From a65bf6d1324578bbd152921dfa269c7e9a8d7a0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 12 May 2026 11:09:16 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/softether Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssoftether/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (147 of 147 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/libreswan Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslibreswan/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifihistory Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifihistory/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (184 of 184 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (226 of 226 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (265 of 265 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openlist Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenlist/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (119 of 119 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (422 of 422 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (162 of 162 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ustreamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsustreamer/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/apinger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsapinger/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dawn Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdawn/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (503 of 503 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/chrony Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationschrony/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-viz Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-viz/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/strongswan-swanctl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstrongswan-swanctl/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale3/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (296 of 296 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (3016 of 3016 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rustdesk-server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrustdesk-server/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/csshnpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscsshnpd/uk/ Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Oleksandr Yurov Signed-off-by: Oleksandr Yurov Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsantiblock/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-battstatus/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/uk/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/antiblock Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filebrowser Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-battstatus Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl --- applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po | 34 +- applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po | 88 +- .../po/uk/adblock-fast.po | 133 ++- .../luci-app-adblock/po/uk/adblock.po | 215 +++-- .../po/uk/advanced-reboot.po | 47 +- .../luci-app-antiblock/po/uk/antiblock.po | 34 +- .../luci-app-apinger/po/uk/apinger.po | 20 +- applications/luci-app-aria2/po/uk/aria2.po | 201 +++-- .../po/uk/attendedsysupgrade.po | 78 +- applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po | 264 +++--- applications/luci-app-bcp38/po/uk/bcp38.po | 28 +- applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po | 12 +- applications/luci-app-chrony/po/uk/chrony.po | 32 +- applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po | 78 +- .../luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po | 48 +- .../luci-app-commands/po/uk/commands.po | 33 +- .../luci-app-coovachilli/po/uk/coovachilli.po | 63 +- .../po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po | 32 +- .../luci-app-csshnpd/po/uk/csshnpd.po | 19 +- applications/luci-app-dawn/po/uk/dawn.po | 28 +- applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po | 23 +- applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po | 141 ++- .../luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po | 120 +-- .../luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po | 48 +- applications/luci-app-email/po/uk/email.po | 76 +- applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po | 34 +- .../luci-app-example/po/uk/example.po | 36 +- .../luci-app-filebrowser/po/uk/filebrowser.po | 14 +- .../luci-app-filemanager/po/uk/filemanager.po | 72 +- .../luci-app-firewall/po/uk/firewall.po | 115 ++- applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po | 146 ++-- applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po | 174 ++-- .../luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po | 88 +- .../luci-app-hd-idle/po/uk/hd-idle.po | 29 +- .../po/uk/https-dns-proxy.po | 173 ++-- .../luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po | 27 +- .../luci-app-keepalived/po/uk/keepalived.po | 225 +++-- applications/luci-app-ksmbd/po/uk/ksmbd.po | 22 +- .../luci-app-libreswan/po/uk/libreswan.po | 8 +- applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po | 141 ++- applications/luci-app-lxc/po/uk/lxc.po | 28 +- .../luci-app-minidlna/po/uk/minidlna.po | 72 +- .../luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po | 94 +- applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po | 166 ++-- applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po | 30 +- .../luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po | 16 +- .../luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po | 187 ++-- applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po | 119 +-- applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po | 66 +- .../po/uk/olsr-services.po | 8 +- .../luci-app-olsr-viz/po/uk/olsr-viz.po | 10 +- applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po | 271 +++--- .../luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po | 26 +- .../luci-app-openlist/po/uk/openlist.po | 40 +- .../luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po | 76 +- applications/luci-app-p910nd/po/uk/p910nd.po | 53 +- .../po/uk/package-manager.po | 60 +- .../luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po | 36 +- applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po | 233 +++-- .../luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po | 120 ++- applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po | 18 +- .../luci-app-radicale3/po/uk/radicale3.po | 90 +- .../po/uk/rp-pppoe-server.po | 51 +- .../po/uk/rustdesk-server.po | 56 +- applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po | 41 +- .../luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po | 26 +- .../luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po | 188 ++-- applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po | 84 +- .../luci-app-softether/po/uk/softether.po | 6 +- applications/luci-app-sqm/po/uk/sqm.po | 112 ++- applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po | 22 +- .../luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po | 65 +- .../luci-app-statistics/po/uk/statistics.po | 348 ++++---- .../po/uk/strongswan-swanctl.po | 26 +- .../luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po | 78 +- applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po | 33 +- .../po/uk/transmission.po | 124 +-- .../luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po | 218 +++-- applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po | 52 +- applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po | 40 +- applications/luci-app-uhttpd/po/uk/uhttpd.po | 45 +- .../luci-app-unbound/po/uk/unbound.po | 177 ++-- applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po | 56 +- applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po | 152 ++-- .../luci-app-ustreamer/po/uk/ustreamer.po | 97 +- applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po | 28 +- .../luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po | 26 +- .../luci-app-watchcat/po/uk/watchcat.po | 110 ++- .../luci-app-wifihistory/po/uk/wifihistory.po | 13 +- .../po/uk/wifischedule.po | 32 +- applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po | 50 +- applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po | 57 +- applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po | 59 +- modules/luci-base/po/uk/base.po | 825 +++++++++--------- .../luci-mod-battstatus/po/uk/battstatus.po | 12 +- modules/luci-mod-dashboard/po/uk/dashboard.po | 32 +- modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po | 34 +- 97 files changed, 4154 insertions(+), 4239 deletions(-) diff --git a/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po b/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po index a9ed1b6572..cb7aae4503 100644 --- a/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po +++ b/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Dan \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-acl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acl.json:3 msgid "ACL Settings" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Рівень доступу" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:267 msgid "Cannot encrypt plaintext password since uhttpd is not installed." msgstr "" -"Не вдається зашифрувати простий текстовий пароль, оскільки uhttpd не " +"Не вдалося зашифрувати пароль у відкритому тексті, оскільки uhttpd не " "встановлено." #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:79 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Надати доступ до конфігурації ACL" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:214 msgid "Login name" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:204 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:211 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:219 msgid "Password variant" -msgstr "Варіант паролю" +msgstr "Варіант пароля" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:297 msgid "Read access" -msgstr "Дозвіл на читання" +msgstr "Доступ для читання" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:289 msgid "Session timeout" @@ -79,16 +79,16 @@ msgid "" "The LuCI ACL management is in an experimental stage! It does not yet work " "reliably with all applications" msgstr "" -"Управління LuCI ACL знаходиться на експериментальній стадії! Він ще не " -"працює надійно з усіма застосунками" +"Управління LuCI ACL перебуває на експериментальній стадії! Воно ще не працює " +"надійно з усіма застосунками" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:259 msgid "The password may not start with \"$p$\"." -msgstr "Пароль не може починатись з «$p$»." +msgstr "Пароль не може починатися з «$p$»." #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:233 msgid "The system account to use the password from" -msgstr "Системний обліковий запис для використання пароля від" +msgstr "Системний обліковий запис, з якого використовувати пароль" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:233 msgid "UNIX account" @@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "Обліковий запис UNIX" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:282 msgid "Unable to encrypt plaintext password: %s" -msgstr "Не вдається зашифрувати пароль відкритого тексту: %s" +msgstr "Не вдалося зашифрувати пароль у відкритому тексті: %s" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:221 msgid "Use UNIX password in /etc/shadow" -msgstr "Використовуйте пароль UNIX у /etc/shadow" +msgstr "Використовувати пароль UNIX у /etc/shadow" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:222 msgid "Use encrypted password hash" -msgstr "Використовуйте зашифрований хеш пароля" +msgstr "Використовувати зашифрований хеш пароля" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:300 msgid "Write access" -msgstr "Доступ на запис" +msgstr "Доступ для запису" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:67 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:89 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "відмовлено" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:294 msgid "does not expire" -msgstr "не закінчується" +msgstr "необмежений" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:63 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:95 @@ -144,4 +144,4 @@ msgstr "частковий (%d/%d)" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:306 msgctxt "Only read permissions granted" msgid "readonly" -msgstr "тільки читання" +msgstr "лише читання" diff --git a/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po index 1a88d1c066..18eeca2326 100644 --- a/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po +++ b/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "URL-адреса сервера ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:55 msgid "Account email" -msgstr "Електронна адреса пошти облікового запису" +msgstr "Адреса електронної пошти облікового запису" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:220 msgid "" "Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to supply " "multiple credential variables." msgstr "" -"Додайте сюди кілька записів у форматі змінних оболонки «KEY=VAL», аби надати " -"кілька змінних облікових даних." +"Додавати сюди кілька записів у форматі змінних оболонки «KEY=VAL», щоб " +"надати кілька змінних облікових даних." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:84 msgid "Advanced Settings" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Скасувати" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:48 msgid "Cert files are stored in" -msgstr "Сертифікати зберігаються у каталог" +msgstr "Сертифікати зберігаються у каталозі" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:306 msgid "Certificate Profile" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Сертифікати" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:225 msgid "Challenge Alias" -msgstr "Псевдоніми виклику" +msgstr "Псевдонім виклику" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:420 msgid "Check the configurations of the added domain certificates" -msgstr "Перевірте конфігурації доданих сертифікатів домену" +msgstr "Перевірити налаштування доданих доменних сертифікатів" #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:14 msgid "Configure" -msgstr "Конфігурації" +msgstr "Налаштувати" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:282 msgid "Custom ACME server directory URL." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Облікові дані DNS API" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:83 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:98 msgid "DNS Challenge Validation" -msgstr "DNS Перевірка викликів" +msgstr "Перевірка викликів DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:168 msgid "DNS mode is also the only mode that supports wildcard certificates." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Днів до поновлення" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:284 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:448 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:233 msgid "Domain Alias" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Псевдонім домену" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:129 msgid "Domain names" -msgstr "Імена домену" +msgstr "Доменні імена" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:130 msgid "" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "" "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "must point at the router in the global DNS." msgstr "" -"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше ім'я буде ім'ям суб'єкта, " -"наступні імена будуть альтернативними. Запримітьте, що всі доменні імена " +"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше імʼя буде імʼям субʼєкта, " +"наступні імена будуть альтернативними. Зверніть увагу, що всі доменні імена " "повинні вказувати на маршрутизатор у глобальному DNS." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:255 @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "ECC 384 біт" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:56 msgid "Email address to associate with account key." msgstr "" -"Адреса електронної пошти, яку потрібно зв’язати з ключем облікового запису." +"Адреса електронної пошти, яку потрібно звʼязати з ключем облікового запису." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:62 msgid "Enable debug logging" -msgstr "Увімкнути системний журнал" +msgstr "Увімкнути журналювання налагодження" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:86 msgid "Enabled" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme" -msgstr "Надати UCI доступ для luci-app-acme" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-acme" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:57 msgid "" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Імпорт" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:167 msgid "In DNS mode, the domain name does not have to resolve to the router IP." msgstr "" -"У режимі DNS доменне ім’я не обов’язково має розпізнаватися як IP-адреса " +"У режимі DNS доменне імʼя не обовʼязково має вказувати на IP-адресу " "маршрутизатора." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:107 msgid "Install package %s" -msgstr "Встановити пакет %s" +msgstr "Встановити пакунок %s" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:142 msgid "Invalid domain. Allowed lowercase a-z, numbers and hyphen -" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Недійсний домен. Дозволені малі літери #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:527 msgid "Issued on" -msgstr "Видано на" +msgstr "Видано" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:117 msgid "" "It may be needed to change if your web server is behind reverse proxy and " "uses a different port." msgstr "" -"Можливо, знадобиться змінити це, якщо ваш веб-сервер знаходиться за " -"зворотним проксі-сервером і використовує інший порт." +"Можливо, знадобиться змінити це, якщо ваш вебсервер перебуває за зворотним " +"проксі-сервером і використовує інший порт." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:250 msgid "Key size (and type) for the generated certificate." @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Тип ключа" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:229 msgid "LUCI only supports one challenge alias per certificate." -msgstr "LUCI підтримує лише один псевдонім виклику на сертифікат." +msgstr "LuCI підтримує лише один псевдонім виклику на сертифікат." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:237 msgid "LUCI only supports one challenge domain per certificate." -msgstr "LUCI підтримує лише один домен виклику на сертифікат." +msgstr "LuCI підтримує лише один домен виклику на сертифікат." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:115 msgid "Listen port" @@ -258,19 +258,19 @@ msgid "" "point at the router's public IP address." msgstr "" "Зверніть увагу, що доменні імена в сертифікаті вже мають бути налаштовані " -"так, щоби вони вказували на публічну IP-адресу маршрутизатора." +"так, щоб вони вказували на публічну IP-адресу маршрутизатора." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:46 msgid "" "Once configured, issuing certificates can take a while. Check the logs for " "progress and any errors." msgstr "" -"Після налаштування випуск сертифікатів може зайняти певний час. Перевіряйте " -"журнали, щоб стежити за поступом і виявляти можливі помилки." +"Після налаштування випуск сертифікатів може зайняти певний час. Перевіряти " +"журнали, щоб стежити за виконанням і виявляти можливі помилки." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:106 msgid "Package is not installed" -msgstr "Пакет не встановлено" +msgstr "Пакунок не встановлено" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:116 msgid "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Дивіться інструкції" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:243 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:283 msgid "See more" -msgstr "Дивитися більше" +msgstr "Докладніше" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:96 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:118 @@ -336,9 +336,9 @@ msgid "" "to issue a certificate." msgstr "" "Автономний режим використовуватиме вбудований вебсервер acme.sh для видачі " -"сертифіката. У режимі webroot використовуватиметься вебсервер, який існує, " -"для видачі сертифіката. Режим DNS дозволить вам використовувати API DNS " -"вашого постачальника DNS для видачі сертифіката." +"сертифіката. У режимі webroot для видачі сертифіката використовуватиметься " +"наявний вебсервер. Режим DNS дозволяє використовувати API DNS вашого " +"постачальника DNS для видачі сертифіката." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:226 msgid "The challenge alias to use for ALL domains." @@ -352,9 +352,7 @@ msgstr "Облікові дані для вибраного вище режим msgid "" "The domain %s in DDNS %s is already configured in %s. Please check it after " "the importing." -msgstr "" -"Домен %s у DDNS %s вже налаштовано в %s. Будь ласка, перевірте це після " -"імпорту." +msgstr "Домен %s у DDNS %s вже налаштовано в %s. Перевірте це після імпорту." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:234 msgid "The domain alias to use for ALL domains." @@ -367,13 +365,13 @@ msgid "" "certificates for the web interface." msgstr "" "Це налаштовує автоматичне встановлення сертифікатів ACME (Letsencrypt). " -"Просто заповніть це, щоби налаштувати роутер із сертифікатами від " +"Просто заповніть форму, щоб налаштувати маршрутизатор із сертифікатами " "Letsencrypt для вебінтерфейсу." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:119 msgid "To temporary open port you can specify your web server port e.g. 80." msgstr "" -"Щоб тимчасово відкрити порт, ви можете вказати порт вашого веб-сервера, " +"Щоб тимчасово відкрити порт, можна вказати порт вашого вебсервера, " "наприклад, 80." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:164 @@ -386,7 +384,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:282 msgid "Use a custom CA instead of Let's Encrypt." -msgstr "Використовувати інший ЦС замість Let's Encrypt." +msgstr "Використовувати користувацький ЦС замість Let's Encrypt." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:290 msgid "Use staging server" @@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Використовувати проміжний сервер" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:169 msgid "Using this mode requires the acme-dnsapi package to be installed." -msgstr "Використання цього режиму потребує встановлення пакета acme-dnsapi." +msgstr "Використання цього режиму потребує встановлення пакунка acme-dnsapi." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:93 msgid "Validate via TLS port 443." @@ -412,17 +410,17 @@ msgstr "Перевірка через TLS ALPN" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:241 msgid "Wait for DNS update" -msgstr "Зачекайте оновлення DNS" +msgstr "Очікування оновлення DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:82 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:97 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:119 msgid "Webroot Challenge Validation" -msgstr "Webroot Перевірка викликів" +msgstr "Перевірка викликів Webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:153 msgid "Webroot directory" -msgstr "Тека Webroot" +msgstr "Каталог Webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:154 msgid "" @@ -430,13 +428,13 @@ msgid "" "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "port 80." msgstr "" -"Коренева тека вебсервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку " -"документа вебсервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Вебсервер повинен " -"бути доступний з Інтернету через порт 80." +"Кореневий каталог вебсервера. Установити для цього параметра кореневий " +"каталог документа вебсервера, щоб запустити ACME в режимі webroot. Вебсервер " +"повинен бути доступний з Інтернету через порт 80." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:147 msgid "wildcards * require Validation method: DNS" -msgstr "шаблони * обов'язкові. Метод перевірки: DNS" +msgstr "шаблони * потребують методу перевірки: DNS" #~ msgid "" #~ "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-" diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po index 8374cb0349..4273e31ca7 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "%s зараз вимкнено" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:64 msgid "%s is not installed or not found" -msgstr "%s не встановлено, або не знайдено" +msgstr "%s не встановлено або не знайдено" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:52 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:53 @@ -31,43 +31,42 @@ msgstr "Дія" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:74 msgid "Active" -msgstr "Активне" +msgstr "Активний" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:354 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:420 msgid "Ad-blocking on all instances" -msgstr "Блокування реклами у всіх випадках" +msgstr "Блокування реклами на всіх екземплярах" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:421 msgid "Ad-blocking on select instances" -msgstr "Блокування реклами у вибраних випадках" +msgstr "Блокування реклами на вибраних екземплярах" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "AdBlock Fast" -msgstr "Швидкий блокувальник реклами" +msgstr "AdBlock Fast" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:11 msgid "AdBlock-Fast" -msgstr "Швидкий блокувальник реклами" +msgstr "AdBlock-Fast" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:938 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains" -msgstr "Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані домени" +msgstr "AdBlock-Fast — дозволені та заблоковані домени" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:962 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs" -msgstr "" -"Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані списки URL-адрес" +msgstr "AdBlock-Fast — URL-адреси дозволених і заблокованих списків" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:203 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:211 msgid "AdBlock-Fast - Configuration" -msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Налаштування" +msgstr "AdBlock-Fast — налаштування" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:433 msgid "AdBlock-Fast - Status" -msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Статус" +msgstr "AdBlock-Fast — стан" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:679 msgid "Add IPv6 entries" @@ -75,11 +74,11 @@ msgstr "Додавання записів IPv6" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:676 msgid "Add IPv6 entries to block-list." -msgstr "Додайте записи IPv6 до block-list." +msgstr "Додати записи IPv6 до списку блокування." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:216 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Розширена Конфігурація" +msgstr "Розширена конфігурація" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:988 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:993 @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Дозволені домени" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:752 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." -msgstr "Спроба створити стислий кеш списків блокування у постійній пам'яті." +msgstr "Спроба створити стислий кеш списків блокування у постійній памʼяті." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:664 msgid "Automatic Config Update" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "Знайдено файл кешу." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:96 msgid "Can't detect free RAM" -msgstr "Не вдається виявити вільну оперативну пам'ять" +msgstr "Не вдається виявити вільну оперативну памʼять" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:25 msgid "Compressed cache" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Каталог для стисненого файлу кешу" msgid "" "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory." msgstr "" -"Каталог для стисненого кеш-файлу списків блокування у постійній пам'яті." +"Каталог для стисненого кеш-файлу списків блокування у постійній памʼяті." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:742 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:520 @@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Час очікування завантаження (у секунда #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:72 msgid "Downloading lists" -msgstr "Списки для завантаження" +msgstr "Завантаження списків" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:723 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:521 @@ -285,8 +284,8 @@ msgid "" "Enable RFC 1123 compliant domain validation for dnsmasq block-lists to " "remove invalid entries." msgstr "" -"Увімкніть перевірку доменів на відповідність стандарту RFC 1123 для списків " -"блокування dnsmasq, щоб видалити недійсні записи." +"Увімкнути перевірку доменів на відповідність стандарту RFC 1123 для списків " +"блокування dnsmasq, щоб вилучити недійсні записи." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:791 msgid "Enable dnsmasq domain validation" @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:805 msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log." -msgstr "Дозволяє вивести відлагодження до файлу /tmp/adblock-fast.log." +msgstr "Виводить інформацію налагодження до файлу /tmp/adblock-fast.log." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:717 msgid "Enabling %s service" @@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "Кожні N годин" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:135 msgid "Failed to access shared memory" -msgstr "Не вдалося отримати доступ до спільної пам'яті" +msgstr "Не вдалося отримати доступ до спільної памʼяті" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:133 msgid "Failed to create '%s' file" @@ -450,7 +449,9 @@ msgstr "Примусове використання DNS маршрутизато #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "Ввімкнути DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних пристроях" +msgstr "" +"Примусово використовувати DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних " +"пристроях" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:628 msgid "Force redownloading %s block lists" @@ -459,18 +460,18 @@ msgstr "Примусове перезавантаження списків бл #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:478 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" -"Змушує маршрутизатор використовувати DNS на локальних пристроях, також " -"відомий як перехоплення DNS." +"Змушує локальні пристрої використовувати DNS маршрутизатора; також відоме як " +"перехоплення DNS." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:161 msgid "Free ram (%s) is not enough to process all enabled block-lists" msgstr "" -"Вільної оперативної пам'яті (%s) недостатньо для обробки всіх увімкнених " -"блок-списків" +"Вільної оперативної памʼяті (%s) недостатньо для обробки всіх увімкнених " +"списків блокування" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:593 msgid "Friday" -msgstr "П’ятниця" +msgstr "Пʼятниця" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/adblock-fast-api.json:3 msgid "Grant API access for adblock-fast remote control" @@ -478,11 +479,11 @@ msgstr "Надати доступ до API для дистанційного к #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast" -msgstr "Надати UCI та доступ до файлів для luci-app-adblock-fast" +msgstr "Надати доступ до UCI та файлів для luci-app-adblock-fast" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:168 msgid "Heartbeat domain is not accessible after resolver restart" -msgstr "Домен серцевого ритму недоступний після перезапуску резолвера" +msgstr "Контрольний домен (heartbeat) недоступний після перезапуску резолвера" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:624 msgid "Hour of day to run the update (0-23)." @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Година доби для запуску оновлення (0-23)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:675 msgid "IPv6 Support" -msgstr "IPv6 підтримка" +msgstr "Підтримка IPv6" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:714 msgid "" @@ -505,16 +506,16 @@ msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" -"Якщо curl встановлено і виявлено, він буде повторювати спроби завантаження " -"багато разів після тайм-ауту/помилки." +"Якщо curl встановлено і виявлено, він повторюватиме спроби завантаження " +"вказану кількість разів у разі тайм-ауту або помилки." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:947 msgid "Individual domains to be allowed." -msgstr "Окремі домени що повинні бути дозволені." +msgstr "Окремі домени, які потрібно дозволити." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:955 msgid "Individual domains to be blocked." -msgstr "Блокування окремих доменів." +msgstr "Окремі домени, які потрібно заблокувати." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:81 msgid "" @@ -523,8 +524,8 @@ msgid "" "%sREADME%s." msgstr "" "Внутрішня невідповідність версій (пакет: %s, програма luci: %s, luci rpcd: " -"%s), можливо, вам потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій, будь " -"ласка, перевірте %sREADME%s." +"%s); можливо, потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій. " +"Перегляньте %sREADME%s." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:94 msgid "Invalid compressed cache directory '%s'" @@ -540,7 +541,7 @@ msgid "" "start time." msgstr "" "Запускати завантаження та обробку всіх списків одночасно, скорочуючи час " -"запуску сервісу." +"запуску служби." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:480 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:86 msgid "Missing recommended package: '%s'" -msgstr "Відсутній рекомендований пакет: \"%s\"" +msgstr "Відсутній рекомендований пакет: «%s»" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:589 msgid "Monday" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Щомісячно" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:1005 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:996 msgid "Name/URL" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Виберіть екземпляр(и) dnsmasq для блокуван #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:512 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проєкту." +msgstr "%sПожертвуйте%s на підтримку розвитку цього проєкту." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:229 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:234 @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Зверніть увагу, що %s не підтримується в #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:69 msgid "Processing lists" -msgstr "Списки обробки" +msgstr "Обробка списків" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:911 msgid "Query logging for %s:" @@ -685,7 +686,7 @@ msgid "" "Removed %s invalid domain entries from block-list (domains starting with -/./" "numbers or containing invalid patterns)" msgstr "" -"Вилучено %s недійсних записів доменів із списку заблокованих (домени, що " +"Вилучено %s недійсних записів доменів зі списку блокування (домени, що " "починаються з -/./цифр або містять некоректні шаблони)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:70 @@ -711,11 +712,11 @@ msgstr "Запускати раз на N годин." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:97 msgid "Sanity check discovered TLDs in %s" -msgstr "Перевірка на безпеку виявила TLD у %s" +msgstr "Перевірка коректності виявила TLD у %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:99 msgid "Sanity check discovered leading dots in %s" -msgstr "Перевірка на безпеку виявила провідні крапки в %s" +msgstr "Перевірка коректності виявила початкові крапки в %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:594 msgid "Saturday" @@ -754,8 +755,8 @@ msgid "" "Service is disabled. Please enable the service using the Service Control " "button above to configure service options." msgstr "" -"Службу вимкнено. Увімкніть службу за допомогою кнопки керування сервісом " -"вище, щоби налаштувати параметри служби." +"Службу вимкнено. Увімкніть службу за допомогою кнопки «Керування службою» " +"вище, щоб налаштувати параметри служби." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:927 msgid "Showing syslog entries for %s. Log refreshes automatically." @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Розмір: %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:492 msgid "Some output" -msgstr "Деякі результати" +msgstr "Помірний вивід" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:615 msgid "Start" @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:704 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:691 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Зберігати стиснений кеш" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:750 msgid "Store compressed cache file on router" -msgstr "Зберігати стислий файл кешу на роутері" +msgstr "Зберігати стислий файл кешу на маршрутизаторі" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:588 msgid "Sunday" @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Неділя" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:491 msgid "Suppress output" -msgstr "Подавити вивід" +msgstr "Без виводу" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:129 msgid "The %s failed to discover WAN gateway" @@ -834,8 +835,7 @@ msgstr "%s не вдалося виявити WAN-шлюз" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:88 msgid "" "The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it" -msgstr "" -"Додаток WebUI (luci-app-adblock-fast) застарілий, будь ласка, оновіть його" +msgstr "Застосунок WebUI (luci-app-adblock-fast) застарілий; оновіть його" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:118 msgid "" @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:127 msgid "The dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" -msgstr "У dnsmasq підтримку наборів nft увімкнено, але nft не встановлено" +msgstr "Підтримку наборів nft увімкнено в dnsmasq, але nft не встановлено" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:91 msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it" -msgstr "Основний пакет (adblock-fast) застарів, будь ласка, оновіть його" +msgstr "Основний пакет (adblock-fast) застарів; оновіть його" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:592 msgid "Thursday" @@ -895,8 +895,7 @@ msgstr "URL" msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" -"URL до зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq, докладніше дивіться у " -"%sREADME%." +"URL до зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq; докладніше — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:963 msgid "URLs to file(s) containing lists to be allowed or blocked." @@ -935,18 +934,18 @@ msgstr "Хвилина оновлення" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:412 msgid "Use ad-blocking on the SmartDNS instance(s)" -msgstr "Використовуйте блокування реклами на екземплярах SmartDNS" +msgstr "Використовувати блокування реклами на екземплярі(ах) SmartDNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:346 msgid "Use ad-blocking on the dnsmasq instance(s)" -msgstr "Використовуйте блокування реклами на екземплярах dnsmasq" +msgstr "Використовувати блокування реклами на екземплярі(ах) dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:84 msgid "" "Use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" -"Виявлено використання зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq, будь " -"ласка, встановіть опцію '%s' на '%s'" +"Виявлено використання зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq; встановіть " +"параметр «%s» на «%s»" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:743 msgid "Use simultaneous processing" @@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Використовувати одночасну обробку" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:493 msgid "Verbose output" -msgstr "Детальний вивід" +msgstr "Докладний вивід" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:40 msgid "Version" @@ -985,7 +984,7 @@ msgid "" "You can limit the ad-blocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" -"Ви можете обмежити блокування реклами певним екземпляром(ами) SmartDNS " +"Можна обмежити блокування реклами певним екземпляром(ами) SmartDNS " "(%sдодаткова інформація%s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:348 @@ -993,12 +992,12 @@ msgid "" "You can limit the ad-blocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" -"Ви можете обмежити блокування реклами певними екземплярами dnsmasq (%sбільше " -"інформації%s)." +"Можна обмежити блокування реклами певним екземпляром(ами) dnsmasq " +"(%sдодаткова інформація%s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:303 msgid "dnsmasq additional hosts" -msgstr "dnsmasq додаткові хости" +msgstr "Додаткові вузли dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:304 msgid "dnsmasq config" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "Набір smartdns nft" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:323 msgid "unbound adblock list" -msgstr "неприв'язаний список adblock" +msgstr "список adblock для unbound" #~ msgid "Pausing %s" #~ msgstr "Пауза %s" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po index a39501c9bd..21b189d469 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291 msgid "-- default --" -msgstr "-- за замовчуванням --" +msgstr "-- типово --" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:223 msgid "0.0.0.0 " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "15 хвилин" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:743 msgid "1Hosts List Selection" -msgstr "1 Вибір списку хостів" +msgstr "Вибір списку 1Hosts" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451 msgid "30 minutes" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Активні канали" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:510 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:537 msgid "AdGuard (default)" -msgstr "AdGuard (за замовчуванням)" +msgstr "AdGuard (типовий)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:538 msgid "AdGuard (family)" -msgstr "AdGuard (сім'я)" +msgstr "AdGuard (сімейний)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Додаткові налаштування" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:227 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" -"Додаткова затримка спрацьовування в секундах перед початком обробки AdBlock ." +"Додаткова затримка спрацьовування в секундах перед початком обробки adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:206 msgid "Advanced DNS Settings" @@ -138,12 +138,12 @@ msgid "" "Allowlist modifications have been saved, reload adblock that changes take " "effect." msgstr "" -"Зміни білого списку збережено, перезавантажте рекламний блок, щоб зміни " -"набули чинності." +"Зміни білого списку збережено, перезавантажте adblock, щоб зміни набули " +"чинності." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:361 msgid "Allowlist..." -msgstr "Білий список..." +msgstr "Білий список…" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434 msgid "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Відповідь" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Backup Directory" -msgstr "Тека для резервних копій" +msgstr "Каталог резервних копій" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296 msgid "Base Directory" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Заблоковані домени" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:715 msgid "Blocklist Feed" -msgstr "Стрічка чорного списку" +msgstr "Канал чорного списку" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:92 msgid "Blocklist Search" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Пошук у списку заблокованих" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:460 msgid "Blocklist Search..." -msgstr "Пошук у списку заблокованих..." +msgstr "Пошук у списку заблокованих…" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:59 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:41 @@ -192,12 +192,12 @@ msgid "" "Blocklist modifications have been saved, reload adblock that changes take " "effect." msgstr "" -"Зміни чорного списку збережено, перезавантажте рекламний блок, щоб зміни " -"набули чинності." +"Зміни чорного списку збережено, перезавантажте adblock, щоб зміни набули " +"чинності." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:370 msgid "Blocklist..." -msgstr "Чорний список..." +msgstr "Чорний список…" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274 msgid "CPU Cores" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Cloudflare (шкідливе програмне забезпечення #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:516 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:543 msgid "Cloudflare (malware+family)" -msgstr "Cloudflare (сімейство+шкідливих програм)" +msgstr "Cloudflare (шкідливе програмне забезпечення+сімейний)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:348 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Control D (блокувальник реклами)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:540 msgid "Control D (family)" -msgstr "Control D (сім'я)" +msgstr "Control D (сімейний)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Control D (нефільтрований)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:308 msgid "Count" -msgstr "Граф" +msgstr "Кількість" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43 msgid "Custom Feed Editor" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "DNS-бекенд" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616 msgid "DNS Directory" -msgstr "Тека DNS" +msgstr "Каталог DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:596 msgid "DNS Instance" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Звіт DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:619 msgid "DNS Restart Timeout" -msgstr "Час очікування перезапуску DNS вичерпано" +msgstr "Час очікування перезапуску DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412 @@ -365,14 +365,14 @@ msgstr "DNS4EU (захисний+блокувальник реклами)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:504 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531 msgid "DNS4EU (protective+family)" -msgstr "DNS4EU (захисний+сім'я)" +msgstr "DNS4EU (захисний+сімейний)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:506 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:533 msgid "DNS4EU (protective+family+adblock)" -msgstr "DNS4EU (захисний+сімейний+блокувальник+реклами)" +msgstr "DNS4EU (захисний+сімейний+блокувальник реклами)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:345 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Завантажити" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:311 msgid "Download Insecure" -msgstr "Завантажувати небезпечним шляхом" +msgstr "Небезпечне завантаження" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Download Utility" @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Сповіщення електронною поштою" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:683 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "Поштовий профіль" +msgstr "Профіль електронної пошти" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:258 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "Поштова адреса отримувача" +msgstr "Адреса отримувача електронної пошти" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:675 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "Поштова адреса відправника" +msgstr "Адреса відправника електронної пошти" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:679 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема листа" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "Edit Allowlist" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "" "consumption." msgstr "" "Очистити кеш DNS, перш ніж розпочнеться обробка блокування реклами, щоб " -"зменшити споживання пам’яті." +"зменшити споживання памʼяті." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497 msgid "Enable DNS Bridge" @@ -519,7 +519,9 @@ msgstr "Увімкнути службу блокувальника реклам #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "Увімкнути детальний звіт на випадок будь-яких помилок обробки." +msgstr "" +"Увімкнути докладне журналювання налагодження на випадок будь-яких помилок " +"обробки." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219 msgid "Enabled" @@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "External IPv4 DNS resolver used during bridging." msgstr "" "Зовнішній DNS-резолвер IPv4, який використовується під час мостового " -"з’єднання." +"зʼєднання." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409 msgid "" @@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "External IPv6 DNS resolver used during bridging." msgstr "" "Зовнішній DNS-резолвер IPv6, який використовується під час мостового " -"з’єднання." +"зʼєднання." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432 msgid "External Remote DNS Policy (temporary MAC‑based remote DNS bypass)" @@ -639,15 +641,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:233 msgid "Extra Extra Large" -msgstr "Екстра Екстра Великий" +msgstr "Найбільший" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:232 msgid "Extra Large" -msgstr "Екстра Великий" +msgstr "Дуже великий" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:232 msgid "Failed to generate adblock report!" -msgstr "Не вдалося створити звіт AdBlock!" +msgstr "Не вдалося створити звіт adblock!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:196 msgid "Feed Name" @@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Назва каналу" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:209 msgid "Feed Selection" -msgstr "Вибір корму" +msgstr "Вибір каналу" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:278 msgid "Fill" @@ -663,12 +665,12 @@ msgstr "Заповнити" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:196 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" -msgstr "Критерії фільтра, як дата, домен або клієнт (необов'язково)" +msgstr "Критерії фільтра, наприклад дата, домен або клієнт (необовʼязково)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561 msgid "Firewall LAN Devices/VLANs that should be forced locally." msgstr "" -"Пристрої/VLAN локальної мережі брандмауера, які слід примусово активувати " +"Пристрої/VLAN локальної мережі брандмауера, які слід примусово спрямовувати " "локально." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:205 @@ -677,11 +679,11 @@ msgstr "Налаштування брандмауера" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:568 msgid "Firewall ports that should be forced locally." -msgstr "Порти брандмауера, які необхідно переспрямувати локально." +msgstr "Порти брандмауера, які слід примусово спрямовувати локально." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:609 msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "Очистка кеша DNS" +msgstr "Очистити кеш DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558 msgid "Force Local DNS" @@ -693,7 +695,7 @@ msgstr "Примусові пристрої/VLAN" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:568 msgid "Forced Ports" -msgstr "Переспрямовані порти" +msgstr "Примусові порти" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250 msgid "" @@ -701,9 +703,9 @@ msgid "" "demand. This needs the additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package " "installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" -"Збирати мережевий трафік, пов'язаний з DNS, за допомогою tcpdump і надавати " -"DNS-звіт за запитом. Для цього потрібно встановити додатковий пакет " -"'tcpdump' або 'tcpdump-mini' і повністю перезапустити службу adblock." +"Збирати мережевий трафік, повʼязаний з DNS, за допомогою tcpdump і надавати " +"DNS-звіт за запитом. Для цього потрібно встановити додатковий пакет «tcpdump" +"» або «tcpdump-mini» і повністю перезапустити службу adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:203 msgid "General Settings" @@ -715,11 +717,11 @@ msgstr "Карта GeoIP" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" -msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку adblock" +msgstr "Надати доступ до застосунку LuCI adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:752 msgid "Hagezi List Selection" -msgstr "Вибір списку Хагезі" +msgstr "Вибір списку Hagezi" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:286 msgid "High Priority" @@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "Вибір списку IPFire" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500 msgid "IPv4 DNS Resolver" -msgstr "Розпізнавач DNS IPv4" +msgstr "DNS-резолвер IPv4" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456 msgid "IPv4 Remote DNS Resolver" @@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "Недійсні введені значення, неможливо з #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:624 msgid "Jail Mode" -msgstr "Тюремний режим" +msgstr "Режим ізоляції" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:231 msgid "Large" @@ -810,8 +812,8 @@ msgstr "Обмежити «Безпечний пошук» певними пош msgid "" "Limit the cpu cores used by adblock to save RAM, autodetected by default." msgstr "" -"Обмежує кількість ядер процесора, які використовує AdBlock, щоб заощадити " -"оперативну пам’ять; типово визначається автоматично." +"Обмежити кількість ядер процесора, які використовує adblock, щоб заощадити " +"оперативну памʼять; типово визначається автоматично." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:635 msgid "List of available network devices used by tcpdump." @@ -827,8 +829,7 @@ msgstr "Список підтримуваних систем DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -msgstr "" -"Перелік підтримуваних попередньо налаштовуваних утиліт завантаження списків." +msgstr "Перелік підтримуваних попередньо налаштованих утиліт завантаження." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437 msgid "Listed MAC addresses are allowed to use the remote DNS bypass." @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr "Середній" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284 msgid "Nice Level" -msgstr "Гарний рівень" +msgstr "Рівень nice" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logtemplate.js:31 msgid "No %s related logs yet!" -msgstr "Поки що немає %s пов’язаних журналів!" +msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:448 msgid "No GeoIP Map data!" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Результатів пошуку немає!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:57 msgid "No adblock config found!" -msgstr "Конфігурацію AdBlock не знайдено!" +msgstr "Конфігурацію adblock не знайдено!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287 msgid "Normal Priority" @@ -900,13 +901,12 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616 msgid "Overwrite the default target directory for the generated blocklist." -msgstr "" -"Перезаписати цільовий каталог за замовчуванням для створеного списку " -"блокувань." +msgstr "Перезаписати типовий цільовий каталог для створеного чорного списку." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:683 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." -msgstr "Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень поштою." +msgstr "" +"Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень електронною поштою." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:489 msgid "QRCode for Remote Access" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Quad9 (нефільтрований)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:258 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." -msgstr "Адреса одержувача для сповіщень електронною поштою." +msgstr "Адреса одержувача для сповіщень електронною поштою від adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558 msgid "" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Оновити звіт DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:468 msgid "Refresh..." -msgstr "Оновити..." +msgstr "Оновити…" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445 msgid "Remote DNS Timeout" -msgstr "Час очікування віддаленого DNS вичерпано" +msgstr "Час очікування віддаленого DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:643 msgid "Report Chunk Count" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Розмір фрагментів звіту" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:639 msgid "Report Directory" -msgstr "Тека для звітів" +msgstr "Каталог звітів" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:635 msgid "Report Interface" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "" "Routes selected MACs or interfaces to a filtered external DNS resolver, " "bypassing local adblock." msgstr "" -"Направляє вибрані MAC-адреси або інтерфейси до відфільтрованого зовнішнього " +"Маршрутизує вибрані MAC-адреси або інтерфейси до фільтрованого зовнішнього " "DNS-сервера, минаючи локальне блокування реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324 @@ -1056,19 +1056,16 @@ msgid "" "Send adblock related notification e-mails. This needs the additional 'msmtp' " "package installation." msgstr "" -"Надсилати сповіщення електронною поштою, пов’язані з блокуванням реклами. " +"Надсилати сповіщення електронною поштою, повʼязані з блокуванням реклами. " "Для цього потрібно встановити додатковий пакет «msmtp»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:675 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "" -"Адреса відправника електронної пошти для сповіщень блокувальника реклами." +msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень від adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:596 msgid "Set the dns backend instance used by adblock." -msgstr "" -"Оберіть серверний екземпляр DNS, який використовується блокувальником " -"реклами." +msgstr "Задати екземпляр серверної частини DNS, який використовує adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:201 msgid "Settings" @@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:605 msgid "Shift DNS Blocklist" -msgstr "Shift Blocklist DNS" +msgstr "Перенесення чорного списку DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:605 msgid "" @@ -1084,10 +1081,10 @@ msgid "" "link to this file in memory. As long as your backup directory resides on an " "external drive, enable this option to save memory." msgstr "" -"Перенесіть остаточний список заблокованих DNS до каталогу резервного " -"копіювання та встановіть лише програмне посилання на цей файл у пам’яті. " -"Поки ваш каталог резервного копіювання знаходиться на зовнішньому диску, " -"увімкніть цей параметр, щоб заощадити пам’ять." +"Перенести остаточний чорний список DNS до каталогу резервних копій і " +"встановити лише програмне посилання на цей файл у памʼяті. Поки каталог " +"резервних копій розташований на зовнішньому диску, цей параметр варто " +"увімкнути, щоб заощадити памʼять." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:228 msgid "Size" @@ -1103,15 +1100,15 @@ msgstr "Інтерфейс тригера запуску" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:160 msgid "Status / Version" -msgstr "Статус / Версія" +msgstr "Стан / Версія" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:770 msgid "StevenBlack List Selection" -msgstr "Вибір чорного списку Стівена" +msgstr "Вибір списку StevenBlack" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:799 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:808 msgid "Suspend" @@ -1127,7 +1124,7 @@ msgstr "Стиснення TLD" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:639 msgid "Target directory for DNS related report files." -msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, пов’язаних з DNS." +msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, повʼязаних з DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Target directory for blocklist backups." @@ -1135,7 +1132,7 @@ msgstr "Цільовий каталог для резервного копіюв #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:35 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." -msgstr "Білий список завеликий, неможливо зберегти зміни." +msgstr "Список дозволених завеликий, неможливо зберегти зміни." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:35 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." @@ -1159,14 +1156,14 @@ msgstr "" msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s" msgstr "" "Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність " -"повідомлень, пов'язаних з: %s" +"повідомлень, повʼязаних з: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:232 msgid "" "The top level domain compression removes thousands of needless host entries " "from the final DNS blocklist." msgstr "" -"Стиснення домену верхнього рівня видаляє тисячі непотрібних записів хостів " +"Стиснення домену верхнього рівня видаляє тисячі непотрібних записів вузлів " "із остаточного списку заблокованих DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:38 @@ -1175,10 +1172,10 @@ msgid "" "Please note: add only one domain per line. Comments " "introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"Це локальний список дозволених блоків реклами, щоб завжди дозволяти певні " -"домени.
Зверніть увагу: додати лише один домен на " -"рядок. Коментарі, введені за допомогою '#', дозволені, а ip-адреси, символи " -"узагальнення та регулярні вирази заборонені." +"Це локальний білий список adblock — щоб завжди дозволяти певні домени.
" +"Зверніть увагу: додавайте лише один домен на рядок. " +"Коментарі, введені за допомогою «#», дозволені, а IP-адреси, символи " +"підстановки та регулярні вирази заборонені." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:38 msgid "" @@ -1186,10 +1183,10 @@ msgid "" "Please note: add only one domain per line. Comments " "introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"Це локальний список блокування реклами для постійного блокування певних " -"доменів.
Зверніть увагу: додати лише один домен на " -"рядок. Коментарі, введені за допомогою '#', дозволені, а ip-адреси, символи " -"узагальнення та регулярні вирази заборонені." +"Це локальний чорний список adblock — щоб завжди блокувати певні " +"домени.
Зверніть увагу: додавайте лише один домен на " +"рядок. Коментарі, введені за допомогою «#», дозволені, а IP-адреси, символи " +"підстановки та регулярні вирази заборонені." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:388 msgid "" @@ -1212,15 +1209,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:619 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." -msgstr "Час очікування успішного перезавантаження служби DNS вийшов." +msgstr "Час очікування успішного перезапуску служби DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:414 msgid "Top Statistics" -msgstr "Топ Статистика" +msgstr "Топ-статистика" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:679 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." -msgstr "Тема для сповіщень поштою блокувальника реклами." +msgstr "Тема для сповіщень електронною поштою від adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:227 msgid "Trigger Delay" @@ -1240,15 +1237,15 @@ msgstr "Вибір архіву UTCapitole" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:107 msgid "Unable to parse the adblock runtime information!" -msgstr "Неможливо проаналізувати інформацію середовища виконання AdBlock!" +msgstr "Неможливо проаналізувати інформацію про середовище виконання adblock!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:697 msgid "Unable to parse the custom feed file!" -msgstr "Неможливо проаналізувати файл спеціального каналу!" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл користувацького каналу!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:704 msgid "Unable to parse the default feed file!" -msgstr "Неможливо проаналізувати файл каналу за замовчуванням!" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл типового каналу!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:63 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:63 @@ -1257,12 +1254,12 @@ msgstr "Не вдалося зберегти зміни: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:268 msgid "Upload" -msgstr "Завантажити" +msgstr "Вивантажити" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:80 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:86 msgid "Upload of the custom feed file failed." -msgstr "Не вдалося завантажити файл спеціального каналу." +msgstr "Не вдалося вивантажити файл користувацького каналу." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:234 msgid "Varying" @@ -1270,7 +1267,7 @@ msgstr "Різні" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271 msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "Докладний журнал відлагодження" +msgstr "Докладне журналювання налагодження" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:182 msgid "" @@ -1280,16 +1277,16 @@ msgid "" "file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just clear the custom feed file." msgstr "" -"За допомогою цього редактора ви можете завантажити свій локальний файл " -"кастомної стрічки або заповнити початковий файл (копію версії, що " -"постачається з пакетом, у масштабі 1:1). Файл знаходиться за адресою '/etc/" -"adblock/adblock.custom.feeds'. Потім ви можете редагувати цей файл, видаляти " -"записи, додавати нові або робити локальну резервну копію. Щоб повернутися до " -"версії для супровідників, просто очистіть файл кастомних стрічок." +"За допомогою цього редактора можна передати свій локальний користувацький " +"файл каналу або заповнити початковий файл (копія 1:1 версії, що постачається " +"з пакетом). Файл розташовано за адресою «/etc/adblock/adblock.custom.feeds». " +"Потім можна редагувати цей файл, видаляти записи, додавати нові або " +"створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до версії від " +"супроводжувачів, просто очистіть файл користувацького каналу." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:589 msgid "bind" -msgstr "зв'язати" +msgstr "bind" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417 @@ -1303,7 +1300,7 @@ msgstr "dnsforge (чистий)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:536 msgid "dnsforge (hard)" -msgstr "dnsforge (важко)" +msgstr "dnsforge (жорсткий)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416 @@ -1326,7 +1323,7 @@ msgstr "макс. розмір набору результатів" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:177 msgid "max. top statistics" -msgstr "макс. розмір статистики" +msgstr "макс. розмір топ-статистики" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:66 msgid "online documentation" @@ -1334,7 +1331,7 @@ msgstr "онлайн-документація" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:592 msgid "raw" -msgstr "сирий" +msgstr "raw" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:590 msgid "smartdns" @@ -1342,7 +1339,7 @@ msgstr "smartdns" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:588 msgid "unbound" -msgstr "без зв'язку" +msgstr "unbound" #~ msgid "Blocklist Query" #~ msgstr "Запит до списку блокування" diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/uk/advanced-reboot.po b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/uk/advanced-reboot.po index ead5b32a73..544ade98db 100644 --- a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/uk/advanced-reboot.po +++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/uk/advanced-reboot.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Розширене перезавантаження" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:306 msgid "Alternative" -msgstr "Альтернатива" +msgstr "Альтернативний" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:122 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:254 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Поточний" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:157 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:207 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..." +msgstr "Пристрій недоступний! Очікування доступності пристрою…" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:413 msgid "ERROR:" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Розділи" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:471 msgid "Perform power off..." -msgstr "Вимкнути живлення..." +msgstr "Вимкнути живлення…" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:107 msgid "Power Off Device" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Перезавантаження пристрою до розділу: % #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:308 msgid "Reboot to current partition" -msgstr "Перезавантажити з поточного роздіу" +msgstr "Перезавантажити до поточного розділу" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:309 msgid "Reboot to this partition..." -msgstr "Перезавантаження на цей розділ..." +msgstr "Перезавантаження до цього розділу…" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:148 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:153 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Перезавантаження…" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:94 msgid "Shutting down..." -msgstr "Вимкнення..." +msgstr "Вимкнення…" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:439 msgid "Status" @@ -138,10 +138,10 @@ msgid "" "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device " "again, depending on your settings." msgstr "" -"Система перезавантажується на інший розділ.
НЕ ВИМИКАЙТЕ ПРИСТРІЙ!
Зачекайте кілька хвилин, перш ніж спробувати підключитися знову. Залежно " -"від налаштувань, може знадобитися оновити адресу вашого комп'ютера, щоб " -"знову отримати доступ до пристрою." +"Система перезавантажується на інший розділ.
НЕ ВИМИКАЙТЕ " +"ПРИСТРІЙ!
Зачекайте кілька хвилин, перш ніж спробувати підключитися " +"знову. Залежно від налаштувань, може знадобитися оновити адресу вашого " +"компʼютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:99 msgid "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "again, depending on your settings." msgstr "" "Система завершує роботу.
НЕ ВИМИКАЙТЕ ПРИСТРІЙ!
Залежно від " -"налаштувань може знадобитися оновити адресу вашого комп'ютера, щоб знову " +"налаштувань може знадобитися оновити адресу вашого компʼютера, щоб знову " "отримати доступ до пристрою." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:20 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Не вдалося знайти розділ, позначений як #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:36 msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s." -msgstr "Не вдається отримати змінну середовища прошивки: %s." +msgstr "Не вдалося отримати змінну середовища прошивки: %s." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:66 msgid "Unable to save environment changes." @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Не вдалося зберегти зміни середовища." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:32 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s." -msgstr "Для цього розділу не можна вмикнути флаг подвійного завантаження: %s." +msgstr "Не вдалося задати запис «Dual Boot Flag Partition» для розділу: %s." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:41 msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s." -msgstr "Не вдається встановити змінну середовища прошивки: %s до %s." +msgstr "Не вдалося встановити змінну середовища прошивки: %s у %s." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:274 msgid "Unexpected error: %s" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Альтернативний розділ може мати власні налаштування та зовсім " "іншу прошивку.

Оскільки конфігурація вашої мережі та SSID/пароль " "Wi-Fi на альтернативному розділі можуть відрізнятися, вам, можливо, " -"доведеться налаштувати параметри комп’ютера, щоб мати доступ до свого " +"доведеться налаштувати параметри компʼютера, щоб мати доступ до свого " "пристрою після перезавантаження.

Також майте на увазі, що " "прошивка альтернативного розділу може не забезпечувати простий спосіб " "перемикання активного розділу та завантаження назад до поточного активного " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:149 msgid "Waiting for device..." -msgstr "Очікую пристрій..." +msgstr "Очікування пристрою…" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:386 msgid "" @@ -230,22 +230,23 @@ msgid "" "seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to " "%sHow to add a new device section of the README%s." msgstr "" -"Попередження! Пристрій (%s) не впізнано, або він не підтримує подвійної " -"загрузки! %s якщо ви бачите це на OpenWrt dual-firmware пристрою, будь ласка " -"зверніться до розділу «Як додати новий пристрій» README." +"Попередження: пристрій (%s) невідомий або не підтримує dual-firmware!%sЯкщо " +"ви бачите це на пристрої з підтримкою dual-firmware в OpenWrt,%sзверніться " +"до %sрозділу «Як додати новий пристрій» у README%s." #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:371 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!" +"Попередження: є незбережені зміни, які буде втрачено під час " +"перезавантаження!" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:476 msgid "Warning: This system does not support powering off!" -msgstr "Обережно! Ця система не підтримує вимкнення живлення!" +msgstr "Попередження: ця система не підтримує вимкнення живлення!" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:457 msgid "Warning: Unable to obtain device information!" -msgstr "Попередження: Немає можливості зчитати дані пристрою!" +msgstr "Попередження: не вдалося отримати дані пристрою!" #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:56 msgid "invalid argument" diff --git a/applications/luci-app-antiblock/po/uk/antiblock.po b/applications/luci-app-antiblock/po/uk/antiblock.po index eee47d2e4f..b9b59536f5 100644 --- a/applications/luci-app-antiblock/po/uk/antiblock.po +++ b/applications/luci-app-antiblock/po/uk/antiblock.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:8 #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:10 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Аргументи" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:15 msgid "Blacklist" -msgstr "Чорний список" +msgstr "Список блокування" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:30 msgid "Domain count in file:" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Домени" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:21 msgid "Domains path" -msgstr "Шлях доменів" +msgstr "Шлях до доменів" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:21 msgid "" "Domains path/URL. If you want to add domains via LuCI, specify the files in " "the /etc/antiblock folder." msgstr "" -"Шлях/URL доменів. Якщо ви хочете додати домени через LuCI, вкажіть файли в " -"папці /etc/antiblock." +"Шлях/URL доменів. Якщо потрібно додати домени через LuCI, вкажіть файли у " +"теці /etc/antiblock." #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:93 msgid "Domains path:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Шлюз" #: applications/luci-app-antiblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-antiblock.json:3 msgid "Grant UCI and RPC access to LuCI app AntiBlock" -msgstr "Надання UCI та RPC доступу до програми LuCI AntiBlock" +msgstr "Надати доступ до UCI та RPC для застосунку LuCI antiblock" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:10 msgid "It is necessary to enter from 1 to 32 values:" @@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "Журнал" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/log.js:49 msgid "Log is not enabled." -msgstr "Журнал не ввімкнено." +msgstr "Журнал не увімкнено." #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:103 msgid "Path to file in \"Domains path\" is not set." -msgstr "Шлях до файлу в розділі \"Шлях до доменів\" не вказано." +msgstr "Шлях до файлу в розділі «Шлях до доменів» не вказано." #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:15 msgid "" "Prevent adding IP from these subnets to the routing table, optional parameter" msgstr "" "Заборонити додавання IP-адрес з цих підмереж до таблиці маршрутизації, " -"необов'язковий параметр" +"необовʼязковий параметр" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:8 #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:10 @@ -101,20 +101,20 @@ msgstr "Маршрути" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/log.js:67 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "Прокрутіть до початку" +msgstr "Прокрутити до початку" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/log.js:59 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "Прокрутіть до кінця" +msgstr "Прокрутити до кінця" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:18 msgid "Show operations log, optional parameter" -msgstr "Показати журнал операцій, необов'язковий параметр" +msgstr "Показати журнал операцій, необовʼязковий параметр" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:21 msgid "Show statistics data, optional parameter" -msgstr "Показати статистичні дані, необов'язковий параметр" +msgstr "Показати статистичні дані, необовʼязковий параметр" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:21 #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/statistics.js:47 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Статистика" #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/statistics.js:49 msgid "Statistics are not enabled." -msgstr "Статистика не ввімкнена." +msgstr "Статистика не увімкнена." #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:59 msgid "Unable to create domains file" @@ -150,4 +150,4 @@ msgstr "Не вдалося записати дані у файл доменів #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:13 #: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:36 msgid "Write domains" -msgstr "Запис доменів" +msgstr "Записати домени" diff --git a/applications/luci-app-apinger/po/uk/apinger.po b/applications/luci-app-apinger/po/uk/apinger.po index 716b8f6835..8198c22ba2 100644 --- a/applications/luci-app-apinger/po/uk/apinger.po +++ b/applications/luci-app-apinger/po/uk/apinger.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/interfaces.js:17 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/targets.js:65 msgid "Delay Alarm" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/targets.js:43 msgid "Ping Interval" -msgstr "Інтервал ping" +msgstr "Інтервал пінгу" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/targets.js:24 msgid "Ping Interval: How often the probe should be sent" -msgstr "Інтервал ping: як часто має надсилатися проба" +msgstr "Інтервал пінгу: як часто має надсилатися проба" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/interfaces.js:25 msgid "RRD Collection Interval" @@ -248,24 +248,22 @@ msgstr "Немає активних цілей" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_delay.js:11 msgid "This alarm will be canceled, when the delay drops below \"Delay Low\"" msgstr "" -"Цю тривогу буде скасовано, коли затримка спаде нижче \"Нижньої межі " -"затримки\"" +"Цю тривогу буде скасовано, коли затримка спаде нижче «Нижньої межі затримки»" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_loss.js:11 msgid "This alarm will be canceled, when the loss drops below \"Loss Low\"" msgstr "" -"Цю тривогу буде скасовано, коли втрати спадуть нижче \"Нижньої межі втрат\"" +"Цю тривогу буде скасовано, коли втрати спадуть нижче «Нижньої межі втрат»" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_loss.js:10 msgid "This alarm will be fired when packet loss goes over \"Loss High\"" msgstr "" -"Цю тривогу буде активовано, коли втрати пакетів перевищать \"Верхню межу " -"втрат\"" +"Цю тривогу буде активовано, коли втрати пакетів перевищать «Верхню межу втрат" +"»" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_down.js:10 msgid "This alarm will be fired when target does not respond for \"Time\"" -msgstr "" -"Цю тривогу буде активовано, коли ціль не відповідатиме протягом \"Часу\"" +msgstr "Цю тривогу буде активовано, коли ціль не відповідатиме протягом «Часу»" #: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/overview.js:27 msgid "Time" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/uk/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/uk/aria2.po index 922616fac2..c8a3c02d6a 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/uk/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/uk/aria2.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433 msgid "LPD enabled" msgstr "" -"LPD увімкнено" +"LPD увімкнено" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551 msgid "Additional BT tracker" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Всі проксі" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "Додайте HEADER до заголовка HTTP-запиту." +msgstr "Додавати HEADER до заголовка HTTP-запиту." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." msgstr "" -"Aria2 - це легка багатопротокольна, багатоджерельна, крос-платформна утиліта " +"Aria2 — це легка багатопротокольна, багатоджерельна, крос-платформна утиліта " "для завантаження." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Порт для прослуховування BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329 msgid "CA certificate" -msgstr "Сертифікат центру сертифікації" +msgstr "Сертифікат CA" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334 msgid "Certificate" @@ -81,13 +81,13 @@ msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" -"Закрити з'єднання, якщо швидкість завантаження менша або дорівнює цьому " +"Закрити зʼєднання, якщо швидкість завантаження менша або дорівнює цьому " "значенню (байт/с). 0 означає, що мінімальна швидкість не обмежена." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216 msgid "Config file directory" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367 msgid "Connect timeout" -msgstr "Час очікування з'єднання" +msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47 msgid "Content of config file: %s" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Порт для прослуховування DHT" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:559 msgid "" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Дисковий кеш" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." msgstr "" -"Не розбивайте діапазон байт менше, ніж 2*SIZE. Можливі значення: 1M-1024M." +"Не розбивати діапазон байтів менший за 2*SIZE. Можливі значення: 1M–1024M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391 msgid "Download a file using N connections." -msgstr "Завантажте файл за допомогою N з'єднань." +msgstr "Завантажувати файл, використовуючи N зʼєднань." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212 msgid "Download directory" @@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "Увімкнути функцію IPv4 DHT. Вона також акти #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." -msgstr "Увімкніть функцію IPv6 DHT." +msgstr "Увімкнути функцію IPv6 DHT." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435 msgid "Enable Local Peer Discovery." -msgstr "Увімкнути локальне виявлення однорангових пристроїв." +msgstr "Увімкнути локальне виявлення однорангових вузлів." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444 msgid "Enable Peer Exchange extension." -msgstr "Увімкніть розширення Peer Exchange." +msgstr "Увімкнути розширення Peer Exchange." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Увімкнути журналювання" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442 msgid "Enable peer exchange" -msgstr "Увімкніть пірінговий обмін" +msgstr "Увімкнути обмін одноранговими вузлами" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306 msgid "Enable proxy" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619 msgid "Extra Settings" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Додаткові налаштування" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487 msgid "False" -msgstr "Неправда" +msgstr "Хибно" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584 msgid "File allocation" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Файли" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485 msgid "Follow torrent" -msgstr "Слідкуйте за торрентом" +msgstr "Перейти за торрентом" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190 msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, відвідайте: %s." +msgstr "Для отримання додаткової інформації відвідайте: %s." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597 msgid "Force save" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "HTTP приймає gzip" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356 msgid "HTTP no cache" -msgstr "HTTP в кеші" +msgstr "HTTP без кешування" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" @@ -259,13 +259,13 @@ msgid "" "download speed in some cases." msgstr "" "Якщо загальна швидкість завантаження кожного торрента нижча за ШВИДКІСТЬ, " -"aria2 тимчасово збільшує кількість пірів, щоб спробувати отримати більшу " -"швидкість завантаження. Налаштування цієї опції на бажану швидкість " -"завантаження може в деяких випадках збільшити швидкість завантаження." +"aria2 тимчасово збільшує кількість однорангових вузлів, щоб спробувати " +"отримати більшу швидкість завантаження. Налаштування цієї опції на бажану " +"швидкість завантаження може в деяких випадках її збільшити." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41 msgid "Installed web interface:" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "URL-адреса Json-RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488 msgid "Keep in memory" -msgstr "Зберегти в пам'яті" +msgstr "Зберегти в памʼяті" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "Останні 50 рядків лог-файлу:" +msgstr "Останні 50 рядків файлу журналу:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Останні 50 рядків syslog:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210 msgid "Leave blank to use default user." -msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати користувача за замовчуванням." +msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати типового користувача." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Дані журналу" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223 msgid "Log file" -msgstr "Файл звіту" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377 msgid "Lowest speed limit" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Найнижча межа швидкості" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237 msgid "Max concurrent downloads" -msgstr "Максимальне одночасне завантаження" +msgstr "Максимум одночасних завантажень" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385 msgid "Max connection per server" -msgstr "Максимальне з'єднання з одним сервером" +msgstr "Максимум зʼєднань з одним сервером" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612 msgid "Max download limit" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Максимальний ліміт завантаження" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390 msgid "Max number of split" -msgstr "Максимальна кількість розділень" +msgstr "Максимум розбиттів" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504 msgid "Max open files" -msgstr "Максимально відкриті файли" +msgstr "Максимум відкритих файлів" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605 msgid "Max overall download limit" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Максимальний загальний ліміт завантаж #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490 msgid "Max overall upload limit" -msgstr "Максимальний загальний ліміт завантаження" +msgstr "Максимальний загальний ліміт вивантаження" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509 msgid "Max peers" -msgstr "Максимум пирів" +msgstr "Максимум однорангових вузлів" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399 msgid "Max tries" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Максимум спроб" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497 msgid "Max upload limit" -msgstr "Максимальний ліміт завантаження" +msgstr "Максимальний ліміт вивантаження" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395 msgid "Min split size" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Немає" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Призупинити" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause download after added." -msgstr "Призупиніть завантаження після додавання." +msgstr "Призупинити завантаження після додавання." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Призупинити метадані" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96 msgid "Please input token length:" -msgstr "Будь ласка, введіть довжину токену:" +msgstr "Введіть довжину токена:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530 msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "Префікс ідентифікатора піра" +msgstr "Префікс ідентифікатора однорангового вузла" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341 msgid "Private key" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262 msgid "RPC username" -msgstr "Ім'я користувача RPC" +msgstr "Імʼя користувача RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62 msgid "Refresh every %s seconds." @@ -484,21 +484,21 @@ msgid "" "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." msgstr "" -"Видаляє невибрані файли після завершення завантаження у BitTorrent. Будь " -"ласка, використовуйте цю опцію з обережністю, оскільки вона фактично видаляє " -"файли з вашого диска." +"Видаляє невибрані файли після завершення завантаження у BitTorrent. " +"Використовуйте цю опцію обережно, оскільки вона фактично видаляє файли з " +"вашого диска." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514 msgid "Request peer speed limit" -msgstr "Запит на обмеження швидкості однорангової мережі" +msgstr "Запитувана межа швидкості однорангового вузла" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403 msgid "Retry wait" -msgstr "Зачекайте ще раз" +msgstr "Очікування між спробами" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209 msgid "Run daemon as user" -msgstr "Запустити демона від імені користувача" +msgstr "Запускати службу від імені користувача" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 msgid "Running Status" @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." msgstr "" -"Зберігати керуючий файл (*.aria2) кожні N секунд. Якщо задано 0, керуючий " -"файл не зберігається під час завантаження." +"Зберігати файл керування (*.aria2) кожні N секунд. Якщо задано 0, файл " +"керування не зберігається під час завантаження." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598 msgid "" @@ -518,8 +518,8 @@ msgid "" "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" -"Зберегти завантаження у файл сеансу, навіть якщо завантаження завершено або " -"видалено. Цей параметр також зберігає керуючий файл у таких ситуаціях. Це " +"Зберігати завантаження у файл сеансу, навіть якщо завантаження завершено або " +"видалено. Цей параметр також зберігає файл керування в таких ситуаціях. Це " "може бути корисно для збереження BitTorrent-роздач, які визнано завершеними." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572 @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" "suffix \".torrent\"." msgstr "" "Зберегти метадані як файл \".torrent\". Ця опція діє лише тоді, коли " -"використовується BitTorrent Magnet URI. Ім'я файлу - це шістнадцяткове " +"використовується BitTorrent Magnet URI. Імʼя файлу - це шістнадцяткове " "кодування інформаційного хешу з суфіксом \".torrent\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452 @@ -550,19 +550,19 @@ msgstr "Зберегти інтервал між сеансами" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." -msgstr "Заливайте раніше завантажені файли без перевірки хешів частин." +msgstr "Роздавати раніше завантажені файли без перевірки хешів частин." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538 msgid "Seed ratio" -msgstr "Норма висіву" +msgstr "Коефіцієнт роздачі" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545 msgid "Seed time" -msgstr "Час посіву" +msgstr "Час роздачі" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466 msgid "Seed unverified" -msgstr "Насіння неперевірене" +msgstr "Роздавати неперевірені" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348 msgid "" @@ -570,9 +570,9 @@ msgid "" "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" -"Надішліть заголовок запиту Accept: deflate, gzip і роздуйте " -"відповідь, якщо віддалений сервер відповість Content-Encoding: gzip або Content-Encoding: deflate." +"Надсилати заголовок запиту Accept: deflate, gzip і " +"розпаковувати відповідь, якщо віддалений сервер відповідає Content-" +"Encoding: gzip або Content-Encoding: deflate." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -581,10 +581,10 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" -"Надсилайте заголовки Cache-Control: no-cache та Pragma: " -"no-cache, щоб уникнути кешування вмісту. Якщо цей параметр вимкнено, " -"ці заголовки не надсилатимуться, і ви можете додати до заголовка Cache-" -"Control потрібну вам директиву за допомогою опції \"Header\"." +"Надсилати заголовки Cache-Control: no-cache та Pragma: no-" +"cache, щоб уникнути кешування вмісту. Якщо вимкнено, ці заголовки не " +"надсилатимуться, і ви можете додати до Cache-Control потрібну директиву " +"через опцію «Header»." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" -"Встановіть порт прослуховування UDP, який використовується DHT (IPv4, IPv6) " -"і UDP-трекером. Переконайтеся, що вказані порти відкриті для вхідного UDP-" +"Встановити порт прослуховування UDP, який використовують DHT (IPv4, IPv6) і " +"UDP-трекер. Переконайтеся, що вказані порти відкриті для вхідного UDP-" "трафіку." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 @@ -621,15 +621,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" -"Встановити максимальну загальну швидкість завантаження в байтах/с. 0 означає " +"Встановити максимальну загальну швидкість вивантаження в байтах/с. 0 означає " "необмежену." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" -"Встановіть максимальну швидкість завантаження для кожного торрента в байтах/" -"сек. 0 означає необмежену." +"Встановити максимальну швидкість вивантаження для кожного торрента в байтах/" +"с. 0 означає необмежену." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" @@ -637,17 +637,17 @@ msgid "" "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" -"Встановіть таймаут з'єднання в секундах для встановлення з'єднання з HTTP/" -"FTP/проксі-сервером. Після встановлення з'єднання ця опція не має ніякого " -"ефекту і замість неї використовується опція \"Таймаут\"." +"Встановити таймаут зʼєднання в секундах для встановлення зʼєднання з HTTP/" +"FTP/проксі-сервером. Після встановлення зʼєднання ця опція не діє і замість " +"неї використовується опція «Тайм-аут»." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "Встановіть секунди для очікування між спробами." +msgstr "Встановити кількість секунд очікування між спробами." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "Встановити агента користувача для завантаження HTTP(S)." +msgstr "Встановити User Agent для завантажень HTTP(S)." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" @@ -694,9 +694,9 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" -"Вкажіть час посіву в хвилинах. Якщо разом із цією опцією вказано параметр " -"«Коефіцієнт посіву», посів завершується, коли виконується принаймні одна з " -"умов. Зазначення 0 вимикає заповнення після завершення завантаження." +"Вкажіть час роздачі у хвилинах. Якщо разом із цією опцією вказано параметр «" +"Коефіцієнт роздачі», роздача завершується, коли виконується принаймні одна з " +"умов. Зазначення 0 вимикає роздачу після завершення завантаження." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" @@ -704,16 +704,16 @@ msgid "" "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" -"Вкажіть коефіцієнт частки. Заповнення торрентів завершено, поки коефіцієнт " -"частки не досягне RATIO. Вам наполегливо рекомендується вказати тут " -"значення, що дорівнює або більше ніж 1,0. Укажіть 0,0, якщо ви маєте намір " -"зробити засівання незалежно від співвідношення часток." +"Вкажіть коефіцієнт роздачі. Завершені торренти роздаватимуться, поки " +"коефіцієнт роздачі не досягне RATIO. Наполегливо рекомендується вказати тут " +"значення, що дорівнює або більше ніж 1,0. Укажіть 0,0, якщо хочете роздавати " +"незалежно від коефіцієнта." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." msgstr "" -"Вкажіть максимальну кількість пірів на торрент, 0 означає необмежену " -"кількість." +"Вкажіть максимальну кількість однорангових вузлів на торрент, 0 означає " +"необмежену кількість." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531 msgid "" @@ -722,10 +722,9 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" -"Укажіть префікс ідентифікатора однорангового пристрою. Довжина однорангового " -"ідентифікатора в BitTorrent становить 20 байт. Якщо вказано більше 20 " -"байтів, використовуються лише перші 20 байтів. Якщо вказано менше 20 байтів, " -"випадкові дані байтів додаються, щоб зробити їхню довжину 20 байтами." +"Укажіть префікс ідентифікатора однорангового вузла. Довжина ідентифікатора у " +"BitTorrent — 20 байтів. Якщо вказано більше 20 байтів, використовуються лише " +"перші 20. Якщо менше — додаються випадкові байти, щоб довести довжину до 20." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" @@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224 msgid "The file name of the log file." -msgstr "Ім'я файлу журналу." +msgstr "Імʼя файлу журналу." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." @@ -785,18 +784,18 @@ msgstr "Токен" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486 msgid "True" -msgstr "Правда" +msgstr "Істинно" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "Використовуйте проксі-сервер для всіх протоколів." +msgstr "Використовувати проксі-сервер для всіх протоколів." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" -"Використовуйте центри сертифікації у файлі FILE для перевірки однорангових " +"Використовувати центри сертифікації з файлу FILE для перевірки однорангових " "вузлів. Файл сертифіката має бути у форматі PEM і може містити кілька " "сертифікатів ЦС." @@ -808,11 +807,11 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" -"Використовуйте сертифікат у ФАЙЛІ для сервера RPC. Сертифікат має бути у " -"форматі PKCS12 (.p12, .pfx) або у форматі PEM.
Файли PKCS12 мають " -"містити сертифікат, ключ і, за бажанням, ланцюжок додаткових сертифікатів. " -"Можна відкривати лише файли PKCS12 із порожнім паролем імпорту!
Під час " -"використання PEM також потрібно вказати \"приватний ключ RPC\"." +"Використовувати сертифікат у ФАЙЛІ для сервера RPC. Сертифікат має бути у " +"форматі PKCS12 (.p12, .pfx) або PEM.
Файли PKCS12 мають містити " +"сертифікат, ключ і, за бажанням, ланцюжок додаткових сертифікатів. Можна " +"відкривати лише файли PKCS12 із порожнім паролем імпорту!
За " +"використання PEM також потрібно вказати «Приватний ключ RPC»." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -847,22 +846,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" -msgstr "Агент користувача" +msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "Ім'я користувача та пароль" +msgstr "Імʼя користувача та пароль" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." -msgstr "" -"Перевірте вузол за допомогою сертифікатів, указаних у параметрі «Сертифікат " -"ЦС»." +msgstr "Засвідчити вузол сертифікатами, указаними у параметрі «Сертифікат ЦС»." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233 msgid "Warn" -msgstr "Попередити" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493 @@ -880,7 +877,7 @@ msgstr "falloc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "попередньо виділити" +msgstr "prealloc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po index 7a40b34b0f..a71ae6645a 100644 --- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po +++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Розширений режим" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:59 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3 msgid "Attended Sysupgrade" -msgstr "Сервісне оновлення системи" +msgstr "Оновлення прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:12 msgid "Attendedsysupgrade Configuration." -msgstr "Конфігурація Attendedsysupgrade." +msgstr "Конфігурація оновлення прошивки." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:41 msgid "Available" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Дата збірки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:264 msgid "Building Firmware..." -msgstr "Створення прошивки..." +msgstr "Створення прошивки…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:93 msgid "Calculating package hash" -msgstr "Розрахунок хешу пакета" +msgstr "Обчислення хешу пакета" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:230 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:635 @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Скасувати" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:58 msgid "Check" -msgstr "Перевірте" +msgstr "Перевірити" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:40 msgid "Check for upgrades" -msgstr "Перевірте наявність оновлень" +msgstr "Перевірити наявність оновлень" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:41 msgid "Check for upgrades whenever the Status -> Overview page is loaded." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:207 msgid "Check online for firmware upgrades" -msgstr "Перевірте онлайн наявність оновлень прошивки" +msgstr "Перевірити наявність оновлень прошивки онлайн" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:192 msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Закрити" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:96 msgid "Completed generating firmware image" -msgstr "Створення образу мікропрограми завершено" +msgstr "Створення образу прошивки завершено" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:24 msgid "Configuration" @@ -118,12 +118,13 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:324 msgid "Copy error data to clipboard..." -msgstr "Копіювати дані помилки в буфер обміну..." +msgstr "Копіювати дані помилки в буфер обміну…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:534 msgid "Could not reach API at \"%s\". Please try again later." msgstr "" -"Не вдалося отримати доступ до API на \"%s\". Будь-ласка спробуйте пізніше." +"Не вдалося отримати доступ до API за адресою «%s». Будь ласка, спробуйте " +"пізніше." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:40 msgid "Current" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Поточний" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:628 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:743 msgid "Currently running: %s - %s" -msgstr "В даний час працює: %s - %s" +msgstr "Зараз працює: %s — %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:312 msgid "Data copied!" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Завантаження прошивки з сервера в брау #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:443 msgid "Downloading..." -msgstr "Завантаження..." +msgstr "Завантаження…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:352 msgid "Error building the firmware image" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Не вдалося створити образ прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:192 msgid "Filename" -msgstr "Ім'я файлу" +msgstr "Імʼя файлу" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:194 msgid "Filesystem" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Файлова система" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:30 msgid "Firmware Version" -msgstr "Версія мікропрограми" +msgstr "Версія прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:291 msgid "First, check" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Створення образу прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app attendedsysupgrade" -msgstr "Надати UCI доступ до LuCI app Attedsysupgrade" +msgstr "Надати доступ до UCI для додатку LuCI attendedsysupgrade" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:240 msgid "Install firmware image" @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Встановити образ прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:488 msgid "Installing the sysupgrade image..." -msgstr "Встановлення образу sysupgrade..." +msgstr "Встановлення образу sysupgrade…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:486 msgid "Installing..." -msgstr "Встановлення..." +msgstr "Встановлення…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:226 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Версія ядра" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:54 msgid "New Firmware Available" -msgstr "Доступна нова мікропрограма" +msgstr "Доступна нова прошивка" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:625 msgid "New firmware upgrade available" @@ -268,15 +269,15 @@ msgstr "Прогрес: %s%% %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:254 msgid "Queued..." -msgstr "У черзі..." +msgstr "У черзі…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:28 msgid "Rebuilders" -msgstr "Відбудовники" +msgstr "Перезбирачі" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:204 msgid "Rebuilds" -msgstr "Відбудовники" +msgstr "Перезбирання" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:89 msgid "Received build request" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Запит образу прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:258 msgid "Request in build queue position %s" -msgstr "Запит в черзі на збірку, позиція %s" +msgstr "Запит у черзі на збірку, позиція %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:31 msgid "Revision" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Ревізія" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:180 msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" +msgstr "SHA-256" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:754 msgid "Search for firmware upgrade" @@ -308,8 +309,7 @@ msgstr "Пошук оновлення прошивки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:50 msgid "Search for upgrades when opening the Attended Sysupgrade tab" -msgstr "" -"Пошук оновлень під час відкриття вкладки «Відстежуване оновлення системи»" +msgstr "Пошук оновлень під час відкриття вкладки «Оновлення прошивки»" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:49 msgid "Search on opening" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Пошук при відкритті" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:521 msgid "Searching for an available sysupgrade of %s - %s" -msgstr "Пошук доступного оновлення системи %s - %s" +msgstr "Пошук доступного оновлення системи %s — %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:517 msgid "Searching..." -msgstr "Пошук..." +msgstr "Пошук…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:15 msgid "Server" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Налаштування ImageBuilder" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:59 msgid "Show advanced options like package list modification" -msgstr "Показати розширені опції, такі як зміна списку пакетів" +msgstr "Показати розширені параметри, такі як зміна списку пакетів" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:95 msgid "Signing images" -msgstr "Підписування зображень" +msgstr "Підписування образів" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:63 msgid "Stop showing upgrade alerts" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" "The attended sysupgrade service allows to upgrade vanilla and custom " "firmware images easily." msgstr "" -"Сервіс attended sysupgrade дозволяє легко оновлювати ванільні та " -"користувацькі образи прошивки." +"Служба «Оновлення прошивки» дозволяє легко оновлювати стандартні та " +"користувацькі образи." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:195 msgid "" @@ -376,14 +376,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:677 msgid "The device runs the latest firmware version %s - %s" -msgstr "На пристрої встановлена остання версія прошивки %s - %s" +msgstr "На пристрої встановлено найновішу версію прошивки %s — %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:738 msgid "" "This is done by building a new firmware on demand via an online service." msgstr "" "Це відбувається шляхом створення нової прошивки за запитом через онлайн-" -"сервіс." +"службу." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:492 msgid "" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Це має зайняти щонайменше хвилину, тож #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:469 msgid "Uploading firmware from browser to device" -msgstr "Завантаження прошивки з браузера на пристрій" +msgstr "Вивантаження прошивки з браузера на пристрій" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:465 msgid "Uploading..." -msgstr "Завантаження..." +msgstr "Вивантаження…" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:92 msgid "Validating package selection" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Перевірка вибору пакета" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:91 msgid "Validating revision" -msgstr "Перевірка версії" +msgstr "Перевірка ревізії" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:178 msgid "Version" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ви ще не вказали налаштування для цього параметра. Після встановлення це " "діалогове вікно більше не відображатиметься, але ви можете перейти до " -"розділу Система -> Налаштування Attended Sysupgrade, щоб змінити це " +"розділу Система -> Налаштування оновлення прошивки, щоб змінити це " "налаштування." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:605 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "[встановлено] %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:60 msgid "and" -msgstr "І" +msgstr "і" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:61 msgid "release notes" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po index c70867dceb..34fcc99a03 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785 msgid "-- Please choose (optional) --" -msgstr "-- Будь ласка, виберіть (необов'язково) --" +msgstr "-- Виберіть (необовʼязково) --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99 msgid "-- Set Selection --" -msgstr "— Встановити Обране —" +msgstr "— Вибір набору —" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "— Встановити Обране —" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:837 msgid "-- default --" -msgstr "-- за замовчуванням --" +msgstr "-- типово --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234 msgid "" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "AFRINIC — обслуговує Африку та регіон Інді #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region" -msgstr "APNIC - обслуговує Азійсько-Тихоокеанський регіон" +msgstr "APNIC — обслуговує Азійсько-Тихоокеанський регіон" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746 msgid "ARIN - serving Canada and the United States" -msgstr "ARIN - обслуговує Канаду та США" +msgstr "ARIN — обслуговує Канаду та США" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758 msgid "ASN Selection" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Вибір ASN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760 msgid "ASNs" -msgstr "ASNs" +msgstr "Номери ASN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159 msgid "Active Devices" -msgstr "Активні Пристрої" +msgstr "Активні пристрої" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155 msgid "Active Feeds" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Активні канали" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 msgid "Active Uplink" -msgstr "Активний Аплінк" +msgstr "Активний висхідний канал" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 msgid "AdGuardHome login error" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 msgid "Allow Protocol/Ports" -msgstr "Дозволити Протоколи/Порти" +msgstr "Дозволити протокол/порти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 msgid "Allow VLAN Forwards" -msgstr "Дозволити переадресацію VLAN" +msgstr "Дозволити переспрямування VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "Allowlist Feed URLs" @@ -139,20 +139,20 @@ msgid "" "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-" "Input and WAN-Forward chain." msgstr "" -"Завжди дозволяйте протокол (tcp/udp) із певними портами або діапазонами " +"Завжди дозволяти протокол (tcp/udp) із певними портами або діапазонами " "портів у ланцюзі WAN-Input і WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 msgid "Always allow certain VLAN forwards." -msgstr "Завжди дозволяти певну переадресацію VLAN." +msgstr "Завжди дозволяти певні переспрямування VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Always block certain VLAN forwards." -msgstr "Завжди блокуйте пересилання певних VLAN." +msgstr "Завжди блокувати певні переспрямування VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Auto Allow Uplink" -msgstr "Автоматичний дозвіл Uplink" +msgstr "Автоматичний дозвіл висхідного каналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803 msgid "Auto Allowlist" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " "blocklist." msgstr "" -"Автоматично додавайте дозволені домени та підозрілі IP-адреси до локального " +"Автоматично додавати визначені домени та підозрілі IP-адреси до локального " "чорного списку banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803 @@ -191,12 +191,12 @@ msgid "" "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " "allowlist." msgstr "" -"Автоматично додавайте дозволені домени та IP-адреси висхідних каналів до " +"Автоматично додавати визначені домени та IP-адреси висхідних каналів до " "локального білого списку banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "Backup Directory" -msgstr "Тека для резервних копій" +msgstr "Каталог резервних копій" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348 msgid "Base Directory" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Базовий робочий каталог під час обробк #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Block VLAN Forwards" -msgstr "Блокувати VLAN Forwards" +msgstr "Блокувати переспрямування VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403 msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains." @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 msgid "Blocklist Feed" -msgstr "Стрічка чорного списку" +msgstr "Канал чорного списку" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827 msgid "Blocklist Set Expiry" -msgstr "Термін дії встановленого списку блокувань" +msgstr "Термін дії елементів у наборі блокувань" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59 msgid "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234 msgid "Count" -msgstr "Граф" +msgstr "Кількість" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722 msgid "Countries" @@ -307,12 +307,12 @@ msgid "" "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " "blocklist." msgstr "" -"Дедуплікуйте IP-адреси в усіх активних наборах і наведіть порядок у " +"Дедуплікувати IP-адреси в усіх активних наборах і навести порядок у " "локальному списку блокувань." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 msgid "Deduplicate IPs" -msgstr "Дедуплікати IP-адреси" +msgstr "Дедуплікувати IP-адреси" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:247 msgid "Description" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " "utilities automatically." msgstr "" -"Визначайте відповідні мережеві пристрої, інтерфейси, підмережі, протоколи та " +"Визначати відповідні мережеві пристрої, інтерфейси, підмережі, протоколи та " "утиліти автоматично." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Завантажити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285 msgid "Download Insecure" -msgstr "Завантажувати небезпечним шляхом" +msgstr "Небезпечне завантаження" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258 msgid "Download Parameters" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Утиліта для завантаження" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic." -msgstr "Відкидайте пакети мовчки або активно відхиляйте вхідний трафік." +msgstr "Відкидати пакети мовчки або активно відхиляти вхідний трафік." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "E-Mail Notification" @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Сповіщення електронною поштою" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "E-Mail профіль" +msgstr "Профіль електронної пошти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "E-Mail адреса отримувача" +msgstr "Адреса отримувача електронної пошти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "E-Mail адреса відправника" +msgstr "Адреса відправника електронної пошти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199 msgid "E-Mail Settings" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Налаштування електронної пошти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема листа" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33 msgid "Edit Allowlist" @@ -422,28 +422,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644 msgid "Enable Remote Logging" -msgstr "Увімкнути віддалене ведення журналу" +msgstr "Увімкнути віддалене журналювання" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291 msgid "" "Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external " "requests to get the map tiles and geolocation data." msgstr "" -"Увімкніть карту GeoIP із підозрілими елементами Set. Для цього потрібні " +"Увімкнути карту GeoIP із підозрілими елементами набору. Для цього потрібні " "зовнішні запити для отримання фрагментів карти та даних геолокації." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210 msgid "Enable the banIP service." -msgstr "Увімкніть службу banIP." +msgstr "Увімкнути службу banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events." -msgstr "Увімкніть інтерфейс cgi для отримання подій віддаленого журналювання." +msgstr "Увімкнути інтерфейс CGI для отримання подій віддаленого журналювання." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." -msgstr "" -"Увімкнути детальне ведення журналу налагодження у разі помилок обробки." +msgstr "Увімкнути докладне журналювання налагодження у разі помилок обробки." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210 msgid "Enabled" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Не вдалося згенерувати звіт banIP!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "Feed Complete" -msgstr "Подача завершена" +msgstr "Канал повний" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533 msgid "Feed Flag Reset" @@ -491,11 +490,11 @@ msgstr "Назва каналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200 msgid "Feed Selection" -msgstr "Вибір корму" +msgstr "Вибір каналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197 msgid "Feed/Set Settings" -msgstr "Подача/Налаштування налаштувань" +msgstr "Налаштування каналу/набору" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297 msgid "Fill" @@ -507,11 +506,11 @@ msgstr "Журнал брандмауера" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:256 msgid "Flag" -msgstr "Прапор" +msgstr "Прапорець" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:262 msgid "Flag not supported" -msgstr "Прапор не підтримується" +msgstr "Прапорець не підтримується" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194 msgid "General Settings" @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI banIP" +msgstr "Надати доступ до програми LuCI banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306 msgid "High Priority" @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Пошук IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350 msgid "IP Search..." -msgstr "Пошук IP..." +msgstr "Пошук IP…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236 msgid "IPv4 Network Interfaces" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Мережеві інтерфейси IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224 msgid "IPv6 Support" -msgstr "IPv6 підтримка" +msgstr "Підтримка IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242 msgid "Inbound" @@ -598,7 +597,7 @@ msgid "" "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " "temporary split files while loading the Sets." msgstr "" -"Збільште максимальну кількість відкритих файлів, наприклад для обробки " +"Збільшити максимальну кількість відкритих файлів, наприклад для обробки " "кількості тимчасових розділених файлів під час завантаження наборів." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145 @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Недійсні введені значення, неможливо з #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region" -msgstr "LACNIC - обслуговує країни Латинської Америки та Карибського басейну" +msgstr "LACNIC — обслуговує країни Латинської Америки та Карибського басейну" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179 msgid "Last Run" @@ -642,11 +641,11 @@ msgstr "Менший пріоритет" msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default." msgstr "" "Обмежує кількість ядер процесора, що використовуються banIP, для економії " -"оперативної пам'яті, автоматично визначається за замовчуванням." +"оперативної памʼяті; автоматично визначається типово." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Limit the uplink autoallow function." -msgstr "Обмежте функцію автоматичного дозволу висхідного зв’язку." +msgstr "Обмежити функцію автоматичного дозволу висхідного каналу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." @@ -654,11 +653,11 @@ msgstr "Список доступних мережевих інтерфейсі #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." -msgstr "Перелічіть елементи певного набору, пов’язаного з banIP." +msgstr "Перелічити елементи певного набору, повʼязаного з banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801 msgid "Local Feed Settings" -msgstr "Налаштування локальної стрічки" +msgstr "Налаштування локального каналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582 msgid "" @@ -666,7 +665,7 @@ msgid "" "standard parsing via logread." msgstr "" "Розташування для аналізу файлу журналу, наприклад через syslog-ng, щоб " -"дезактивувати стандартний аналіз через logread." +"вимкнути стандартний аналіз через logread." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618 msgid "Log Burst Limit" @@ -674,11 +673,11 @@ msgstr "Обмеження сплеску журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599 msgid "Log Count" -msgstr "Підрахунок журналу" +msgstr "Кількість записів журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576 msgid "Log Inbound" -msgstr "Вхідний журнал" +msgstr "Журналювати вхідні" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "Log Limit" @@ -686,11 +685,11 @@ msgstr "Ліміт журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579 msgid "Log Outbound" -msgstr "Журнал вихідних" +msgstr "Журналювати вихідні" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 msgid "Log Prerouting" -msgstr "Попередня маршрутизація журналу" +msgstr "Журналювати Prerouting" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "Log Rate Limit" @@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "Розташування файлу журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633 msgid "LuCI failed login" -msgstr "LuCI не вдалося ввійти" +msgstr "Невдалий вхід у LuCI" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201 msgid "Map Reset" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Скидання карти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336 msgid "Map..." -msgstr "Карта..." +msgstr "Карта…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316 msgid "Max Open Files" @@ -754,11 +753,11 @@ msgstr "Помилка мережі" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304 msgid "Nice Level" -msgstr "Гарний рівень" +msgstr "Рівень nice" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31 msgid "No %s related logs yet!" -msgstr "Поки що немає %s пов’язаних журналів!" +msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332 msgid "No GeoIP Map data!" @@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process." -msgstr "Вимкніть певні канали з процесу дедуплікації." +msgstr "Виключити певні канали з процесу дедуплікації." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243 msgid "Outbound" @@ -811,39 +810,39 @@ msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound " "and outbound chain." msgstr "" -"Замініть конфігурацію каналу за замовчуванням і застосуйте канал до вхідного " -"та вихідного ланцюжка." +"Замінити типову конфігурацію каналу й застосувати канал до вхідного та " +"вихідного ланцюжка." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound " "chain only." msgstr "" -"Замініть конфігурацію каналу за замовчуванням і застосовуйте канал лише до " -"вхідного ланцюжка." +"Замінити типову конфігурацію каналу й застосовувати канал лише до вхідного " +"ланцюжка." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound " "chain only." msgstr "" -"Замініть конфігурацію каналу за замовчуванням і застосовуйте канал лише до " -"вихідного ланцюжка." +"Замінити типову конфігурацію каналу й застосовувати канал лише до вихідного " +"ланцюжка." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533 msgid "" "Override the default feed configuration and remove existing port/protocol " "limitations." msgstr "" -"Перевизначте конфігурацію каналу за замовчуванням і видаліть існуючі " -"обмеження порту/протоколу." +"Перевизначити типову конфігурацію каналу й видалити наявні обмеження порту/" +"протоколу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258 msgid "" "Override the pre-configured download options for the selected download " "utility." msgstr "" -"Перевизначте попередньо налаштовані параметри завантаження для вибраної " +"Перевизначити попередньо налаштовані параметри завантаження для вибраної " "утиліти завантаження." #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25 @@ -855,7 +854,7 @@ msgid "" "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " "disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" -"Проаналізуйте лише останню зазначену кількість записів журналу на наявність " +"Аналізувати лише останню зазначену кількість записів журналу на наявність " "підозрілих подій. Щоб взагалі вимкнути монітор журналу, встановіть для нього " "значення «0»." @@ -870,12 +869,12 @@ msgstr "Журнал обробки" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "" -"Профіль, який використовується 'msmtp' для електронних повідомлень про " +"Профіль, який використовується «msmtp» для електронних повідомлень про " "заборону IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia" -msgstr "RIPE - обслуговує Європу, Близький Схід і Центральну Азію" +msgstr "RIPE — обслуговує Європу, Близький Схід і Центральну Азію" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "" @@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." -msgstr "Отримувати сповіщення електронною поштою з кожним запуском banIP." +msgstr "Отримувати сповіщення електронною поштою щоразу під час запуску banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675 msgid "" @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Подія віддаленого журналювання" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356 msgid "Report Directory" -msgstr "Тека для звітів" +msgstr "Каталог звітів" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 msgid "Reporting Counters" @@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "Лічильники звітів" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "" -"Обмежте доступ до Інтернету з/до невеликої кількості безпечних IP-адрес." +"Обмежити доступ до Інтернету з/до невеликої кількості безпечних IP-адрес." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130 @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Триває пошук, зачекайте…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." -msgstr "Шукайте певну IP-адресу в наборах, пов’язаних із banIP." +msgstr "Шукати певну IP-адресу в наборах, повʼязаних із banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68 msgid "Search timed out." @@ -993,19 +992,19 @@ msgstr "Час очікування пошуку вичерпано." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250 msgid "Select one of the pre-configured download utilities." -msgstr "Виберіть одну з попередньо налаштованих утиліт для завантаження." +msgstr "Вибрати одну з попередньо налаштованих утиліт завантаження." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229 msgid "Select the WAN network device(s)." -msgstr "Виберіть пристрій(-и) мережі WAN." +msgstr "Вибрати пристрій(-ї) мережі WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." -msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv4)." +msgstr "Вибрати логічні мережеві інтерфейси WAN IPv4." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." -msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv6." +msgstr "Вибрати логічні мережеві інтерфейси WAN IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." @@ -1014,31 +1013,31 @@ msgstr "Адреса відправника для електронних пов #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233 msgid "Set" -msgstr "Встановити" +msgstr "Набір" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106 msgid "Set Content" -msgstr "Встановити вміст" +msgstr "Вміст набору" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343 msgid "Set Content..." -msgstr "Встановити вміст..." +msgstr "Вміст набору…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466 msgid "Set Load Retries" -msgstr "Установити повторні спроби завантаження" +msgstr "Повторні спроби завантаження набору" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 msgid "Set Policy" -msgstr "Встановити політику" +msgstr "Політика набору" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57 msgid "Set Reporting" -msgstr "Встановити звітність" +msgstr "Звітність по наборах" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337 msgid "Set Split Size" -msgstr "Встановіть розділений розмір" +msgstr "Розмір розділення набору" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315 msgid "Set details" @@ -1049,16 +1048,16 @@ msgid "" "Set the NFT chain priority within the banIP table, lower values means higher " "priority." msgstr "" -"Встановити пріоритет NFT-ланцюжка в таблиці banIP — менші значення означають " +"Задати пріоритет NFT-ланцюжка в таблиці banIP — менші значення означають " "вищий пріоритет." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 msgid "Set the NFT policy for banIP-related Sets." -msgstr "Встановити NFT-політику для Set, повʼязаних з banIP." +msgstr "Задати NFT-політику для наборів, повʼязаних з banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558 msgid "Set the syslog level for NFT logging." -msgstr "Встановіть рівень системного журналу для журналювання NFT." +msgstr "Задати рівень системного журналу для журналювання NFT." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192 msgid "Settings" @@ -1078,15 +1077,15 @@ msgstr "Розділений набір ASN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 msgid "Split Country Set" -msgstr "Спліт країна набір" +msgstr "Розділений набір країн" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337 msgid "" "Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by " "default." msgstr "" -"Розділити зовнішні елементи. Встановити завантаження після кожних n членів " -"для економії оперативної пам'яті, за замовчуванням вимкнено." +"Розділяти завантаження зовнішнього набору після кожних n елементів для " +"економії оперативної памʼяті; типово вимкнено." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Startup Trigger Interface" @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:862 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 msgid "Subnet" @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgstr "Налаштування таблиці/ланцюга" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 msgid "Target directory for banIP-related error files." -msgstr "Цільовий каталог для файлів помилок, пов’язаних із banIP." +msgstr "Цільовий каталог для файлів помилок, повʼязаних із banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356 msgid "Target directory for banIP-related report files." -msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, пов’язаних із banIP." +msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, повʼязаних із banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "Target directory for compressed feed backups." @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr "Цільовий каталог для резервних копій с #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." -msgstr "Білий список завеликий, неможливо зберегти зміни." +msgstr "Список дозволених завеликий, неможливо зберегти зміни." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." @@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "Вибраний пріоритет буде використано дл msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s" msgstr "" "Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність " -"повідомлень, пов'язаних з: %s" +"повідомлень, повʼязаних з: %s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38 msgid "" @@ -1163,10 +1162,10 @@ msgid "" "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" -"Це локальний список дозволених IP-адрес, які дозволять певні MAC-, IP-адреси " -"або доменні імена.
Зверніть увагу: додайте лише один " -"MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони в " -"нотації CIDR і прив’язки MAC/IP." +"Це локальний список дозволених IP-адрес, який дозволятиме певні MAC-, IP-" +"адреси або доменні імена.
Зверніть увагу: додайте лише " +"одну MAC/IPv4/IPv6-адресу або доменне імʼя в рядок. Дозволено діапазони в " +"нотації CIDR і привʼязки MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38 msgid "" @@ -1177,8 +1176,8 @@ msgid "" msgstr "" "Це локальний список заборонених IP-адрес, який забороняє певні MAC-, IP-" "адреси чи доменні імена.
Зверніть увагу: додайте лише " -"один MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони " -"в нотації CIDR і прив’язки MAC/IP." +"одну MAC/IPv4/IPv6-адресу або доменне імʼя в рядок. Дозволено діапазони в " +"нотації CIDR і привʼязки MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271 msgid "" @@ -1186,10 +1185,9 @@ msgid "" "to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search " "for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map." msgstr "" -"Цей звіт показує останню статистику наборів NFT, натисніть кнопку " -"\"Оновити\", щоб отримати нову. Ви також можете відобразити конкретний вміст " -"наборів, шукати підозрілі IP-адреси і, нарешті, ці IP-адреси можуть бути " -"відображені на карті." +"Цей звіт показує останню статистику наборів NFT; натисніть кнопку «Оновити», " +"щоб отримати нову. Також можна відобразити конкретний вміст наборів, шукати " +"підозрілі IP-адреси і, нарешті, відобразити їх на карті." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274 msgid "Timestamp" @@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649 msgid "Token to communicate with the cgi interface." -msgstr "Маркер для зв’язку з інтерфейсом cgi." +msgstr "Маркер для звʼязку з інтерфейсом cgi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." @@ -1245,11 +1243,11 @@ msgstr "Неможливо проаналізувати файл країн!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 msgid "Unable to parse the custom feed file!" -msgstr "Неможливо проаналізувати файл спеціального каналу!" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл користувацького каналу!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501 msgid "Unable to parse the default feed file!" -msgstr "Неможливо проаналізувати файл каналу за замовчуванням!" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл типового каналу!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93 msgid "Unable to parse the ruleset file!" @@ -1262,16 +1260,16 @@ msgstr "Не вдалося зберегти зміни: %s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288 msgid "Upload" -msgstr "Завантажити" +msgstr "Вивантажити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86 msgid "Upload of the custom feed file failed." -msgstr "Не вдалося завантажити файл спеціального каналу." +msgstr "Не вдалося вивантажити файл користувацького каналу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213 msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "Докладний журнал відлагодження" +msgstr "Докладне журналювання налагодження" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182 msgid "" @@ -1281,16 +1279,16 @@ msgid "" "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just clear the custom feed file." msgstr "" -"За допомогою цього редактора ви можете завантажити свій локальний власний " -"файл каналу або заповнити початковий файл (копія 1:1 версії, яка " -"постачається з пакетом). Файл знаходиться за адресою '/etc/banip/" -"banip.custom.feeds'. Потім ви можете редагувати цей файл, видаляти записи, " -"додавати нові або створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до " -"версії для супроводжувачів, просто очистіть файл спеціального каналу." +"За допомогою цього редактора можна передати свій локальний користувацький " +"файл каналу або заповнити початковий файл (копія 1:1 версії, що постачається " +"з пакетом). Файл розташовано за адресою «/etc/banip/banip.custom.feeds». " +"Потім можна редагувати цей файл, видаляти записи, додавати нові або " +"створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до версії від " +"супроводжувачів, просто очистіть файл користувацького каналу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560 msgid "alert" -msgstr "агент" +msgstr "тривога" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636 msgid "asterisk invalid account" @@ -1334,23 +1332,23 @@ msgstr "заблоковані пакети udp-flood" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561 msgid "crit" -msgstr "крит" +msgstr "критичний" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566 msgid "debug" -msgstr "налагоджувати" +msgstr "налагодження" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477 msgid "drop" -msgstr "падіння" +msgstr "відкинути" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632 msgid "dropbear failed login" -msgstr "dropbear не вдалося ввійти" +msgstr "невдалий вхід через dropbear" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559 msgid "emerg" -msgstr "з'являється" +msgstr "аварія" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562 msgid "err" @@ -1378,11 +1376,11 @@ msgstr "локальний список блокувань" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 msgid "memory" -msgstr "пам'ять" +msgstr "памʼять" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564 msgid "notice" -msgstr "повідомлення" +msgstr "сповіщення" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48 msgid "online documentation" @@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr "онлайн-документація" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637 msgid "openvpn TLS error" -msgstr "Помилка openvpn TLS" +msgstr "помилка TLS у openvpn" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "performance" @@ -1402,15 +1400,15 @@ msgstr "відхилити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635 msgid "sshd closed connection" -msgstr "sshd закрите з'єднання" +msgstr "sshd: закрите зʼєднання" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634 msgid "sshd failed login" -msgstr "sshd не вдалося ввійти" +msgstr "невдалий вхід через sshd" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563 msgid "warn" -msgstr "попередити" +msgstr "попередження" #~ msgid "Enable nft counter for every Set element." #~ msgstr "Увімкнути лічильник nft для кожного елемента Set." diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/uk/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/uk/bcp38.po index 0e93c23dc6..6f960e4aa6 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/uk/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/uk/bcp38.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:40 msgid "Allowed IP ranges" -msgstr "Діапазон дозволених IP" +msgstr "Дозволені діапазони IP" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:24 msgid "Auto-detect upstream IP" -msgstr "Автоматичне визначення зовнішнього IP" +msgstr "Автоматичне визначення висхідної IP" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25 msgid "" @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" "the configuration, adding an exception if so. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" -"Спробує автоматично виявити, якщо буде налаштоване блокування IP-адрес " -"зовнішньої мережі, і додати подію у виключення. Якщо автоматично не вийде, " -"можна додати виключення вручну нижче." +"Автоматично спробувати виявити, чи буде висхідну IP-адресу заблоковано " +"конфігурацією, і у такому разі додати виняток. Якщо це не працює коректно, " +"можна додати винятки вручну нижче." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Конфігурація BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:37 msgid "Blocked IP ranges" -msgstr "Діапазон заборонених IP" +msgstr "Заблоковані діапазони IP" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:20 msgid "Enable" @@ -51,12 +51,12 @@ msgid "" "For IPv6, only source specific default routes are installed, so no BCP38 " "firewall routes are needed." msgstr "" -"Для IPv6 встановлюються лише типові маршрути за джерелом, тому правила BCP38 " -"для міжмережевого екрана не потрібні." +"Для IPv6 встановлюються лише типові маршрути для конкретного джерела, тому " +"маршрути міжмережевого екрана BCP38 не потрібні." #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38" -msgstr "Надати UCI доступ до luci-app-bcp38" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-bcp38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:30 msgid "Interface name" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Назва інтерфейсу" msgid "" "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." msgstr "" -"Інтерфейс, до якого застосовується блокування, повинен бути висхідним " +"Інтерфейс, до якого застосовується блокування (має бути висхідним " "інтерфейсом WAN)." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41 @@ -74,9 +74,9 @@ msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" -"Має пріоритет над заблокованими діапазонами.
Використовуйте для вашого " -"Білого списку зовнішньої мережі, якщо ви перебуваєте за подвійним NAT-ом і " -"автоматичне виявлення не працює." +"Має пріоритет над заблокованими діапазонами.
Використовувати, щоб додати " +"висхідну мережу до білого списку, якщо ви за подвійним NAT і автоматичне " +"виявлення не працює." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po b/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po index c010101f90..3ad4764b3f 100644 --- a/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po +++ b/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Локальна IPv6 каналу" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:72 msgid "Links" -msgstr "Зв’язки" +msgstr "Звʼязки" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxtunnels.ut:42 msgid "Local net" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Макс. швидкість" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:46 msgid "Memory usage" -msgstr "Використання пам'яті" +msgstr "Використання памʼяті" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxnodes.ut:59 msgid "Mesh nodes" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Метрика" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:77 #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxtunnels.ut:38 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:41 msgid "Neighbours" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Ключ вузла" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:24 msgid "Node name" -msgstr "Ім'я вузла" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:36 msgid "Node status" -msgstr "Статус вузла" +msgstr "Стан вузла" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bmx7.json:51 msgid "Nodes" diff --git a/applications/luci-app-chrony/po/uk/chrony.po b/applications/luci-app-chrony/po/uk/chrony.po index 05a5db3fdd..299c1d9574 100644 --- a/applications/luci-app-chrony/po/uk/chrony.po +++ b/applications/luci-app-chrony/po/uk/chrony.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:103 msgid "(default)" -msgstr "(за замовчуванням)" +msgstr "(типово)" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:98 msgid "8e-6 (8 microseconds)" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "A single symmetric association allows the peers to be both servers and " "clients to each other." msgstr "" -"Окрема симетрична асоціація дозволяє партнерам бути одночасно серверами та " -"клієнтами одне для одного." +"Окрема симетрична асоціація дозволяє одноранговим вузлам бути одночасно " +"серверами та клієнтами один для одного." #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:38 msgid "Additional firewall configuration is required if you intend wan access." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Chrony" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:25 msgid "Chrony NTP/NTS daemon" -msgstr "Демон NTP/NTS Chrony" +msgstr "Служба NTP/NTS Chrony" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:64 msgid "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-chrony" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:172 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:35 msgid "Interface" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Межа" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:84 msgid "Log any change more than" -msgstr "Логувати будь-яку зміну, більшу за" +msgstr "Журналювати будь-яку зміну, більшу за" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:80 msgid "Logging" -msgstr "Логування" +msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:116 msgid "Max PPM" @@ -226,12 +226,12 @@ msgid "" "Options for servers provided to this host via DHCP(v6) (via the WAN for " "example)." msgstr "" -"Параметри для серверів, отриманих цим хостом через DHCP(v6) (наприклад, " +"Параметри для серверів, отриманих цим вузлом через DHCP(v6) (наприклад, " "через WAN)." #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:148 msgid "Peer" -msgstr "Партнер" +msgstr "Одноранговий вузол" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:140 msgid "Pool" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Перевірка RTC" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:134 msgid "Remote NTP servers for your chronyd" -msgstr "Віддалені сервери NTP для вашого chronyd" +msgstr "Віддалені NTP-сервери для chronyd" #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:70 msgid "Seconds float value." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Визначає пул серверів NTP замість одного #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:149 msgid "Specifies a symmetric association with an NTP peer." -msgstr "Визначає симетричну асоціацію з NTP-партнером." +msgstr "Визначає симетричну асоціацію з одноранговим NTP-вузлом." #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:63 msgid "Stepping" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "The pool name is expected to resolve to multiple addresses which might " "change over time." msgstr "" -"Очікується, що ім'я пулу розв'язуватиметься в декілька адрес, які можуть " +"Очікується, що імʼя пулу розвʼязуватиметься в декілька адрес, які можуть " "змінюватися з часом." #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:69 @@ -319,9 +319,9 @@ msgid "" "also, because they could reject this server as a falseticker or fail to " "select a source completely." msgstr "" -"Використовуйте лише тоді, коли клієнти не налаштовані опитувати ще якийсь " -"NTP-сервер, інакше вони можуть відхилити цей сервер як falseticker або " -"взагалі не вибрати джерело." +"Вмикати лише тоді, коли клієнти не налаштовані опитувати ще якийсь NTP-" +"сервер, інакше вони можуть відхилити цей сервер як falseticker або взагалі " +"не вибрати джерело." #: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:54 msgid "Use system CA bundle" diff --git a/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po b/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po index d2ac1445a5..a3f76c0f68 100644 --- a/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po +++ b/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Прийняти" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:82 msgid "Add header" -msgstr "Додайте заголовок" +msgstr "Додати заголовок" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:153 msgid "Alert on broken executables" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Блокувати зашифровані архіви" #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:3 #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:15 msgid "ClamAV" -msgstr "Антивірус ClamAV" +msgstr "ClamAV" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-log.js:4 msgid "ClamAV Log" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Журнал ClamAV" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:15 #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:24 msgid "ClamAV Milter" -msgstr "Клам А. В. Мільтер" +msgstr "ClamAV Milter" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:224 msgid "Command read timeout" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:137 msgid "Custom database URL" -msgstr "URL-адреса спеціальної бази даних" +msgstr "URL-адреса користувацької бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:125 msgid "DNS database info" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Перевірка бази даних кожні N секунд" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:172 msgid "Database checks per day" -msgstr "Перевірка бази даних на день" +msgstr "Перевірки бази даних на день" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:285 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:119 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Власник бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:65 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:60 msgid "Debug logging" -msgstr "Журналування налагодження" +msgstr "Журналювання налагодження" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:63 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:71 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Відкласти" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:147 msgid "Detect broken executables" -msgstr "Виявлення пошкоджених виконувальних файлів" +msgstr "Виявлення пошкоджених виконуваних файлів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:129 msgid "Detect possibly unwanted apps" @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "Вимкнути перевірку сертифікатів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:182 msgid "Download bytecode.cvd" -msgstr "Завантажте bytecode.cvd" +msgstr "Завантажити bytecode.cvd" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:110 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:59 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:55 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "Увімкнути детальне звітування" +msgstr "Увімкнути докладне журналювання" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:192 msgid "Exclude databases" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Виключити бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:271 msgid "Exit when Out Of Memory" -msgstr "Вийти, якщо пам’яті не вистачає" +msgstr "Вийти, якщо памʼяті не вистачає" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:187 msgid "Extra databases" @@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Додаткові бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:208 msgid "Fix stale socket" -msgstr "Виправте застарілий сокет" +msgstr "Виправити застарілий сокет" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:117 msgid "Follow directory symlinks" -msgstr "Слідувати за символічними посиланнями каталогів" +msgstr "Переходити за символічними посиланнями каталогів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:123 msgid "Follow file symlinks" -msgstr "Слідувати за символічними посиланнями на файл" +msgstr "Переходити за символічними посиланнями файлів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:15 #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:36 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Надати доступ UCI до luci-app-clamav" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:196 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:297 msgid "Local socket" -msgstr "Локальна розетка" +msgstr "Локальний сокет" #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:48 msgid "Log" @@ -217,31 +217,31 @@ msgstr "Журнал" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:99 msgid "Log additional infection info" -msgstr "Звітувати додаткову інформацію про зараження" +msgstr "Журналювати додаткову інформацію про зараження" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:155 msgid "Log clean" -msgstr "Журнал чистий" +msgstr "Журналювати чисті" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:149 msgid "Log infections" -msgstr "Журнал інфекцій" +msgstr "Журналювати зараження" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:105 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:53 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:50 msgid "Log time with each message" -msgstr "Вказувати час кожного повідомлення у звіті" +msgstr "Додавати час до кожного повідомлення в журналі" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:121 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:71 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:66 msgid "Log to syslog" -msgstr "Увійти в системний журнал" +msgstr "Журналювати в syslog" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:111 msgid "Max directory scan depth" -msgstr "Максимальна вкладеність директорій для сканування" +msgstr "Максимальна глибина сканування каталогів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:229 msgid "Max number of threads" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Максимальний розмір файлу для скануван #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:50 msgid "Milter socket group" -msgstr "Військова розеткова група" +msgstr "Група сокета milter" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:33 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:106 @@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:60 msgid "On-clean action" -msgstr "На-чиста дія" +msgstr "Дія при чистому файлі" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:76 msgid "On-fail action" -msgstr "Дія у разі відмови" +msgstr "Дія при збої" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:68 msgid "On-infected action" -msgstr "Дія щодо зараженого" +msgstr "Дія при зараженні" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:38 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:100 msgid "PID file" -msgstr "файл PID" +msgstr "Файл PID" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:213 msgid "Port range, highest port" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "Карантин" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:56 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:219 msgid "Read timeout" -msgstr "Тайм-аут читання" +msgstr "Час очікування читання" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:166 msgid "Receive timeout" -msgstr "Тайм-аут отримання" +msgstr "Час очікування отримання" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:62 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:70 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:78 msgid "Reject" -msgstr "Відхиляти" +msgstr "Відхилити" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:181 msgid "Rejecting Harmful Email: %v found." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Замінити" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:32 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:94 msgid "Run in foreground" -msgstr "Біг на передньому плані" +msgstr "Запуск на передньому плані" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:141 msgid "Scan ELF files" -msgstr "Сканувати ELF файли" +msgstr "Сканувати файли ELF" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:159 msgid "Scan MS Office and .msi files" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Сканувати файли MS Office та .msi" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:183 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails" -msgstr "Зчитувати повідомлення RFC1341, розділені на багато електронних листів" +msgstr "Сканувати повідомлення RFC1341, розділені між кількома листами" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:189 msgid "Scan archives" @@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "Сканувати пошту" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:165 msgid "Scan pdf files" -msgstr "Сканувати файли pdf" +msgstr "Сканувати файли PDF" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:135 msgid "Scan portable executables" -msgstr "Сканувати портативні виконувальні файли" +msgstr "Сканувати переносні виконувані файли" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:171 msgid "Scan swf files" -msgstr "Сканувати файли swf" +msgstr "Сканувати файли SWF" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:150 msgid "Scripted updates" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Тестові бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:105 msgid "Use official database only" -msgstr "Використовуйте лише офіційну базу даних" +msgstr "Використовувати лише офіційну базу даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:44 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:265 @@ -499,13 +499,13 @@ msgstr "Так" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:26 msgid "clamav-milter config file" -msgstr "конфігураційний файл clamav-milter" +msgstr "Конфігураційний файл clamav-milter" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:28 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:26 msgid "clamd config file" -msgstr "конфігураційний файл clamd" +msgstr "Конфігураційний файл clamd" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:202 msgid "clamd socket" -msgstr "затискна розетка" +msgstr "Сокет clamd" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po index dd5198e45d..024f6ad937 100644 --- a/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Усі" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77 msgid "Certificate of Origin" -msgstr "Сертифікат походження" +msgstr "Сертифікат Origin" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:40 msgid "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39 #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3 msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel" -msgstr "Тунель нульової довіри Cloudflare" +msgstr "Cloudflare Zero Trust Tunnel" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69 msgid "Config file path" @@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "ID підключення" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:54 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:90 msgid "Connections" -msgstr "Зв'язки" +msgstr "Підключення" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:41 msgid "" "Create and manage your network on the Cloudflare Zero Trust " "dashboard." msgstr "" -"Створюйте свою мережу та керуйте нею на інформаційній панелі Cloudflare Zero Trust." +"Створюйте мережу та керуйте нею на інформаційній панелі Cloudflare " +"Zero Trust." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53 msgid "Created At" -msgstr "Створено Ат" +msgstr "Створено" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79 msgid "Data Center" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Центр обробки даних" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96 msgid "Down" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Вимкнути" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104 msgid "Download Log" -msgstr "Журнал завантажень" +msgstr "Завантажити журнал" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59 msgid "Enable" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:94 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:92 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93 msgid "Fatal" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Рівень фільтра:" #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3 msgid "Grant access to Cloudflared configuration" -msgstr "Надайте доступ до конфігурації Cloudflare" +msgstr "Надати доступ до конфігурації Cloudflared" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52 msgid "ID" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:85 #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:30 @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Напрямок журналу:" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92 msgid "Logging level" -msgstr "Рівень реєстрації" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85 msgid "No connections" -msgstr "Жодних зв'язків" +msgstr "Немає підключень" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55 msgid "Not Running" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Отримайте сертифікат тут." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:78 msgid "Opened At" -msgstr "Відкрито при" +msgstr "Відкрито" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77 msgid "Origin IP" -msgstr "Походження IP" +msgstr "IP джерела" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86 msgid "Region" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Запущено" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70 msgid "See documentation." -msgstr "Перегляньте документацію." +msgstr "Див. документацію." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49 msgid "Status" @@ -168,17 +168,17 @@ msgid "" "The account certificate for your zones authorizing the client to serve as an " "Origin for that zone" msgstr "" -"Сертифікат облікового запису для ваших зон, що дозволяє клієнту служити " -"джерелом для цієї зони" +"Сертифікат облікового запису для ваших зон, який дозволяє клієнту виконувати " +"роль Origin для цієї зони" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:87 msgid "The region to which connections are established." -msgstr "Регіон, з яким встановлені зв'язки." +msgstr "Регіон, з яким встановлюються підключення." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:63 msgid "The tunnel token is shown in the dashboard once you create a tunnel." msgstr "" -"Маркер тунелю відображається на інформаційній панелі після створення тунелю." +"Токен тунелю відображається на інформаційній панелі після створення тунелю." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62 msgid "Token" @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:91 msgid "Warn" -msgstr "Попередити" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:95 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po index 399cb2c9c9..93839c0a03 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po @@ -1,18 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=" -"(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " -"1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:19 msgid "A short textual description of the configured command" @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:27 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments" -msgstr "Дозвольте користувачеві надати додаткові аргументи командного рядка" +msgstr "Дозволити користувачеві надати додаткові аргументи командного рядка" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:145 msgid "Arguments:" @@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "Аргументи:" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:163 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:21 msgid "Command" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Команда" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands_public.ut:32 msgid "Command executed successfully." -msgstr "Команду вдало виконано." +msgstr "Команду виконано успішно." #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands_public.ut:34 msgid "Command exited with status code %d" @@ -60,21 +59,21 @@ msgstr "Команда:" #: applications/luci-app-commands/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-commands.json:23 msgid "Configure" -msgstr "Конфігурації" +msgstr "Налаштувати" #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:10 #: applications/luci-app-commands/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-commands.json:3 #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:126 msgid "Custom Commands" -msgstr "Власна команда" +msgstr "Користувацькі команди" #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:26 msgid "Custom arguments" -msgstr "Власні аргументи" +msgstr "Користувацькі аргументи" #: applications/luci-app-commands/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-commands.json:14 msgid "Dashboard" -msgstr "Панелі" +msgstr "Інформаційна панель" #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:18 msgid "Description" @@ -86,11 +85,11 @@ msgstr "Завантажити" #: applications/luci-app-commands/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-commands.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-commands" -msgstr "Надати доступ UCI для команд luci-app" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-commands" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:151 msgid "Link" -msgstr "Посилання" +msgstr "Канал" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:41 msgid "Loading" @@ -117,8 +116,8 @@ msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." msgstr "" -"Ця сторінка дозволяє налаштувати користувацькі команди оболонки, які може " -"бути легко запущені з веб-інтерфейсу." +"Ця сторінка дозволяє налаштувати користувацькі команди оболонки, які можна " +"легко запустити з веб-інтерфейсу." #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:133 msgid "This section contains no values yet" diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/uk/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/uk/coovachilli.po index 9173d42780..13fdb954ce 100644 --- a/applications/luci-app-coovachilli/po/uk/coovachilli.po +++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/uk/coovachilli.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Адміністратор" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:236 msgid "Allow Local MAC" -msgstr "Дозволити локальну MAC" +msgstr "Дозволити локальні MAC-адреси" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:452 msgid "Allow all sessions when RADIUS is not available" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:328 msgid "Connection down script" -msgstr "Скрипт розриву з'єднання" +msgstr "Скрипт відʼєднання" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:324 msgid "Connection up script" @@ -172,32 +172,32 @@ msgstr "Основний DNS" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:83 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:183 msgid "" "Default bandwidth max down set in bps, same as WISPr-Bandwidth-Max-Down." msgstr "" -"За замовчуванням максимальна ширина смуги пропускання встановлюється в бітах " -"на секунду, так само, як і WISPr-Bandwidth-Max-Down." +"Типове значення максимальної вхідної пропускної здатності в бітах на " +"секунду, як і у WISPr-Bandwidth-Max-Down." #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:188 msgid "Default bandwidth max up set in bps, same as WISPr-Bandwidth-Max-Up." msgstr "" -"За замовчуванням максимальна пропускна здатність встановлюється у бітах на " -"секунду, так само, як і WISPr-Bandwidth-Max-Up." +"Типове значення максимальної вихідної пропускної здатності в бітах на " +"секунду, як і у WISPr-Bandwidth-Max-Up." #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:173 msgid "Default idle timeout" -msgstr "Тайм-аут простою за замовчуванням" +msgstr "Типовий тайм-аут простою" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:178 msgid "Default interim interval" -msgstr "Проміжний інтервал за замовчуванням" +msgstr "Типовий проміжний інтервал" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:168 msgid "Default session timeout" -msgstr "Тайм-аут сеансу за замовчуванням" +msgstr "Типовий тайм-аут сеансу" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:234 msgid "Deny MAC authentication" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:205 msgid "Directory where embedded local web content is placed" -msgstr "Каталог, де розміщується вбудований локальний веб-вміст" +msgstr "Каталог, де розташовано вбудований локальний веб-вміст" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:458 msgid "Do not check the source IP address of RADIUS disconnect requests" -msgstr "Не перевіряти IP-адресу джерела запитів на відключення RADIUS" +msgstr "Не перевіряти IP-адресу джерела запитів RADIUS на відʼєднання" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:125 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Виконується після авторизації сесії" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:316 msgid "Executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" -msgstr "Виконується після виклику мережевого інтерфейсу TUN/TAP" +msgstr "Виконується після активації мережевого інтерфейсу TUN/TAP" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:320 msgid "Executed after the TUN/TAP network interface has been taken down" -msgstr "Виконується після вилучення мережевого інтерфейсу TUN/TAP" +msgstr "Виконується після деактивації мережевого інтерфейсу TUN/TAP" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:65 msgid "General" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-coovachilli" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:136 msgid "Homepage" -msgstr "Головна" +msgstr "Домашня сторінка" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:370 msgid "IEEE 802.1x authentication" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Локальні користувачі" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:223 msgid "Location Name" -msgstr "Назва локації" +msgstr "Назва розташування" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:156 msgid "Logout IP" -msgstr "IP-адреса виходу з системи" +msgstr "IP-адреса виходу" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:232 msgid "MAC authentication" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Автентифікація за MAC-адресою" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:241 msgid "MAC password" -msgstr "MAC пароль" +msgstr "MAC-пароль" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:235 msgid "MAC re-authentication" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "NAS MAC" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:423 msgid "NAS-Identifier" -msgstr "NAS-ідентифікатор" +msgstr "NAS-Identifier" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:436 msgid "NAS-Port-Type" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Оригінальна URL-адреса" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:241 msgid "Password used when performing MAC authentication" -msgstr "Пароль, який використовується при виконанні MAC-аутентифікації" +msgstr "Пароль, який використовується при виконанні MAC-автентифікації" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:144 msgid "Port" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:215 #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:219 msgid "Post authentication proxy" -msgstr "Проксі для пост-автентифікації" +msgstr "Проксі після автентифікації" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:387 msgid "Primary server" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Проксі-клієнт" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:466 msgid "Proxy Listen" -msgstr "Проксі-слухач" +msgstr "Адреса прослуховування проксі" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:472 msgid "Proxy Port" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" "network address specified by the Net option is used" msgstr "" "Вказує пул динамічних IP-адрес. Якщо цей параметр не вказано, буде " -"використано мережеву адресу, вказану в параметрі Мережа" +"використано мережеву адресу, вказану в параметрі Net" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:297 msgid "" @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "TCP-вікно" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:144 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients" -msgstr "TCP-порт, до якого слід прив'язати автентифікацію клієнтів" +msgstr "TCP-порт, до якого слід привʼязати автентифікацію клієнтів" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:148 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" msgstr "" -"TCP-порт, до якого слід прив'язати лише обслуговування вбудованого вмісту" +"TCP-порт, до якого слід привʼязати лише обслуговування вбудованого вмісту" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:266 msgid "TUN device" @@ -621,12 +621,11 @@ msgstr "Автентифікація через UAM і MAC" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:472 msgid "UDP Port to listen to for accepting RADIUS requests" -msgstr "UDP-порт, який прослуховувати для прийому RADIUS-запитів" +msgstr "UDP-порт для прослуховування RADIUS-запитів" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:454 msgid "UDP port to listen to for accepting RADIUS disconnect requests" -msgstr "" -"UDP-порт, який прослуховувати для прийому запитів на відключення RADIUS" +msgstr "UDP-порт для прослуховування запитів RADIUS на відʼєднання" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:210 msgid "UI" @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "URL-адреса веб-сервера для автентифікаці #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:197 msgid "Unique IP address of the NAS (nas-ip-address)" -msgstr "Унікальна IP-адреса мережевого сховища (nas-ip-адреса)" +msgstr "Унікальна IP-адреса NAS (nas-ip-address)" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:201 msgid "Unique MAC address of the NAS (called-station-id)" -msgstr "Унікальна MAC-адреса мережевого сховища (called-station-id)" +msgstr "Унікальна MAC-адреса NAS (called-station-id)" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:113 msgid "Universal access method" @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Ідентифікатор розташування WISPr" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:432 msgid "WISPr Location Name" -msgstr "Назва локації WISPr" +msgstr "Назва розташування WISPr" #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:165 msgid "WISPr Login" diff --git a/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po b/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po index 483d157b97..de80c068f3 100644 --- a/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po +++ b/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,17 +13,17 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:27 msgid "API key" -msgstr "API ключ" +msgstr "Ключ API" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:12 msgid "Benefit from the most accurate CTI in the world." -msgstr "Отримайте перевагу від найточнішого у світі CTI." +msgstr "Скористайтеся перевагами найточнішого CTI у світі." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:50 msgid "" "Block packets from filtered interfaces addressed to devices in your network." msgstr "" -"Блокувати пакети з відфільтрованих інтерфейсів, адресовані пристроям у вашій " +"Блокувати пакети з відфільтрованих інтерфейсів, адресовані пристроям у " "мережі." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:45 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:15 msgid "Bouncer" -msgstr "Вишибала" +msgstr "Відбійник" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:10 msgid "CrowdSec" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "CrowdSec" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer.json:3 msgid "CrowdSec Bouncer" -msgstr "CrowdSec Вишибала" +msgstr "Відбійник CrowdSec" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:18 msgid "Enable" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:39 msgid "Enable support for IPv6" -msgstr "Увімкніть підтримку IPv6" +msgstr "Увімкнути підтримку IPv6" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:49 msgid "Filter forward chain" -msgstr "Фільтр переднього ланцюга" +msgstr "Фільтрувати ланцюг пересилання" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:44 msgid "Filter input chain" -msgstr "Ланцюг введення фільтра" +msgstr "Фільтрувати вхідний ланцюг" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:33 msgid "Filtered interfaces" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Відфільтровані інтерфейси" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:11 msgid "Gain %s protection against malicious IPs." -msgstr "Отримайте %s захист від шкідливих IP." +msgstr "Отримайте %s захист від шкідливих IP-адрес." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app crowdsec-firewall-bouncer" -msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI crowdsec-firewall-bouncer" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-crowdsec-firewall-bouncer" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:55 msgid "" "If checked, a log statement will be added to the firewall rule and blocked " "ip addresses will be logged to System Log." msgstr "" -"Якщо позначено, оператор журналу буде додано до правила брандмауера, а " -"заблоковані IP-адреси реєструватимуться в системному журналі." +"Якщо позначено, до правила міжмережевого екрана буде додано інструкцію " +"журналювання, а заблоковані IP-адреси записуватимуться у системний журнал." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:40 msgid "If unchecked IPv6 will not be filtered." @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "Список інтерфейсів з трафіком для філь #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:54 msgid "Log filtered ip addresses" -msgstr "Журнал відфільтрованих IP-адрес" +msgstr "Журналювати відфільтровані IP-адреси" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:23 msgid "The URL of your local CrowdSec API instance." -msgstr "URL-адреса вашого локального екземпляра CrowdSec API." +msgstr "URL-адреса локального екземпляра CrowdSec API." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:28 msgid "The key of your bouncer as registered on the local CrowdSec API." -msgstr "Ключ вашого вишибали, зареєстрований у локальному API CrowdSec." +msgstr "Ключ відбійника, зареєстрований у локальному CrowdSec API." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:22 msgid "URL of local API" diff --git a/applications/luci-app-csshnpd/po/uk/csshnpd.po b/applications/luci-app-csshnpd/po/uk/csshnpd.po index 728617510c..80c5195bc1 100644 --- a/applications/luci-app-csshnpd/po/uk/csshnpd.po +++ b/applications/luci-app-csshnpd/po/uk/csshnpd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Поставте позначку, щоб увімкнути служб #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:51 msgid "Daemon Configuration" -msgstr "Конфігурація демона" +msgstr "Конфігурація служби" #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:56 msgid "Device atSign" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "@-ідентифікатор пристрою" #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/enroll.js:81 msgid "Device must be configured" -msgstr "Пристрій має бути налаштований" +msgstr "Пристрій має бути налаштовано" #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:68 msgid "Device name" @@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "Назва пристрою" #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:24 msgid "Device names may contain a-z 0-9 _ or - (e.g., \"my_thing1\")." -msgstr "" -"Назви пристрою можуть містити a-z 0-9 _ або - (наприклад, \"my_thing1\")." +msgstr "Назви пристрою можуть містити a-z 0-9 _ або - (наприклад, «my_thing1»)." #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:81 msgid "Enabled" @@ -58,11 +57,11 @@ msgstr "Наявний ключ знайдено за шляхом:" #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:18 msgid "First character should be a lowercase letter (e.g., \"a\")." -msgstr "Перший символ має бути малою літерою (наприклад, \"a\")." +msgstr "Перший символ має бути малою літерою (наприклад, «a»)." #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:74 msgid "Further command line arguments for the NoPorts daemon" -msgstr "Додаткові аргументи командного рядка для демона NoPorts" +msgstr "Додаткові аргументи командного рядка для служби NoPorts" #: applications/luci-app-csshnpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-csshnpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-csshnpd" @@ -78,15 +77,15 @@ msgstr "Максимальна довжина назви пристрою — 36 #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:14 msgid "Must be at least one character long (e.g., \"a\")." -msgstr "Має містити щонайменше один символ (наприклад, \"a\")." +msgstr "Має містити щонайменше один символ (наприклад, «a»)." #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:34 msgid "Must be six characters (e.g., \"S3CR3T\")." -msgstr "Має містити шість символів (наприклад, \"S3CR3T\")." +msgstr "Має містити шість символів (наприклад, «S3CR3T»)." #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:7 msgid "Must not be empty and should start with @ (e.g., \"@a\")." -msgstr "Не може бути порожнім і має починатися з @ (наприклад, \"@a\")." +msgstr "Не може бути порожнім і має починатися з @ (наприклад, «@a»)." #: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:50 #: applications/luci-app-csshnpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-csshnpd.json:3 diff --git a/applications/luci-app-dawn/po/uk/dawn.po b/applications/luci-app-dawn/po/uk/dawn.po index dcc9220b60..905ee26b1c 100644 --- a/applications/luci-app-dawn/po/uk/dawn.po +++ b/applications/luci-app-dawn/po/uk/dawn.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:389 msgid "2.4G Band Metric" -msgstr "Метрика діапазону 2,4 ГГц" +msgstr "Метрика діапазону 2,4 ГГц" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:390 msgid "5G Band Metric" -msgstr "Метрика діапазону 5 ГГц" +msgstr "Метрика діапазону 5 ГГц" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:292 msgid "802.11 code used when ASSOCIATION is denied" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Значення використання каналу" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/dawn/dawn-common.js:78 msgid "Check Startup services" -msgstr "Перевірте служби автозапуску" +msgstr "Перевірити служби автозапуску" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/hearing_map.js:60 #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/network_overview.js:58 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Підключено до мережі" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:221 msgid "Connection Timeout" -msgstr "Тайм-аут з'єднання" +msgstr "Тайм-аут зʼєднання" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:316 msgid "Control whether ASSOCIATION frames are evaluated for rejection" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Глибше трасування для виправлення поми #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:485 #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:491 msgid "Default Value" -msgstr "Значення за замовчуванням" +msgstr "Типове значення" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:291 msgid "Deny Association reason" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Підтримка HT" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/hearing_map.js:49 #: applications/luci-app-dawn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dawn.json:23 msgid "Hearing Map" -msgstr "Карта слуху" +msgstr "Карта чутності" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/hearing_map.js:63 #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/network_overview.js:49 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Локальний" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:134 msgid "Log Level" -msgstr "Рівень Журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:429 msgid "Low RSSI" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:185 msgid "Method of networking between DAWN instances" -msgstr "Метод мережевої взаємодії між інстанціями DAWN" +msgstr "Метод мережевої взаємодії між екземплярами DAWN" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:331 msgid "Method to select clients to move to better AP" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Кількість періодів вибірки для усередн #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:359 msgid "Number of times a client should retry PROBE before acceptance" -msgstr "Скільки разів клієнт має повторити PROBE до прийняття" +msgstr "Кількість повторень PROBE клієнтом до прийняття" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:151 msgid "Path to hostapd runtime information" @@ -621,7 +621,7 @@ msgid "" "Timer to refresh / remove the TCP connections to other DAWN instances found " "via uMDNS" msgstr "" -"Таймер оновлення / видалення TCP-з'єднань з іншими інстанціями DAWN, " +"Таймер оновлення / видалення TCP-зʼєднань з іншими екземплярами DAWN, " "знайденими через uMDNS" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:258 @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "" "Timer to refresh local connection information and send revised NEIGHBOR " "REPORT to all clients" msgstr "" -"Таймер оновлення локальної інформації про з'єднання та надсилання оновленого " +"Таймер оновлення локальної інформації про зʼєднання та надсилання оновленого " "NEIGHBOR REPORT усім клієнтам" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:228 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Таймери" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:222 msgid "Timespan until a connection is seen as disconnected" -msgstr "Інтервал часу, після якого з'єднання вважається розірваним" +msgstr "Інтервал часу, після якого зʼєднання вважається розірваним" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/dawn/dawn-common.js:77 msgid "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Оновлювати Hostapd" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:269 msgid "Update TCP connections" -msgstr "Оновлювати TCP-з'єднання" +msgstr "Оновлювати TCP-зʼєднання" #: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:412 msgid "Upper threshold for good channel utilization" diff --git a/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po b/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po index 79f35bb297..0404455356 100644 --- a/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po +++ b/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Канали даних" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:48 msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow." msgstr "" -"Визначте канали даних, через які будуть передаватися відфільтровані вихідні " +"Визначення каналів даних, якими передаватимуться відфільтровані вихідні " "пакети." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:144 @@ -36,12 +36,12 @@ msgid "" "Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow " "over the data channel." msgstr "" -"Визначте правила фільтрації для вихідних пакетів. Збігаються пакети будуть " -"проходити по каналу даних." +"Визначення правил фільтрації, що застосовуються до вихідних пакетів. Пакети, " +"які відповідають правилам, передаватимуться каналом даних." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:92 msgid "Define primary channels and their corresponding data channels." -msgstr "Визначте первинні канали та відповідні їм канали даних." +msgstr "Визначення основних каналів та відповідних їм каналів даних." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:177 msgid "Destination port" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Порт призначення" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:26 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27 msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon" -msgstr "Двоканальний Wi-Fi AP Daemon" +msgstr "Служба двоканальної точки доступу Wi-Fi" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27 #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dcwapd" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-dcwapd" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:78 msgid "Interfaces" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:183 msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses." -msgstr "Виберіть фільтри для застосування до відповідних MAC-адрес." +msgstr "Вибір фільтрів, що застосовуються до відповідних MAC-адрес." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:156 msgid "Source IP" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Порт джерела" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:43 msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage." -msgstr "Вкажіть тимчасовий каталог для зберігання файлів dcwapd." +msgstr "Тимчасовий каталог для зберігання файлів dcwapd." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:43 msgid "Temp Directory" @@ -129,5 +129,6 @@ msgid "" "With %s you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless " "traffic congestion and increase throughput." msgstr "" -"З %s ви можете використовувати два одночасних з’єднання Wi-Fi, щоб зменшити " -"перевантаження бездротового трафіку та збільшити пропускну здатність." +"За допомогою %s можна використовувати два одночасних підключення Wi-Fi, щоб " +"зменшити перевантаження бездротового трафіку та збільшити пропускну " +"здатність." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po index 11ad8b2b45..33fc5f1d48 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Також відомий як TOKEN, наприклад, на afraid.or #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526 msgid "Add new services..." -msgstr "Додати новий сервіс..." +msgstr "Додати нові служби…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607 msgid "Advanced Settings" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392 msgid "Allow non-public IPs" -msgstr "Дозволити не публічні IP" +msgstr "Дозволити непублічні IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606 msgid "Basic Settings" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Привʼязати мережу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "Прив’язка до певної мережі не підтримується" +msgstr "Привʼязка до певної мережі не підтримується" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361 msgid "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Інтервал перевірки" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996 msgid "Check Unit" -msgstr "Елемент перевірки" +msgstr "Одиниця перевірки" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27 msgid "Configuration" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Містить PID та іншу інформацію про стан к #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536 msgid "Create service" -msgstr "Створити сервіс" +msgstr "Створити службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:405 msgid "Current setting:" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Увімкнено автозапуск DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640 msgid "DDNS Service provider" -msgstr "Постачальник послуг DDNS" +msgstr "Постачальник служби DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577 msgid "DDns Service" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Запити DNS через TCP не підтримуються" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924 msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS сервер" +msgstr "DNS-сервер" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401 msgid "Date format" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Визначає інтерфейс для читання системн #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "Визначає мережу для читання системних IP-адрес" +msgstr "Визначає мережу для читання системної IP-адреси" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Disabled" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Динамічний DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" -msgstr "Динамічна версія DNS" +msgstr "Версія Dynamic DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545 msgid "Edit" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Редагувати" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:783 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "Увімкніть безпечний зв’язок із постачальником DDNS" +msgstr "Увімкнути безпечний звʼязок із постачальником DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1140 @@ -213,15 +213,15 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1040 msgid "Error Max Retry Counter" -msgstr "Лічильник помилок максимальної кількості повторних спроб" +msgstr "Максимальна кількість повторних спроб при помилці" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050 msgid "Error Retry Interval" -msgstr "Помилка Інтервал повторних спроб" +msgstr "Інтервал повторних спроб при помилці" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:877 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Файл" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711 msgid "Follow instructions found on their WEB page." -msgstr "Дотримуйтеся вказівок на їхній ВЕБ-сторінці." +msgstr "Дотримуйтеся вказівок на їхній веб-сторінці." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:403 msgid "For supported codes look here" @@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "Примусова IP-версія" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1005 msgid "Force Interval" -msgstr "Інтервал сил" +msgstr "Примусовий інтервал" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936 msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "Примусово налаштувати TCP на DNS" +msgstr "Примусово TCP для DNS-запитів" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031 msgid "Force Unit" -msgstr "Одиниця сили" +msgstr "Одиниця примусового інтервалу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948 msgid "Format" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" -msgstr "Загальні параметри" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" @@ -294,16 +294,16 @@ msgstr "HTTPS не підтримується" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622 msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary" -msgstr "Ім’я хосту/FQDN, щоб перевірити, чи потрібне оновлення IP" +msgstr "Імʼя вузла/FQDN, щоб перевірити, чи потрібне оновлення IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806 msgid "IP address source" -msgstr "IP адреса джерела" +msgstr "IP-адреса джерела" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:629 msgid "IP address version" -msgstr "Версія IP адреси" +msgstr "Версія IP-адреси" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634 @@ -332,8 +332,7 @@ msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" -"Якщо Wget і пакет cURL встановлено, Wget використовується для зв’язку за " -"умовчанням." +"Якщо Wget і пакет cURL встановлено, Wget типово використовується для звʼязку." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613 msgid "If this service section is disabled it will not be started." @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Якщо цей розділ служби вимкнено, він не #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" -"Якщо ви використовуєте безпечний зв'язок, вам слід перевірити сертифікати " +"Якщо ви використовуєте безпечний звʼязок, вам слід перевірити сертифікати " "сервера!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325 @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:963 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264 msgid "Information" @@ -374,8 +373,8 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" -"Встановіть пакет «ca-certificates» або потрібні сертифікати вручну в каталог " -"за замовчуванням /etc/ssl/certs" +"Встановіть пакет «ca-certificates» або потрібні сертифікати вручну в типовий " +"каталог /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670 msgid "Install Service" @@ -421,13 +420,13 @@ msgstr "Записувати у файл журналу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957 msgid "Log to syslog" -msgstr "Увійти в системний журнал" +msgstr "Журналювати в syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1130 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" -msgstr "Пошук імені хоста" +msgstr "Пошук імені вузла" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates" @@ -438,14 +437,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use " "for communication." msgstr "" -"Ні GNU Wget із SSL, ні cURL не встановлено для вибору мережі для зв’язку." +"Ні GNU Wget із SSL, ні cURL не встановлено для вибору мережі для звʼязку." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Наступне оновлення" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1145 msgid "Next Verify" -msgstr "Далі перевірте" +msgstr "Наступна перевірка" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135 @@ -501,11 +500,11 @@ msgstr "Сертифікати не знайдено" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962 msgid "No logging" -msgstr "Без реєстрації" +msgstr "Без журналювання" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "Non-public and by default blocked IPs" -msgstr "Непублічні та за замовчуванням заблоковані IP-адреси" +msgstr "Непублічні та типово заблоковані IP-адреси" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121 @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Не працює" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:429 msgid "Number of last lines stored in log files" @@ -522,27 +521,27 @@ msgstr "Кількість останніх рядків, збережених #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання лише зв’язку IPv4/IPv6." +msgstr "НЕОБОВʼЯЗКОВО: примусове використання лише звʼязку IPv4/IPv6." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" -"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання TCP замість стандартного UDP для " +"НЕОБОВʼЯЗКОВО: примусове використання TCP замість стандартного UDP для " "запитів DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:904 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: мережа для зв’язку" +msgstr "НЕОБОВʼЯЗКОВО: мережа для звʼязку" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: Проксі-сервер для виявлення та оновлення." +msgstr "НЕОБОВʼЯЗКОВО: Проксі-сервер для виявлення та оновлення." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:925 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" -"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: використовуйте нестандартний DNS-сервер для виявлення " -"«зареєстрованої IP»." +"НЕОБОВʼЯЗКОВО: використовувати нетиповий DNS-сервер для виявлення «" +"зареєстрованої IP»." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1041 msgid "" @@ -562,13 +561,13 @@ msgstr "Додатковий параметр" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" -"Необов’язково: замінює [PARAMENC] в URL-адресі оновлення (закодована URL-" +"Необовʼязково: замінює [PARAMENC] в URL-адресі оновлення (закодована URL-" "адреса)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" -"Необов’язково: замінює [PARAMOPT] в URL-адресі оновлення (НЕ закодовано URL-" +"Необовʼязково: замінює [PARAMOPT] в URL-адресі оновлення (НЕ закодовано URL-" "адресою)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945 @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Прочитати/перечитати файл журналу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693 msgid "Really switch service?" -msgstr "Справді змінити службу?" +msgstr "Справді перемкнути службу?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1130 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Перезавантажити" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550 msgid "Reload this service" -msgstr "Перезавантажте цей сервіс" +msgstr "Перезавантажити цю службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" @@ -634,15 +633,15 @@ msgstr "Замінює [USERNAME] в Update-URL (URL-кодований)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "Перезапустіть DDns" +msgstr "Перезапустити DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058 msgid "Retry Unit" -msgstr "Повторити одиницю" +msgstr "Одиниця повторних спроб" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Run once" -msgstr "Бігти один раз" +msgstr "Запустити один раз" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120 @@ -657,13 +656,13 @@ msgstr "Сценарій" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657 msgid "Select a service" -msgstr "Виберіть послугу" +msgstr "Виберіть службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:679 msgid "Service doesn't support this IP type" -msgstr "Сервіс не підтримує цей тип IP" +msgstr "Служба не підтримує цей тип IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669 @@ -672,15 +671,15 @@ msgstr "Служба не встановлена" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455 msgid "Services" -msgstr "Сервіси" +msgstr "Служби" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450 msgid "Services URL Download" -msgstr "Завантажити URL-адресу послуг" +msgstr "URL завантаження списку служб" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" -msgstr "Останнє оновлення списку послуг" +msgstr "Останнє оновлення списку служб" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" @@ -693,12 +692,12 @@ msgid "" "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package " "repo." msgstr "" -"Вихідна URL-адреса для файлу служб. За замовчуванням використовується " -"головне сховище пакетів openwrt ddns." +"Вихідна URL-адреса для файлу служб. Типово використовується головне сховище " +"пакетів openwrt ddns." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201 msgid "Start DDNS" -msgstr "Запустіть DDNS" +msgstr "Запустити DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" @@ -710,11 +709,11 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Status directory" -msgstr "Довідник статусу" +msgstr "Каталог статусу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:566 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201 msgid "Stop DDNS" @@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "Зупинити DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555 msgid "Stop this service" -msgstr "Зупиніть цю службу" +msgstr "Зупинити цю службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19 msgid "Stopped" @@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "Зупинено" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694 msgid "Switch service" -msgstr "Послуга комутатора" +msgstr "Перемкнути службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely." -msgstr "Налаштування за замовчуванням «0» буде повторювати нескінченні спроби." +msgstr "Типове значення «0» спричинить нескінченні повторні спроби." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1051 msgid "The interval between which each subsequent retry commences." @@ -753,7 +752,7 @@ msgid "" "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider " "is unreachable via one of them." msgstr "" -"Це лише проблема з кількома інтерфейсами WAN, і ваш провайдер DDNS " +"Це лише проблема з кількома інтерфейсами WAN, і ваш постачальник DDNS " "недоступний через один із них." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1085 @@ -766,8 +765,8 @@ msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" -"Це значення за замовчуванням, якщо ви запускаєте сценарії DDNS самостійно " -"(тобто через cron із параметром force_interval, встановленим на «0»)" +"Це типове значення, якщо ви запускаєте сценарії DDNS самостійно (тобто через " +"cron із параметром force_interval, встановленим на «0»)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:893 msgid "This will be autoset to the selected interface" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Невідомо" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" -msgstr "Оновіть список служб DDns" +msgstr "Оновити список служб DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684 msgid "Update URL" @@ -807,11 +806,11 @@ msgstr "Оновити URL-адресу для оновлення постача #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782 msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "Використовуйте HTTP Secure" +msgstr "Використовувати HTTP Secure" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435 msgid "Use cURL" -msgstr "Використовуйте cURL" +msgstr "Використовувати cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871 msgid "User defined script to read system IP-Address" @@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Визначений користувачем скрипт для чит #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371 msgid "Using specific DNS Server not supported" @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Підтвердити" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630 @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "cURL без підтримки проксі" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642 msgid "custom" -msgstr "звичай" +msgstr "користувацький" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037 msgid "days" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po index 9cb2a81d7d..781e419d54 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Додати монтування" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:638 msgid "Add host device to the container" -msgstr "Додати пристрій хоста до контейнера" +msgstr "Додати пристрій вузла до контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:673 msgid "Added Capabilities" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Усі типи" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:630 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports" -msgstr "Виділяє тимчасовий хост-порт для всіх відкритих портів контейнера" +msgstr "Виділяє тимчасовий порт вузла для всіх відкритих портів контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:480 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:239 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Версія API" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:70 msgid "Attachable" -msgstr "Під’єднувана" +msgstr "Підʼєднувана" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:139 msgid "Available" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Базовий пристрій" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:356 msgid "Bind (host directory)" -msgstr "Прив’язка (каталог хоста)" +msgstr "Привʼязка (каталог вузла)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:289 msgid "Bind mount a volume" -msgstr "Прив’язане монтування тому" +msgstr "Привʼязане монтування тому" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:732 msgid "BlkIO Stats" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:59 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "Міст (підтримка прямого зв’язку між MAC VLAN)" +msgstr "Міст (підтримка прямого звʼязку між MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:43 msgid "Bridge device" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Команду скасовано" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:1142 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:86 msgid "Command failed" -msgstr "Команда не вдалася" +msgstr "Не вдалося виконати команду" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:1119 msgid "Command successful" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:58 msgid "Configure the default bridge network" -msgstr "Налаштувати стандартну мережу-міст" +msgstr "Налаштувати типову мережу-міст" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:558 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1041 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Підключити мережу" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1512 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1524 msgid "Connected" -msgstr "Підключений" +msgstr "Підключено" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1055 msgid "Connected to container console" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "DNS-імена" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:73 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:57 msgid "Default bridge" -msgstr "Міст за замовчуванням" +msgstr "Типовий міст" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:26 msgid "Default ps flags" @@ -492,12 +492,12 @@ msgid "" "Destinations prefixed with a Registry host matching an entry in this table " "invoke its corresponding credentials." msgstr "" -"Призначення з префіксом хоста реєстру, що збігається із записом цієї " +"Призначення з префіксом вузла реєстру, що збігається із записом цієї " "таблиці, використовують відповідні облікові дані." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1580 msgid "Detach signal sent (Ctrl+D)" -msgstr "Сигнал від’єднання надіслано (Ctrl+D)" +msgstr "Сигнал відʼєднання надіслано (Ctrl+D)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:96 msgid "Detail" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Введіть новий тег для образу %s:" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:119 msgid "Enter an optional name and labels for the new volume" -msgstr "Введіть необов’язкову назву та мітки для нового тому" +msgstr "Введіть необовʼязкову назву та мітки для нового тому" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:380 msgid "Enter volume name or pick existing" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Змінна середовища(-e)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1816 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1924 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1673 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1687 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати дані" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1583 msgid "Failed to send detach signal" -msgstr "Не вдалося надіслати сигнал від’єднання" +msgstr "Не вдалося надіслати сигнал відʼєднання" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1722 msgid "Failed to start console" @@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Час закінчення" msgid "" "Flags passed to docker top (ps). Leave empty to use the built-in default." msgstr "" -"Прапорці, що передаються до docker top (ps). Залиште порожнім для " -"використання вбудованих типових." +"Прапорці, що передаються до docker top (ps). Залиште порожнім, щоб " +"використати вбудоване типове значення." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:50 msgid "For local dockerd socket instances only." @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфіг #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman" -msgstr "Надати доступ UCI для luci-app-dockerman" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-dockerman" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:470 msgid "Health Status" @@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Історія" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:431 msgid "Host Directory" -msgstr "Каталог хоста" +msgstr "Каталог вузла" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:483 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:623 msgid "Host Name" -msgstr "Ім’я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:451 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:563 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1903 msgid "IP Address (optional):" -msgstr "IP-адреса (необов’язково):" +msgstr "IP-адреса (необовʼязково):" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:45 msgid "IP VLAN" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Шлюз IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:265 msgid "IPv6 Link-Local Address" -msgstr "Канально-локальна адреса IPv6" +msgstr "Локальна адреса IPv6-каналу" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:128 msgid "IPv6 Subnet" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Використовується:" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1105 msgid "Include logs" -msgstr "Включати журнали" +msgstr "Долучати журнали" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:172 msgid "Index Server Address" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Адреса індексного сервера" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:57 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:161 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:73 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:72 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Режим Ipvlan" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:64 msgid "" "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors" -msgstr "Замінює дзеркала реєстру демона новим набором дзеркал реєстру" +msgstr "Замінює дзеркала реєстру служби новим набором дзеркал реєстру" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:376 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1796 @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "Рядків для показу:" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:508 msgid "Links" -msgstr "Зв’язки" +msgstr "Звʼязки" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:270 msgid "Links with other containers" -msgstr "Зв’язки з іншими контейнерами" +msgstr "Звʼязки з іншими контейнерами" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:309 msgid "Load Events" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Драйвер журналу" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:71 msgid "Log Level" -msgstr "Рівень Журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:688 msgid "Log Options" @@ -1108,42 +1108,42 @@ msgstr "Керування та перегляд конфігурації кон #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:731 msgid "Mem Stats" -msgstr "Статистика пам’яті" +msgstr "Статистика памʼяті" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:692 msgid "Memory" -msgstr "Пам’ять" +msgstr "Памʼять" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:643 msgid "Memory + Swap" -msgstr "Пам’ять + Swap" +msgstr "Памʼять + Swap" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:627 msgid "Memory Limit" -msgstr "Ліміт пам’яті" +msgstr "Ліміт памʼяті" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:654 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:708 msgid "Memory Reservation" -msgstr "Резервування пам’яті" +msgstr "Резервування памʼяті" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:750 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:781 msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам’яті" +msgstr "Використання памʼяті" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:693 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M" msgstr "" -"Ліміт пам’яті (формат: <число>[<одиниця>]). Число — натуральне ціле. " +"Ліміт памʼяті (формат: <число>[<одиниця>]). Число — натуральне ціле. " "Одиниця: b, k, m або g. Мінімум — 4M" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:754 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:785 msgid "Memory usage data unavailable" -msgstr "Дані використання пам’яті недоступні" +msgstr "Дані використання памʼяті недоступні" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:795 msgid "Metric" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Монтування(--mount)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:543 msgid "Mounts/Binds" -msgstr "Монтування/Прив’язки" +msgstr "Монтування/Привʼязки" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:449 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:561 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Монтування/Прив’язки" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:121 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:241 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:201 msgid "Name of the container that can be selected during container creation" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/containers.js:51 msgid "Note: docker provides no container import facility." -msgstr "Примітка: docker не надає засобу імпорту контейнерів." +msgstr "Примітка: Docker не надає засобу імпорту контейнерів." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:116 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:151 @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Зараз" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:662 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit" msgstr "" -"Кількість процесорів. Число — дробове. 0,000 означає відсутність обмеження" +"Кількість процесорів. Число — дробове. 0.000 означає відсутність обмеження" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:864 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:891 @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Порти" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:60 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "Приватний (запобігання зв’язку між MAC VLAN)" +msgstr "Приватний (запобігання звʼязку між MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:228 msgid "Privileged" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Очистити" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:609 msgid "Publish container's port(s) to the host" -msgstr "Опублікувати порт(и) контейнера на хості" +msgstr "Опублікувати порт(и) контейнера на вузлі" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:361 msgid "Pull" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "" "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections. " "default:" msgstr "" -"Визначає, де демон Docker прослуховуватиме підключення клієнтів. Типове:" +"Визначає, де служба Docker прослуховуватиме підключення клієнтів. Типове:" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:348 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1793 @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Stdout" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:366 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1795 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:155 msgctxt "daemon stop action" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Використовується перший збіг." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:624 msgid "The hostname to use for the container" -msgstr "Ім’я хоста, що використовується для контейнера" +msgstr "Імʼя вузла, що використовується для контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:674 msgid "The length of a CPU period in microseconds" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "" "connected docker host." msgstr "" "На цій сторінці показано всі контейнери Docker, створені на підключеному " -"хості Docker." +"вузлі Docker." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:45 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/networks.js:58 @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "" "This page displays all docker networks that have been created on the " "connected docker host." msgstr "" -"На цій сторінці показано всі мережі Docker, створені на підключеному хості " +"На цій сторінці показано всі мережі Docker, створені на підключеному вузлі " "Docker." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:57 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "This page displays all docker volumes that have been created on the " "connected docker host." msgstr "" -"На цій сторінці показано всі томи Docker, створені на підключеному хості " +"На цій сторінці показано всі томи Docker, створені на підключеному вузлі " "Docker." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:249 @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Токени та паролі не шифруються в конфіг #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:45 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:111 msgid "Total" -msgstr "Всього" +msgstr "Усього" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:170 msgid "Total Memory" -msgstr "Загальна пам’ять" +msgstr "Загальна памʼять" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:190 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:200 @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Тип" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1127 msgid "Type command here... (Ctrl+D to detach)" -msgstr "Введіть команду тут… (Ctrl+D для від’єднання)" +msgstr "Введіть команду тут… (Ctrl+D для відʼєднання)" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:839 msgid "USER" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Поновити цей контейнер" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:565 msgid "Update" -msgstr "Оновлення" +msgstr "Оновити" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1350 msgid "Updated" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Оновлено" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:428 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:940 msgid "Upload" -msgstr "Завантажити" +msgstr "Вивантажити" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1601 msgid "Uploading file to container…" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Огляд томів" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:75 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1755 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1070 msgid "WebSocket" @@ -2104,11 +2104,11 @@ msgstr "copy" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:382 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:391 msgid "create" -msgstr "create" +msgstr "створити" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:407 msgid "daemon" -msgstr "daemon" +msgstr "служба" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:358 msgid "delete" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "export" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/images.js:206 msgid "git repositories require git installed on the docker host." -msgstr "git-репозиторії вимагають встановленого git на хості Docker." +msgstr "git-репозиторії вимагають встановленого git на вузлі Docker." #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:335 msgid "health_status" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "pause" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:411 msgid "plugin" -msgstr "plugin" +msgstr "плагін" #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:318 #: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:347 diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po index a3d653e79b..45d7f91f15 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Дозволити пересилання отриманих резул #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:178 msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data" -msgstr "Застосувати DC фільтр на 1 Гц до вхідних даних" +msgstr "Застосувати DC фільтр на 1 Гц до вхідних даних" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:173 msgid "Approximate" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Прапори режиму налагодження" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40 #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125 msgid "Disable messages with broken CRC" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Вимкнути повідомлення з несправним CRC" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:123 msgid "Disable single-bits error correction using CRC" -msgstr "Вимкніть однобітове виправлення помилок за допомогою CRC" +msgstr "Вимкнути однобітове виправлення помилок за допомогою CRC" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:131 msgid "Display raw messages in Beast ascii mode" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Відображення необроблених повідомлень #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:105 msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward" -msgstr "Не застосовуйте виправлення CRC до повідомлень, які ми пересилаємо" +msgstr "Не застосовувати виправлення CRC до повідомлень, які пересилаються" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:29 msgid "Enable automatic gain control" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Увімкнути декодування режимів SSR 3/A та 3/ #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:55 msgid "Enable just networking, no RTL device or file used" msgstr "" -"Увімкніть лише роботу в мережі, не використовуйте пристрій або файл RTL" +"Увімкнути лише роботу в мережі, не використовувати пристрій або файл RTL" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:49 msgid "Enable networking" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Посилення (-10 для автоматичного посилен #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dump1090" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:61 msgid "HTTP server port" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Порт сервера HTTP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:57 msgid "IP address to bind to" -msgstr "IP-адреса для прив’язки" +msgstr "IP-адреса для привʼязки" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:180 msgid "Measure noise power" @@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Більше ЦП для більшої кількості повідо #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:172 msgid "No location" -msgstr "Немає місцезнаходження" +msgstr "Немає розташування" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:161 msgid "Periodically write json output to a directory" -msgstr "Періодично записуйте вихідні дані json у каталог" +msgstr "Періодично записувати вихідні дані json у каталог" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:133 msgid "Print stats at exit" -msgstr "Друк статистики на виході" +msgstr "Виводити статистику при виході" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:21 msgid "RTL device index" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "Індекс пристрою RTL" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:109 msgid "Reference/receiver latitude for surface posn" -msgstr "Широта відліку/приймача для поверхні" +msgstr "Опорна широта або широта приймача для позиції поверхні" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:113 msgid "Reference/receiver longitude for surface posn" -msgstr "Опорна /довгота приймача для позиції поверхні" +msgstr "Опорна довгота або довгота приймача для позиції поверхні" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:19 msgid "Respawn" -msgstr "Поновляти" +msgstr "Перезапускати" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:39 msgid "Sample format for data file" -msgstr "Зразок формату для файлу даних" +msgstr "Формат вибірок для файлу даних" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:152 msgid "Set receiver error in parts per million" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показувати лише шістнадцяткові значен #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:145 msgid "Strip IQ file removing samples" -msgstr "Зніміть файл IQ, видаливши зразки" +msgstr "Обрізати IQ-файл, видаляючи вибірки" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:73 msgid "TCP BaseStation output listen port" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Розмір буфера TCP 64 Кб * (2^n)" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:97 msgid "TCP heartbeat rate in seconds" -msgstr "Частота пульсу TCP у секундах" +msgstr "Частота контрольного сигналу TCP у секундах" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:65 msgid "TCP raw input listen port" -msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP" +msgstr "Порт прослуховування вхідних необроблених даних TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:53 msgid "TCP raw output in Beast binary format" @@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Необроблений вихід TCP у двійковому форм #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:69 msgid "TCP raw output listen port" -msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP" +msgstr "Порт прослуховування вихідних необроблених даних TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:93 msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds" -msgstr "Швидкість очищення вихідної пам’яті TCP у секундах" +msgstr "Швидкість очищення вихідної памʼяті TCP у секундах" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:89 msgid "TCP raw output minimum size" @@ -227,16 +227,16 @@ msgstr "Мінімальний розмір вихідних даних TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:143 msgid "Use metric units" -msgstr "Використовуйте метричні одиниці" +msgstr "Використовувати метричні одиниці" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:176 msgid "Use the 2.4MHz demodulator" -msgstr "Використовуйте демодулятор 2,4 МГц" +msgstr "Використовувати демодулятор 2,4 МГц" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:45 msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed" msgstr "" -"Під час читання з файлу відтворення в реальному часі, а не на максимальній " +"Під час читання з файлу відтворювати в реальному часі, а не на максимальній " "швидкості" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:166 @@ -254,4 +254,4 @@ msgid "" "you can configure the settings." msgstr "" "dump1090 — це декодер Mode S, спеціально розроблений для пристроїв RTLSDR. " -"Тут ви можете налаштувати параметри." +"Тут можна налаштувати параметри." diff --git a/applications/luci-app-email/po/uk/email.po b/applications/luci-app-email/po/uk/email.po index bf840b94cb..1322fa7e07 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/uk/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/uk/email.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Note: The /var/ is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" -"Примітка: Каталог /var/ є невеликим каталогом у пам’яті, " +"Примітка: Каталог /var/ є невеликим каталогом у памʼяті, " "і ви втратите пошту під час перезавантаження." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Ви можете отримувати спам, тому будьт #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "Файл, що містить облікові записи POP та їхні облікові дані." +msgstr "Файл, який містить облікові записи POP та їхні облікові дані." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "Файл, який містить облікові дані для клієнта проміжного хосту SMTP." +msgstr "Файл, який містить облікові дані для SMTP-клієнта smarthost." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "code but allow a connection." msgstr "" "Нульовий поріг корисний для тестування та означає лише реєструвати код " -"результату, але дозволити з’єднання." +"результату, але дозволити зʼєднання." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" @@ -65,20 +65,20 @@ msgstr "Дозволити віддалених клієнтів" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "Анонім" +msgstr "Анонімний" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "Файл авторизації" +msgstr "Файл автентифікації" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "За замовчуванням використовується локальне ім’я хоста." +msgstr "Типово використовується локальне імʼя вузла." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" -msgstr "Сертифікат центру сертифікації" +msgstr "Сертифікат CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Конфігурація сервера E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "Н.п." +msgstr "Напр." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Увімкнути POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "Увімкнути TLS для SMTP клієнта" +msgstr "Увімкнути TLS для клієнта SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Увімкнути TLS для сервера" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "Увімкнути поти на фаєрволі." +msgstr "Увімкнути порти на брандмауері." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Фільтр" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "Для отримання додаткової інформації перегляньте документацію" +msgstr "Докладніше див. документацію" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "address then it's dropped." msgstr "" "Якщо гранична кількість серверів відхиляє мережеву адресу вхідного " -"з’єднання, воно скидається." +"зʼєднання, воно скидається." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." -msgstr "Вхідна пошта за умовчанням надходить на порт 25." +msgstr "Вхідна пошта типово надходить на порт 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" "Змінює каталог спулу, який використовується сервером POP, на підкаталог із " -"таким же ім’ям, що й ідентифікатор користувача автентифікації POP." +"таким же імʼям, що й ідентифікатор користувача автентифікації POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" -msgstr "Файл авторизації POP" +msgstr "Файл автентифікації POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "Зменшіть обсяг інформації, що витікає до віддалених клієнтів." +msgstr "Зменшити обсяг інформації, що витікає до віддалених клієнтів." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Сервер SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See --anonymous" -msgstr "Дивіться --анонімно" +msgstr "Див. --anonymous" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See --domain" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Див. --remote-clients" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See Address verification" -msgstr "Перегляньте розділ Підтвердження адреси" +msgstr "Див. Перевірку адреси" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Див. Довідку з командного рядка" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See Connection blocking" -msgstr "Перегляньте Блокування підключення" +msgstr "Див. Блокування підключення" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See Running E-MailRelay" -msgstr "Перегляньте Запуск E-MailRelay" +msgstr "Див. Запуск E-MailRelay" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See Running as a POP server" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Див. Запуск як POP-сервер" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See TLS encryption" -msgstr "Перегляньте шифрування TLS" +msgstr "Див. шифрування TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for Gmail" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Див. приклад для Gmail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." -msgstr "Файл авторизації сервера/проксі." +msgstr "Файл автентифікації сервера/проксі." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." -msgstr "Вказує доменне ім’я сервера, яке використовується в SMTP EHLO." +msgstr "Вказує доменне імʼя сервера, яке використовується в SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." -msgstr "Укажіть додаткові аргументи, які слід передати в EmailRelay." +msgstr "Вказати додаткові аргументи, які слід передати в EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "сертифікат TLS" +msgstr "Сертифікат TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Закритий ключ TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "POP3 використовувався для отримання пошти." +msgstr "POP3, який використовується для отримання пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" @@ -370,29 +370,29 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <default> to use the system trusted CAs." msgstr "" -"Використовуйте <default> для використання довірених " -"центрів сертифікації системи." +"Використовувати <default> для використання довірених " +"системних центрів сертифікації." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "Використовуйте шифрування TLS для з’єднань SMTP і POP." +msgstr "Використовувати шифрування TLS для зʼєднань SMTP і POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "Використовуйте шифрування TLS для проксі-клієнта SMTP." +msgstr "Використовувати шифрування TLS для проксі-клієнта SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" -"Перевірте сертифікати клієнта SMTP і POP на довірені сертифікати ЦС у " -"вказаному файлі чи каталозі." +"Засвідчити сертифікати клієнта SMTP і POP за списком довірених сертифікатів " +"ЦС у вказаному файлі чи каталозі." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" -"Перевірте сертифікат сервера SMTP на довірені сертифікати ЦС у вказаному " -"файлі чи каталозі." +"Засвідчити сертифікат сервера SMTP за списком довірених сертифікатів ЦС у " +"вказаному файлі чи каталозі." diff --git a/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po b/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po index 1fe1b88e58..f68628e3a4 100644 --- a/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po +++ b/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38 msgid "Destination" -msgstr "Отримувач" +msgstr "Призначення" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38 msgid "Destination IP address for connection EoIP." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Увімкнути тунель" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10 msgid "EoIP - Tunneling" -msgstr "EoIP - тунелювання" +msgstr "EoIP — тунелювання" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "EoIP tunnel" @@ -39,23 +39,23 @@ msgstr "Тунель EoIP" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-eoip" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-eoip" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10 msgid "" "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to " "create stateless tunnel with Mikrotik." msgstr "" -"Тут ви можете налаштувати тунель EoIP. На даний момент найпростішим способом " -"створення тунелю без стану є Mikrotik." +"Тут можна налаштувати тунель EoIP. Наразі це найпростіший спосіб створити " +"тунель без стану з MikroTik." #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33 msgid "ID tunnel" -msgstr "ID тунель" +msgstr "ID тунелю" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18 msgid "If you input 0 interface name zeoip0" -msgstr "Якщо ви введете 0 ім’я інтерфейсу zeoip0" +msgstr "Якщо ввести 0, імʼя інтерфейсу — zeoip0" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43 msgid "" @@ -63,22 +63,22 @@ msgid "" "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip " "or insecure(not completely under your control, each host) network." msgstr "" -"Якщо ви використовуєте динамічний варіант, зверніть увагу, що немає " -"авторизації, і це небезпечно. Не варто використовувати цю функцію з " -"загальнодоступною IP-адресою або незахищеною (не повністю під вашим " -"контролем, кожен хост) мережею." +"Якщо використовується динамічний варіант, зверніть увагу, що авторизація " +"відсутня, тому це небезпечно. Не варто використовувати цю функцію з " +"загальнодоступною IP-адресою або в незахищеній мережі (не повністю під вашим " +"контролем, кожен вузол)." #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33 msgid "Indeficator id tunnel" -msgstr "Тунель ідентифікатора індикатора" +msgstr "Ідентифікатор тунелю" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18 msgid "Name interface [zeoip" -msgstr "Ім'я інтерфейсу [zeoip" +msgstr "Імʼя інтерфейсу [zeoip" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26 msgid "Name interface already in used" -msgstr "Інтерфейс назви вже використовується" +msgstr "Імʼя інтерфейсу вже використовується" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12 msgid "Settings" diff --git a/applications/luci-app-example/po/uk/example.po b/applications/luci-app-example/po/uk/example.po index 43a05852a9..3ac63d2803 100644 --- a/applications/luci-app-example/po/uk/example.po +++ b/applications/luci-app-example/po/uk/example.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:38 msgid "A boolean option" -msgstr "Булева опція" +msgstr "Булевий параметр" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:43 msgid "A select option" -msgstr "Опція вибору" +msgstr "Параметр вибору" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:55 msgid "Cats" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Коти" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:72 msgid "Description for this table section" -msgstr "Опис секції" +msgstr "Опис цього розділу таблиці" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:72 msgid "Description for this typed section" -msgstr "Опис цього введеного розділу" +msgstr "Опис цього типізованого розділу" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:56 msgid "Dogs" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Приклад сторінки HTML" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:31 msgid "First Option" -msgstr "Перший варіант" +msgstr "Перший параметр" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:37 msgid "Flag Option" -msgstr "Варіант прапора" +msgstr "Параметр-прапорець" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:14 msgid "Form View" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Перегляд форми" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-example.json:3 msgid "Grant UCI and RPC access to LuCI app example" -msgstr "Надайте UCI та RPC доступ до прикладу програми LuCI" +msgstr "Надати доступ до UCI та RPC для luci-app-example" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:23 msgid "HTML Page" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Сторінка HTML" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:53 msgid "Input for a password (storage on disk is not encrypted)" -msgstr "Введення пароля (пам'ять на диску не зашифрована)" +msgstr "Поле введення пароля (зберігання на диску не зашифроване)" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:32 msgid "Input for the first option" -msgstr "Вхід для першого варіанту" +msgstr "Поле введення для першого параметра" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:59 msgid "Is this real?" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Це реально?" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:127 msgid "JSON converted to table via array building and loop" -msgstr "JSON перетворено на таблицю за допомогою створення масиву та циклу" +msgstr "JSON перетворено на таблицю через побудову масиву та цикл" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:59 msgid "JSONMap TableSection Sample" @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Не знайдено" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:73 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:73 msgid "Option name" -msgstr "Назва опції" +msgstr "Назва параметра" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:74 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:74 msgid "Option value" -msgstr "Значення опціону" +msgstr "Значення параметра" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:57 msgid "Parakeets" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Приклад таблиці RPC JSONMap" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:50 msgid "RPC JSONMap Typed Example" -msgstr "Приклад типу RPC JSONMap" +msgstr "Приклад типізованого RPC JSONMap" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:35 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:35 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:34 msgid "RPC call failure:" -msgstr "Помилка виклику RPC:" +msgstr "Збій виклику RPC:" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:125 msgid "Sample JS via RPC" @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Зразок JS через RPC" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:60 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:112 msgid "See browser console for raw data" -msgstr "Необроблені дані дивіться у консолі браузера" +msgstr "Необроблені дані див. у консолі браузера" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:42 msgid "Select Option" -msgstr "Виберіть параметр" +msgstr "Параметр вибору" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:58 msgid "Should be \"Not found\"" -msgstr "Має бути \"Не знайдено\"" +msgstr "Має бути «Не знайдено»" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:59 msgid "Yes" diff --git a/applications/luci-app-filebrowser/po/uk/filebrowser.po b/applications/luci-app-filebrowser/po/uk/filebrowser.po index 290c1af4fd..337954b651 100644 --- a/applications/luci-app-filebrowser/po/uk/filebrowser.po +++ b/applications/luci-app-filebrowser/po/uk/filebrowser.po @@ -1,21 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-filebrowser/htdocs/luci-static/resources/view/system/filebrowser.js:16 #: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-filebrowser.json:3 msgid "File Browser" -msgstr "Файловий оглядач" +msgstr "Оглядач файлів" #: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filebrowser.json:3 msgid "Grant access to File Browser" -msgstr "Надати доступ до файлового оглядача" +msgstr "Надати доступ до Оглядача файлів" diff --git a/applications/luci-app-filemanager/po/uk/filemanager.po b/applications/luci-app-filemanager/po/uk/filemanager.po index 9b1ca9492b..5dec6271df 100644 --- a/applications/luci-app-filemanager/po/uk/filemanager.po +++ b/applications/luci-app-filemanager/po/uk/filemanager.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити вибран #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1976 msgid "Are you sure you want to delete this %s: \"%s\"?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей %s: \"%s\"?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей %s: \"%s\"?" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:18 msgid "Block device" @@ -33,26 +33,23 @@ msgstr "Блоковий пристрій" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2380 msgid "Changes to %s \"%s\" uploaded successfully." -msgstr "Зміни до %s \"%s\" успішно завантажено." +msgstr "Зміни до %s \"%s\" успішно вивантажено." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:19 msgid "Character device" -msgstr "Пристрій символів" +msgstr "Символьний пристрій" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:961 msgid "Column Max Widths (format: name:maxWidth,type:maxWidth,...):" -msgstr "" -"Максимальна ширина стовпця (формат: назва:максимальна ширина, " -"тип:максимальна ширина,...):" +msgstr "Максимальна ширина стовпців (формат: name:maxWidth,type:maxWidth,…):" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:952 msgid "Column Min Widths (format: name:minWidth,type:minWidth,...):" -msgstr "" -"Мінімальна ширина стовпця (формат: назва: minWidth, тип: minWidth,...):" +msgstr "Мінімальна ширина стовпців (формат: name:minWidth,type:minWidth,…):" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:943 msgid "Column Widths (format: name:width,type:width,...):" -msgstr "Ширина стовпців (формат: назва: ширина, тип: ширина,...):" +msgstr "Ширина стовпців (формат: name:width,type:width,…):" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1424 msgid "Create" @@ -72,7 +69,7 @@ msgstr "Створити файл:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:874 msgid "Create Folder" -msgstr "Створити папку" +msgstr "Створити теку" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:997 msgid "Current Directory:" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "Видалено %s: \"%s\"." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:20 msgid "Directory" -msgstr "Довідник" +msgstr "Каталог" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1391 msgid "Directory \"%s\" created successfully." @@ -112,11 +109,11 @@ msgstr "Завантажити" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:839 msgid "Drop files here to upload" -msgstr "Перетягніть файли сюди, щоб завантажити" +msgstr "Перетягніть файли сюди, щоб вивантажити" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1646 msgid "Duplicate" -msgstr "Дублікат" +msgstr "Дублювати" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1640 msgid "Edit properties" @@ -133,7 +130,7 @@ msgstr "Редагування:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:708 msgid "Editor" -msgstr "редактор" +msgstr "Редактор" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2112 msgid "Editor textarea not found." @@ -141,7 +138,7 @@ msgstr "Текстове поле редактора не знайдено." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:21 msgid "FIFO/Pipe" -msgstr "FIFO/Труба" +msgstr "FIFO/канал" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2229 msgid "Failed to access symlink target: %s" @@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2097 msgid "Failed to duplicate %s \"%s\": %s" -msgstr "Не вдалося скопіювати %s \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося продублювати %s \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2100 msgid "Failed to get file list: %s" @@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "Не вдалося відобразити вміст довідки: к #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2674 msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor." -msgstr "Не вдалося отримати дані з Hex Editor." +msgstr "Не вдалося отримати дані з шістнадцяткового редактора." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2389 msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s" @@ -243,7 +240,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" створено успішно." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2195 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2197 msgid "File \"%s\" uploaded successfully." -msgstr "Файл \"%s\" успішно завантажено." +msgstr "Файл \"%s\" успішно вивантажено." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:699 #: applications/luci-app-filemanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-filemanager.json:3 @@ -256,11 +253,11 @@ msgstr "Менеджер файлів:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1415 msgid "File Name" -msgstr "Ім'я файлу" +msgstr "Імʼя файлу" #: applications/luci-app-filemanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filemanager.json:3 msgid "Grant access to File Manager" -msgstr "Надати доступ до файлового менеджера" +msgstr "Надати доступ до Менеджера файлів" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:727 msgid "Help" @@ -280,11 +277,11 @@ msgstr "Остання зміна" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1897 msgid "Loading file..." -msgstr "Завантаження файлу..." +msgstr "Завантаження файлу…" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:758 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1397 msgid "No directory selected." @@ -320,7 +317,7 @@ msgstr "Мінімальний відступ:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:970 msgid "Padding:" -msgstr "Підкладка:" +msgstr "Відступ:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:771 msgid "Permissions" @@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "Зберегти" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2154 msgid "Saving file: \"%s\"..." -msgstr "Збереження файлу: \"%s\"..." +msgstr "Збереження файлу: \"%s\"…" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager/HexEditor.js:428 msgid "Search ASCII" @@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2416 msgid "Settings uploaded successfully." -msgstr "Налаштування успішно завантажено." +msgstr "Налаштування успішно вивантажено." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:797 msgid "Size" @@ -376,7 +373,7 @@ msgstr "Розмір" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:23 msgid "Socket" -msgstr "Розетка" +msgstr "Сокет" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:814 msgid "Sort by Last Modified" @@ -408,11 +405,11 @@ msgstr "%s \"%s\" успішно продубльовано як \"%s\"." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:24 msgid "Symlink" -msgstr "Символьне посилання" +msgstr "Символічне посилання" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2233 msgid "Symlink:" -msgstr "Символьне посилання:" +msgstr "Символічне посилання:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:925 msgid "Text Editor Height:" @@ -421,8 +418,7 @@ msgstr "Висота текстового редактора:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1917 msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..." msgstr "" -"Файл не містить дійсних текстових даних. Відкриття в шістнадцятковому " -"режимі..." +"Файл не містить дійсних текстових даних. Відкриття в шістнадцятковому режимі…" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1203 msgid "The specified path does not appear to be a directory." @@ -439,15 +435,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2546 msgid "Toggle Line Numbers" -msgstr "Перемикати номери рядків" +msgstr "Перемкнути номери рядків" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2581 msgid "Toggle to ASCII Mode" -msgstr "Переключитися в режим ASCII" +msgstr "Перемкнути в режим ASCII" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2538 msgid "Toggle to Hex Mode" -msgstr "Перемкніться в шістнадцятковий режим" +msgstr "Перемкнути в шістнадцятковий режим" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:784 msgid "Type" @@ -455,16 +451,16 @@ msgstr "Тип" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:870 msgid "Upload File" -msgstr "Завантажити файл" +msgstr "Вивантажити файл" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1338 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1340 msgid "Upload failed for file \"%s\": %s" -msgstr "Помилка завантаження файлу \"%s\": %s" +msgstr "Помилка вивантаження файлу \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1302 msgid "Uploading: \"%s\"..." -msgstr "Завантаження: \"%s\"..." +msgstr "Вивантаження: \"%s\"…" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2092 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2097 @@ -472,7 +468,7 @@ msgstr "Завантаження: \"%s\"..." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2380 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2389 msgid "item" -msgstr "пункт" +msgstr "елемент" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Іди" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po index ba48b170e9..7d45397277 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}" msgstr "" "Призначити помічника відслідковування " -"з'єднань %{set_helper}%{set_helper}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:281 msgid "Allow \"invalid\" traffic" -msgstr "Дозволити \"неправильний\" трафік" +msgstr "Дозволити «неправильний» трафік" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:395 msgid "Allow forward from source zones:" @@ -225,17 +225,17 @@ msgid "" "those bits set in the mask are zeroed out." msgstr "" "Застосувати побітове XOR заданого та наявного значень мітки для вже " -"встановлених з'єднань. Формат — значення[/маска]. Якщо маску вказано, то " +"встановлених зʼєднань. Формат — значення[/маска]. Якщо маску вказано, то " "біти, встановлені в масці, обнуляються." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." -msgstr "Застосувати заданий клас або значення DSCP до встановлених з'єднань." +msgstr "Застосувати заданий клас або значення DSCP до встановлених зʼєднань." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:433 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." msgstr "" -"Призначити вказаного помічника відслідковування з'єднань для відповідного " +"Призначити вказаного помічника відслідковування зʼєднань для відповідного " "трафіку." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 @@ -246,26 +246,26 @@ msgstr "Автоматичне призначення помічника" msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" msgstr "" -"Автоматично призначати помічників відслідковування з'єднань (Conntrack) на підставі протоколу та " "порту трафіку" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:62 msgid "Comment" -msgstr "коментар" +msgstr "Примітка" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:114 msgid "Conntrack Settings" msgstr "" -"Параметри відслідковування з'єднань (Conntrack)" +"Параметри відслідковування зʼєднань (" +"Conntrack)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:288 msgid "Conntrack helpers" msgstr "" -"Помічники відслідковування з'єднань (Conntrack)" +"Помічники відслідковування зʼєднань (" +"Conntrack)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415 msgid "DSCP classification" -msgstr "класифікація DSCP" +msgstr "Класифікація DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "DSCP mark" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "invalid. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" "Не встановлювати додаткові правила для відхилення переспрямованого трафіку " -"зі станом відслідковування з'єднань invalid. Це може знадобитися " +"зі станом відслідковування зʼєднань invalid. Це може знадобитися " "для складних налаштувань асиметричного маршруту." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:57 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Очікується: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:288 msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic" msgstr "" -"В явному вигляді дозволені помічники відслідковування з'єднань для трафіку " +"В явному вигляді дозволені помічники відслідковування зʼєднань для трафіку " "зони" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:272 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Додаткові аргументи для джерела" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67 msgid "Family" -msgstr "Сім'я" +msgstr "Сімейство" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Firewall" -msgstr "Брандмауер" +msgstr "Міжмережевий екран" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25 msgid "Firewall - Custom Rules" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Брандмауер — Настроювані правила" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20 msgid "Firewall - IP sets" -msgstr "Брандмауер - набори IP" +msgstr "Брандмауер — Набори IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:170 msgid "Firewall - NAT Rules" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:487 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:359 msgid "Friday" -msgstr "П’ятниця" +msgstr "Пʼятниця" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:45 msgid "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:166 msgid "IPv4 Masquerading" -msgstr "Підміна" +msgstr "Маскування IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:189 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68 @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Внутрішня зона" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:152 msgid "Intra zone forward" -msgstr "Внутрішньозонний нападник" +msgstr "Внутрішньозонне переспрямування" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304 msgid "Invalid DSCP mark" -msgstr "Неприпустима позначка DHCP" +msgstr "Неприпустима позначка DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372 msgid "Invalid limit value" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "IP-адреса джерела зворотної петлі" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:290 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" msgstr "" -"MASQUERADE - Автоматично переписувати на IP-адресу вихідного інтерфейсу" +"MASQUERADE — Автоматично перезаписувати на IP-адресу вихідного інтерфейсу" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:179 msgid "MSS clamping" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Зіставляти позначці" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:440 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." msgstr "" -"Зіставляти трафік за допомогою вказаного помічника відслідковування з'єднань." +"Зіставляти трафік за допомогою вказаного помічника відслідковування зʼєднань." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:188 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:128 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:167 msgid "Netmask" @@ -936,15 +936,14 @@ msgstr "" "Поля пакета для відповідності.
Синтаксис: direction_datatype. " "наприклад: src_port, dest_net.
Напрямки: src, dst. Типи даних: ip, port, mac, net, set.
Префікси " -"напрямків необов’язкові.
*Примітка: тип даних set не " +"напрямків необовʼязкові.
*Примітка: тип даних set не " "підтримується у fw4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:356 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:473 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:344 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" -"Передавання додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!" +msgstr "Передає додаткові аргументи до iptables. Використовувати з обережністю!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:319 msgid "" @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:189 msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.
" -msgstr "Шлях до файлу CIDR, підмереж, IP-адрес хостів тощо
" +msgstr "Шлях до файлу CIDR, підмереж, IP-адрес вузлів тощо
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 @@ -974,8 +973,8 @@ msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" -"Переспрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету " -"підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі." +"Переспрямовування портів дозволяє віддаленим компʼютерам з Інтернету " +"підключатися до певного компʼютера або служби у приватній мережі." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:159 msgid "Port range" @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний тр #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:123 msgid "Refer To External Set" -msgstr "Зверніться до зовнішнього набору" +msgstr "Послатися на зовнішній набір" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:318 msgid "Reflection zones" @@ -1011,18 +1010,18 @@ msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:270 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення" +msgstr "Обмежити маскування заданими підмережами призначення" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:259 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами джерела" +msgstr "Обмежити маскування заданими підмережами джерела" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:271 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:253 msgid "Restrict to address family" -msgstr "Обмежити сімейство протоколів" +msgstr "Обмежити сімейством адрес" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296 msgid "Rewrite IP address" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "SNAT - Перезаписати на вказану IP-адресу джерела або порт" +msgstr "SNAT — Перезаписати на вказану IP-адресу джерела або порт" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:488 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:360 @@ -1063,7 +1062,7 @@ msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" -"Встановіть задане значення позначки для встановлених з'єднаннях. Формат — " +"Встановити задане значення позначки на встановлених зʼєднаннях. Формат — " "значення[/маска]. Якщо вказано маску, то змінюються лише ті біти, які " "встановлені в масці." @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" -"Визначає, чи слід прив'язувати це правило трафіку до певного вхідного або " +"Визначає, чи слід привʼязувати це правило трафіку до певного вхідного або " "вихідного мережевого пристрою." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:309 @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" -"Для належного функціонування LuCI потрібно змінити існуючу конфігурацію " +"Для належного функціонування LuCI потрібно змінити наявну конфігурацію " "брандмауера." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:37 @@ -1172,9 +1171,9 @@ msgid "" "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" "Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та " -"іншими зонами. Зони призначення покриваються переспрямованим " -"трафіком, що виходить з %q. Зони джерела " -"покриваються трафіком з інших зон, переспрямованим на %q. " +"іншими зонами. Зони призначення охоплюють переспрямований трафік, " +"що виходить з %q. Зони джерела зіставляються з " +"переспрямованим трафіком з інших зон, націленим на %q. " "Правило переспрямовування є односпрямованим, тобто, спрямовування " "від LAN до WAN не означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN " "до LAN." @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "" "Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри вхідний і " "вихідний задають типову політику для трафіку на вході й виході з " "цієї зони, а параметр переспрямовування описує політику " -"спрямовування трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт Покриті " +"спрямовування трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт Охоплені " "мережі визначає, які доступні мережі є членами цієї зони." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:486 @@ -1289,14 +1288,14 @@ msgid "" "Unit: seconds. Default 0 means the entry is added permanently " "to the set.
Max: 2147483 seconds." msgstr "" -"Одиниця: секунди. За замовчуванням 0 означає, що запис " -"додається назавжди до набору.
Макс.: 2147483 секунди." +"Одиниця: секунди. Типово 0 означає, що запис додається назавжди " +"до набору.
Макс.: 2147483 секунди." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:339 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:455 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" msgstr "" -"Невідомий або не інстальований помічник відслідковування з'єднань \"%s\"" +"Невідомий або не інстальований помічник відслідковування зʼєднань \"%s\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189 @@ -1327,9 +1326,9 @@ msgid "" "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" -"Після натискання кнопки \"Продовжити\" розділи \"redirect\" з цільовою " -"\"SNAT\" буде перетворено на розділи \"nat\", і брандмауер буде перезапущено " -"для застосування оновленої конфігурації." +"Після натискання кнопки «Продовжити» розділи \"redirect\" з ціллю \"SNAT\" " +"буде перетворено на розділи \"nat\", і брандмауер буде перезапущено для " +"застосування оновленої конфігурації." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:313 msgid "Use external IP address" @@ -1343,7 +1342,7 @@ msgstr "Використовувати внутрішню IP-адресу" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:372 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:320 msgid "Use ipset" -msgstr "Використовуйте ipset" +msgstr "Використовувати ipset" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:229 msgid "" @@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "застосувати позначку брандмауера" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:412 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "призначити помічника відслідковування з'єднань" +msgstr "призначити помічника відслідковування зʼєднань" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:221 @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "автоматичний" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132 msgid "bitmap" -msgstr "растрове зображення" +msgstr "bitmap" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:138 msgid "bitmap is ipv4 only" @@ -1478,7 +1477,7 @@ msgstr "dest_mac: MAC-адреса призначення" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:97 msgid "dest_net: Destination (sub)net" -msgstr "dest_net: цільова (під)мережа" +msgstr "dest_net: (під)мережа призначення" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95 msgid "dest_port: Destination Port" @@ -1494,13 +1493,13 @@ msgstr "не переписувати" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:411 msgid "don't track" -msgstr "не відстежувати" +msgstr "не відслідковувати" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:408 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:67 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:157 msgid "drop" -msgstr "опускати" +msgstr "відкинути" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:21 msgid "" @@ -1580,11 +1579,11 @@ msgstr "секунду" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87 msgid "set: ipset*" -msgstr "встановити: ipset*" +msgstr "set: ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93 msgid "src_Set: Source ipset*" -msgstr "src_Set: вихідний ipset*" +msgstr "src_Set: ipset джерела*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88 msgid "src_ip: Source IP" @@ -1596,7 +1595,7 @@ msgstr "src_mac: MAC-адреса джерела" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91 msgid "src_net: Source (sub)net" -msgstr "src_net: вихідна (під)мережа" +msgstr "src_net: (під)мережа джерела" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89 msgid "src_port: Source Port" diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po index 664f1e1e02..ac49623058 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." -msgstr "Додати новий проксі..." +msgstr "Додати новий проксі…" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" -msgstr "Додаткові опції" +msgstr "Додаткові параметри" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "Additional settings" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" -"AdminAddr встановлює адресу до якої підключається сервер адміністратора.
За замовчуванням, це значення - \"0.0.0.0\"." +"AdminAddr встановлює адресу, до якої підключається сервер " +"адміністратора.
Типово це значення — \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "" "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" -"AdminPort встановлює порт який буде прослуховуватися сервером " +"AdminPort встановлює порт, який буде прослуховуватися сервером " "адміністратора. Якщо вказано значення 0, сервер адміністратора не буде " -"запущений.
За замовчуванням, це значення - 0." +"запущений.
Типово це значення — 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" @@ -63,19 +63,19 @@ msgid "" "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd визначає пароль, який сервер адміністратора використовуватиме для " -"входу.
За замовчуванням це значення «admin»." +"входу.
Типово це значення — «admin»." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" -"AdminUser визначає ім’я користувача, яке сервер адміністратора " -"використовуватиме для входу.
За замовчуванням це значення «admin»." +"AdminUser визначає імʼя користувача, яке сервер адміністратора " +"використовуватиме для входу.
Типово це значення — «admin»." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" -msgstr "Активи реж" +msgstr "Каталог ресурсів" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -85,20 +85,20 @@ msgid "" msgstr "" "AssetsDir визначає локальний каталог, з якого сервер адміністратора " "завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть " -"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює \"\"." +"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.
Типово " +"це значення — \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Bind addr" -msgstr "Прив’язана адреса" +msgstr "Привʼязана адреса" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:73 msgid "Bind port" -msgstr "Порт прив'язки" +msgstr "Порт привʼязки" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198 msgid "Common Settings" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" -msgstr "Компресія" +msgstr "Стиснення" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "Файли конфігурації містяться у тимчасовому файлі конфігурації" +msgstr "Долучити файли конфігурації до тимчасового файлу конфігурації" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" -"DisableLogColor вимикає кольори журналу, якщо LogWay == \"консоль\", якщо " +"DisableLogColor вимикає кольори журналу, якщо LogWay == \"console\", коли " "встановлено значення true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frpc" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" @@ -172,9 +172,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" -"HeartBeatInterval визначає інтервал у секундах, через який серцеві сигнали " -"надсилаються на сервер. Не рекомендується змінювати це значення.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює 30." +"HeartBeatInterval визначає інтервал у секундах, через який контрольні " +"сигнали надсилаються на сервер. Не рекомендується змінювати це " +"значення.
Типово це значення — 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" @@ -182,21 +182,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" -"HeartBeatTimeout визначає максимальну дозволену затримку відповіді серцевого " -"ритму перед розривом з’єднання в секундах. Не рекомендується змінювати це " -"значення.
За замовчуванням це значення дорівнює 90." +"HeartBeatTimeout визначає максимальну дозволену затримку відповіді " +"контрольного сигналу перед розривом підключення в секундах. Не " +"рекомендується змінювати це значення.
Типово це значення — 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "Інтервал серцевих скорочень" +msgstr "Інтервал контрольного сигналу" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "Час очікування серцебиття" +msgstr "Час очікування контрольного сигналу" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" -msgstr "Перезапис заголовка хосту" +msgstr "Перезапис заголовка вузла" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" @@ -205,12 +205,12 @@ msgid "" "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy визначає адресу проксі для підключення до сервера. Якщо це " -"значення дорівнює \"\", сервер буде підключено напряму.
За " -"замовчуванням це значення зчитується зі змінної середовища \"http_proxy\"." +"значення дорівнює \"\", сервер буде підключено напряму.
Типово це " +"значення зчитується зі змінної середовища \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" -msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить вам випадковий порт" +msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить випадковий порт" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224 @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Локальна IP-адреса" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225 msgid "Local port" -msgstr "Місцевий порт" +msgstr "Локальний порт" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." -msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або ім’я хоста для проксі-сервера." +msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або імʼя вузла для проксі-сервера." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" @@ -261,8 +261,8 @@ msgid "" "\"console\"." msgstr "" "LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення " -"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.
За " -"замовчуванням це значення \"консоль\"." +"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.
" +"Типово це значення — \"console\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" @@ -270,9 +270,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" -"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: \"trace\", " -"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".
За умовчанням це значення " -"\"info\"." +"LogLevel визначає мінімальний рівень журналювання. Дійсні значення: " +"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".
Типово це " +"значення — \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" @@ -281,8 +281,8 @@ msgid "" "this value is 0." msgstr "" "LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації " -"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"." -"
За замовчуванням це значення дорівнює 0." +"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == " +"\"file\".
Типово це значення — 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" msgstr "" "LoginFailExit контролює, чи повинен клієнт вийти після невдалої спроби " "входу. Якщо false, клієнт повторюватиме спробу, доки спроба входу не буде " -"успішною.
За замовчуванням це значення є true." +"успішною.
Типово це значення — true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" @@ -323,8 +323,8 @@ msgid "" "default, this value is \"tcp\"." msgstr "" "Протокол визначає протокол, який використовуватиметься під час взаємодії із " -"сервером. Дійсні значення: \"tcp\", \"kcp\", \"quic\" та \"websocket\".
За замовчуванням це значення — \"tcp\"." +"сервером. Дійсні значення: \"tcp\", \"kcp\", \"quic\" та \"websocket\".
" +"Типово це значення — \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Налаштування проксі" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" -msgstr "Ім'я проксі" +msgstr "Імʼя проксі" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "" "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType визначає тип цього проксі-сервера. Допустимі значення: \"tcp\", " -"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" та \"xtcp\".
За замовчуванням це " -"значення — \"tcp\"." +"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" та \"xtcp\".
Типово це значення " +"— \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Віддалений порт" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "Відроджується після збою" +msgstr "Перезапускати після збою" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Роль" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" -msgstr "Запустити демон від імені групи" +msgstr "Запускати службу від імені групи" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" -msgstr "Запустіть демон як користувач" +msgstr "Запускати службу від імені користувача" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:82 msgid "SOCKS5 password" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Адреса сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" -msgstr "Ім'я сервера" +msgstr "Імʼя сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"ServerAddr вказує адресу сервера для підключення.
За замовчуванням це " -"значення \"127.0.0.1\"." +"ServerAddr вказує адресу сервера для підключення.
Типово це значення — " +"\"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" -"ServerPort визначає порт для підключення до сервера.
За замовчуванням " -"це значення становить 7000." +"ServerPort визначає порт для підключення до сервера.
Типово це значення " +"— 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:74 msgid "Sk" -msgstr "ск" +msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Субдомен" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" -msgstr "Мультиплексор TCP" +msgstr "Мультиплексування TCP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" "with the server." msgstr "" "Параметр «Увімкнути TLS» визначає, чи слід використовувати TLS під час " -"зв’язку із сервером." +"звʼязку із сервером." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" @@ -448,9 +448,9 @@ msgid "" "true." msgstr "" "TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від " -"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання. Якщо це значення має значення " -"true, на сервері також має бути ввімкнено мультиплексування TCP.
За " -"замовчуванням це значення має значення true." +"клієнта використовувати одне TCP-підключення. Якщо це значення дорівнює " +"true, на сервері також має бути ввімкнено мультиплексування TCP.
Типово " +"це значення — true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" @@ -470,21 +470,21 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" -"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для створення " -"ключів для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен " -"мати відповідний маркер.
За замовчуванням це значення \"\"." +"Токен визначає токен авторизації, який використовується для створення ключів " +"для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен мати " +"відповідний токен.
Типово це значення — \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:83 msgid "Unix domain socket path" -msgstr "Шлях сокета домену Unix" +msgstr "Шлях до сокета Unix-домену" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" -"UseCompression визначає, чи стискатиметься зв’язок із сервером.
За " -"замовчуванням це значення є false." +"UseCompression визначає, чи стискатиметься звʼязок із сервером.
Типово " +"це значення — false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" @@ -492,9 +492,9 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" -"UseEncryption визначає, чи буде зв’язок із сервером зашифрований. Шифрування " -"виконується за допомогою токенів, наданих у конфігурації сервера та клієнта." -"
За замовчуванням це значення false." +"UseEncryption визначає, чи буде звʼязок із сервером зашифрований. Шифрування " +"виконується за допомогою токенів, наданих у конфігурації сервера та " +"клієнта.
Типово це значення — false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "" msgstr "" "Користувач вказує префікс для імен проксі, щоб відрізняти їх від інших " "клієнтів. Якщо це значення не дорівнює \"\", імена проксі-серверів будуть " -"автоматично змінені на \"{user}.{proxy_name}\".
За замовчуванням це " -"значення дорівнює \"\"." +"автоматично змінені на \"{user}.{proxy_name}\".
Типово це значення — " +"\"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 diff --git a/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po index 59039f241a..3fde43cb62 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Additional configs" -msgstr "Додаткові опції" +msgstr "Додаткові параметри" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:47 msgid "Additional settings" @@ -30,12 +30,12 @@ msgid "" "value is an empty set." msgstr "" "AllowPorts визначає набір портів, до яких клієнти можуть використовувати " -"проксі. Якщо довжина цього значення дорівнює 0, усі порти дозволені.
За " -"замовчуванням це значення є порожнім набором." +"проксі. Якщо довжина цього значення дорівнює 0, усі порти дозволені.
" +"Типово це значення — порожній набір." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Assets dir" -msgstr "Активи реж" +msgstr "Каталог ресурсів" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "" @@ -45,24 +45,24 @@ msgid "" msgstr "" "AssetsDir визначає локальний каталог, з якого інформаційна панель " "завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть " -"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює \"\"." +"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.
Типово " +"це значення — \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" -msgstr "Прив'язати адресу" +msgstr "Адреса привʼязки" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" -msgstr "Порт прив'язки" +msgstr "Порт привʼязки" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" -"BindAddr визначає адресу, до якої прив’язується сервер.
За " -"замовчуванням це значення «0.0.0.0»." +"BindAddr визначає адресу, до якої привʼязується сервер.
Типово це " +"значення — «0.0.0.0»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" @@ -71,16 +71,16 @@ msgid "" "value is 0." msgstr "" "BindKcpPort визначає порт KCP, який прослуховує сервер. Якщо це значення " -"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме підключення KCP.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює 0." +"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме підключення KCP.
Типово це " +"значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" -"BindPort визначає порт, який прослуховує сервер.
За замовчуванням це " -"значення становить 7000." +"BindPort визначає порт, який прослуховує сервер.
Типово це значення — " +"7000." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "" "default, this value is 0." msgstr "" "BindQuicPort визначає порт QUIC, який прослуховує сервер. Якщо це значення " -"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме з’єднання QUIC.
За замовчуванням " -"це значення дорівнює 0." +"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме зʼєднання QUIC.
Типово це " +"значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" @@ -99,12 +99,12 @@ msgid "" "value is 0." msgstr "" "BindUdpPort визначає порт UDP, який прослуховує сервер. Якщо це значення " -"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме UDP-з’єднання.
За замовчуванням " -"це значення дорівнює 0." +"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме UDP-зʼєднання.
Типово це " +"значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:145 msgid "Collecting data ..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:153 msgid "Common settings" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "Файли конфігурації містяться у тимчасовому файлі конфігурації" +msgstr "Долучити файли конфігурації до тимчасового файлу конфігурації" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "Custom 404 page" -msgstr "Спеціальна сторінка 404" +msgstr "Користувацька сторінка 404" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" @@ -124,25 +124,25 @@ msgid "" "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" -"Custom404Page визначає шлях до спеціальної сторінки 404 для відображення. " -"Якщо це значення дорівнює \"\", відображатиметься сторінка за замовчуванням." -"
За замовчуванням це значення дорівнює \"\"." +"Custom404Page визначає шлях до користувацької сторінки 404 для відображення. " +"Якщо це значення дорівнює \"\", відображатиметься типова сторінка.
" +"Типово це значення — \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" "Dashboard TLS Cert File specifies the path to the TLS certificate file for " "enabling HTTPS access.
Required if HTTPS is enabled." msgstr "" -"Файл сертифіката TLS панелі керування вказує шлях до файлу сертифіката TLS " -"для ввімкнення доступу HTTPS.
Обов’язково, якщо HTTPS увімкнено." +"Файл сертифіката TLS інформаційної панелі вказує шлях до файлу сертифіката " +"TLS для увімкнення доступу HTTPS.
Обовʼязково, якщо HTTPS увімкнено." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" "Dashboard TLS Key File specifies the path to the TLS private key file for " "enabling HTTPS access.
Required if HTTPS is enabled." msgstr "" -"Файл ключа TLS панелі керування вказує шлях до файлу закритого ключа TLS для " -"ввімкнення доступу HTTPS.
Обов’язково, якщо HTTPS увімкнено." +"Файл ключа TLS інформаційної панелі вказує шлях до файлу закритого ключа TLS " +"для увімкнення доступу HTTPS.
Обовʼязково, якщо HTTPS увімкнено." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "Dashboard TLS certificate" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Сертифікат TLS для інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Dashboard TLS mode" -msgstr "Режим TLS на панелі інструментів" +msgstr "Режим TLS інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Dashboard TLS private key" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "Закритий ключ TLS інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard address" -msgstr "Адреса приладової панелі" +msgstr "Адреса інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Dashboard password" -msgstr "Пароль панелі керування" +msgstr "Пароль інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard port" -msgstr "Порт приладової панелі" +msgstr "Порт інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard user" @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" -"DashboardAddr вказує адресу, до якої прив’язується інформаційна панель.
За умовчанням це значення дорівнює \"0.0.0.0\"." +"DashboardAddr вказує адресу, до якої привʼязується інформаційна панель.
" +"Типово це значення — \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" @@ -186,9 +186,9 @@ msgid "" "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" -"DashboardPort визначає порт, який прослуховує приладна панель. Якщо це " -"значення дорівнює 0, інформаційна панель не буде запущена.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює 0." +"DashboardPort визначає порт, який прослуховує інформаційна панель. Якщо це " +"значення дорівнює 0, інформаційна панель не буде запущена.
Типово це " +"значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" @@ -196,15 +196,15 @@ msgid "" "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "DashboardPwd визначає пароль, який інформаційна панель використовуватиме для " -"входу.
За замовчуванням це значення «admin»." +"входу.
Типово це значення — «admin»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" -"DashboardUser визначає ім’я користувача, яке інформаційна панель " -"використовуватиме для входу.
За замовчуванням це значення «admin»." +"DashboardUser визначає імʼя користувача, яке інформаційна панель " +"використовуватиме для входу.
Типово це значення — «admin»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Disable log color" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "" "true.
By default, this value is false." msgstr "" "DisableLogColor вимикає кольори журналу, коли LogWay == \"console\" " -"встановлено як true.
За замовчуванням це значення false." +"встановлено як true.
Типово це значення — false." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" "Enable or disable TLS encryption for the dashboard. When enabled, HTTPS is " "used for secure communication." msgstr "" -"Увімкнути або вимкнути шифрування TLS для панелі інструментів. Якщо " -"ввімкнено, HTTPS використовується для безпечного зв’язку." +"Увімкнути або вимкнути шифрування TLS для інформаційної панелі. Якщо " +"увімкнено, HTTPS використовується для безпечного звʼязку." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Змінна середовища" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frps" +msgstr "Надати доступ до програми LuCI frps" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:46 msgid "" @@ -240,25 +240,25 @@ msgid "" "terminating the connection. It is not recommended to change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" -"HeartBeatTimeout визначає максимальний час очікування серцебиття перед " -"розривом з’єднання. Не рекомендується змінювати це значення.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює 90." +"HeartBeatTimeout визначає максимальний час очікування контрольного сигналу " +"перед розривом зʼєднання. Не рекомендується змінювати це значення.
" +"Типово це значення — 90." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:46 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "Час очікування серцебиття" +msgstr "Час очікування контрольного сигналу" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" -msgstr "Порт прив'язки KCP" +msgstr "Порт привʼязки KCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Log file" -msgstr "Файл звіту" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "Log max days" @@ -279,8 +279,8 @@ msgid "" "\"console\"." msgstr "" "LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення " -"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.
За " -"замовчуванням це значення \"консоль\"." +"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.
" +"Типово це значення — \"console\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" @@ -288,9 +288,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" -"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: \"trace\", " -"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".
За умовчанням це значення " -"\"info\"." +"LogLevel визначає мінімальний рівень журналювання. Дійсні значення: " +"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".
Типово це " +"значення — \"info\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" @@ -299,8 +299,8 @@ msgid "" "this value is 0." msgstr "" "LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації " -"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"." -"
За замовчуванням це значення дорівнює 0." +"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == " +"\"file\".
Типово це значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:45 msgid "Max ports per client" @@ -312,9 +312,9 @@ msgid "" "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, " "this value is 0." msgstr "" -"MaxPortsPerClient визначає максимальну кількість портів, до яких один клієнт " -"може проксі-сервер. Якщо це значення дорівнює 0, обмеження не " -"застосовуватимуться.
За замовчуванням це значення дорівнює 0." +"MaxPortsPerClient визначає максимальну кількість портів, до яких може " +"проксіювати один клієнт. Якщо це значення дорівнює 0, обмеження не " +"застосовуватимуться.
Типово це значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120 msgid "NOT RUNNING" @@ -324,24 +324,23 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" msgid "OS environments pass to frp for config file template, see %s" msgstr "" "Змінні середовища ОС, що передаються frp як шаблон для файлу конфігурації, " -"дивіться %s" +"див. %s" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Proxy bind address" -msgstr "Адреса прив'язки проксі" +msgstr "Адреса привʼязки проксі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" -"ProxyBindAddr визначає адресу, до якої прив’язується проксі. Це значення " -"може бути таким же, як BindAddr.
За замовчуванням це значення " -"\"0.0.0.0\"." +"ProxyBindAddr визначає адресу, до якої привʼязується проксі. Це значення " +"може бути таким же, як BindAddr.
Типово це значення — \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "QUIC bind port" -msgstr "Порт прив'язки QUIC" +msgstr "Порт привʼязки QUIC" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "RUNNING" @@ -349,15 +348,15 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "Відроджується після збою" +msgstr "Перезапускати після збою" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Run daemon as group" -msgstr "Запустити демон від імені групи" +msgstr "Запускати службу від імені групи" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as user" -msgstr "Запустити демона від імені користувача" +msgstr "Запускати службу від імені користувача" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:154 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:158 @@ -375,16 +374,15 @@ msgstr "" "SubDomainHost визначає домен, який буде приєднано до субдоменів, запитуваних " "клієнтом під час використання проксі-сервера Vhost. Наприклад, якщо це " "значення встановлено як \"frps.com\", а клієнт запитав субдомен \"test\", " -"кінцева URL-адреса буде \"test.frps.com\".
За замовчуванням це значення " -"\"\"." +"кінцева URL-адреса буде \"test.frps.com\".
Типово це значення — \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Subdomain host" -msgstr "Хост субдомену" +msgstr "Вузол субдомену" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "TCP mux" -msgstr "Мультиплексор TCP" +msgstr "Мультиплексування TCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" @@ -392,8 +390,7 @@ msgid "" "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" "TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від " -"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання.
За замовчуванням це " -"значення має значення true." +"клієнта використовувати одне TCP-зʼєднання.
Типово це значення — true." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:47 msgid "" @@ -413,14 +410,13 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" -"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для автентифікації " -"ключів, отриманих від клієнтів. Клієнти повинні мати відповідний маркер, щоб " -"отримати дозвіл на використання сервера.
За замовчуванням це значення " -"\"\"." +"Токен визначає токен авторизації, який використовується для автентифікації " +"ключів, отриманих від клієнтів. Клієнти повинні мати відповідний токен, щоб " +"отримати дозвіл на використання сервера.
Типово це значення — \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" -msgstr "Порт прив'язки UDP" +msgstr "Порт привʼязки UDP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTP port" @@ -440,9 +436,9 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" -"VhostHttpPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTP Vhost. Якщо " -"це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTP.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює 0." +"VhostHttpPort визначає порт, на якому сервер прослуховує запити HTTP Vhost. " +"Якщо це значення дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме запити HTTP.
" +"Типово це значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" @@ -450,7 +446,7 @@ msgid "" "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" "VhostHttpTimeout визначає час очікування заголовка відповіді для HTTP-" -"сервера Vhost у секундах.
За замовчуванням це значення становить 60." +"сервера Vhost у секундах.
Типово це значення — 60." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" @@ -458,9 +454,9 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" -"VhostHttpsPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTPS Vhost. " -"Якщо це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTPS.
За " -"замовчуванням це значення дорівнює 0." +"VhostHttpsPort визначає порт, на якому сервер прослуховує запити HTTPS " +"Vhost. Якщо це значення дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме запити " +"HTTPS.
Типово це значення — 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120 diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po index d80a48b36e..12d6d68ec8 100644 --- a/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po +++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,19 +11,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:597 msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" -"Дозвольте клієнтам SPA запитувати доступ до послуг через брандмауер " -"iptables, а не просто до нього." +"Дозволити клієнтам SPA запитувати доступ до служб через брандмауер iptables, " +"а не просто до нього." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:598 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." -msgstr "Дозволити клієнтам SPA запитувати пункт переадресації за іменем DNS." +msgstr "Дозволити клієнтам SPA запитувати пункт пересилання за іменем DNS." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:437 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:454 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Закрити" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:480 msgid "Custom configuration" -msgstr "Спеціальна конфігурація" +msgstr "Користувацька конфігурація" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:411 msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf." @@ -63,10 +63,10 @@ msgid "" "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" "Визначте набір портів і протоколів (tcp або udp), які відкриватимуться, якщо " -"буде помічено дійсну послідовність кноків. Якщо цей запис не встановлено, " -"fwknopd намагатиметься задовольнити будь-який запит прото/порту, указаний у " -"даних SPA (якщо він не збігається з будь-якими записами «RESTRICT_PORTS»). " -"Кілька записів відокремлюються комами." +"буде помічено дійсну послідовність постукувань. Якщо цей запис не " +"встановлено, fwknopd намагатиметься задовольнити будь-який запит прото/" +"порту, указаний у даних SPA (якщо він не збігається з будь-якими записами «" +"RESTRICT_PORTS»). Кілька записів відокремлюються комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:557 msgid "" @@ -93,9 +93,9 @@ msgid "" "automatically be set." msgstr "" "Визначте проміжок часу, протягом якого fwknopd надаватиме доступ через " -"брандмауер після правильної послідовності стукань із вихідної IP-адреси. " -"Якщо «FW_ACCESS_TIMEOUT» не встановлено, автоматично буде встановлено тайм-" -"аут за замовчуванням у 30 секунд." +"брандмауер після правильної послідовності постукувань з IP-адреси джерела. " +"Якщо «FW_ACCESS_TIMEOUT» не встановлено, автоматично буде встановлено " +"типовий тайм-аут у 30 секунд." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:535 msgid "" @@ -103,20 +103,20 @@ msgid "" "incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" "Визначте симетричний ключ (у кодуванні Base64), який використовується для " -"розшифровки вхідного пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою " -"Rijndael." +"розшифрування вхідного пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за " +"допомогою Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:527 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" -"Визначте симетричний ключ, який використовується для дешифрування вхідного " +"Визначте симетричний ключ, який використовується для розшифрування вхідного " "пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:475 msgid "Enable Uci/Luci control" -msgstr "Увімкнути керування Uci/Luci" +msgstr "Увімкнути керування UCI/LuCI" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:477 msgid "Enable config overwrite" @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "Увімкнути перезапис конфігурації" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" -msgstr "Брандмауер Knock Daemon" +msgstr "Служба Firewall Knock" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:473 msgid "Firewall Knock Operator Daemon" -msgstr "Демон оператора Knock Firewall" +msgstr "Служба Firewall Knock Operator" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:585 msgid "" @@ -140,11 +140,11 @@ msgid "" "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" -"Примусово всі пакети SPA містять справжню IP-адресу в зашифрованих даних. Це " +"Примушує всі пакети SPA містити справжню IP-адресу в зашифрованих даних. Це " "унеможливлює використання аргументу командного рядка -s у командному рядку " "клієнта fwknop, тому для автоматичного визначення зовнішньої адреси потрібно " -"використовувати або -R (якщо клієнт стоїть за NAT), або клієнт повинен знати " -"зовнішню IP-адресу та встановіть його за допомогою аргументу -a." +"використовувати -R (якщо клієнт за NAT), або клієнт повинен знати зовнішню " +"IP-адресу та встановити її за допомогою аргументу -a." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:522 msgid "Generate Keys" @@ -161,14 +161,14 @@ msgid "" "authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA " "packet before the packet is decrypted." msgstr "" -"Генерує симетричний ключ, який використовується для розшифровки вхідного " -"пакета SPA, який шифрується клієнтом fwknop за допомогою блокового шифру " +"Генерує симетричний ключ, який використовується для розшифрування вхідного " +"пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою блокового шифру " "Rijndael, і ключ автентифікації HMAC, який використовується для перевірки " "автентичності вхідного пакета SPA перед розшифруванням пакета." #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-fwknopd" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-fwknopd" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:566 msgid "HMAC key type" @@ -187,8 +187,8 @@ msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" -"Максимальний вік у секундах, протягом якого буде прийнято SPA-пакет. За " -"замовчуванням 120 секунд." +"Максимальний вік у секундах, протягом якого SPA-пакет буде прийнято. Типово " +"— 120 секунд." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489 msgid "Network" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Конфігурація мережі" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315 msgid "No stanza found." -msgstr "Строфи не знайдено." +msgstr "Записів не знайдено." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453 @@ -215,14 +215,14 @@ msgid "" "and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/" "fwknop folder due to access rights restrictions." msgstr "" -"Розбирає файл /etc/fwknop/access.conf (і включені файли/папки/ключі) і " -"генерує QR-коди для всіх знайдених строф. Обробляє лише файли в папці /etc/" +"Розбирає файл /etc/fwknop/access.conf (і долучені файли/теки/ключі) та " +"генерує QR-коди для всіх знайдених записів. Обробляє лише файли в теці /etc/" "fwknop через обмеження прав доступу." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:418 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:501 msgid "QR code" -msgstr "QR код" +msgstr "QR-код" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:484 msgid "Show access.conf QR codes" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Показати QR-коди access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:596 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." -msgstr "Вкажіть інтерфейс Ethernet, на якому fwknopd буде нюхати пакети." +msgstr "Вкажіть інтерфейс Ethernet, на якому fwknopd перехоплюватиме пакети." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:443 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:449 @@ -247,10 +247,10 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" -"Адреса призначення, для якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» " -"також приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути врахований для будь-якої " -"IP-адреси призначення. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, " -"«192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів " +"Адреса призначення, для якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «ANY» також " +"приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути врахований для будь-якої IP-" +"адреси призначення. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, «" +"192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів " "відокремлюються комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489 @@ -259,8 +259,8 @@ msgid "" "when the network is up-and-running. This option has precedence over " "“PCAP_INTF” option." msgstr "" -"Мережа, яку слухає демон. Демон запускається автоматично, коли мережа " -"запущена. Цей параметр має пріоритет над параметром “PCAP_INTF”." +"Мережа, яку прослуховує служба. Службу запущено автоматично, коли мережа " +"активна. Цей параметр має пріоритет над параметром «PCAP_INTF»." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:503 msgid "" @@ -270,11 +270,11 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" -"Адреса джерела, з якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» також " +"Адреса джерела, з якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «ANY» також " "приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути прийнятий з будь-якої IP-адреси " -"джерела. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, " -"«192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів " -"відокремлюються комами." +"джерела. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, «192.168.10.0/24»)" +", а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів відокремлюються " +"комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:509 msgid "The source address has to be specified." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:497 msgid "access.conf stanzas" -msgstr "строфи access.conf" +msgstr "записи access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:593 msgid "fwknopd.conf config options" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd-idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd-idle.po index 9e1907dba0..c3cb13192a 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd-idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd-idle.po @@ -3,21 +3,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-28 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Arkadii Yakovets \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:43 msgid "Add new hdd setting..." -msgstr "Додати новий параметр жорсткого диска..." +msgstr "Додати параметри нового жорсткого диска…" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:61 msgid "Bus" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-hd-idle.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-hd-idle" -msgstr "Надати доступ UCI для простою luci-app-hd-idle" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-hd-idle" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:37 #: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-hd-idle.json:3 @@ -49,7 +49,8 @@ msgid "" "HDD Idle is a utility program for spinning-down disks after a period of idle " "time." msgstr "" -"Засіб HDD Idle дозволяє уповільнювати диски після певного часу бездіяльності." +"HDD Idle — це утиліта для зупинки обертання дисків після певного часу " +"простою." #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:75 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:87 @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Час простою" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:79 msgid "Idle time unit" -msgstr "Одиниці часу бездіяльності" +msgstr "Одиниця часу простою" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:39 msgid "Settings" @@ -66,24 +67,24 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:68 msgid "Vendor / Model" -msgstr "Вендор / Модель" +msgstr "Постачальник / Модель" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:84 msgctxt "Abbreviation for days" msgid "days" -msgstr "днів" +msgstr "дн" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:83 msgctxt "Abbreviation for hours" msgid "hours" -msgstr "годин" +msgstr "год" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:82 msgctxt "Abbreviation for minutes" msgid "minutes" -msgstr "хвилин" +msgstr "хв" #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:81 msgctxt "Abbreviation for seconds" msgid "seconds" -msgstr "секунд" +msgstr "с" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po index f52e260bec..b6118ff7a9 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "%s%s%s проксі у %s на порту %s.%s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:267 msgid "%s%s%s proxy on port %s.%s" -msgstr "%s%s%s проксі на порті %s.%s" +msgstr "%s%s%s проксі на порту %s.%s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:578 msgid "*" @@ -63,35 +63,33 @@ msgstr "Блокування реклами" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:30 msgid "Ads + Malware + Social Filter" -msgstr "Реклама + Зловмисне програмне забезпечення + Соціальний фільтр" +msgstr "Фільтр реклами, шкідливого ПЗ та соцмереж" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:26 msgid "Ads + Malware Filter" -msgstr "Реклама + Фільтр шкідливих програм" +msgstr "Фільтр реклами та шкідливого ПЗ" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:19 msgid "Ads and Trackers Filter" -msgstr "Фільтр оголошень і трекерів" +msgstr "Фільтр реклами та трекерів" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:35 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, Gambling, and Social Media Filter" msgstr "" -"Фільтр реклами, трекерів, шкідливого програмного забезпечення, дорослих, " -"азартних ігор і соціальних мереж" +"Фільтр реклами, трекерів, шкідливого ПЗ, контенту для дорослих, азартних " +"ігор та соцмереж" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling" -msgstr "" -"Реклама, трекери, зловмисне програмне забезпечення, для дорослих та азартні " -"ігри" +msgstr "Реклама, трекери, шкідливе ПЗ, контент для дорослих та азартні ігри" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27 msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter" -msgstr "Реклама, трекери, шкідливі програми та фільтр соціальних мереж" +msgstr "Фільтр реклами, трекерів, шкідливого ПЗ та соцмереж" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23 msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter" -msgstr "Фільтр реклами, трекерів і шкідливих програм" +msgstr "Фільтр реклами, трекерів та шкідливого ПЗ" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14 msgid "Adult Content Filter" @@ -99,11 +97,11 @@ msgstr "Фільтр вмісту для дорослих" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:2 msgid "AhaDNS Blitz" -msgstr "Флеш AhaDNS" +msgstr "AhaDNS Blitz" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:2 msgid "AhaDNS Regional" -msgstr "Регіональний AhaDNS" +msgstr "AhaDNS Regional" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.json:2 msgid "AliDNS" @@ -127,7 +125,7 @@ msgid "" "router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" "Блокує доступ до зашифрованих резолверів Mozilla, змушуючи локальні пристрої " -"використовувати маршрутизатор для вирішення DNS (%sдокладніше%s)." +"використовувати маршрутизатор для розвʼязування DNS (%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:145 msgid "" @@ -135,11 +133,11 @@ msgid "" "use router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" "Блокує доступ до резолверів iCloud Private Relay, змушуючи локальні пристрої " -"використовувати маршрутизатор для вирішення DNS (%sбільше інформації%s)." +"використовувати маршрутизатор для розвʼязування DNS (%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:528 msgid "Bootstrap DNS" -msgstr "Завантажувальний DNS" +msgstr "Початковий DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:290 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:620 @@ -148,11 +146,11 @@ msgstr "Файл сертифікатів CA" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.cfiec.dns.json:2 msgid "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)" -msgstr "CFIEC Громадський IPv6 Тільки DNS (CN)" +msgstr "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:2 msgid "CIRA Canadian Shield" -msgstr "Канадський щит CIRA" +msgstr "CIRA Canadian Shield" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/recipes.v.json:30 msgid "CN Optimized" @@ -164,11 +162,11 @@ msgstr "Canary Domains Mozilla" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:143 msgid "Canary Domains iCloud" -msgstr "Домени Canary iCloud" +msgstr "Canary Domains iCloud" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:2 msgid "CleanBrowsing" -msgstr "Чистий перегляд" +msgstr "CleanBrowsing" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:2 msgid "Cloudflare" @@ -176,16 +174,16 @@ msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudflare Cached" -msgstr "Cloudflare Кешовано" +msgstr "Кешований Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" -msgstr "Комунік DNS (RU)" +msgstr "Comss DNS (RU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:294 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:625 msgid "Connection Loss Time" -msgstr "Connection Loss Time" +msgstr "Час втрати зʼєднання" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:2 msgid "ControlD" @@ -193,11 +191,11 @@ msgstr "ControlD" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnsforfamily.dns-doh.json:2 msgid "DNS For Family" -msgstr "DNS для сім'ї" +msgstr "DNS для сімʼї" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/de.dnsforge.json:2 msgid "DNS Forge (DE)" -msgstr "DNS Forge (Німеччина)" +msgstr "DNS Forge (DE)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:2 msgid "DNS4EU" @@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "DNS4EU" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/pub.doh.json:2 msgid "DNSPod Public DNS (CN)" -msgstr "DNSPod Громадський DNS (CN)" +msgstr "DNSPod Public DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnslify.doh.json:2 msgid "DNSlify DNS" @@ -221,11 +219,11 @@ msgstr "DeCloudUs DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:14 msgid "Default (Blocks ads and trackers)" -msgstr "За умовчанням (блокує рекламу та трекери)" +msgstr "Типово (блокує рекламу та трекери)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.json:2 msgid "Digitale Gesellschaft (CH)" -msgstr "Цифрове суспільство (CH)" +msgstr "Digitale Gesellschaft (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:14 msgid "Direct" @@ -305,7 +303,9 @@ msgstr "Примусове використання DNS маршрутизато #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:152 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:172 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "Ввімкнути DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних пристроях" +msgstr "" +"Примусово використовувати DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних " +"пристроях" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:222 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:660 @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" "works on `lan` interface by default (%smore information%s)." msgstr "" "Примусове використання DNS маршрутизатора на локальних пристроях, також " -"відоме як викрадення DNS. За замовчуванням працює лише в інтерфейсі `lan` " -"(%sбільше інформації%s)." +"відоме як перехоплення DNS. Типово працює лише в інтерфейсі `lan` " +"(%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18 msgid "Germany" @@ -345,47 +345,47 @@ msgstr "Google" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy" -msgstr "Надати luci-app-https-dns-proxy доступ до UCI та файлів" +msgstr "Надати доступ до UCI та файлів для luci-app-https-dns-proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "HTTPS DNS Proxy" -msgstr "HTTPS DNS-проксі" +msgstr "HTTPS DNS Proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:49 msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration" -msgstr "HTTPS DNS Proxy - Конфігурація" +msgstr "HTTPS DNS Proxy — налаштування" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:342 msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances" -msgstr "HTTPS DNS Proxy - екземпляри" +msgstr "HTTPS DNS Proxy — екземпляри" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:186 msgid "HTTPS DNS Proxy - Status" -msgstr "HTTPS DNS-проксі – статус" +msgstr "HTTPS DNS Proxy — стан" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:12 msgid "HTTPS DNS Proxy Instances" -msgstr "Екземпляри проксі HTTPS DNS" +msgstr "Екземпляри HTTPS DNS Proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:180 msgid "Heartbeat Domain" -msgstr "Домен серцебиття" +msgstr "Контрольний домен (heartbeat)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:195 msgid "Heartbeat Sleep Timeout" -msgstr "Час очікування сну серцебиття" +msgstr "Пауза між контрольними перевірками" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:206 msgid "Heartbeat Wait Timeout" -msgstr "Час очікування серцевого ритму" +msgstr "Тайм-аут очікування контрольної відповіді" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.json:2 msgid "Hurricane Electric" -msgstr "Ураган Електрик" +msgstr "Hurricane Electric" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.json:2 msgid "IDNet (UK)" -msgstr "IDNet (Великобританія)" +msgstr "IDNet (UK)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/jp.iij.dns.public.json:2 msgid "IIJ Public DNS (JP)" @@ -397,9 +397,9 @@ msgid "" "will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore " "information%s)." msgstr "" -"Якщо вибрано параметр оновлення, розділ %s'DNS Forwards' DHCP і DNS%s буде " -"автоматично оновлено для використання вибраних постачальників DoH (%sбільше " -"інформації%s)." +"Якщо вибрано параметр оновлення, розділ %s«DNS Forwards» DHCP і DNS%s буде " +"автоматично оновлено для використання вибраних постачальників DoH " +"(%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:26 msgid "India" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Lelux DNS (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:171 msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay" -msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати Mozilla Private Relay" +msgstr "Дозволити локальним пристроям використовувати Mozilla Private Relay" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:151 msgid "Let local devices use iCloud Private Relay" -msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати iCloud Private Relay" +msgstr "Дозволити локальним пристроям використовувати iCloud Private Relay" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:135 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:2 msgid "LibreDNS (GR)" -msgstr "LibreDNS(GR)" +msgstr "LibreDNS (GR)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:259 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:553 @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Шлях до файлу журналу" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:250 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:596 msgid "Logging Verbosity Level" -msgstr "Рівень деталізації ведення журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:22 msgid "Malware Filter" -msgstr "Фільтр шкідливих програм" +msgstr "Фільтр шкідливого ПЗ" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:304 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:637 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Максимальний час простою" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:2 msgid "Mullvad" -msgstr "Кріт" +msgstr "Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:53 msgid "Name / Type" @@ -526,14 +526,13 @@ msgstr "Параметр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:287 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проєкту." +msgstr "%sПожертвуйте%s на підтримку розвитку цього проєкту." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:323 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:332 msgid "" "Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)." -msgstr "" -"Зауважте, що %s не підтримується цією системою (%sдодаткова інформація%s)." +msgstr "Зауважте, що %s не підтримується цією системою (%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:50 msgid "Poland" @@ -558,24 +557,24 @@ msgstr "Захисний (блокує шкідливі та шахрайськ #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:22 msgid "Protective with ad-blocking" -msgstr "Захист із блокуванням реклами" +msgstr "Захисний із блокуванням реклами" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:26 msgid "Protective with child protection" -msgstr "Захист із захистом від дітей" +msgstr "Захисний із захистом дітей" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:30 msgid "Protective with child protection & ad-blocking" -msgstr "Захист із захистом від дітей та блокуванням реклами" +msgstr "Захисний із захистом дітей та блокуванням реклами" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:384 msgid "Provider" -msgstr "Провайдер" +msgstr "Постачальник" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:287 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:616 msgid "Proxy Server" -msgstr "Проксі сервер" +msgstr "Проксі-сервер" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.json:2 msgid "Quad 101 (TW)" @@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "Restena DNS (LU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:2 msgid "Rethink DNS" -msgstr "Переосмисліть DNS" +msgstr "Rethink DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.json:2 msgid "RubyFish (CN)" @@ -621,11 +620,11 @@ msgstr "Seby DNS (AU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:18 msgid "Secured" -msgstr "Забезпечено" +msgstr "Захищений" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:26 msgid "Secured with ECS Support" -msgstr "Захищено підтримкою ECS" +msgstr "Захищений з підтримкою ECS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/recipes.v.json:18 msgid "Security" @@ -646,11 +645,11 @@ msgstr "Керування службою" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:226 msgid "Service Instances" -msgstr "Сервісні екземпляри" +msgstr "Екземпляри служб" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:52 msgid "Service Options" -msgstr "Варіанти обслуговування" +msgstr "Параметри служби" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:190 msgid "Service Status" @@ -666,11 +665,11 @@ msgstr "Snopyta DNS (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:573 msgid "Source (Bind To) Address" -msgstr "Адреса джерела (прив’язка до)" +msgstr "Адреса джерела (для привʼязки)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:272 msgid "Source Address" -msgstr "Адреса Джерела" +msgstr "Адреса джерела" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:22 msgid "Spain" @@ -697,11 +696,11 @@ msgstr "Запуск служби %s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:309 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:643 msgid "Statistic Interval" -msgstr "Статистичний інтервал" +msgstr "Інтервал статистики" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:363 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:357 msgid "Stopping %s service" @@ -722,9 +721,7 @@ msgstr "Обмеження TCP-клієнта" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:182 msgid "The domain used for connectivity checks (%smore information%s)." -msgstr "" -"Домен, що використовується для перевірок підключення (%sдодаткова " -"інформація%s)." +msgstr "Домен, що використовується для перевірок підключення (%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:104 msgid "There are no active instances." @@ -732,15 +729,15 @@ msgstr "Немає активних екземплярів." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:2 msgid "Tiarap Public DNS (JP)" -msgstr "Загальнодоступний DNS (JP)" +msgstr "Tiarap Public DNS (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:196 msgid "Time to wait before checking connectivity (seconds)." -msgstr "Час очікування перед перевіркою з’єднання (секунди)." +msgstr "Час очікування перед перевіркою зʼєднання (секунди)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:207 msgid "Time to wait for connectivity check response (seconds)." -msgstr "Час очікування відповіді перевірки з’єднання (секунди)." +msgstr "Час очікування відповіді перевірки зʼєднання (секунди)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:18 msgid "US/Chicago" @@ -771,50 +768,50 @@ msgstr "Невідомо" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:22 msgid "Unsecured" -msgstr "Незабезпечений" +msgstr "Незахищений" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:65 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop" -msgstr "Оновлення конфігурації DNSMASQ при запуску/зупинці" +msgstr "Оновлювати конфігурацію DNSMASQ під час запуску/зупинки" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:75 msgid "Update all configs" -msgstr "Оновлення всіх налаштувань" +msgstr "Оновити всі конфігурації" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:76 msgid "Update select configs" -msgstr "Оновити вибрані конфігурації" +msgstr "Оновити обрані конфігурації" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:217 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:655 msgid "Use HTTP/1" -msgstr "Використовуйте HTTP/1" +msgstr "Використовувати HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:229 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:663 msgid "Use HTTP/3 (QUIC)" -msgstr "Використовуйте HTTP/3 (QUIC)" +msgstr "Використовувати HTTP/3 (QUIC)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:242 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:672 msgid "Use IPv6 resolvers" -msgstr "Використовуйте резолвери IPv6" +msgstr "Використовувати резолвери IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:246 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:676 msgid "Use any family DNS resolvers" -msgstr "Використовуйте будь-який сімейний DNS-перетворювач" +msgstr "Використовувати будь-які DNS-резолвери сімейного фільтра" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:221 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:233 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:659 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:667 msgid "Use negotiated HTTP version" -msgstr "Використовуйте узгоджену версію HTTP" +msgstr "Використовувати узгоджену версію HTTP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:8 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:8 @@ -833,15 +830,15 @@ msgstr "Варіант" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:194 msgid "Version %s - Running." -msgstr "Версія %s - працює." +msgstr "Версія %s — працює." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:206 msgid "Version %s - Stopped (Disabled)." -msgstr "Версія %s – зупинено (вимкнено)." +msgstr "Версія %s — зупинено (вимкнено)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:204 msgid "Version %s - Stopped." -msgstr "Версія %s - Зупинено." +msgstr "Версія %s — зупинено." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2 msgid "Wikimedia" diff --git a/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po b/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po index 282a33074d..3156432319 100644 --- a/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po +++ b/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82 msgid "Cache level at which irqbalance partitions cache domains." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 msgid "Exclude CPUs" -msgstr "Виключити ядра" +msgstr "Виключити CPU" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 msgid "Exclude IRQs" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-irqbalance.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-irqbalance" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-irqbalance" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-irqbalance" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 msgid "Interval" @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "Недійсний" msgid "" "List of CPUs to ignore, can be an integer or integers separated by commas." msgstr "" -"Список ЦП, які потрібно ігнорувати, може бути цілим числом або цілими " -"числами, розділеними комами." +"Список CPU, які слід ігнорувати; може бути цілим числом або цілими числами, " +"розділеними комами." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 msgid "List of IRQs to ignore." -msgstr "Список IRQ, які потрібно ігнорувати." +msgstr "Список IRQ, які слід ігнорувати." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:56 #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:68 msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +msgstr "Завантаження…" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:30 msgid "NOT RUNNING" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 msgid "Show debug output" -msgstr "Показати вихід налагодження" +msgstr "Показати налагоджувальний вивід" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 msgid "Show debug output in system log." -msgstr "Показати вихід налагодження в системному журналі." +msgstr "Показати налагоджувальний вивід у системному журналі." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:60 msgid "Snapshot of current IRQs" @@ -92,8 +92,9 @@ msgid "" "processors/cores on a multiprocessor/multicore system in order to increase " "performance." msgstr "" -"Метою irqbalance є розподіл апаратних переривань між процесорами/ядрами " -"багатопроцесорної/багатоядерної системи з метою підвищення продуктивності." +"irqbalance призначений для розподілу апаратних переривань між процесорами/" +"ядрами в багатопроцесорних/багатоядерних системах для підвищення " +"продуктивності." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 diff --git a/applications/luci-app-keepalived/po/uk/keepalived.po b/applications/luci-app-keepalived/po/uk/keepalived.po index 3673e0fba3..ed75ff4bf5 100644 --- a/applications/luci-app-keepalived/po/uk/keepalived.po +++ b/applications/luci-app-keepalived/po/uk/keepalived.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:46 msgid "A server with a higher priority becomes a MASTER" -msgstr "Сервер з вищим пріоритетом стає МАСТЕР" +msgstr "Сервер із вищим пріоритетом стає МАСТЕРОМ" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:18 msgid "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Прийняти" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:211 msgid "Accept packets to non address-owner" -msgstr "Приймати пакети до власника адреси" +msgstr "Приймати пакети, призначені не власникові адреси" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:27 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:31 @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "" "Additional files to synchronize, By default it synchronizes sysupgrade " "backup files" msgstr "" -"Додаткові файли для синхронізації. За замовчуванням синхронізуються файли " -"резервних копій sysupgrade" +"Додаткові файли для синхронізації. Типово синхронізуються файли резервних " +"копій sysupgrade" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:29 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:34 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Адреса Сервера" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:72 msgid "Addresses add|del on change to MASTER, to BACKUP." -msgstr "Адреси add|del при зміні на MASTER, на BACKUP." +msgstr "Команди add|del для адрес при зміні стану на MASTER або BACKUP." #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:19 msgid "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Додає сценарій для періодичного викона #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:82 msgid "Adjust script execution priority" -msgstr "Налаштуйте пріоритет виконання сценарію" +msgstr "Налаштувати пріоритет виконання сценарію" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:28 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:300 @@ -109,19 +109,20 @@ msgstr "Альтернативна конфігурація" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:25 msgid "As soon as the other machine(s) come up, an election will be held." -msgstr "Як тільки з’являться інші машини, будуть проведені вибори." +msgstr "Щойно зʼявляться інші машини, відбудуться вибори." #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:84 msgid "Authorize ssh public key of peer" -msgstr "Авторизувати відкритий ключ ssh однорангового пристрою" +msgstr "Авторизувати відкритий SSH-ключ однорангового вузла" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:48 msgid "Auto Synchonize Config/Data files with peer" -msgstr "Автоматична синхронізація файлів конфігурації/даних з одноранговими" +msgstr "" +"Автоматична синхронізація файлів конфігурації/даних з одноранговим вузлом" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:28 msgid "Backup" -msgstr "Резервне копіювання" +msgstr "Резервний" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:57 msgid "Blackhole" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Чорна діра" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:159 msgid "Check" -msgstr "Перевірте" +msgstr "Перевірити" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:166 msgid "Connect Timeout" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Поточна система має діяти як відправни #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:221 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:222 msgid "Debug Level" @@ -157,14 +158,12 @@ msgstr "Рівень налагодження" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:87 msgid "Default IP for binding vrrpd is the primary IP on interface" -msgstr "" -"IP-адреса за замовчуванням для прив’язки vrrpd є основною IP-адресою на " -"інтерфейсі" +msgstr "Типова IP-адреса для привʼязки vrrpd — основна IP-адреса інтерфейсу" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:291 msgid "" "Define an individual instance of the VRRP protocol running on an interface" -msgstr "Визначте окремий екземпляр протоколу VRRP, що працює на інтерфейсі" +msgstr "Визначити окремий екземпляр протоколу VRRP, що працює на інтерфейсі" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:192 msgid "Delay Before Retry" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Затримка перед повторною спробою" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:74 msgid "Delay Loop" -msgstr "Петля затримки" +msgstr "Цикл затримки" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:67 msgid "Delay in seconds before VRRP instances start up after" @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Пристрій для призначення адреси" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:40 msgid "Differentiate multiple instances of vrrpd, running on the same NIC" msgstr "" -"Розрізняйте кілька екземплярів vrrpd, що працюють на одній мережевій картці" +"Розрізняти кілька екземплярів vrrpd, що працюють на одній мережевій картці" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/url.js:24 msgid "Digest" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Вимкнути основне відстеження" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:100 msgid "Do not send VRRP adverts over VRRP multicast group." -msgstr "Не надсилайте рекламу VRRP через багатоадресну групу VRRP." +msgstr "Не надсилати анонси VRRP через групу багатоадресної передачі VRRP." #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:34 msgid "EMail accounts that will receive the notification mail" @@ -262,11 +261,11 @@ msgstr "Виключити віртуальну IP-адресу" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:91 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:115 msgid "Fall" -msgstr "Осінь" +msgstr "Падіння" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:51 msgid "Firewall fwmark. Use Virtual server from FWMARK" -msgstr "Брандмауер fwmark. Використовуйте віртуальний сервер від FWMARK" +msgstr "Міжмережевий екран fwmark. Використовувати віртуальний сервер з FWMARK" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:248 msgid "For cases with large numbers (eg 200) of IPs on the same interface." @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Щоб це працювало, початковий стан цього #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:191 msgid "Force instance to use IPv6" -msgstr "Примусово використовувати примірник IPv6" +msgstr "Примусити екземпляр використовувати IPv6" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:68 msgid "Forwarding Method" @@ -296,15 +295,15 @@ msgstr "Затримка GARP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:152 msgid "GARP Refresh" -msgstr "Оновити GARP" +msgstr "Оновлення GARP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:163 msgid "GARP Refresh Repeat" -msgstr "GARP Оновити Повторити" +msgstr "Повтор оновлення GARP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:141 msgid "GARP Repeat" -msgstr "GARP Повторіть" +msgstr "Повтор GARP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:45 msgid "Gateway" @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "Шлюз" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:46 msgid "Gateway to use for the Route" -msgstr "Шлюз для використання для маршруту" +msgstr "Шлюз для маршруту" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:27 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:296 @@ -333,16 +332,17 @@ msgstr "Глобальні" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:267 msgid "Go to FAULT state if any of these go down" -msgstr "Перейдіть у стан FAULT, якщо будь-який із них виходить з ладу" +msgstr "Переходити у стан FAULT, якщо будь-який із них виходить з ладу" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:276 msgid "Go to FAULT state if any of these go down, if unweighted" msgstr "" -"Перейдіть у стан FAULT, якщо будь-який із них знижується, якщо незважений" +"Переходити у стан FAULT, якщо будь-який із них виходить з ладу (для " +"незваженого режиму)" #: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-keepalived.json:3 msgid "Grant access to LuCI app keepalived" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-keepalived" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:94 msgid "Granularity mask for persistent connections" @@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "Маска гранулярності для постійних підк #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:131 msgid "Gratuitous Master Delay in seconds" -msgstr "Безоплатна головна затримка в секундах" +msgstr "Затримка GARP-анонсів майстра в секундах" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:164 msgid "Gratuitous Master Refresh Repeat in seconds" -msgstr "Безкоштовне головне оновлення. Повторення за секунди" +msgstr "Повтор оновлення GARP-анонсів майстра в секундах" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:153 msgid "Gratuitous Master Refresh in seconds" -msgstr "Безкоштовне головне оновлення за лічені секунди" +msgstr "Оновлення GARP-анонсів майстра в секундах" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:142 msgid "Gratuitous Master Repeat in seconds" -msgstr "Безкоштовний майстер. Повторіть за секунди" +msgstr "Повтор GARP-анонсів майстра в секундах" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:115 msgid "HA Authentication Type" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "Тип автентифікації HA" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:64 msgid "HTTP virtualhost to use for HTTP_GET | SSL_GET" -msgstr "Віртуальний хост HTTP для використання для HTTP_GET | SSL_GET" +msgstr "Віртуальний вузол HTTP для HTTP_GET | SSL_GET" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:160 msgid "Healthcheckers. Can be multiple of each type" -msgstr "Healthcheckers. Може бути кілька кожного типу" +msgstr "Перевірки стану. Може бути кілька кожного типу" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:50 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:71 #: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:24 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:30 msgid "IP Address of the object" -msgstr "IP-адреса об'єкта" +msgstr "IP-адреса обʼєкта" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:18 msgid "IP Addresses" @@ -414,16 +414,16 @@ msgstr "" msgid "" "If peer runs on non standard ssh port, change to correct ssh port number" msgstr "" -"Якщо вузол працює на нестандартному порту ssh, змініть номер порту на " -"правильний" +"Якщо одноранговий вузол працює на нестандартному SSH-порту, змінити номер " +"порту на правильний" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:73 msgid "" "If you already have routes on your machines and your machines can ping each " "other, you don't need this section" msgstr "" -"Якщо у вас уже є маршрути на ваших машинах і ваші машини можуть пінгувати " -"один одного, цей розділ вам не потрібен" +"Якщо на ваших машинах уже є маршрути і вони можуть пінгувати одна одну, цей " +"розділ не потрібен" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:109 msgid "" @@ -437,12 +437,12 @@ msgid "" "If your systems already have IPs and they can ping each other, you do not " "need this section" msgstr "" -"Якщо ваші системи вже мають IP-адреси і вони можуть перевіряти один одного, " -"цей розділ вам не потрібен" +"Якщо ваші системи вже мають IP-адреси і можуть пінгувати одна одну, цей " +"розділ не потрібен" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:197 msgid "Ignore VRRP interface faults" -msgstr "Ігноруйте помилки інтерфейсу VRRP" +msgstr "Ігнорувати помилки інтерфейсу VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:28 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:32 @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "" "Instead it sends adverts to the following list of ip addresses using unicast " "design fashion" msgstr "" -"Натомість він надсилає рекламу на наведений нижче список IP-адрес, " -"використовуючи моду одноадресного дизайну" +"Натомість надсилає анонси на наведений нижче список IP-адрес одноадресним " +"методом" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:26 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:32 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:33 msgid "Interface for inside_network, bound by VRRP" -msgstr "Інтерфейс для внутрішньої_мережі, пов’язаної з VRRP" +msgstr "Інтерфейс для inside_network, привʼязаний до VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:60 msgid "Interfaces" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:11 msgid "Keepalived Global Settings" -msgstr "Збережені глобальні налаштування" +msgstr "Глобальні налаштування Keepalived" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:13 msgid "Keepalived Instances" -msgstr "Keepalived екземпляри" +msgstr "Екземпляри Keepalived" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:26 msgid "Keepalived.user" @@ -523,15 +523,15 @@ msgstr "Останній перехід" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:83 msgid "Least-Connection" -msgstr "Найменший зв'язок" +msgstr "Найменша кількість підключень" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:49 msgid "Link" -msgstr "Посилання" +msgstr "Канал" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:28 msgid "Link Polling" -msgstr "Опитування за посиланням" +msgstr "Опитування каналу" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:72 msgid "List of IP Addresses" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Список IP-адрес" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:80 msgid "List of Route Object" -msgstr "Список об'єктів маршруту" +msgstr "Список обʼєктів маршруту" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:54 msgid "Main" @@ -547,19 +547,19 @@ msgstr "Головний" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:50 msgid "Mark" -msgstr "Марк" +msgstr "Мітка" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:27 msgid "Master" -msgstr "Майстер" +msgstr "Основний" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:55 msgid "Multicast Group to use for IPv4 VRRP adverts" -msgstr "Група багатоадресної передачі для реклами IPv4 VRRP" +msgstr "Група багатоадресної передачі для IPv4-анонсів VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:61 msgid "Multicast Group to use for IPv6 VRRP adverts" -msgstr "Група багатоадресної передачі для реклами IPv6 VRRP" +msgstr "Група багатоадресної передачі для IPv6-анонсів VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:108 msgid "Multicast Source IP" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Має бути однаковим на головному/резерв #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_sync_group.js:30 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:29 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:50 msgid "No Reverse" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Без реверсу" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:51 msgid "No Where" -msgstr "Ні де" +msgstr "Ніде" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:204 msgid "None" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Сповіщення" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:33 msgid "Notification E-Mail" -msgstr "Повідомлення електронною поштою" +msgstr "Сповіщення електронною поштою" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:38 msgid "Notification E-Mail From" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Пароль для доступу до vrrpd має бути однак #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:69 msgid "Path of the script to execute" -msgstr "Шлях сценарію для виконання" +msgstr "Шлях до сценарію для виконання" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:75 msgid "Path to SSH Private Key" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Шлях до закритого ключа SSH" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:99 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:297 msgid "Peer" -msgstr "Партнер" +msgstr "Одноранговий вузол" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:34 msgid "Peer Address" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Однорангова адреса" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:24 #: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:69 msgid "Peers" -msgstr "Однолітки" +msgstr "Однорангові вузли" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:25 msgid "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:93 msgid "Persist Granularity" -msgstr "Зберігається гранулярність" +msgstr "Гранулярність збереження" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:87 msgid "Persist Timeout" @@ -659,8 +659,8 @@ msgid "" "Poll to detect media link failure using ETHTOOL, MII or ioctl interface " "otherwise uses netlink interface" msgstr "" -"Опитування для виявлення збою медіазв’язку за допомогою інтерфейсу ETHTOOL, " -"MII або ioctl, інакше використовується інтерфейс мережевого посилання" +"Опитування для виявлення збою медіазʼєднання через інтерфейс ETHTOOL, MII " +"або ioctl, інакше використовується netlink-інтерфейс" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:44 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:146 @@ -683,12 +683,12 @@ msgstr "Пріоритет" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:30 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:34 msgid "Probes Received" -msgstr "Зонди отримано" +msgstr "Отримано зондів" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:29 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:33 msgid "Probes Sent" -msgstr "Зонди надіслано" +msgstr "Надіслано зондів" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:38 msgid "Protocol" @@ -696,15 +696,15 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:55 msgid "Real Server" -msgstr "Справжній сервер" +msgstr "Реальний сервер" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:127 msgid "Real Server to redirect all request" -msgstr "Real Server для перенаправлення всіх запитів" +msgstr "Реальний сервер для перенаправлення всіх запитів" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:126 msgid "Real Servers" -msgstr "Справжні сервери" +msgstr "Реальні сервери" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:54 msgid "Receiver" @@ -712,21 +712,21 @@ msgstr "Приймач" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:153 msgid "Relative weight to use" -msgstr "Відносна вага для використання" +msgstr "Відносна вага" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:92 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:116 msgid "Required number of successes for KO transition" -msgstr "Необхідна кількість успіхів для нокауту" +msgstr "Необхідна кількість успіхів для переходу у стан KO" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:87 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:110 msgid "Required number of successes for OK transition" -msgstr "Необхідна кількість успіхів для OK переходу" +msgstr "Необхідна кількість успіхів для переходу у стан OK" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:189 msgid "Retry" -msgstr "Повторіть спробу" +msgstr "Повторити" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:49 msgid "Reverse" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Зворотний" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:86 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:109 msgid "Rise" -msgstr "Підйом" +msgstr "Зростання" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:81 msgid "Round-Robin" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Область застосування" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:47 msgid "Scope of the Address" -msgstr "Сфера застосування звернення" +msgstr "Область застосування адреси" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:68 msgid "Script" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Порт сервера" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:99 msgid "Server to be added to the pool if all real servers are down" -msgstr "Сервер буде додано до пулу, якщо всі справжні сервери не працюють" +msgstr "Сервер для додавання до пулу, якщо всі реальні сервери не працюють" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:44 msgid "Server to use for sending mail notifications" @@ -862,19 +862,19 @@ msgstr "Сайт" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:98 msgid "Sorry Server Address" -msgstr "Вибачте, адреса сервера" +msgstr "Адреса запасного (sorry) сервера" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:104 msgid "Sorry Server Port" -msgstr "Вибачте Порт сервера" +msgstr "Порт запасного (sorry) сервера" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:39 msgid "Source Address" -msgstr "Адреса Джерела" +msgstr "Адреса джерела" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:40 msgid "Source Address of the Route" -msgstr "Вихідна адреса маршруту" +msgstr "Адреса джерела маршруту" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:23 msgid "State" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Vrrpd не переміщує статичні маршрути, вон #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:19 msgid "String identifying the machine (need not be hostname)" -msgstr "Рядок, що ідентифікує машину (не обов’язково має бути іменем хоста)" +msgstr "Рядок, що ідентифікує машину (не обовʼязково має бути імʼям вузла)" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:65 msgid "Sync Directory" @@ -938,9 +938,8 @@ msgid "" "together so that transition of one instance will be reflected to others " "group members" msgstr "" -"Основна мета полягає в тому, щоб визначити групу екземплярів VRRP для " -"синхронізації, щоб перехід одного екземпляра відображався для інших членів " -"групи" +"Основна мета — визначити пакет екземплярів VRRP для спільної синхронізації, " +"щоб перехід одного екземпляра відображався на інших членах групи" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:77 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:75 @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Цей огляд показує поточний статус екзе #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:216 msgid "Time in seconds to delay preempting compared" -msgstr "Порівняно час затримки випередження в секундах" +msgstr "Час у секундах для затримки випередження" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:49 msgid "Timeout in seconds for SMTP stream processing" @@ -976,25 +975,25 @@ msgid "" "To decrease the number of packets sent in adverts, you can exclude most IPs " "from adverts." msgstr "" -"Щоб зменшити кількість пакетів, що надсилаються в рекламі, ви можете " -"виключити більшість IP-адрес із реклами." +"Щоб зменшити кількість пакетів, що надсилаються в анонсах, можна виключити " +"більшість IP-адрес з анонсів." #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/track_interface.js:13 msgid "Track Interface" -msgstr "Інтерфейс треку" +msgstr "Відстежуваний інтерфейс" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:266 msgid "Track Interfaces" -msgstr "Трек інтерфейси" +msgstr "Відстежувані інтерфейси" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:23 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:275 msgid "Track Script" -msgstr "Сценарій треку" +msgstr "Сценарій відстеження" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_sync_group.js:48 msgid "Track interfaces, scripts and files" -msgstr "Відстежуйте інтерфейси, сценарії та файли" +msgstr "Відстежувати інтерфейси, сценарії та файли" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:298 msgid "Tracking" @@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "URL-адреси" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/url.js:12 msgid "URLs can be referenced into Real Servers to test" -msgstr "URL-адреси можна посилати на справжні сервери для перевірки" +msgstr "URL-адреси можна посилати на реальні сервери для перевірки" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:20 msgid "Unable to save contents: %s" @@ -1032,27 +1031,27 @@ msgstr "IP джерела Unicast" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:190 msgid "Use IPV6" -msgstr "Використовуйте IPV6" +msgstr "Використовувати IPv6" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:76 msgid "" "Use SSH key for password less authentication, SSH Key would be used on " "current system" msgstr "" -"Використовуйте ключ SSH для автентифікації без пароля, ключ SSH " -"використовуватиметься в поточній системі" +"Використовувати SSH-ключ для безпарольної автентифікації; SSH-ключ " +"застосовуватиметься в поточній системі" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:178 msgid "Use VMAC" -msgstr "Використовуйте VMAC" +msgstr "Використовувати VMAC" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:184 msgid "Use VMAC Base" -msgstr "Використовуйте базу VMAC" +msgstr "Використовувати VMAC Base" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:179 msgid "Use VRRP Virtual MAC" -msgstr "Використовуйте VRRP Virtual MAC" +msgstr "Використовувати VRRP Virtual MAC" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:175 msgid "User Check Script" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:52 msgid "VRRP Advert interval in seconds" -msgstr "VRRP Інтервал реклами в секундах" +msgstr "Інтервал VRRP-анонсів у секундах" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:247 msgid "VRRP IP excluded from VRRP." @@ -1074,20 +1073,20 @@ msgstr "VRRP IP виключено з VRRP." #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:290 msgid "VRRP Instance" -msgstr "Примірник VRRP" +msgstr "Екземпляр VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:54 msgid "VRRP Multicast Group 4" -msgstr "VRRP Багатоадресна група 4" +msgstr "Багатоадресна група VRRP IPv4" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:60 msgid "VRRP Multicast Group 6" -msgstr "VRRP Багатоадресна група 6" +msgstr "Багатоадресна група VRRP IPv6" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:33 #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:56 msgid "VRRP Script" -msgstr "VRRP Сценарій" +msgstr "Сценарій VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:20 msgid "VRRP Scripts must be configured for Track Scripts" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgstr "Сценарії VRRP необхідно налаштувати для #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:66 msgid "VRRP Startup Delay" -msgstr "VRRP Затримка запуску" +msgstr "Затримка запуску VRRP" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_sync_group.js:24 msgid "VRRP Sync Group is an extension to VRRP protocol." @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Мітка віртуального пристрою" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:63 msgid "Virtual Host" -msgstr "Віртуальний хост" +msgstr "Віртуальний вузол" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:71 msgid "Virtual IP Address" @@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "Вага" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:84 msgid "Weighted Least-Connection" -msgstr "Зважений найменший зв'язок" +msgstr "Зважена найменша кількість підключень" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:82 msgid "Weighted Round-Robin" @@ -1158,9 +1157,9 @@ msgid "" "state in case of failure, its priority will be increased or decreased by the " "weight when the interface is up or down" msgstr "" -"Якщо вказано вагу, замість встановлення для thevrrp_instance стану FAULT у " -"разі збою, його пріоритет буде збільшено або зменшено на вагу, коли " -"інтерфейс працює або не працює" +"Якщо вказано вагу, замість установлення стану FAULT для thevrrp_instance у " +"разі збою, його пріоритет буде збільшено або зменшено на величину ваги, коли " +"інтерфейс активний або неактивний" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:73 msgid "" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:53 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #~ msgid "Fail" #~ msgstr "Невдача" diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/uk/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/uk/ksmbd.po index 6abc28cc90..07a332fc4d 100644 --- a/applications/luci-app-ksmbd/po/uk/ksmbd.po +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/uk/ksmbd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58 msgid "Add optional guest access to IPC$ share, disabled by default" msgstr "" -"Додати необов'язковий гостьовий доступ до спільного доступу IPC$, вимкнено " -"за замовчуванням" +"Додати необовʼязковий гостьовий доступ до спільного ресурсу IPC$, типово " +"вимкнено" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57 msgid "Allow guest on IPC$." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Дозволити гостьовий вхід" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:60 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." -msgstr "Дозволити застарілі (небезпечні) протоколи/автентифікації." +msgstr "Дозволити застарілі (небезпечні) протоколи/автентифікацію." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:61 msgid "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Доступний для перегляду" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:119 msgid "Create mask" -msgstr "Створити маску" +msgstr "Маска створення" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54 msgid "Description" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Редагувати шаблон" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." msgstr "" -"Змінити шаблон, який використовується для створення конфігурації ksmbd." +"Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації ksmbd." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:98 msgid "Force Root" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" -msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку ksmbd" +msgstr "Надати доступ до застосунку LuCI ksmbd" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:114 msgid "Hide dot files" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "" -"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо не визначено – на " -"всіх" +"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі або, якщо не визначено, " +"на lan" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:81 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" msgstr "" "Це вміст файлу '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template', з якого буде створено вашу " "конфігурацію ksmbd. Значення, укладені символами pipe ('|'), не слід " -"змінювати. Вони отримують свої значення на вкладці \"Загальні налаштування\"." +"змінювати. Вони отримують свої значення на вкладці «Загальні налаштування»." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51 msgid "Workgroup" diff --git a/applications/luci-app-libreswan/po/uk/libreswan.po b/applications/luci-app-libreswan/po/uk/libreswan.po index 63ff01e85a..63b2468d27 100644 --- a/applications/luci-app-libreswan/po/uk/libreswan.po +++ b/applications/luci-app-libreswan/po/uk/libreswan.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/overview.js:34 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/proposals.js:32 #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:63 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "SHA1*" #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/proposals.js:44 msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" +msgstr "SHA-256" #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/proposals.js:45 msgid "SHA384" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Активні тунелі відсутні" #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:61 msgid "" "This may not share the same name as other proposals or configured tunnels." -msgstr "Не може мати таке саме ім'я, як інші пропозиції чи налаштовані тунелі." +msgstr "Не може мати таке саме імʼя, як інші пропозиції чи налаштовані тунелі." #: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:248 msgid "Tunnel Interface" diff --git a/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po b/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po index bb2c39dd68..cbafd8195a 100644 --- a/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po +++ b/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Вік" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:59 msgid "Ageout count" -msgstr "Підрахунок старості" +msgstr "Кількість видалень за віком" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:674 msgid "" @@ -43,9 +43,8 @@ msgid "" "address %s is used and limits the propagation of the LLDPDU to the nearest " "bridge." msgstr "" -"Дозволяє агенту контролювати розповсюдження LLDPDU. За замовчуванням " -"використовується MAC-адреса %s і обмежує розповсюдження LLDPDU до " -"найближчого мосту." +"Дозволяє агенту контролювати поширення LLDPDU. Типово використовується MAC-" +"адреса %s, що обмежує поширення LLDPDU до найближчого мосту." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:289 msgid "Altitude" @@ -68,8 +67,8 @@ msgid "" "By default, LLDP packets are sent when there is a peer speaking LLDP " "detected or when there is no peer at all." msgstr "" -"За замовчуванням пакети LLDP надсилаються, коли виявлено одноранговий " -"розмовний LLDP або коли однорангового вузла немає взагалі." +"Типово пакети LLDP надсилаються, коли виявлено однорангового вузла, що " +"підтримує LLDP, або коли однорангового вузла немає взагалі." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:727 msgid "CDP" @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:940 msgid "CSV of 3 hex values, e.g. aa,ee,ff" -msgstr "CSV із 3 шістнадцятковими значеннями, наприклад аа,ее,фф" +msgstr "CSV із 3 шістнадцятковими значеннями, наприклад aa,ee,ff" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:39 msgid "Cannot have both interface %s and its exclusion %s" @@ -107,13 +106,13 @@ msgstr "Місто" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:204 msgid "Civic address" -msgstr "Цивільна адреса" +msgstr "Поштова адреса" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:46 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:65 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:614 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:587 msgid "Communication Device Endpoints (Class III)" @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Спеціальний TLV" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:305 msgid "Datum" -msgstr "Даум" +msgstr "Датум" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:846 msgid "Default insert behaviour is add." @@ -149,13 +148,13 @@ msgid "" "is used as a management address without any check. To blacklist IPv6 " "addresses, use !*:*." msgstr "" -"За замовчуванням перші IPv4 та IPv6. Якщо вказано точну IP-адресу, вона " -"використовується як адреса керування без жодної перевірки. Щоб створити " -"чорний список адрес IPv6, використовуйте !*:*." +"Типово використовуються перші IPv4 та IPv6. Якщо вказано точну IP-адресу, " +"вона використовується як адреса керування без жодної перевірки. Щоб додати " +"адреси IPv6 до чорного списку, використовуйте !*:*." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:61 msgid "Delete count" -msgstr "Видалити підрахунок" +msgstr "Кількість видалень" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:266 msgid "Description" @@ -167,8 +166,7 @@ msgid "" "default value is 4 ∴ the default TTL is 120 seconds." msgstr "" "Визначає TTL переданого пакета (== це значення * затримка передавання). " -"Значення за замовчуванням — 4, отже; TTL за замовчуванням становить 120 " -"секунд." +"Типове значення — 4, отже типовий TTL становить 120 секунд." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:637 msgid "Disable LLDP-MED inventory TLV transmission" @@ -176,7 +174,7 @@ msgstr "Вимкнути передачу TLV інвентаризації LLDP- #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:646 msgid "Disable advertising of kernel release, version and machine" -msgstr "Вимкнути рекламу випуску ядра, версії та машини" +msgstr "Вимкнути оголошення випуску ядра, версії та архітектури" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:152 msgid "Disabled" @@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Виявлене шасі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:42 msgid "Discovered port" -msgstr "Відкритий порт" +msgstr "Виявлений порт" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:787 msgid "EDP" @@ -204,11 +202,11 @@ msgstr "ELIN" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:387 msgid "ELIN Address" -msgstr "ELIN Адреса" +msgstr "Адреса ELIN" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:362 msgid "Empire State Bldg" -msgstr "Імперія Державна буд" +msgstr "Empire State Bldg" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:729 msgid "Enable CDP" @@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Увімкнути LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:815 msgid "Enable SONMP" -msgstr "Увімкніть SONMP" +msgstr "Увімкнути SONMP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:87 msgid "Enable service" @@ -239,40 +237,40 @@ msgid "" "Enable the support of CDP protocol to deal with Cisco routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" -"Увімкніть підтримку протоколу CDP для роботи з маршрутизаторами Cisco, які " -"не розмовляють LLDP" +"Увімкнути підтримку протоколу CDP для роботи з маршрутизаторами Cisco, які " +"не підтримують LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:790 msgid "" "Enable the support of EDP protocol to deal with Extreme routers and switches " "that do not speak LLDP." msgstr "" -"Увімкніть підтримку протоколу EDP для роботи з Extreme маршрутизаторами та " -"комутаторами, які не розмовляють LLDP." +"Увімкнути підтримку протоколу EDP для роботи з маршрутизаторами та " +"комутаторами Extreme, які не підтримують LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:770 msgid "" "Enable the support of FDP protocol to deal with Foundry routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" -"Увімкніть підтримку протоколу FDP для роботи з маршрутизаторами Foundry, які " -"не розмовляють LLDP" +"Увімкнути підтримку протоколу FDP для роботи з маршрутизаторами Foundry, які " +"не підтримують LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:816 msgid "" "Enable the support of SONMP protocol to deal with Nortel routers and " "switches that do not speak LLDP." msgstr "" -"Увімкніть підтримку протоколу SONMP для роботи з маршрутизаторами та " -"комутаторами Nortel, які не розмовляють LLDP." +"Увімкнути підтримку протоколу SONMP для роботи з маршрутизаторами та " +"комутаторами Nortel, які не підтримують LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:714 msgid "" "Even when there is no LLDP peer detected but there is a peer speaking " "another protocol detected." msgstr "" -"Навіть якщо одноранговий вузол LLDP не виявлено, але є одноранговий вузол, " -"який розмовляє з іншим виявленим протоколом." +"Навіть якщо однорангового вузла LLDP не виявлено, але виявлено вузол, що " +"використовує інший протокол." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:767 msgid "FDP" @@ -284,7 +282,7 @@ msgstr "Фільтр" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:662 msgid "Force port ID subtype" -msgstr "Примусовий підтип ідентифікатора порту" +msgstr "Примусово задати підтип ідентифікатора порту" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:753 msgid "Force sending CDPv2 packets" @@ -312,7 +310,7 @@ msgstr "Надати доступ до інформації про статус #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:201 msgid "Host location type" -msgstr "Тип розташування хоста" +msgstr "Тип розташування вузла" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:272 msgid "ID" @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "тип ідентифікатора" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:116 msgid "IP address" -msgstr "IP адреса" +msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:163 msgid "Incoming" @@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "Вхідні" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:60 msgid "Insert count" -msgstr "Вставте кількість" +msgstr "Кількість вставок" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:666 msgid "Interface MAC address" @@ -356,8 +354,8 @@ msgid "" "Kernel name (ie: Linux) will still be shared, and Inventory software version " "will be set to %s." msgstr "" -"Ім’я ядра (тобто: Linux) все одно буде надано спільний доступ, а версія " -"програмного забезпечення інвентаризації буде встановлена на %s." +"Імʼя ядра (напр., Linux) усе одно надсилатиметься, а версія програмного " +"забезпечення в інвентаризації буде встановлена на %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:705 #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:3 @@ -409,7 +407,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:503 msgid "LLDPd won't send any frames; only listen to neighbors." -msgstr "LLDPd не надсилатиме жодних кадрів; слухати тільки сусідів." +msgstr "LLDPd не надсилатиме жодних кадрів; лише прослуховуватиме сусідів." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:255 msgid "Latitude" @@ -417,11 +415,11 @@ msgstr "Широта" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:609 msgid "Local Chassis" -msgstr "Місцеве шасі" +msgstr "Локальне шасі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:114 msgid "Local ID" -msgstr "Місцевий ID" +msgstr "Локальний ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:39 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:52 @@ -462,17 +460,17 @@ msgstr "Має бути число" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:244 msgid "Must contain: 'coordinate ...', 'address ...' or 'elin ...'" -msgstr "Має містити: «координати ...», «адреса ...» або «elin ...»" +msgstr "Має містити: «coordinate …», «address …» або «elin …»" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:619 msgid "Must start: application ..." -msgstr "Треба почати: додаток ..." +msgstr "Має починатися: application …" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:190 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:201 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:262 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:588 msgid "Network Connectivity Device (Class IV)" @@ -480,11 +478,11 @@ msgstr "Пристрій підключення до мережі (клас IV)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:524 msgid "Network IO" -msgstr "Мережа IO" +msgstr "Мережевий IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:540 msgid "Network IO for chassis ID" -msgstr "Мережа IO для ідентифікатора шасі" +msgstr "Мережевий IO для ідентифікатора шасі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:854 msgid "Network Interface(s)" @@ -518,7 +516,7 @@ msgstr "Тільки CDPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:164 msgid "Outgoing" -msgstr "Вихідний" +msgstr "Вихідні" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:115 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:122 @@ -529,7 +527,7 @@ msgstr "Перевизначити %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:202 msgid "Override the announced location of the host." -msgstr "Замінити оголошене місцезнаходження хоста." +msgstr "Замінити оголошене місцезнаходження вузла." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:210 msgid "Port ID" @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr "Підтримка протоколів" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:982 msgid "Raw" -msgstr "Сирий" +msgstr "Необроблений" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:224 msgid "Raw config string sent to lldpd, starting: [coordinate|address|elin]" @@ -604,21 +602,20 @@ msgstr "Перегляньте синтаксис тут." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:746 msgid "Send CDP packets even if no CDP peer detected" -msgstr "Надсилайте пакети CDP, навіть якщо одноранговий вузол CDP не виявлено" +msgstr "Надсилати пакети CDP, навіть якщо одноранговий вузол CDP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:797 msgid "Send EDP packets even if no EDP peer detected" -msgstr "" -"Надсилайте пакети EDP, навіть якщо одноранговий пристрій EDP не виявлено" +msgstr "Надсилати пакети EDP, навіть якщо одноранговий вузол EDP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:777 msgid "Send FDP packets even if no FDP peer detected" -msgstr "Надсилайте пакети FDP, навіть якщо одноранговий FDP не виявлено" +msgstr "Надсилати пакети FDP, навіть якщо одноранговий вузол FDP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:823 msgid "Send SONMP packets even if no SONMP peer detected" msgstr "" -"Надсилайте пакети SONMP, навіть якщо одноранговий вузол SONMP не виявлено" +"Надсилати пакети SONMP, навіть якщо одноранговий вузол SONMP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:28 msgid "Settings" @@ -643,8 +640,9 @@ msgid "" "all the considered interfaces to compute the chassis ID." msgstr "" "Укажіть, які інтерфейси (не) використовувати для обчислення ідентифікатора " -"шасі. Відсутнє значення, враховуються всі інтерфейси. LLDPd бере першу MAC-" -"адресу з усіх розглянутих інтерфейсів для обчислення ідентифікатора шасі." +"шасі. За відсутності будь-якого значення враховуються всі інтерфейси. LLDPd " +"бере першу MAC-адресу з усіх розглянутих інтерфейсів для обчислення " +"ідентифікатора шасі." #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:16 msgid "Status" @@ -652,7 +650,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:346 msgid "Street" -msgstr "вул" +msgstr "Вулиця" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:953 msgid "Subtype" @@ -676,11 +674,11 @@ msgstr "Опис системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:121 msgid "System hostname" -msgstr "Ім'я хоста системи" +msgstr "Імʼя вузла системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:436 msgid "System management IO" -msgstr "Системне управління IO" +msgstr "Системний IO керування" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:429 msgid "System management IO advertisements" @@ -708,23 +706,20 @@ msgstr "TTL" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:400 msgid "The default description is the kernel name (Linux)." -msgstr "Описом за замовчуванням є назва ядра (Linux)." +msgstr "Типовий опис — назва ядра (Linux)." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:655 msgid "The default filter is 15. Refer to "FILTERING NEIGHBORS"." -msgstr "" -"Стандартним фільтром є 15. Зверніться до "ФІЛЬТРУВАННЯ СУСІДІВ"." +msgstr "Типовий фільтр — 15. Див. "FILTERING NEIGHBORS"." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:412 msgid "The default is derived from kernel information." -msgstr "За замовчуванням отримано з інформації ядра." +msgstr "Типове значення отримується з інформації ядра." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:464 msgid "" "The delay between transmissions of LLDP PDU. The default value is 30 seconds." -msgstr "" -"Затримка між передачами LLDP PDU. Значення за замовчуванням становить 30 " -"секунд." +msgstr "Затримка між передачами LLDP PDU. Типове значення — 30 секунд." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:605 msgid "" @@ -765,7 +760,7 @@ msgstr "Тільки Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:154 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:252 msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" +msgstr "Невідомо" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:573 msgid "" @@ -773,15 +768,15 @@ msgid "" "information about other systems through SNMP." msgstr "" "Якщо встановлено, LLDPd вмикає субагент SNMP за допомогою протоколу AgentX. " -"Це дозволяє отримати інформацію про інші системи через SNMP." +"Це уможливлює отримання інформації про інші системи через SNMP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:663 msgid "" "With this option, you can force the port identifier to be the interface name " "or the MAC address." msgstr "" -"За допомогою цього параметра ви можете змусити ідентифікатор порту " -"використовувати назву інтерфейсу або MAC-адресу." +"Цей параметр дозволяє примусово задати ідентифікатор порту як назву " +"інтерфейсу або MAC-адресу." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:928 msgid "add" @@ -789,7 +784,7 @@ msgstr "додати" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:927 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:287 msgid "disabled" @@ -805,11 +800,11 @@ msgstr "увімкнено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:48 msgid "keep only one neighbor" -msgstr "тримати тільки одного сусіда" +msgstr "залишати лише одного сусіда" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:47 msgid "keep only one protocol" -msgstr "вести лише один протокол" +msgstr "залишати лише один протокол" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:929 msgid "replace" diff --git a/applications/luci-app-lxc/po/uk/lxc.po b/applications/luci-app-lxc/po/uk/lxc.po index 840a01ebb6..3bd9b18192 100644 --- a/applications/luci-app-lxc/po/uk/lxc.po +++ b/applications/luci-app-lxc/po/uk/lxc.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" "images for devices with small flash." msgstr "" "Зверніть увагу: контейнери LXC вимагають функцій, які недоступні в " -"образах OpenWrt для пристроїв з малою флеш-пам'яттю." +"образах OpenWrt для пристроїв з невеликим обсягом флеш-памʼяті." #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:134 #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:148 @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "Дії" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:455 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support." -msgstr "" -"Також ви можете встановити \"kmod-veth\" для додаткової підтримки мережі." +msgstr "Також можна встановити «kmod-veth» для додаткової підтримки мережі." #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:462 msgid "Available Containers" @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "Контейнер усе ще працює!" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:42 msgid "Container with that name already exists!" -msgstr "Контейнер з таким ім'ям вже існує!" +msgstr "Контейнер з таким імʼям вже існує!" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:422 msgid "Containers URL" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:491 msgid "Enter new name" -msgstr "Введіть нове ім'я" +msgstr "Введіть нове імʼя" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:428 msgid "Free Space Threshold" @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-lxc" #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lxc.json:3 msgid "LXC Container mgr" -msgstr "Контейнери LXC" +msgstr "Керування контейнерами LXC" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:453 msgid "LXC Containers" @@ -122,19 +121,18 @@ msgstr "Контейнер LXC перезавантажено" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:429 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB" -msgstr "" -"Мінімальний необхідний вільний простір для створення контейнера LXC в КБ" +msgstr "Мінімальний обсяг вільного місця для створення контейнера LXC, у КБ" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:435 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB" msgstr "" -"Мінімальний необхідний вільний тимчасовий простір для створення контейнера " -"LXC в КБ" +"Мінімальний обсяг вільного тимчасового місця для створення контейнера LXC, у " +"КБ" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:466 #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:485 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lxc.json:16 msgid "Overview" @@ -155,15 +153,15 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:78 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:34 msgid "Template download in progress, please be patient!" -msgstr "Триває завантаження шаблону, зачекайте, будь ласка!" +msgstr "Триває завантаження шаблону, зачекайте!" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:54 msgid "The Name field must not be empty!" -msgstr "Поле «Ім'я» не може бути порожнім!" +msgstr "Поле «Імʼя» не може бути порожнім!" #: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:294 msgid "There are no containers available yet." diff --git a/applications/luci-app-minidlna/po/uk/minidlna.po b/applications/luci-app-minidlna/po/uk/minidlna.po index 56f63c8f0c..08b51cb0ea 100644 --- a/applications/luci-app-minidlna/po/uk/minidlna.po +++ b/applications/luci-app-minidlna/po/uk/minidlna.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Назви обкладинок альбомів" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94 msgid "Allow wide links" -msgstr "Дозволити посилання" +msgstr "Дозволити широкі посилання" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106 msgid "Announced UUID" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Оголошуваний серійний номер" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:73 msgid "Browse directory" -msgstr "Огляд директорій" +msgstr "Каталог для перегляду" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88 msgid "Database directory" -msgstr "Директорія бази даних" +msgstr "Каталог бази даних" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:53 msgid "Enable" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Увімкнути inotify" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69 msgid "Friendly name" -msgstr "Дружнє ім’я" +msgstr "Дружнє імʼя" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:50 msgid "General Settings" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-minidlna.json:3 msgid "Grant access to minidlna status and configuration" -msgstr "Надати доступ до статусу та конфігурації minidlna" +msgstr "Надати доступ до стану та конфігурації minidlna" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59 msgid "Interfaces" @@ -75,22 +75,22 @@ msgstr "Інтерфейси" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78 msgid "Media directories" -msgstr "Директорія медіа" +msgstr "Каталоги медіа" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36 msgid "" "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/" "UPnP-AV clients." msgstr "" -"MiniDLNA — це серверне програмне забезпечення для забезпечення повної " -"сумісності із DLNA/UPnP-AV клієнтами." +"MiniDLNA — це серверне програмне забезпечення, мета якого — повна сумісність " +"із клієнтами DLNA/UPnP-AV." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:109 msgid "" "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " "description." msgstr "" -"Номер моделі, яку сервіс miniDLNA повідомляє клієнтам у своєму описі XML." +"Номер моделі, який служба miniDLNA повідомлятиме клієнтам у своєму описі XML." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:74 msgid "Music" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Музика" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59 msgid "Network interfaces to serve." -msgstr "Мережеві інтерфейси для сервісу." +msgstr "Мережеві інтерфейси для обслуговування." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:100 msgid "Notify interval" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:56 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." -msgstr "Порт для HTTP трафіку (опис, SOAP, передача мультимедіа)." +msgstr "Порт для HTTP-трафіку (описи, SOAP, передача медіа)." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:98 msgid "Presentation URL" @@ -133,42 +133,42 @@ msgid "" "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " "description." msgstr "" -"Серійний номер miniDLNA передаватиметься клієнтам через власний XML-опис." +"Серійний номер, який служба miniDLNA повідомлятиме клієнтам у своєму описі " +"XML." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69 msgid "" "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients." msgstr "" -"Встановіть це, якщо ви хочете налаштувати ім’я, яке відображатиметься у " -"ваших клієнтів." +"Задати, якщо потрібно налаштувати імʼя, яке відображатиметься на клієнтах." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88 msgid "" "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " "to store its database and album art cache." msgstr "" -"Встановіть це, якщо ви хочете вказати каталог, в якому ви хочете, щоб " -"MiniDLNA зберігала свою базу даних та кеш-пам’ять альбому." +"Задати, якщо потрібно вказати каталог, у якому MiniDLNA зберігатиме свою " +"базу даних і кеш обкладинок альбомів." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94 msgid "" "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)." msgstr "" -"Встановіть це, щоб дозволити розміщення вмісту поза кореневим медіа (за " -"допомогою символьних посилань)." +"Задати, щоб дозволити обслуговування вмісту поза кореневим каталогом медіа " +"(через символьні посилання)." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90 msgid "" "Set this to enable inotify monitoring to discover new files automatically." -msgstr "Увімкніть 'inotify' для автоматичного виявлення нових файлів." +msgstr "Увімкнути моніторинг inotify для автоматичного виявлення нових файлів." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92 msgid "" "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo " "supporting HMO." msgstr "" -"Встановіть це, щоб увімкнути підтримку потокової передачі файлів .jpg " -"та .mp3 на TiVo, що підтримує HMO." +"Задати, щоб увімкнути підтримку потокової передачі файлів .jpg і .mp3 на " +"TiVo, що підтримує HMO." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:96 msgid "" @@ -176,10 +176,9 @@ msgid "" "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving " "performance on (at least) Sony DLNA products." msgstr "" -"Виберіть для суворого дотримання стандартів DLNA. Це дозволить зменшити " -"розмір занадто великих JPEG-зображень на стороні сервера (наприклад " -"технологія - Sony DLNA), щоб допомогти зменшити навантаження на ваш " -"маршрутизатор." +"Задати для суворого дотримання стандартів DLNA. Це дозволить зменшувати " +"розмір занадто великих JPEG-зображень на стороні сервера, що може погіршити " +"продуктивність обслуговування JPEG (принаймні) на пристроях Sony DLNA." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78 msgid "" @@ -188,15 +187,14 @@ msgid "" "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory " "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified." msgstr "" -"Виберіть каталог, який необхідно зчитати. Якщо ви хочете вибрати в каталозі " -"тільки відео або музику, ви повинні додати букву ('A' для аудіо, 'V' для " -"відео, 'P' для зображень) перед зазначенням шляху до каталогу, за буквою " -"слідує кома (пишеться так, наприклад: A,/mnt/media/Music). Можна вибрати " -"відразу кілька каталогів." +"Задати каталог, який потрібно сканувати. Щоб обмежити каталог певним типом " +"вмісту, можна додати тип («A» для аудіо, «V» для відео, «P» для зображень) " +"із комою перед шляхом до каталогу (напр.: A,/mnt/media/Music). Можна вказати " +"кілька каталогів." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket." -msgstr "Вкажіть шлях до сокета MiniSSDPd." +msgstr "Вказати шлях до сокета MiniSSDPd." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:72 msgid "Standard container" @@ -208,7 +206,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:96 msgid "Strict to DLNA standard" -msgstr "Дотримуватися стандарту DLNA" +msgstr "Суворе дотримання стандарту DLNA" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:25 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:28 @@ -216,13 +214,13 @@ msgid "" "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image " "files." msgstr "" -"Служба miniDLNA запущена, сервер обслуговує %d аудіо-, %d відео- та %d файл " -"(ів) зображень." +"Служба miniDLNA активна, обслуговує %d аудіо-, %d відео- і %d файлів " +"зображень." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:18 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:22 msgid "The miniDLNA service is not running." -msgstr "Сервіс miniDLNA не запущено." +msgstr "Службу miniDLNA не запущено." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art." @@ -244,4 +242,4 @@ msgstr "Стан miniDLNA" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112 msgid "miniSSDP socket" -msgstr "miniSSDP сокет" +msgstr "Сокет miniSSDP" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po index 46357dac74..3b4697f5d0 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "" "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults " "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state" msgstr "" -"Спроба повідомити локальний та віддалений брокери про статус підключення, за " -"замовчуванням до $SYS/broker/connections//state" +"Спроба повідомити локальний та віддалений брокери про стан підключення, " +"типово до $SYS/broker/connections//state" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:184 msgid "Automatic, but no restarts" -msgstr "Автоматично, але без перезавантаження" +msgstr "Автоматично, але без перезапусків" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:183 msgid "Automatic, but stopped when not used" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Автоматично, але зупиняється, коли не в #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:182 msgid "Automatic, includes restarts" -msgstr "Автоматично, включає перезавантаження" +msgstr "Автоматично, включає перезапуски" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:85 msgid "Autosave interval" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Автозбереження змін" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:99 msgid "Bind Address" -msgstr "Прив’язана Aдреса" +msgstr "Адреса привʼязки" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211 msgid "Bridge PSK" -msgstr "Міст ПСК" +msgstr "PSK мосту" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167 msgid "Bridge connection states should only be published locally" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Шлях до файлу CA" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:117 msgid "CA path to search" -msgstr "CA шлях для пошуку" +msgstr "Шлях CA для пошуку" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "CRL для використання, якщо ввімкнено require #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:138 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" -msgstr "Контроль шифрів. Має відповідати формату «шифри openssl»" +msgstr "Керування шифрами. Має відповідати формату «openssl ciphers»" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159 msgid "Clean session" -msgstr "Чиста сесія" +msgstr "Чистий сеанс" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:79 msgid "Client expiration" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Термін дії клієнта" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:172 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" msgstr "" -"Ідентифікатор клієнта для локального використання. Важливо під час переходу " -"до себе" +"Ідентифікатор клієнта для локального використання. Важливо при побудові " +"мосту до самого себе" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:169 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Назва підключення" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9 #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:106 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:127 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" -msgstr "Надайте доступ UCI для програми luci-app-mosquitto" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:190 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "Як довго чекати перед відключенням" +msgstr "Як довго чекати перед відʼєднанням" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:186 msgid "How long to wait before reconnecting" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Скільки повідомлень поставити в чергу #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179 msgid "How should this bridge be started" -msgstr "Як треба починати цей міст" +msgstr "Як цей міст має запускатися" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:208 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "Ідентифікація для TLS-PSK" +msgstr "Ідентифікатор для TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:40 msgid "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ключовий файл (закодований PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:64 msgid "Limit for message allowed inflight" -msgstr "Ліміт дозволених повідомлень у польоті" +msgstr "Ліміт повідомлень, що дозволені в обробці" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:67 msgid "Limit for message queue when offline" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Обмеження для черги повідомлень у режи #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:95 msgid "Listeners" -msgstr "Слухачі" +msgstr "Прослуховувачі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:48 msgid "Log destination" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:64 msgid "Max Inflight Messages" -msgstr "Максимальна кількість повідомлень на борту" +msgstr "Макс. кількість повідомлень в обробці" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:70 msgid "Max Queued Bytes" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Максимальна кількість повідомлень у че #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:45 #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "комар" +msgstr "Mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" @@ -231,28 +231,28 @@ msgid "" "stock mosquitto configuration file in %s." msgstr "" "Зверніть увагу: на цьому етапі підтримуються лише деякі з доступних файлів " -"конфігурації. Використовуйте чекбокс нижче, щоб застосувати конфігурацію, " +"конфігурації. Використовуйте прапорець нижче, щоб застосувати конфігурацію, " "згенеровану цією сторінкою, або стандартний файл конфігурації mosquitto в %s." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167 msgid "Notifications local only" -msgstr "Сповіщення лише локальні" +msgstr "Сповіщення лише локально" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:56 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" -"Вихідні мости все ще працюватимуть, але це зробить основний слухач доступним " -"лише з локального хосту" +"Вихідні мости все ще працюватимуть, але це зробить основний прослуховувач " +"доступним лише з локального вузла" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:208 msgid "PSK Bridge Identity" -msgstr "PSK Bridge Ідентичність" +msgstr "Ідентифікатор PSK мосту" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:141 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" -msgstr "Підказка PSK для підключення клієнтів" +msgstr "Підказка PSK, що надається клієнтам під час підключення" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:224 msgid "Path to CA file" @@ -268,23 +268,23 @@ msgstr "Шлях до файлу сертифіката сервера в код #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:91 msgid "Path to persistent file" -msgstr "Шлях до постійного файлу" +msgstr "Шлях до файлу збереження стану" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:74 msgid "Persistence" -msgstr "Наполегливість" +msgstr "Збереження стану" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77 msgid "Persistence enabled" -msgstr "Постійність увімкнено" +msgstr "Збереження стану ввімкнено" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:88 msgid "Persistent file name" -msgstr "Постійне ім'я файлу" +msgstr "Назва файлу збереження стану" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:91 msgid "Persistent file path (with trailing/)" -msgstr "Постійний шлях до файлу (з кінцевим/)" +msgstr "Шлях до файлу збереження стану (з кінцевою «/»)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102 msgid "Port" @@ -300,23 +300,23 @@ msgstr "Віддалений пароль" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:201 msgid "Remote username" -msgstr "Ім'я віддаленого користувача" +msgstr "Імʼя віддаленого користувача" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:79 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" -"Видаліть постійних клієнтів, якщо вони не підключилися повторно протягом " +"Видаляти постійних клієнтів, якщо вони не підключаються повторно протягом " "цього періоду, наприклад, 6 годин, 3 дні, 2 тижні" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:134 msgid "Require clients to present a certificate" -msgstr "Вимагайте від клієнтів надати сертифікат" +msgstr "Вимагати від клієнтів подавати сертифікат" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:85 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" -msgstr "Збережіть файл збереження через стільки секунд або змін" +msgstr "Зберігати файл збереження стану через стільки секунд або змін" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:120 msgid "Server certificate file (PEM encoded)" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Файл сертифіката сервера (закодований P #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:59 msgid "Set to zero to disable" -msgstr "Встановіть нуль, щоб вимкнути" +msgstr "Встановити нуль, щоб вимкнути" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" @@ -340,8 +340,8 @@ msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "" -"Віддалений посередник має підтримувати ту саму версію TLS, щоб підключення " -"було успішним." +"Віддалений брокер має підтримувати ту саму версію TLS, щоб підключення було " +"успішним." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:59 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Тема для локального+віддаленого віддал #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:39 msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "Використовуйте цю сторінку конфігурації LuCI" +msgstr "Використовувати цю сторінку конфігурації LuCI" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:108 msgid "WebSockets" @@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "WebSockets" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:95 msgid "You can configure additional listeners here" -msgstr "Тут можна налаштувати додаткові слухачі" +msgstr "Тут можна налаштувати додаткові прослуховувачі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145 msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "Тут можна налаштувати кілька мостових з’єднань" +msgstr "Тут можна налаштувати кілька мостових зʼєднань" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:48 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" -msgstr "Ви можете мати декілька, але \"жоден\" перевизначить усі інші" +msgstr "Можна мати декілька, але «none» перевизначить усі інші" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:152 msgid "address" -msgstr "адресу" +msgstr "адреса" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:152 msgid "address[:port] of remote broker" @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" -"спробуйте повідомити віддаленого брокера, що це міст, не всі брокери " -"підтримують це." +"спроба повідомити віддаленого брокера, що це міст; не всі брокери це " +"підтримують." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "повний рядок теми для mosquitto.conf, наприкла #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:110 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" -msgstr "http_dir для обслуговування на слухачах websockets" +msgstr "http_dir для обслуговування на прослуховувачах websockets" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:27 msgid "mosquitto - the %s MQTT messaging broker." diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po index f790f654ee..f71edecd5d 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%d хвилин" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:216 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:238 msgid "%d second" -msgstr "%d другий" +msgstr "%d секунда" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:195 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:201 @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" " "or \"wwan0\")" msgstr "" -"%s: Ім’я фізичного пристрою, інтерфейс якого піднявся або не працює " +"%s: Імʼя фізичного пристрою, інтерфейс якого став активним або неактивним " "(наприклад, «eth0» або «wwan0»)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39 @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "%s: назва дії, яка викликала цю подію" msgid "" "%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")" msgstr "" -"%s: Назва інтерфейсу, який підвищився або знизився (наприклад, \"wan\" або " -"\"wwan\")" +"%s: Назва інтерфейсу, який став активним або неактивним (наприклад, «wan» " +"або «wwan»)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41 @@ -109,20 +109,20 @@ msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" -"Допустимі значення: 1-100. Ця кількість IP-адрес відстеження має відповісти, " -"щоб посилання вважалося діючим" +"Допустимі значення: 1-100. Стільки IP-адрес відстеження має відповісти, щоб " +"канал вважався активним" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:62 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" -msgstr "Допустимі значення: 1-1000. За замовчуванням 1, якщо не встановлено" +msgstr "Допустимі значення: 1-1000. Типово 1, якщо не встановлено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:58 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" -msgstr "Допустимі значення: 1-256. За замовчуванням 1, якщо не встановлено" +msgstr "Допустимі значення: 1-256. Типово 1, якщо не встановлено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26 msgid "Alert" -msgstr "Alert" +msgstr "Тривога" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Також скануйте цю таблицю маршрутизаці #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65 msgid "Check IP rules" -msgstr "Перевірте правила IP" +msgstr "Перевірити правила IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:140 msgid "Check link quality" -msgstr "Перевірте якість посилання" +msgstr "Перевірити якість каналу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66 msgid "Check routing table" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Перевірити таблицю маршрутизації" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:96 msgid "Collecting data ..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18 msgid "Contents have been saved." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Критичний" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:32 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85 msgid "Destination address" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Вимкнено" msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" msgstr "" -"Непрацюючий інтерфейс вважатиметься працюючим після багатьох успішних тестів " +"Неактивний інтерфейс вважатиметься активним після стількох успішних тестів " "ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:41 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Час простою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25 msgid "Emergency" -msgstr "Надзвичайна ситуація" +msgstr "Аварія" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:92 msgid "Enable ssl tracking" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108 msgid "Execute" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "Виконати" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:59 msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "Очікуйте стан інтерфейсу під час події up" +msgstr "Очікувати стан інтерфейсу під час події up" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:213 msgid "Failure interval" -msgstr "Інтервал відмов" +msgstr "Інтервал збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:145 msgid "Failure latency [ms]" -msgstr "Затримка відмов [мс]" +msgstr "Затримка збою [мс]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:158 msgid "Failure packet loss [%]" -msgstr "Втрата пакетів через помилку [%]" +msgstr "Втрата пакетів через збій [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23 msgid "Firewall loglevel" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Маска брандмауера" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:280 msgid "Flush conntrack table" -msgstr "Промийте таблицю conntrack" +msgstr "Очистити таблицю conntrack" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:281 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Лише IPv6" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:31 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:58 msgid "Initial state" @@ -321,16 +321,15 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:252 msgid "Interface down" -msgstr "Інтерфейс не працює" +msgstr "Інтерфейс неактивний" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:266 msgid "Interface up" -msgstr "Інтерфейс вгору" +msgstr "Інтерфейс активний" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:253 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" -msgstr "" -"Інтерфейс буде вважатися несправним після багатьох невдалих тестів ping" +msgstr "Інтерфейс вважатиметься неактивним після стількох невдалих тестів ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:25 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:46 @@ -338,8 +337,8 @@ msgid "" "Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules." msgstr "" -"Інтерфейси можуть мати різні назви, що й налаштовані члени, політики чи " -"правила." +"Інтерфейси не можуть мати ті самі назви, що й налаштовані учасники, політики " +"чи правила." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:65 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:59 @@ -348,11 +347,11 @@ msgstr "Інтернет-протокол" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:230 msgid "Keep failure interval" -msgstr "Дотримуватись інтервалу відмов" +msgstr "Зберігати інтервал збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:231 msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "Зберігайте інтервал помилок ping під час стану помилки" +msgstr "Зберігати інтервал пінгу під час стану збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:61 msgid "Last resort" @@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:117 msgid "Logging" -msgstr "Логування" +msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22 msgid "Loglevel" @@ -389,12 +388,12 @@ msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" -"Може бути введено як один або кілька портів (наприклад, \"22\" або " -"\"80,443\") або як порт (наприклад, \"1024:2048\") без лапок" +"Може бути введено як один або кілька портів (наприклад, «22» або «80,443») " +"або як діапазон портів (наприклад, «1024:2048») без лапок" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:75 msgid "Member" -msgstr "Член" +msgstr "Учасник" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19 msgid "Member interfaces with lower metrics are used first." @@ -407,12 +406,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:54 msgid "Member used" -msgstr "Член використовувався" +msgstr "Використовуваний учасник" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18 msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface." -msgstr "Члени — це профілі, які додають метрику та вагу до інтерфейсу MWAN." +msgstr "Учасники — це профілі, які додають метрику та вагу до інтерфейсу MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:20 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:41 @@ -420,7 +419,7 @@ msgid "" "Members may not share the same name as configured interfaces, policies or " "rules." msgstr "" -"Учасники не можуть використовувати те саме ім’я, що й налаштовані " +"Учасники не можуть використовувати те саме імʼя, що й налаштовані " "інтерфейси, політики чи правила." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:288 @@ -432,47 +431,47 @@ msgstr "Метрика" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:47 msgid "MultiWAN Manager" -msgstr "Менеджер MultiWAN" +msgstr "MultiWAN Manager" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79 msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics" -msgstr "MultiWAN Manager - Діагностика" +msgstr "MultiWAN Manager — Діагностика" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10 msgid "MultiWAN Manager - Globals" -msgstr "MultiWAN Manager - Глобальні" +msgstr "MultiWAN Manager — Глобальні" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21 msgid "MultiWAN Manager - Interfaces" -msgstr "MultiWAN Manager - Інтерфейси" +msgstr "MultiWAN Manager — Інтерфейси" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17 msgid "MultiWAN Manager - Members" -msgstr "MultiWAN Manager - члени" +msgstr "MultiWAN Manager — Учасники" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26 msgid "MultiWAN Manager - Notify" -msgstr "MultiWAN Manager - Повідомити" +msgstr "MultiWAN Manager — Сповіщення" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:93 msgid "MultiWAN Manager - Overview" -msgstr "MultiWAN Manager - огляд" +msgstr "MultiWAN Manager — Огляд" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17 msgid "MultiWAN Manager - Policies" -msgstr "MultiWAN Manager - Політики" +msgstr "MultiWAN Manager — Політики" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19 msgid "MultiWAN Manager - Rules" -msgstr "MultiWAN Manager - Правила" +msgstr "MultiWAN Manager — Правила" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Status" -msgstr "MultiWAN Manager - Статус" +msgstr "MultiWAN Manager — Стан" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting" -msgstr "MultiWAN Manager - усунення несправностей" +msgstr "MultiWAN Manager — Усунення несправностей" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22 msgid "" @@ -539,23 +538,23 @@ msgstr "Примітки:" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:99 msgid "Notify" -msgstr "Повідомити" +msgstr "Сповіщення" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:62 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:38 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:46 msgid "Offline" -msgstr "Зовні" +msgstr "Офлайн" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:61 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:31 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:40 msgid "Online" -msgstr "Зсередини" +msgstr "Онлайн" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:15 msgid "Overview" @@ -563,43 +562,43 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103 msgid "Ping count" -msgstr "Підрахунок пінгу" +msgstr "Кількість пінгів" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63 msgid "Ping default gateway" -msgstr "Ping шлюз за замовчуванням" +msgstr "Пінгувати типовий шлюз" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:198 msgid "Ping interval" -msgstr "Інтервал ping" +msgstr "Інтервал пінгу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214 msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "Інтервал ping під час виявлення збою" +msgstr "Інтервал пінгу під час виявлення збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:236 msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "Інтервал ping під час відновлення збою" +msgstr "Інтервал пінгу під час відновлення збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:112 msgid "Ping size" -msgstr "Розмір пінгу" +msgstr "Розмір пінг-пакета" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:191 msgid "Ping timeout" -msgstr "Час очікування ping" +msgstr "Час очікування пінгу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64 msgid "Ping tracking IP" -msgstr "IP відстеження Ping" +msgstr "IP-адреса для пінгу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18 msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 " "distributes traffic." msgstr "" -"Політики — це профілі, що групують одного або кількох учасників, які " -"контролюють, як Mwan3 розподіляє трафік." +"Політики — це профілі, що групують одного або кількох учасників і " +"визначають, як Mwan3 розподіляє трафік." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:24 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:45 @@ -607,8 +606,8 @@ msgid "" "Policies may not share the same name as configured interfaces, members or " "rules" msgstr "" -"Політики можуть мати різні назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники або " -"правила" +"Політики не можуть мати ті самі назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники " +"або правила" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:83 msgid "Policy" @@ -673,8 +672,8 @@ msgid "" "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or " "policies." msgstr "" -"Правила можуть мати різні назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники або " -"політики." +"Правила не можуть мати ті самі назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники " +"або політики." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy." @@ -682,9 +681,7 @@ msgstr "Правила визначають, який трафік викори #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:102 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" -msgstr "" -"секунд. Допустимі значення: 1-1000000. За замовчуванням 600, якщо не " -"встановлено" +msgstr "Секунд. Допустимі значення: 1-1000000. Типово 600, якщо не встановлено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:76 msgid "Source address" @@ -703,16 +700,16 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:94 msgid "Sticky" -msgstr "Липкий" +msgstr "Закріплення" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:101 msgid "Sticky timeout" -msgstr "Закріплений тайм-аут" +msgstr "Тайм-аут закріплення" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:86 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "Підтримує нотацію CIDR (наприклад, \"192.168.100.0/24\") без лапок" +msgstr "Підтримує нотацію CIDR (наприклад, «192.168.100.0/24») без лапок" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91 msgid "Task" @@ -747,20 +744,21 @@ msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" -"Це ім’я хоста або IP-адреса буде перевірено, щоб визначити, чи працює " -"посилання. Залиште поле порожнім, щоб припустити, що інтерфейс завжди онлайн" +"Це імʼя вузла або IP-адреса перевірятиметься через ping, щоб визначити, чи " +"канал активний. Залиште поле порожнім, щоб припустити, що інтерфейс завжди " +"онлайн" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"." -msgstr "Цей розділ дозволяє змінювати вміст \"/etc/mwan3.user\"." +msgstr "Цей розділ дає змогу змінювати вміст «/etc/mwan3.user»." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:71 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "Відстеження імені хоста або IP-адреси" +msgstr "Відстеження імені вузла або IP-адреси" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:76 msgid "Tracking method" -msgstr "Спосіб стеження" +msgstr "Спосіб відстеження" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:98 msgid "Tracking reliability" @@ -780,7 +778,7 @@ msgid "" "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" "Трафік із тієї самої IP-адреси джерела, яка раніше відповідала цьому правилу " -"протягом періоду очікування, використовуватиме той самий інтерфейс WAN" +"протягом періоду закріплення, використовуватиме той самий інтерфейс WAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26 msgid "" @@ -813,11 +811,11 @@ msgstr "Час безвідмовної роботи" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:67 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" -msgstr "Перегляньте вміст /etc/protocols для опису протоколу" +msgstr "Переглянути вміст /etc/protocols для опису протоколу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:61 msgid "Weight" @@ -827,7 +825,7 @@ msgstr "Вага" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" -"Коли всі учасники політики офлайн, використовуйте цю поведінку для " +"Коли всі учасники політики офлайн, використовується ця поведінка для " "відповідного трафіку" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97 @@ -837,7 +835,7 @@ msgstr "Так" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:65 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:127 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "чорна діра (крапля)" +msgstr "чорна діра (відкинути)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:284 msgid "connected (mwan3)" @@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "підключено (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:66 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:128 msgid "default (use main routing table)" -msgstr "за замовчуванням (використовувати основну таблицю маршрутизації)" +msgstr "типово (використовувати основну таблицю маршрутизації)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:285 msgid "disconnected (mwan3)" diff --git a/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po b/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po index 548b8f5618..6d58238076 100644 --- a/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po +++ b/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:108 msgid "Allocation bind ports randomly instead of sequentially." -msgstr "Розподіл прив'язки портів до випадкового порядку, а не послідовно." +msgstr "Розподіляти порти привʼязки випадково, а не послідовно." #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:103 msgid "Bind port" -msgstr "Порт прив'язки" +msgstr "Порт привʼязки" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:134 msgid "Congestion control" -msgstr "Контроль заторів" +msgstr "Контроль перевантаження" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:55 msgid "Enable" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:143 msgid "External IP" -msgstr "Зовнішній IP" +msgstr "Зовнішня IP-адреса" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:150 msgid "External Port" @@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "Для режиму UDP" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:111 msgid "Forward mode" -msgstr "Режим вперед" +msgstr "Режим пересилання" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:119 msgid "Forward target" -msgstr "Передня ціль" +msgstr "Ціль пересилання" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:124 msgid "Forward target port" -msgstr "Прямий цільовий порт" +msgstr "Цільовий порт пересилання" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:129 msgid "Forward timeout" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Fwmark" #: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-natmap.json:3 msgid "Grant access to LuCI app natmap" -msgstr "Надайте доступ до Natmap програми LuCI" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-natmap" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:93 msgid "HTTP server" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Позначити fwmark для вихідного трафіку STUN/ #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:50 #: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-natmap.json:3 msgid "NATMap" -msgstr "Карта NAT" +msgstr "NATMap" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:139 msgid "Notify script" -msgstr "Сценарій повідомлення" +msgstr "Сценарій сповіщення" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:59 msgid "Protocol" @@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:107 msgid "Randomly allocation ports" -msgstr "Випадкове розподілення портів" +msgstr "Випадковий розподіл портів" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:69 msgid "Restrict to address family" -msgstr "Обмежити адресою родини" +msgstr "Обмежити сімейством адрес" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:82 msgid "STUN check cycle" -msgstr "Цикл перевірки STUN" +msgstr "Цикл перевірки STUN-сервера" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:87 msgid "STUN server" -msgstr "Сервер STUN" +msgstr "STUN-сервер" diff --git a/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po b/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po index 4283da68f5..a7a1099eef 100644 --- a/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po +++ b/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Ідентифікатор конфігурації" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:19 msgid "Enable NextDNS." -msgstr "Увімкніть NextDNS." +msgstr "Увімкнути NextDNS." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18 msgid "Enabled" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:29 msgid "Expose LAN clients information in NextDNS analytics." msgstr "" -"Відкрийте інформацію про клієнтів локальної мережі в аналітиці NextDNS." +"Розкривати інформацію про клієнтів локальної мережі в аналітиці NextDNS." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:12 msgid "For further information, go to %s." -msgstr "Додаткові відомості — на %s." +msgstr "Докладніше — див. %s." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15 msgid "General" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Загальне" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:26 msgid "Go to nextdns.io to create a configuration." -msgstr "Перейдіть до nextdns.io, щоб створити конфігурацію." +msgstr "Щоб створити конфігурацію, перейдіть на nextdns.io." #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nextdns.json:3 msgid "Grant logread access to LuCI app nextdns" -msgstr "Надайте доступ до журналу зчитування застосунку LuCI nextdns" +msgstr "Надати доступ до logread для luci-app-nextdns" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33 msgid "Log Queries" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Журнали" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3 msgid "NextDNS" -msgstr "Наступний DNS" +msgstr "NextDNS" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10 msgid "NextDNS Configuration." -msgstr "Наступна конфігурація DNS." +msgstr "Конфігурація NextDNS." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:4 msgid "NextDNS Log" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po index 49d2829715..833317bffd 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:559 msgid "%d IPv4-only hosts" -msgstr "%d тільки IPv4 хост(а, ів)" +msgstr "%d вузлів лише з IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:566 msgid "%d IPv6-only hosts" -msgstr "%d лише для IPv6 хост(а, ів)" +msgstr "%d вузлів лише з IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:573 msgid "%d dual-stack hosts" -msgstr "%d хостів з подвійним стеком" +msgstr "%d вузлів із подвійним стеком" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114 msgid "%s and %s" @@ -33,40 +33,41 @@ msgstr "%s, %s і %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93 msgid "-1 - Restart every last day of month" -msgstr "-1 - Перезапускати кожен останній день місяця" +msgstr "-1 — перезапускати кожен останній день місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94 msgid "-7 - Restart a week before end of month" -msgstr "-7 - Перезапустіть за тиждень до кінця місяця" +msgstr "-7 — перезапускати за тиждень до кінця місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92 msgid "1 - Restart every 1st of month" -msgstr "1 - Перезапуск кожного першого числа місяця" +msgstr "1 — перезапускати кожного 1-го числа місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "10м - часті коміти за рахунок флеш-зносу" +msgstr "10 хв — часті фіксації за рахунок зношування флеш-памʼяті" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" -msgstr "12h – компроміс між ризиком втрати даних і зносом флеш-пам’яті" +msgstr "12 год — компроміс між ризиком втрати даних і зношуванням флеш-памʼяті" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "24 години - найменший знос флеш-пам'яті за рахунок ризику втрати даних" +msgstr "" +"24 год — найменше зношування флеш-памʼяті за рахунок ризику втрати даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" -msgstr "30 с – оновлюйте двічі на хвилину для достатньо актуальної статистики" +msgstr "30 с — оновлення двічі на хвилину для достатньо актуальної статистики" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:168 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "" -"5m - рідко оновлювати, щоб уникнути частого очищення лічильників conntrack" +"5 хв — рідке оновлення, щоб уникнути частого очищення лічильників conntrack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" -msgstr "60-ті – фіксуйте щохвилини, корисно для зберігання без флеш-пам’яті" +msgstr "60 с — фіксація щохвилини, корисно для не-флеш-сховища" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:848 msgid "0 connections" @@ -74,47 +75,47 @@ msgstr "0 підключень" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:845 msgid "0 hosts" -msgstr "0 хостів" +msgstr "0 вузлів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:938 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" -msgstr "0% Рівень підтримки IPv6 серед хостів" +msgstr "0 % — рівень підтримки IPv6 серед вузлів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:940 msgid "0B total IPv6 download" -msgstr "0B загальне завантаження IPv6" +msgstr "0B — усього завантажено IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:939 msgid "0% of the total traffic is IPv6" -msgstr "0% загального трафіку становить IPv6" +msgstr "0 % загального трафіку — IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:941 msgid "0B total IPv6 upload" -msgstr "0 млрд загального завантаження IPv6" +msgstr "0B — усього вивантажено IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:895 msgid "0 cause the most connections" -msgstr "0 викликає більшість з'єднань" +msgstr "0 спричиняє найбільше підключень" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:893 msgid "0 cause the most download" -msgstr "0 викликає найбільше завантажень" +msgstr "0 спричиняє найбільше завантажень" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:894 msgid "0 cause the most upload" -msgstr "0 викликає найбільше завантаження" +msgstr "0 спричиняє найбільше вивантажень" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:892 msgid "0 different application protocols" -msgstr "0 різних протоколів програми" +msgstr "0 різних прикладних протоколів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846 msgid "0 download" -msgstr "0 завантаження" +msgstr "0 завантажено" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:847 msgid "0 upload" -msgstr "0 завантаження" +msgstr "0 вивантажено" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" @@ -126,15 +127,15 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:902 msgid "Application" -msgstr "застосування" +msgstr "Застосунок" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:878 msgid "Application Protocols" -msgstr "Протоколи додатків" +msgstr "Прикладні протоколи" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34 msgid "Backup" -msgstr "Резервне копіювання" +msgstr "Резервний" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" @@ -145,8 +146,8 @@ msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" -"Зміна типу інтервалу обліку призведе до втрати існуючих баз даних!
Завантажте резервну копію." +"Зміна типу інтервалу обліку зробить наявні бази даних недійсними!
" +"Завантажити резервну копію." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" @@ -154,15 +155,15 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" -"Виберіть «День місяця», щоб перезапускати обліковий період щомісяця в певну " -"дату, наприклад кожен 3-й. Виберіть «Фіксований інтервал», щоб перезапускати " -"обліковий період точно кожні N днів, починаючи з певної дати." +"Виберіть «День місяця», щоб перезапускати обліковий період щомісяця у певну " +"дату, напр. кожне 3-тє число. Виберіть «Фіксований інтервал», щоб " +"перезапускати обліковий період точно кожні N днів, починаючи з заданої дати." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 msgid "Commit interval" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:624 msgid "Conn." -msgstr "Конн." +msgstr "Підкл." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:857 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:903 @@ -187,19 +188,19 @@ msgstr "Підключення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839 msgid "Connections / Host" -msgstr "Підключення / Хост" +msgstr "Підключення / Вузол" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170 msgid "Database directory" -msgstr "Директорія бази даних" +msgstr "Каталог бази даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:171 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" -"Каталог зберігання бази даних. У цей каталог буде розміщено один файл за " -"обліковий період." +"Каталог зберігання бази даних. У цей каталог буде розміщено один файл на " +"кожен обліковий період." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" @@ -211,9 +212,9 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" -"День місяця для повторного початку облікового періоду. Використовуйте " -"від’ємні значення для підрахунку до кінця місяця, наприклад «-5», щоб " -"указати 27 липня або 24 лютого." +"День місяця для перезапуску облікового періоду. Використовуйте відʼємні " +"значення для відліку до кінця місяця, напр. «-5», щоб указати 27 липня або " +"24 лютого." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" @@ -221,48 +222,48 @@ msgstr "Закрити" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16 msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgstr "Відображення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:625 msgid "Down. (Bytes)" -msgstr "Вниз. (Байти)" +msgstr "Низх. (байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:626 msgid "Down. (Pkts.)" -msgstr "Вниз. (Pkts.)" +msgstr "Низх. (пакети)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607 msgctxt "Traffic counter" msgid "Download" -msgstr "Завантажити" +msgstr "Завантаження" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:858 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:904 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:951 msgid "Download (Bytes)" -msgstr "Завантажити (байти)" +msgstr "Завантаження (байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:905 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952 msgid "Download (Packets)" -msgstr "Завантажити (пакети)" +msgstr "Завантаження (пакети)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:881 msgid "Download / Application" -msgstr "Завантажити / Додаток" +msgstr "Завантаження / Застосунок" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59 msgid "Download Database Backup" -msgstr "Завантажте резервну копію бази даних" +msgstr "Завантажити резервну копію бази даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:932 msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "Хости з підтримкою Dualstack" +msgstr "Вузли з підтримкою dual-stack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83 msgid "Due date" -msgstr "Два побачення" +msgstr "Дата завершення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001 msgid "Dump (JSON)" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Не вдалося зафіксувати базу даних: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45 msgid "Failed to download backup archive: %s" -msgstr "Не вдалося завантажити резервну копію архіву: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити архів резервної копії: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:789 msgid "Failed to download traffic data: %s" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Не вдалося відновити архів резервної к #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:950 msgid "Family" -msgstr "Сім'я" +msgstr "Сімейство" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73 msgid "Fixed interval" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Створити резервну копію" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-nlbwmon" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-nlbwmon" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983 msgid "Grouped by IP (CSV)" @@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "Згруповано за протоколом (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:855 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:948 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616 msgid "Hostname: example.org" -msgstr "Ім’я хосту: example.org" +msgstr "Імʼя вузла: example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:503 msgid "IPv4" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927 msgid "IPv4 vs. IPv6" -msgstr "IPv4 проти. IPv6" +msgstr "IPv4 проти IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:504 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:924 @@ -361,7 +362,7 @@ msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" -"Інтервал, через який тимчасова база даних у пам’яті закріплюється в каталозі " +"Інтервал, через який тимчасова база даних у памʼяті фіксується до каталогу " "постійної бази даних." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 @@ -369,8 +370,8 @@ msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" -"Інтервал, через який лічильники трафіку все ще встановлених з’єднань " -"оновлюються з інформації мережевого посилання." +"Інтервал, через який лічильники трафіку досі встановлених підключень " +"оновлюються з даних netlink." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" -msgstr "Отримано неправильні дані" +msgstr "Отримано некоректні дані" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" @@ -402,21 +403,20 @@ msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" -"Максимальна кількість облікових періодів для збереження, використовуйте " -"нуль, щоб зберігати бази даних назавжди." +"Максимальна кількість облікових періодів, які зберігати; вкажіть нуль, щоб " +"зберігати бази даних безстроково." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:827 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" -msgstr "Монітор пропускної здатності мережі" +msgstr "Netlink Bandwidth Monitor" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" -msgstr "" -"Монітор пропускної здатності Netlink - резервне копіювання / відновлення" +msgstr "Netlink Bandwidth Monitor — резервне копіювання / відновлення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" -msgstr "Монітор пропускної здатності мережі – конфігурація" +msgstr "Netlink Bandwidth Monitor — конфігурація" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:415 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Дані ще не записані." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." -msgstr "Враховуються лише потоки conntrack від або до будь-якої з цих мереж." +msgstr "Враховуються лише потоки conntrack з або до будь-якої з цих мереж." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Враховуються лише потоки conntrack з або до #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" -msgstr "Попередньо розподіліть бази даних" +msgstr "Попередньо виділити памʼять для бази даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "Protocol Mapping" -msgstr "Відображення протоколу" +msgstr "Зіставлення протоколів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "" @@ -450,9 +450,9 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" -"Відображення протоколів для розрізнення типів трафіку на хост, одне " -"відображення на лінію. Перше значення визначає IP-протокол, друге значення — " -"номер порту, а третій стовпець — це ім’я зіставленого протоколу." +"Зіставлення протоколів для розрізнення типів трафіку на кожному вузлі, по " +"одному зіставленню на рядок. Перше значення визначає IP-протокол, друге — " +"номер порту, а третій стовпець — це імʼя зіставленого протоколу." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "Refresh interval" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Інтервал оновлення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" -msgstr "Потрібна дійсна дата у формі \"РРРР-ММ-ДД\"" +msgstr "Потрібна дійсна дата у формі «РРРР-ММ-ДД»" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" -msgstr "Відновлення" +msgstr "Відновити" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" @@ -488,8 +488,7 @@ msgstr "Дата початку" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." -msgstr "" -"Дата початку першого звітного періоду, наприклад початок контракту з ISP." +msgstr "Дата початку першого облікового періоду, напр. початок контракту з ISP." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "Stored periods" @@ -500,8 +499,8 @@ msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" -"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) — це легка ефективна програма обліку " -"трафіку, яка відстежує використання пропускної здатності для кожного хоста " +"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) — це легка та ефективна програма обліку " +"трафіку, яка відстежує використання пропускної здатності для кожного вузла " "та протоколу." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 @@ -513,12 +512,12 @@ msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" -"Максимальна кількість записів, які слід помістити в базу даних, встановлення " -"ліміту на 0 дозволить базам даних зростати необмежено." +"Максимальна кількість записів, які слід помістити до бази даних; " +"встановлення ліміту в 0 дозволить базам даних зростати необмежено." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:834 msgid "Traffic / Host" -msgstr "Трафік / Хост" +msgstr "Трафік / Вузол" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831 msgid "Traffic Distribution" @@ -530,16 +529,16 @@ msgstr "Не вдається отримати статистику трафік #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:627 msgid "Up. (Bytes)" -msgstr "Вгору (Байти)" +msgstr "Висх. (байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628 msgid "Up. (Pkts.)" -msgstr "Вгору (Pkts.)" +msgstr "Висх. (пакети)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611 msgctxt "Traffic counter" msgid "Upload" -msgstr "Відвантажити" +msgstr "Вивантаження" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Вивантаження (пакети)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886 msgid "Upload / Application" -msgstr "Завантаження / додаток" +msgstr "Вивантаження / Застосунок" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:617 msgid "Vendor: Example Corp." @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Постачальник: Example Corp." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152 msgid "" @@ -571,9 +570,9 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" -"Чи потрібно gzip стискати архівні бази даних. Стиснення файлів бази даних " -"трохи сповільнює доступ до старих даних, але допомагає зменшити вимоги до " -"пам’яті." +"Чи стискати архівні бази даних за допомогою gzip. Стиснення файлів бази " +"даних трохи сповільнює доступ до старих даних, але допомагає зменшити вимоги " +"до сховища." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" @@ -581,10 +580,10 @@ msgid "" "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" -"Чи потрібно попередньо виділяти максимально можливий розмір бази даних у " -"пам’яті. Це в основному корисно для систем з обмеженою пам’яттю, які можуть " -"не задовольнити розподіл пам’яті після тривалого періоду безвідмовної " -"періоди." +"Чи попередньо виділяти максимально можливий розмір бази даних у памʼяті. Це " +"переважно корисно для систем з обмеженою памʼяттю, які можуть бути не в " +"змозі забезпечити виділення памʼяті після тривалих періодів безперервної " +"роботи." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po index 33d4ed3ef8..4ed8ed2b76 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Файл сертифікату (SSL)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "Керувати ДБЖ за допомогою CGI" +msgstr "Керувати UPS за допомогою CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:124 msgid "Custom notification message for message type" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Мертвий час" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118 msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "За замовчуванням для ДБЖ без цього поля." +msgstr "Типово для UPS без цього поля." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209 msgid "Delay for kill power command" @@ -72,15 +72,17 @@ msgstr "Затримка для команди вимкнення живленн #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:218 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" -msgstr "Затримка ввімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після відключення" +msgstr "" +"Затримка вмикання UPS, якщо живлення відновиться після його примусового " +"вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159 msgid "Description (Display)" -msgstr "Опис (Показати)" +msgstr "Опис (відображення)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33 msgid "Display name" -msgstr "Відображуване ім'я" +msgstr "Відображуване імʼя" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201 msgid "Do not lock port when starting driver" @@ -92,29 +94,28 @@ msgstr "Драйвер" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:146 msgid "Driver Configuration" -msgstr "Конфігурація драйверу" +msgstr "Конфігурація драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:108 msgid "Driver Global Settings" -msgstr "Глобальні налаштування драйверу" +msgstr "Глобальні налаштування драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114 msgid "Driver Path" -msgstr "Шлях до драйверу" +msgstr "Шлях до драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:242 msgid "Driver Shutdown Order" -msgstr "Послідовність вимкнення драйверу" +msgstr "Послідовність вимкнення драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." -msgstr "" -"Перед опублікуванням драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd." +msgstr "Перед публікацією драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89 msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "Скасувати привілеї для цього користувача" +msgstr "Знизити привілеї до цього користувача" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41 msgid "Enable" @@ -125,12 +126,12 @@ msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user %s" msgstr "" -"Вмикає сценарій гарячого підключення, який змушує всі пристрої ttyUSB " -"(наприклад, послідовний USB) групувати читання та запис як користувач %s" +"Вмикає сценарій гарячого підключення, який надає всім пристроям ttyUSB " +"(напр., послідовний USB) права на читання та запис у групі як користувачу %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9 msgid "Execute notify command" -msgstr "Виконати команду notify" +msgstr "Виконувати команду сповіщення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52 msgid "Forced Shutdown" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Примусове вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:71 msgid "Global Settings" -msgstr "Загальні параметри" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15 msgid "Go to NUT CGI" @@ -146,23 +147,23 @@ msgstr "Перейти до NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" -msgstr "Надати UCI доступ для luci-app-nut" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:100 msgid "Host Sync" -msgstr "Синхронізація хосту" +msgstr "Синхронізація вузла" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24 msgid "Hostname or IP address" -msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса" +msgstr "Імʼя вузла або IP-адреса" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:29 msgid "Hostname or address of UPS" -msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса ДБЖ" +msgstr "Імʼя вузла або адреса UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:70 msgid "IP Address" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:163 msgid "If this list is empty you need to %s" -msgstr "Якщо цей список порожній, вам потрібно %s" +msgstr "Якщо цей список порожній, потрібно %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:12 msgid "Ignore" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Розмір переривання" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195 msgid "Manufacturer (Display)" -msgstr "Виробник (Показати)" +msgstr "Виробник (відображення)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186 msgid "Max USB HID Length Reported" @@ -211,11 +212,11 @@ msgstr "Максимальна кількість повторних спроб" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190 msgid "Maximum Start Delay" -msgstr "Максимальна затримка старту" +msgstr "Максимальна затримка запуску" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:97 msgid "Maximum connections" -msgstr "Максимум з'єднань" +msgstr "Максимальна кількість підключень" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." @@ -223,15 +224,15 @@ msgstr "Максимальна кількість спроб запуску др #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" -msgstr "Максимальний час у секундах між оновленням статусу ДБЖ" +msgstr "Максимальний час у секундах між оновленнями стану UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "Мінімальна необхідна кількість джерел живлення" +msgstr "Мінімальна потрібна кількість джерел живлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:198 msgid "Model (Display)" -msgstr "Модель (Показати)" +msgstr "Модель (відображення)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42 @@ -258,15 +259,15 @@ msgstr "Назва UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" -msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ" +msgstr "Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "Конфігурація мережевих інструментів UPS CGI" +msgstr "Конфігурація CGI Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "Конфігурація інструментів моніторингу мережі UPS" +msgstr "Конфігурація моніторингу Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Налаштування сповіщень" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87 msgid "Notify command" -msgstr "Повідомити команду" +msgstr "Команда сповіщення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209 msgid "Off Delay(s)" @@ -307,11 +308,11 @@ msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:110 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" -msgstr "Шлях із сертифікатами ca для відповідності сертифікату хоста" +msgstr "Шлях із сертифікатами ca для звірення з сертифікатом вузла" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "Шлях до драйверів (замість стандартного)" +msgstr "Шлях до драйверів (замість типового)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:93 msgid "Path to state file" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Значення потужності" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60 msgid "Primary" -msgstr "Первинний" +msgstr "Основний" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:62 msgid "Primary (Deprecated)" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Продукт (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "Вимагайте SSL і переконайтеся, що CN сервера відповідає імені хоста" +msgstr "Вимагати SSL та упевнитися, що CN сервера відповідає імені вузла" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127 msgid "Retry Delay" @@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "Серійний номер" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:169 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "Встановити дозволи для послідовного порту USB" +msgstr "Задати дозволи для послідовного порту USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51 msgid "Set variables" -msgstr "Встановити змінні" +msgstr "Задати змінні" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:83 msgid "Shutdown command" @@ -429,11 +430,11 @@ msgstr "Команда вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274 msgid "Synchronous Communication" -msgstr "Синхронна комунікація" +msgstr "Синхронний звʼязок" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:147 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "Назва цього розділу використовуватиметься як назва UPS в інших місцях" +msgstr "Назва цього розділу використовуватиметься як імʼя UPS в інших місцях" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195 @@ -443,8 +444,8 @@ msgid "" "This is passed through to the driver, so make sure your driver supports this " "option" msgstr "" -"Це передається драйверу, тому переконайтеся, що ваш драйвер підтримує цю " -"опцію" +"Це передається драйверу, тому переконайтеся, що ваш драйвер підтримує цей " +"параметр" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Час у секундах між спробами повторного #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "" -"Час у секундах, протягом якого upsdrvctl буде чекати завершення запуску " +"Час у секундах, протягом якого upsdrvctl очікуватиме завершення запуску " "драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 @@ -470,19 +471,19 @@ msgstr "Основний UPS (застаріле)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:81 msgid "UPS Server Global Settings" -msgstr "Глобальні налаштування сервера ДБЖ" +msgstr "Глобальні налаштування сервера UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 msgid "UPS name" -msgstr "Ім'я ДБЖ" +msgstr "Імʼя UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:151 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "USB шина(и) (regex)" +msgstr "Шина(и) USB (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:239 msgid "USB Product Id" -msgstr "USB ID пристрою" +msgstr "Ідентифікатор продукту USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:271 msgid "USB Vendor Id" @@ -491,14 +492,14 @@ msgstr "Ідентифікатор постачальника USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:57 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13 msgid "Unable to run ldd: %s" -msgstr "Неможливо запустити ldd: %s" +msgstr "Не вдалося запустити ldd: %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "" "Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)" msgstr "" -"Використовуйте %s, щоб побачити повний список команд, які підтримує ваш ДБЖ " -"(потрібен пакет %s)" +"Використовуйте %s, щоб побачити повний список команд, які підтримує ваш UPS " +"(потрібен пакунок %s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:141 msgid "" @@ -506,8 +507,8 @@ msgid "" "be read-write for that user." msgstr "" "Користувач, від імені якого запускати драйвер; вимагає, щоб файл пристрою, " -"до якого звертається драйвер, був доступний для читання та запису для цього " -"користувача." +"до якого звертається драйвер, був доступний цьому користувачу для читання та " +"запису." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:133 msgid "User type (Primary/Auxiliary)" @@ -516,23 +517,23 @@ msgstr "Тип користувача (Основний/Допоміжний)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:43 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:268 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "Вендор (regex)" +msgstr "Постачальник (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "Перевірте всі з’єднання за допомогою SSL" +msgstr "Засвідчувати всі зʼєднання за допомогою SSL" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "Обхідний шлях для помилкової прошивки" +msgstr "Обхідне рішення для помилкової прошивки" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10 msgid "Write to syslog" -msgstr "Запис у syslog" +msgstr "Записувати в syslog" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11 msgid "Write to syslog and execute notify command" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "встановити драйвери" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:75 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "upsmon передає привілеї цьому користувачу" +msgstr "upsmon знижує привілеї до цього користувача" #~ msgid "%s is mutually exclusive to other choices" #~ msgstr "%s є взаємовиключною опцією щодо інших варіантів" diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po index b14b2a1baa..8085bc773b 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" "CIDR-Notation: address/" "prefix" msgstr "" -"CIDR-Позначення: " -"адреса/префікс" +"CIDR-нотація: адреса/" +"префікс" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:149 msgid "Actions" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Доступні користувачі" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:37 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:39 msgid "CA certificate" -msgstr "Сертифікат центру сертифікації" +msgstr "Сертифікат CA" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:145 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:172 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Шифр" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:157 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:212 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:193 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Конфігурацію застосовано." #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:126 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:138 msgid "DNS servers" -msgstr "DNS сервери" +msgstr "DNS-сервери" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:74 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:76 msgid "Dead peer detection time (secs)" -msgstr "Час виявлення мертвого однорангового пристрою (с)" +msgstr "Час виявлення непрацездатних однорангових вузлів (с)" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:143 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:170 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Увімкнути стиснення" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:98 msgid "Enable proxy arp" -msgstr "Увімкнути проксі-арп" +msgstr "Увімкнути проксі ARP" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:41 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:44 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Увімкнути сервер" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:94 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:91 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" -msgstr "Увімкніть підтримку клієнтів CISCO AnyConnect" +msgstr "Увімкнути підтримку клієнтів CISCO AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:214 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:195 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ocserv" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ocserv" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:108 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:139 @@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:66 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:68 msgid "Max clients" -msgstr "Максимум клієнтів" +msgstr "Максимальна кількість клієнтів" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:70 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:72 msgid "Max same clients" -msgstr "Макс однакові клієнти" +msgstr "Максимум однакових клієнтів" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:104 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:145 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:157 @@ -223,11 +223,11 @@ msgid "" "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" -"Надавати адреси клієнтам з підмережі локальної мережі; якщо ввімкнено, " -"мережа нижче має бути підмережею LAN. Зверніть увагу, що перша адреса " -"вказаної підмережі буде зарезервована ocserv, тому вона не повинна " -"використовуватися. Якщо у вас є мережа LAN, що охоплює 192.168.1.0/24, " -"використовуйте 192.168.1.192/26, щоб зарезервувати верхні 62 адреси." +"Надавати адреси клієнтам з підмережі LAN; якщо увімкнено, мережа нижче має " +"бути підмережею LAN. Зверніть увагу, що перша адреса вказаної підмережі буде " +"зарезервована ocserv, тому вона не повинна використовуватися. Якщо у вас є " +"мережа LAN, що охоплює 192.168.1.0/24, використовуйте 192.168.1.192/26, щоб " +"зарезервувати верхні 62 адреси." #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:142 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:169 @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "Typically you should include the address of this device" msgstr "" "DNS-сервери, які будуть надані клієнтам; може бути IPv6 або IPv4. Зазвичай " -"ви повинні вказати адресу цього пристрою" +"слід вказати адресу цього пристрою" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:104 msgid "" @@ -278,8 +278,8 @@ msgid "" "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" "Адреса підмережі IPv4 для надання клієнтам; це має бути якась приватна " -"мережа, відмінна від адрес локальної мережі, якщо не ввімкнено проксі ARP. " -"Залиште пустим, щоб спробувати автоматичне налаштування." +"мережа, відмінна від адрес локальної мережі, якщо не увімкнено проксі ARP. " +"Залиште порожнім, щоб спробувати автоматичне налаштування." #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:120 msgid "" @@ -301,13 +301,13 @@ msgid "" "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" -"Метод автентифікації для користувачів. Найпростішим є простий з однією парою " -"ім’я користувача та пароля. Використовуйте модулі PAM для автентифікації за " -"допомогою іншого сервера (наприклад, LDAP, Radius)." +"Метод автентифікації для користувачів. Найпростіший — «plain» з однією парою " +"імʼя користувача та пароля. Використовувати модулі PAM для автентифікації " +"через інший сервер (наприклад, LDAP, Radius)." #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:58 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" -msgstr "Зона брандмауера, на яку будуть налаштовані клієнти VPN" +msgstr "Зона брандмауера, до якої будуть приписані клієнти VPN" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:110 msgid "The mask of the subnet above." @@ -320,9 +320,9 @@ msgid "" "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" -"Таблиця маршрутизації, яка буде надана клієнтам; Ви можете змішувати " -"маршрути IPv4 та IPv6, сервер надсилатиме лише відповідні. Залиште пустим, " -"щоб установити маршрут за замовчуванням" +"Таблиця маршрутизації, яка буде надана клієнтам; можна змішувати маршрути " +"IPv4 та IPv6, сервер надсилатиме лише відповідні. Залиште порожнім, щоб " +"установити типовий маршрут" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:62 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:64 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" -"Значення, яке буде передано клієнту для перевірки сертифіката сервера; це " +"Значення, яке буде передано клієнту для засвідчення сертифіката сервера; це " "значення залежить лише від відкритого ключа" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_ocserv.js:107 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:82 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_ocserv.js:69 msgid "User %s has been disconnected." -msgstr "Користувача %s від’єднано." +msgstr "Користувача %s відʼєднано." #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:53 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:49 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Налаштування користувача" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:138 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:165 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:109 #: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:100 @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as " "'ca.pem' and import it into the clients." msgstr "" -"Переглянути сертифікат CA, який використовується цим сервером. Вам потрібно " -"буде зберегти його як \"ca.pem\" та імпортувати в клієнти." +"Переглянути сертифікат CA, який використовується цим сервером. Потрібно буде " +"зберегти його як «ca.pem» та імпортувати в клієнти." #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP-адреса" diff --git a/applications/luci-app-olsr-services/po/uk/olsr-services.po b/applications/luci-app-olsr-services/po/uk/olsr-services.po index 59b79009bc..dd2ebd0d0d 100644 --- a/applications/luci-app-olsr-services/po/uk/olsr-services.po +++ b/applications/luci-app-olsr-services/po/uk/olsr-services.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "Надати доступ до файлу конфігурації та #: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:65 msgid "Internal services" -msgstr "Внутрішні сервіси" +msgstr "Внутрішні служби" #: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-services.json:3 msgid "OLSR Services" -msgstr "OLSR Services" +msgstr "Служби OLSR" #: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:70 msgid "Protocol" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:64 msgid "Services" -msgstr "Сервіси" +msgstr "Служби" #: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:71 msgid "Source" diff --git a/applications/luci-app-olsr-viz/po/uk/olsr-viz.po b/applications/luci-app-olsr-viz/po/uk/olsr-viz.po index 64d8ee9984..b3f86bbd91 100644 --- a/applications/luci-app-olsr-viz/po/uk/olsr-viz.po +++ b/applications/luci-app-olsr-viz/po/uk/olsr-viz.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz-unauthenticated.json:3 #: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz.json:3 msgid "Grant read access for luci-app-olsr-viz" -msgstr "Надати доступ на читання для luci-app-olsr-viz" +msgstr "Надати доступ до читання для luci-app-olsr-viz" #: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-viz.json:3 msgid "OLSR Visualization" -msgstr "OLSR Візуалізація" +msgstr "Візуалізація OLSR" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po index dae2d2b29d..c019d1d9d6 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Активні вузли OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:171 msgid "Active host net announcements" -msgstr "Оголошення активних мереж хоста" +msgstr "Активні оголошення мереж вузлів" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:126 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:124 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Дозволити вибір вихідного шлюзу IPv4 із NA #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:79 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:79 msgid "Announce uplink" -msgstr "Оголосити висхідну лінію" +msgstr "Оголошувати висхідний канал" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:92 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:90 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Анонсована мережа" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:207 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:102 msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "Бад (ETX > 10)" +msgstr "Погано (ETX > 10)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:441 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:216 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:65 msgid "Broadcast address" -msgstr "Трансляційна адреса" +msgstr "Широкомовна адреса" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:59 msgid "Device" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Пристрій" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:14 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:56 msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgstr "Відображення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:67 msgid "Downlink" -msgstr "Низхідне з'єднання" +msgstr "Низхідний канал" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:64 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:60 @@ -113,13 +113,13 @@ msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" -"Увімкніть SmartGateway. Якщо його вимкнено, усі інші параметри SmartGateway " -"ігноруються. За замовчуванням \"ні\".\"." +"Увімкнути SmartGateway. Якщо вимкнено, усі інші параметри SmartGateway " +"ігноруються. Типово — «no»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:39 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:39 msgid "Enable this interface." -msgstr "Увімкніть цей інтерфейс." +msgstr "Увімкнути цей інтерфейс." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:280 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:278 @@ -147,20 +147,18 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" -"FIBMetric контролює значення метрики наборів хост-маршрутів OLSRd. \"flat\" " -"означає, що значення метрики завжди дорівнює 2. Це значення є кращим, " -"оскільки воно допомагає маршрутизації ядра Linux очищати старі маршрути. " -"\"правильно\" використовує кількість стрибків як значення метрики. " -"\"приблизно\" також використовує кількість стрибків як значення метрики, але " -"оновлює кількість стрибків, лише якщо змінюється наступний стрибок. За " -"замовчуванням встановлено \"рівний\"." +"FIBMetric контролює значення метрики маршрутів вузлів, які встановлює OLSRd. " +"«flat» означає, що значення метрики завжди дорівнює 2. Це значення є кращим, " +"оскільки воно допомагає маршрутизації ядра Linux очищати старі маршрути. «" +"correct» використовує кількість стрибків як значення метрики. «approx» також " +"використовує кількість стрибків як значення метрики, але оновлює кількість " +"стрибків, лише якщо змінюється наступний стрибок. Типово — «flat»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:207 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:201 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "" -"Механізм «риб’яче око» для TC (позначено означає ввімкнено). За " -"замовчуванням увімкнено" +"Механізм «рибʼяче око» для TC (позначено означає увімкнено). Типово — «on»" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:62 msgid "Gateway" @@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:43 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:43 msgid "General settings" -msgstr "Загальні параметри" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:430 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:205 @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Добре (30 > SNR > 20)" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-olsr" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-olsr" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-unauthenticated.json:3 msgid "Grant read access" @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "Інтервал привітання" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:158 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:142 msgid "Hello validity time" -msgstr "Привіт час дії" +msgstr "Час дії Hello" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:17 msgid "Hna4" @@ -264,18 +262,18 @@ msgstr "Hna6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:65 msgid "Hops" -msgstr "Хміль" +msgstr "Стрибки" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:161 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:14 msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA messages." msgstr "" -"Хости в мережі з маршрутизацією OLSR можуть повідомляти про підключення до " +"Вузли в мережі з маршрутизацією OLSR можуть оголошувати підключення до " "зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12 @@ -283,7 +281,7 @@ msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA6 messages." msgstr "" -"Хости в мережі з маршрутизацією OLSR можуть повідомляти про підключення до " +"Вузли в мережі з маршрутизацією OLSR можуть оголошувати підключення до " "зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA6." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:216 @@ -293,9 +291,9 @@ msgid "" "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" -"Гістерезис для визначення посилання (тільки для метрики кількості " -"переходів). Гістерезис додає більшої надійності виявлення зв’язку, але " -"затримує реєстрацію сусідів. За замовчуванням \"так\"" +"Гістерезис для визначення каналу (тільки для метрики кількості переходів). " +"Гістерезис додає більшої надійності виявлення звʼязку, але затримує " +"реєстрацію сусідів. Типово — «yes»" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:283 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:277 @@ -328,9 +326,9 @@ msgid "" "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" -"Широкомовна адреса IPv4 для вихідних пакетів OLSR. Одним з корисних " -"прикладів може бути 255.255.255.255. За замовчуванням встановлено " -"\"0.0.0.0\", що запускає використання широкомовної IP-адреси інтерфейсу." +"Широкомовна адреса IPv4 для вихідних пакетів OLSR. Корисним прикладом є " +"255.255.255.255. Типово — «0.0.0.0», що запускає використання широкомовної " +"IP-адреси інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:365 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:131 @@ -343,8 +341,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" -"Адреса src IPv4 для вихідних пакетів OLSR. За замовчуванням встановлено " -"\"0.0.0.0\", що запускає використання IP-адреси інтерфейсу." +"Початкова адреса IPv4 для вихідних пакетів OLSR. Типово — «0.0.0.0», що " +"запускає використання IP-адреси інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:69 msgid "IPv6" @@ -365,8 +363,8 @@ msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" -"Багатоадресна адреса IPv6. За замовчуванням \"FF02::6D\", локальна " -"багатоадресна розсилка каналу manet-router." +"Багатоадресна адреса IPv6. Типово — «FF02::6D», канально-локальна " +"багатоадресна розсилка manet-router." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:33 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:14 @@ -392,14 +390,14 @@ msgid "" "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" -"Префікс src IPv6. OLSRd вибере один із IP-адрес інтерфейсу, який відповідає " -"префіксу цього параметра. За замовчуванням встановлено \"0::/0\", що " -"запускає використання IP-адреси нелокального інтерфейсу." +"Початковий префікс IPv6. OLSRd вибере одну з IP-адрес інтерфейсу, яка " +"відповідає префіксу цього параметра. Типово — «0::/0», що запускає " +"використання IP-адреси не канально-локального інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:111 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:111 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "IPv6-префікс висхідної лінії зв'язку" +msgstr "IPv6-префікс висхідного каналу" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:255 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:249 @@ -414,15 +412,14 @@ msgstr "" "множиться на це значення перед тим, як порівнювати його з новим. Параметр " "може мати значення від 0,1 до 1,0, але має бути близьким до 1,0, якщо його " "змінити.
УВАГА: цей параметр не слід використовувати разом із " -"метрикою etx_ffeth!
За замовчуванням до «1,0»." +"метрикою etx_ffeth!
Типово — «1.0»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:91 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:91 msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" -"Якщо цей вузол використовує NAT для підключення до Інтернету. Типовим є " -"\"так\"." +"Чи використовує цей вузол NAT для підключення до інтернету. Типово — «yes»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:31 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:31 @@ -442,9 +439,9 @@ msgid "" "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" -"Режим інтерфейсу використовується для запобігання непотрібного пересилання " -"пакетів на комутованих інтерфейсах Ethernet. Допустимі режими — «сітка» та " -"«ефір». За замовчуванням \"сітка\"." +"Режим інтерфейсу використовується для запобігання непотрібному пересиланню " +"пакетів на комутованих інтерфейсах Ethernet. Допустимі режими — «mesh» та «" +"ether». Типово — «mesh»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:469 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:448 @@ -455,7 +452,7 @@ msgstr "Інтерфейси" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:278 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:272 msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "Інтерфейси за замовчуванням" +msgstr "Типові параметри інтерфейсів" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:128 msgid "Internet protocol" @@ -467,8 +464,8 @@ msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" -"Інтервал опитування мережевих інтерфейсів щодо змін конфігурації (у " -"секундах). За замовчуванням встановлено \"2,5\"." +"Інтервал опитування мережевих інтерфейсів щодо змін конфігурації (у секундах)" +". Типово — «2.5»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:38 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:38 @@ -492,7 +489,7 @@ msgstr "LQ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:179 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:173 msgid "LQ aging" -msgstr "LQ старіння" +msgstr "Старіння LQ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:189 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:183 @@ -535,7 +532,7 @@ msgstr "Бібліотека" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:47 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:47 msgid "Link Quality Settings" -msgstr "Налаштування якості посилання" +msgstr "Налаштування якості каналу" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:180 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:174 @@ -544,7 +541,7 @@ msgid "" "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" -"Коефіцієнт старіння якості зв’язку (тільки для lq рівня 2). Параметр " +"Коефіцієнт старіння якості каналу (тільки для lq рівня 2). Параметр " "налаштування для etx_float і etx_fpm, менші значення означають повільніші " "зміни значення ETX. (дозволені значення від 0,01 до 1,0)" @@ -558,13 +555,13 @@ msgid "" "calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" -"Алгоритм якості зв’язку (тільки для рівня lq 2).
etx_float: ETX " -"з плаваючою комою з експоненціальним старінням
etx_fpm : те " -"саме, що etx_float, але з цілим числом arithmetic
etx_ff : ETX " -"freifunk, варіант etx, який використовує весь трафік OLSR (замість тільки " -"hellos) для обчислення ETX
etx_ffeth: несумісний варіант etx_ff, " -"який дозволяє з’єднання Ethernet з ETX 0.1.
За замовчуванням " -"встановлено «etx_ff»" +"Алгоритм якості каналу (тільки для рівня lq 2).
etx_float: ETX з " +"рухомою комою з експоненціальним старінням
etx_fpm : те саме, що " +"etx_float, але з цілочисельною арифметикою
etx_ff : ETX " +"freifunk, варіант etx, який використовує весь трафік OLSR (замість лише " +"повідомлень Hello) для обчислення ETX
etx_ffeth: несумісний " +"варіант etx_ff, який дозволяє Ethernet-канали з ETX 0.1.
Типово — «" +"etx_ff»" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:170 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:164 @@ -573,17 +570,17 @@ msgid "" "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " "quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" -"Перемикання рівня якості з’єднання між підрахунком переходів і " -"маршрутизацією на основі вартості (переважно ETX).
0 = не " -"використовувати якість з’єднання
2 = використовувати якість " -"з’єднання для вибору та маршрутизації MPR
За замовчуванням \"2\"" +"Перемикання рівня якості каналу між підрахунком переходів і маршрутизацією " +"на основі вартості (переважно ETX).
0 = не використовувати " +"якість каналу
2 = використовувати якість каналу для вибору та " +"маршрутизації MPR
Типово — «2»" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:313 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:307 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:78 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:78 msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "Мультиплікатор якості зв'язку" +msgstr "Мультиплікатор якості каналу" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:163 msgid "Local interface IP" @@ -600,14 +597,14 @@ msgstr "MID" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:191 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:175 msgid "MID interval" -msgstr "MID інтервал" +msgstr "Інтервал MID" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:436 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:415 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:202 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:186 msgid "MID validity time" -msgstr "Середній термін дії" +msgstr "Час дії MID" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:61 msgid "MTU" @@ -623,8 +620,8 @@ msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090, and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"Переконайтеся, що OLSRd запущено, плагін «jsoninfo» завантажено, налаштовано " -"на порт 9090 і приймає підключення з «127.0.0.1»." +"Переконайтеся, що OLSRd запущено, плагін «jsoninfo» завантажено та " +"налаштовано на порт 9090, і він приймає підключення з «127.0.0.1»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:93 msgid "Metric" @@ -647,10 +644,10 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 " -"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:" -"
зменшити LQ до 192.168.0.1 наполовину: 192.168.0.1 0,5
зменшити " -"LQ для всіх вузлів цього інтерфейсу на 20%: за замовчуванням 0,8" +"Множити маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 до " +"1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. " +"Приклади:
зменшити LQ до 192.168.0.1 наполовину: 192.168.0.1 0.5
" +"зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі на 20%: default 0.8" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:309 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:80 @@ -660,15 +657,16 @@ msgid "" ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5
reduce " "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 " -"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:" -"
зменшити LQ до fd91:662e:3c58::1 наполовину: fd91:662e:3c58::1 0,5
зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі на 20%: за замовчуванням 0,8" +"Множити маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 до " +"1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. " +"Приклади:
зменшити LQ до fd91:662e:3c58::1 наполовину: " +"fd91:662e:3c58::1 0.5
зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі " +"на 20%: default 0.8" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:253 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:247 msgid "NAT threshold" -msgstr "поріг NAT" +msgstr "Поріг NAT" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:59 msgid "NLQ" @@ -682,7 +680,7 @@ msgstr "NLQ:" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:160 msgid "Neighbour IP" -msgstr "Сусід І.П" +msgstr "IP сусіда" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:11 msgid "Neighbours" @@ -709,7 +707,7 @@ msgstr "Мережева адреса" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:137 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:131 msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "Nic змінює інтервал опитування" +msgstr "Інтервал опитування змін NIC" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:3 msgid "OLSR" @@ -717,33 +715,33 @@ msgstr "OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:14 msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "OLSR - Параметри відображення" +msgstr "OLSR — параметри відображення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:14 msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "OLSR - HNA-Оголошення" +msgstr "OLSR — HNA-оголошення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12 msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "OLSR - HNA6-Оголошення" +msgstr "OLSR — HNA6-оголошення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:46 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:263 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:44 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:261 msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - плагіни" +msgstr "OLSR — плагіни" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:35 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:35 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:8 msgid "OLSR Daemon" -msgstr "Демон OLSR" +msgstr "Служба OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:16 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:16 msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "Демон OLSR – інтерфейс" +msgstr "Служба OLSR — інтерфейс" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:3 msgid "OLSR IPv4" @@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "OLSR IPv6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:419 msgid "OLSR connections" -msgstr "З'єднання OLSR" +msgstr "Зʼєднання OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:93 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:91 @@ -778,15 +776,15 @@ msgstr "Помаранчевий" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:169 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Огляд поточних активних мережевих оголошень OLSR" +msgstr "Огляд поточних активних оголошень мереж вузлів OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:417 msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Огляд наразі встановлених підключень OLSR" +msgstr "Огляд наразі встановлених зʼєднань OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:87 msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Огляд відомих на даний момент вузлів OLSR" +msgstr "Огляд наразі відомих вузлів OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:192 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" @@ -819,13 +817,12 @@ msgstr "Плагіни" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:132 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" -"Швидкість опитування для сокетів OLSR у секундах. За замовчуванням 0,05." +msgstr "Частота опитування сокетів OLSR у секундах. Типово — 0.05." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:132 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126 msgid "Pollrate" -msgstr "Рейтинг опитування" +msgstr "Частота опитування" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:225 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:219 @@ -849,7 +846,7 @@ msgstr "Червоний" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:22 msgid "Resolve" -msgstr "Розв'язати" +msgstr "Розпізнавати" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:23 msgid "" @@ -857,10 +854,9 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" -"Розпізнавати імена хостів на сторінках стану. Загалом дозволити це безпечно, " -"але якщо ви використовуєте загальнодоступні IP-адреси та маєте нестабільні " -"налаштування DNS, ці сторінки завантажуватимуться дуже повільно. У цьому " -"випадку вимкніть його тут." +"Розпізнавати імена вузлів на сторінках стану. Загалом дозволяти це безпечно, " +"але за умови використання публічних IP-адрес і нестабільного DNS ці сторінки " +"завантажуватимуться дуже повільно. У цьому випадку вимкнути тут." #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:20 msgid "Routes" @@ -886,9 +882,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" -"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не " -"зміниться під час роботи olsrd. За замовчуванням 0.0.0.0, що запускає " -"використання IP-адреси першого інтерфейсу." +"Встановлює основну IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не " +"зміниться під час роботи olsrd. Типово — 0.0.0.0, що запускає використання " +"IP-адреси першого інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:229 msgid "" @@ -896,9 +892,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" -"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не " -"зміниться під час роботи olsrd. Типовим значенням є ::, що запускає " -"використання IP-адреси першого інтерфейсу." +"Встановлює основну IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не " +"зміниться під час роботи olsrd. Типово — ::, що запускає використання IP-" +"адреси першого інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:435 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:210 @@ -930,13 +926,13 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" -"Визначає швидкість висхідного каналу в кілобітах/с. Перший параметр – вище " -"за течією, другий параметр – вниз. За замовчуванням \"128 1024\"." +"Визначає швидкість висхідного каналу в кілобітах/с. Перший параметр — " +"висхідний, другий параметр — низхідний. Типово — «128 1024»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:100 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:100 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "Швидкість висхідного зв'язку" +msgstr "Швидкість висхідного каналу" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:60 msgid "State" @@ -983,12 +979,12 @@ msgstr "Інтервал TC" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:180 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:164 msgid "TC validity time" -msgstr "Термін дії ТК" +msgstr "Час дії TC" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:142 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:136 msgid "TOS value" -msgstr "значення TOS" +msgstr "Значення TOS" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:36 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:36 @@ -998,7 +994,7 @@ msgid "" "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment." msgstr "" -"Демон OLSR — це реалізація протоколу Optimized Link State Routing. Він " +"Служба OLSR — це реалізація протоколу Optimized Link State Routing. Вона " "уможливлює меш-маршрутизацію для будь-якого мережевого обладнання." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:242 @@ -1008,13 +1004,13 @@ msgid "" "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" "Фіксована готовність до використання. Якщо не встановлено, готовність " -"обчислюватиметься динамічно на основі стану акумулятора/живлення. За " -"замовчуванням \"3\"." +"обчислюватиметься динамічно на основі стану акумулятора/живлення. Типово — «3" +"»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:48 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:48 msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "Інтерфейс OLSRd повинен служити." +msgstr "Інтерфейс, який має обслуговувати OLSRd." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:225 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:219 @@ -1033,18 +1029,18 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" -"Це можна використовувати для сигналізації клієнтам про зовнішній префікс " -"IPv6 висхідної лінії зв’язку. Це може дозволити клієнту змінити свою " -"локальну IPv6-адресу для використання шлюзу IPv6 без будь-якої трансляції " -"адреси. Максимальна довжина префікса становить 64 біти. Типовим є \"::/0\" " -"(без префікса)." +"Можна використовувати для сигналізації клієнтам про зовнішній префікс IPv6 " +"висхідного каналу. Це може дозволити клієнту змінити свою локальну IPv6-" +"адресу для використання шлюзу IPv6 без будь-якої трансляції адреси. " +"Максимальна довжина префікса становить 64 біти. Типово — «::/0» (без " +"префікса)." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:284 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:278 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:37 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:37 msgid "Timing and Validity" -msgstr "Час і дійсність" +msgstr "Час і термін дії" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:29 msgid "Topology" @@ -1056,26 +1052,25 @@ msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." msgstr "" -"Тип службового значення для IP-заголовка контрольного трафіку. За " -"замовчуванням \"16\"." +"Значення типу служби для IP-заголовка контрольного трафіку. Типово — «16»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Неможливо підключитися до демона OLSR!" +msgstr "Неможливо підключитися до служби OLSR!" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:66 msgid "Uplink" -msgstr "Висхідне з'єднання" +msgstr "Висхідний канал" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:91 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:91 msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "Вихідна лінія використовує NAT" +msgstr "Висхідний канал використовує NAT" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:215 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:209 msgid "Use hysteresis" -msgstr "Використовуйте гістерезис" +msgstr "Використовувати гістерезис" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:94 msgid "Validity Time" @@ -1126,13 +1121,13 @@ msgid "" "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" -"Якщо між хостами існує кілька посилань, вага інтерфейсу використовується для " -"визначення посилання для використання. Зазвичай вага автоматично " -"обчислюється olsrd на основі характеристик інтерфейсу, але тут ви можете " -"вказати фіксоване значення. Olsrd вибере посилання з найнижчим значенням." -"
Примітка: вага інтерфейсу використовується лише тоді, коли " -"LinkQualityLevel встановлено на 0. Для будь-якого іншого значення " -"LinkQualityLevel замість нього використовується значення ETX інтерфейсу." +"Якщо між вузлами існує кілька каналів, вага інтерфейсу використовується для " +"вибору каналу. Зазвичай вага автоматично обчислюється olsrd на основі " +"характеристик інтерфейсу, але тут можна вказати фіксоване значення. Olsrd " +"вибере канали з найнижчим значенням.
Примітка: вага інтерфейсу " +"використовується лише тоді, коли LinkQualityLevel встановлено на 0. Для будь-" +"якого іншого значення LinkQualityLevel замість нього використовується " +"значення ETX інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:80 msgid "" @@ -1140,9 +1135,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" -"Який вид висхідного каналу експортується в інші вузли сіті. Вихідна лінія " -"виявляється шляхом пошуку локального HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 або " -"2000::/3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"." +"Який вид висхідного каналу експортується в інші меш-вузли. Висхідний канал " +"виявляється шляхом пошуку локального HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 або 2000::/" +"3. Типово — «both»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:80 msgid "" @@ -1150,9 +1145,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgstr "" -"Який вид висхідного каналу експортується в інші вузли сіті. Вихідне " -"з’єднання виявляється шляхом пошуку локального HNA6 ::ffff:0:0/96 або " -"2000::/3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"." +"Який вид висхідного каналу експортується в інші меш-вузли. Висхідний канал " +"виявляється шляхом пошуку локального HNA6 ::ffff:0:0/96 або 2000::/3. Типово " +"— «both»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:242 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:236 @@ -1189,7 +1184,7 @@ msgstr "ні" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:74 msgid "up" -msgstr "вгору" +msgstr "активний" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:76 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:91 diff --git a/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po b/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po index 4dda2d86b0..52916f3825 100644 --- a/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po +++ b/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Додати екземпляр" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35 msgid "Downlink interface" -msgstr "Інтерфейс нисхідної лінії зв'язку" +msgstr "Низхідний інтерфейс" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13 msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-omcproxy" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20 msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)" msgstr "" -"Мінімальний обсяг багатоадресної розсилки для проксі (впливає лише на " -"багатоадресну розсилку IPv6)" +"Мінімальна область багатоадресного трафіку для проксі (впливає лише на " +"багатоадресний трафік IPv6)" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:15 msgid "Proxy Instance" @@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "Область застосування" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31 msgid "Uplink interface" -msgstr "Інтерфейс висхідної лінії зв'язку" +msgstr "Висхідний інтерфейс" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31 msgid "Where does the multicast come from?" -msgstr "Звідки береться багатоадресна розсилка?" +msgstr "Звідки надходить багатоадресний трафік?" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35 msgid "Where does the multicast go to?" -msgstr "Куди йде багатоадресна передача?" +msgstr "Куди спрямовується багатоадресний трафік?" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26 msgid "admin-local" -msgstr "admin-локальний" +msgstr "адміністративно-локальна" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23 msgid "global" -msgstr "глобальний" +msgstr "глобальна" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13 #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omcproxy.json:3 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "omcproxy" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24 msgid "organization-local" -msgstr "орг.-місцев" +msgstr "організаційно-локальна" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:27 msgid "realm" -msgstr "сфера" +msgstr "realm" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25 msgid "site-local" -msgstr "сайт-локальний" +msgstr "сайтово-локальна" diff --git a/applications/luci-app-openlist/po/uk/openlist.po b/applications/luci-app-openlist/po/uk/openlist.po index 4c2b1cb6a3..cc1cbfb379 100644 --- a/applications/luci-app-openlist/po/uk/openlist.po +++ b/applications/luci-app-openlist/po/uk/openlist.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 07:20+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,37 +11,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:67 msgid "" "A file list/WebDAV program that supports multiple storages, powered by Gin " "and Solidjs." msgstr "" -"Список файлів/програма WebDAV, яка підтримує кілька сховищ на базі Gin і " -"Solidjs." +"Програма для перегляду списку файлів і доступу через WebDAV з підтримкою " +"кількох сховищ, на базі Gin і Solidjs." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:119 msgid "" "Allow connection even if the remote TLS certificate is invalid (not " "recommended)." msgstr "" -"Дозволяти підключення, навіть якщо віддалений сертифікат TLS є недійсним " -"(не рекомендується)." +"Дозволяти підключення, навіть якщо віддалений сертифікат TLS недійсний " +"(не рекомендовано)." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:118 msgid "Allow insecure connection" -msgstr "Дозволити незахищене з'єднання" +msgstr "Дозволити незахищене підключення" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:81 #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/log.js:32 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:68 msgid "Default webUI/WebDAV login username is %s and password is %s." -msgstr "" -"За замовчуванням ім'я користувача для входу в webUI/WebDAV - %s, пароль - %s." +msgstr "Типове імʼя користувача для входу до webUI/WebDAV — %s, пароль — %s." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:87 msgid "Enable" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Порт прослуховування" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/log.js:30 msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +msgstr "Завантаження…" #: applications/luci-app-openlist/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openlist.json:21 msgid "Log" @@ -85,11 +84,11 @@ msgstr "Журнал порожній." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:108 msgid "Login expiration time" -msgstr "Термін дії логіну" +msgstr "Термін дії входу" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:113 msgid "Max connections" -msgstr "Максимум з'єднань" +msgstr "Максимум підключень" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:136 msgid "Max log age" @@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:33 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Відкритий веб-інтерфейс" +msgstr "Відкрити вебінтерфейс" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:34 #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:36 @@ -132,14 +131,13 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:137 msgid "The maximum days of the log file to retain." -msgstr "" -"Максимальна кількість днів, протягом яких можна зберігати файл журналу." +msgstr "Максимальна кількість днів зберігання файлу журналу." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:114 msgid "" "The maximum number of concurrent connections at the same time (0 = " "unlimited)." -msgstr "Максимальна кількість одночасних з'єднань (0 = необмежена)." +msgstr "Максимальна кількість одночасних підключень (0 = необмежено)." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:131 msgid "The maximum number of old log files to retain." @@ -147,9 +145,7 @@ msgstr "Максимальна кількість старих файлів жу #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:125 msgid "The maximum size in megabytes of the log file before it gets rotated." -msgstr "" -"Максимальний розмір у мегабайтах файлу журналу до того, як він буде " -"обертатися." +msgstr "Максимальний розмір файлу журналу в мегабайтах до його ротації." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/log.js:52 msgid "Unknown error: %s" @@ -157,7 +153,7 @@ msgstr "Невідома помилка: %s" #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:109 msgid "User login expiration time (in hours)." -msgstr "Час закінчення терміну дії логіну користувача (у годинах)." +msgstr "Термін дії входу користувача (у годинах)." #: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:99 msgid "valid IP address" diff --git a/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po b/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po index 2b2b84e485..773c85bad7 100644 --- a/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po +++ b/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about " "configuration values: %s." msgstr "" -"Налаштовуйте, запускайте та зупиняйте агент OpenWISP на цьому пристрої. " -"Докладніше про значення конфігурації: %s." +"Налаштування, запуск і зупинка агента OpenWISP на цьому пристрої. Докладніше " +"про значення конфігурації: %s." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87 msgid "Connect Timeout" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "Consistent Key" -msgstr "Послідовний ключ" +msgstr "Постійний ключ" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29 msgid "Disabled" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28 msgid "Enable or disable the OpenWISP service." -msgstr "Увімкніть або вимкніть службу OpenWISP." +msgstr "Вмикає або вимикає службу OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30 msgid "Enabled" @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "Grant access to luci-app-openwisp" -msgstr "Надайте доступ до luci-app-openwisp" +msgstr "Надати доступ до luci-app-openwisp" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "Hardware ID Key" -msgstr "Ідентифікаційний ключ обладнання" +msgstr "Ключ апаратного ID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78 msgid "Hardware ID Script" -msgstr "Сценарій ідентифікації обладнання" +msgstr "Сценарій апаратного ID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "" @@ -83,16 +83,15 @@ msgid "" "local configuration, the remote configuration takes precedence over local " "configuration." msgstr "" -"Якщо вибрано, якщо елемент конфігурації присутній як у віддаленій, так і в " -"локальній конфігурації, віддалена конфігурація має пріоритет над локальною " -"конфігурацією." +"Якщо вибрано та елемент конфігурації наявний як у віддаленій, так і в " +"локальній конфігурації, віддалена конфігурація має пріоритет над локальною." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded " "config it will be reverted." msgstr "" -"Якщо агент не зможе зв’язатися з контролером після застосування завантаженої " +"Якщо агент не зможе звʼязатися з контролером після застосування завантаженої " "конфігурації, її буде скасовано." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 @@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "Максимальний час" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "Merge Config" -msgstr "Конфігурація об’єднання" +msgstr "Обʼєднання конфігурації" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3 @@ -126,10 +125,9 @@ msgid "" "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" -"Шлях до сценарію перезавантаження публікації. Хук не викликається, якщо шлях " -"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається кожного разу, " -"коли openwisp-config застосовує конфігурацію, але після перезавантаження " -"служб." +"Шлях до сценарію хука після перезавантаження. Хук не викликається, якщо шлях " +"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається щоразу, коли " +"openwisp-config застосовує конфігурацію, але після перезавантаження служб." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "" @@ -137,10 +135,9 @@ msgid "" "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" -"Шлях до хука попереднього перезавантаження. Хук не викликається, якщо шлях " -"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається кожного разу, " -"коли openwisp-config застосовує конфігурацію, але перед перезавантаженням " -"служб." +"Шлях до хука перед перезавантаженням. Хук не викликається, якщо шлях не " +"вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається щоразу, коли " +"openwisp-config застосовує конфігурацію, але перед перезавантаженням служб." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "Post-reload Hook" @@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "Хук після перезавантаження" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "Pre-reload Hook" -msgstr "Хук попереднього перезавантаження" +msgstr "Хук перед перезавантаженням" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "Server URL" @@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "Теги, застосовані до цього пристрою." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "Test Config" -msgstr "Конфігурація тесту" +msgstr "Тестова конфігурація" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70 msgid "Test Script" @@ -180,7 +177,7 @@ msgstr "Ключ цього пристрою на сервері OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "The URL to the OpenWISP server. Example: %s" -msgstr "URL сервера OpenWISP. Приклад: %s" +msgstr "URL-адреса сервера OpenWISP. Приклад: %s" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." @@ -188,7 +185,7 @@ msgstr "UUID цього пристрою на сервері OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." -msgstr "Інтерфейс для отримання MAC для цього пристрою." +msgstr "Інтерфейс, з якого отримати MAC цього пристрою." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "The interface to use for management and control." @@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "Інтерфейс для керування та контролю." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "The organization shared secret for auto enrollment." -msgstr "Організація поділилася секретом для автоматичної реєстрації." +msgstr "Спільний секрет організації для автоматичної реєстрації." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" @@ -211,8 +208,7 @@ msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" -"Використовуйте унікальний ідентифікатор обладнання для ідентифікації " -"пристрою, наприклад серійний номер." +"Унікальний апаратний ID для ідентифікації пристрою, наприклад серійний номер." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "" @@ -220,33 +216,33 @@ msgid "" "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" -"Використовуйте вказаний каталог сертифікатів, щоб перевірити вузол. " -"Сертифікати мають бути у форматі PEM, а каталог має бути оброблено за " -"допомогою утиліти c_rehash, що постачається з openssl." +"Вказаний каталог сертифікатів для засвідчення вузла. Сертифікати мають бути " +"у форматі PEM, а каталог — оброблений утилітою c_rehash, що постачається з " +"OpenSSL." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" -"Використовуйте вказаний файл сертифіката для перевірки вузла. Файл може " -"містити кілька сертифікатів ЦС. Сертифікати мають бути у форматі PEM." +"Вказаний файл сертифіката для засвідчення вузла. Файл може містити кілька " +"сертифікатів CA. Сертифікат(и) мають бути у форматі PEM." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" -"Значення, передане аргументу curl --max-time, за замовчуванням 30. " -"Виражається в секундах." +"Значення, передане аргументу curl --max-time; типово 30. Виражається в " +"секундах." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify SSL" -msgstr "Підтвердьте SSL" +msgstr "Засвідчити SSL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify the server SSL certificate." -msgstr "Перевірте сертифікат SSL сервера." +msgstr "Засвідчує сертифікат SSL сервера." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "" @@ -256,9 +252,9 @@ msgid "" "work." msgstr "" "Якщо використовується автоматична реєстрація, ця функція дозволяє пристроям " -"зберігати ту саму конфігурацію, навіть якщо скинути або перепрошити. Ця " -"функція ввімкнена за замовчуванням, але для роботи її потрібно також " -"увімкнути в програмі контролера." +"зберігати ту саму конфігурацію навіть після скидання чи перепрошивки. " +"Функція увімкнена типово, але для роботи її також потрібно увімкнути в " +"програмі контролера." #~ msgid "" #~ "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more " diff --git a/applications/luci-app-p910nd/po/uk/p910nd.po b/applications/luci-app-p910nd/po/uk/p910nd.po index 2c6b4b0684..4cac25acbd 100644 --- a/applications/luci-app-p910nd/po/uk/p910nd.po +++ b/applications/luci-app-p910nd/po/uk/p910nd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105 msgid "Add printer config" -msgstr "Додати конфігурацію принтеру" +msgstr "Додати конфігурацію принтера" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:124 msgid "Be aware: %s also listens on port 9100." @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "Увага: %s також прослуховує порт 9100." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141 msgid "Bidirectional mode" -msgstr "Двосторонній режим" +msgstr "Двонапрямлений режим" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:169 msgid "By the router" -msgstr "Роутером" +msgstr "Маршрутизатором" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:113 msgid "Connected %s devices show in this list." -msgstr "Під'єднані %s пристрої відображуються в цьому списку." +msgstr "Підключені пристрої %s відображаються в цьому списку." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111 msgid "Device" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:50 msgid "Error calling \"package-manager-call list-installed\":" -msgstr "Помилка викликана \"package-manager-call list-installed\":" +msgstr "Помилка під час виклику \"package-manager-call list-installed\":" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:39 msgid "Error executing \"find\" command:" -msgstr "Помилка при виконанні команди \"find\":" +msgstr "Помилка під час виконання команди \"find\":" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:89 msgid "For USB connected printers" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Безпечно встановлювати обидва, навіть #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130 msgid "Listen IP" -msgstr "Слухати IP" +msgstr "IP-адреса прослуховування" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:131 msgid "Listen on a specific IP." -msgstr "Слухати на певній IP-адресі." +msgstr "Прослуховувати певну IP-адресу." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123 msgid "Local TCP listen port for this printer." @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Виробник" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:153 msgctxt "mDNS" msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host." -msgstr "Примітка: %s рекламує лише один (перший) принтер на цьому хості." +msgstr "Примітка: %s оголошує лише один (перший) принтер на цьому вузлі." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:240 msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands." -msgstr "Примітка: Вказуйте лише ті мови команд CMD, які розуміє ваш принтер." +msgstr "Примітка: вказуйте лише ті мови CMD, які розуміє ваш принтер." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:154 msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below." @@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:143 msgid "Note: USB hotplug correctly detects this." -msgstr "Примітка: USB hotplug визначає це корректно." +msgstr "Примітка: USB hotplug коректно визначає це." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112 msgid "" "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with " "multiple USB devices." msgstr "" -"Примітка: призначення символів пристрою може змінитися після " -"перезавантаження/перепідключення декількох USB-пристроїв." +"Примітка: призначення символьного пристрою може змінитися після " +"перезавантаження/повторного підключення декількох USB-пристроїв." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:177 msgid "Note: must be %s." @@ -110,16 +110,15 @@ msgstr "Примітка: має бути %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71 msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer." -msgstr "" -"Один з цих модулів ядра потрібен для того, щоб p910nd знайшов ваш принтер." +msgstr "Один із цих модулів ядра потрібен, щоб p910nd міг знайти ваш принтер." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:148 msgid "Overrides default of %s." -msgstr "Перевизначає значення за замовчуванням %s." +msgstr "Перевизначає типове значення %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:82 msgid "Parallel port line printer device support" -msgstr "Підтримка пристроїв лінійних принтерів з паралельним портом" +msgstr "Підтримка пристроїв друку через паралельний порт" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122 msgid "Port" @@ -127,11 +126,11 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15 msgid "Port 910n print daemon" -msgstr "Демон друку порту 910n" +msgstr "Служба друку для порту 910n" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:147 msgid "Run as root" -msgstr "Запустити від імені користувача root" +msgstr "Запуск від імені root" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:168 msgid "Serves as Location in Apple standards." @@ -162,12 +161,12 @@ msgstr "Зручний для користувача опис виробника #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142 msgid "Whether this print port is bi-directional." -msgstr "Чи є цей порт друку двонаправленим." +msgstr "Чи є цей порт друку двонапрямленим." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152 msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf" msgid "Whether to advertise this printer via %s." -msgstr "Чи рекламувати цей принтер через %s." +msgstr "Чи оголошувати цей принтер через %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:133 msgid "any" @@ -175,12 +174,12 @@ msgstr "будь-який" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:177 msgid "enclosed within parentheses" -msgstr "укладені в дужки" +msgstr "у круглих дужках" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:66 msgid "map ports 9100-9109 to local printers." -msgstr "вІдмітити порти 9100-9109 для локальних принтерів." +msgstr "зіставити порти 9100-9109 з локальними принтерами." #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3 msgid "p910nd - Printer server" -msgstr "p910nd - сервер друку" +msgstr "p910nd — сервер друку" diff --git a/applications/luci-app-package-manager/po/uk/package-manager.po b/applications/luci-app-package-manager/po/uk/package-manager.po index 8f1b636473..9f4806115c 100644 --- a/applications/luci-app-package-manager/po/uk/package-manager.po +++ b/applications/luci-app-package-manager/po/uk/package-manager.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:964 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:978 msgid "%s Configuration" -msgstr "%s Конфігурація" +msgstr "Конфігурація %s" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1161 msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Дії" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:833 msgid "Allow overwriting conflicting package files" -msgstr "Дозволити перезапис файлів пакунків, які конфліктують" +msgstr "Дозволити перезапис конфліктних файлів пакунків" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1013 msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "Автоматичне видалення невикористовуваних залежностей" +msgstr "Автоматично видаляти невикористовувані залежності" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1284 msgid "Available" @@ -63,11 +63,11 @@ msgid "" "custom repository entries. The configuration in the other files may be " "changed but is usually not preserved by sysupgrade." msgstr "" -"Нижче наведено список різних файлів конфігурації, котрі використовуються " -"opkg. Використовуйте opkg.conf для глобальних налаштувань " -"і customfeeds.conf для записів власного репозиторію. Конфігурацію в " -"інших файлах може бути змінено, але вона зазвичай не зберігається при " -"оновленні системи." +"Нижче наведено список різних файлів конфігурації, які використовуються " +"opkg. Використовуйте opkg.conf для глобальних налаштувань і " +"customfeeds.conf для записів власного репозиторію. Конфігурацію в " +"інших файлах може бути змінено, але вона зазвичай не зберігається при " +"sysupgrade." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:841 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:888 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Подробиці про пакет %h" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1208 msgid "Disk space" -msgstr "Дисковий простір" +msgstr "Місце на диску" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1096 msgid "Dismiss" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Відображається %d-%d із %d" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1221 msgid "Download and install package" -msgstr "Завантажити та інсталювати пакети" +msgstr "Завантажити та інсталювати пакет" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1074 msgid "Errors" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Фільтр" #: applications/luci-app-package-manager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-package-manager.json:3 msgid "Grant access to package management" -msgstr "Надайте доступ до керування пакетами" +msgstr "Надати доступ до керування пакетами" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1268 msgid "Hide all translation packages" @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Інсталювати" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1199 msgid "Install additional software and upgrade existing packages with %s." msgstr "" -"Встановіть додаткове програмне забезпечення та оновіть існуючі пакети за " +"Інсталюйте додаткове програмне забезпечення та оновлюйте наявні пакети за " "допомогою %s." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:821 msgid "Install suggested translation packages as well" -msgstr "Встановлювати запропоновані пакети перекладу також" +msgstr "Інсталювати також запропоновані пакети перекладу" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:356 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:557 @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "Really attempt to install %h?" msgstr "" "Інсталяція пакетів з ненадійних джерел є потенційною загрозою безпеці! " -"Дійсно спробувати інсталювати %h?" +"Справді спробувати інсталювати %h?" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:344 msgid "Install…" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "MD5" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:882 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1108 msgid "Manually install package" -msgstr "Інсталяція пакета вручну" +msgstr "Інсталювати пакет вручну" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:545 msgid "Needs upgrade" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Немає пакетів" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:429 msgid "No packages matching \"%h\"." -msgstr "Немає пакетів, що відповідають \"%h\"." +msgstr "Немає пакетів, що відповідають «%h»." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:577 msgid "Not available" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Гаразд" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1299 msgid "Package name" -msgstr "Назва пакунку" +msgstr "Назва пакунка" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1223 msgid "Package name or URL…" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Попередня сторінка" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:879 msgid "Really attempt to install %h?" -msgstr "Дійсно спробувати інсталювати %h?" +msgstr "Справді спробувати інсталювати %h?" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1027 msgid "Remove" @@ -277,9 +277,7 @@ msgstr "Потрібна версія %h %h, інстальовано %h" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:575 msgid "" "Required dependency package %h is not available in any repository." -msgstr "" -"Необхідний за залежністю пакет %h не доступний ні в одному " -"репозиторії." +msgstr "Потрібний залежний пакет %h недоступний у жодному репозиторії." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:543 msgid "Requires update to %h %h" @@ -291,7 +289,7 @@ msgstr "Скинути" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1113 msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" +msgstr "SHA-256" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:975 msgid "Save" @@ -322,8 +320,7 @@ msgstr "Пропоновані переклади" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:781 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space." -msgstr "" -"Запропоновані переклади потребують приблизно %1024мБ додаткового місця." +msgstr "Запропоновані переклади потребують приблизно %1024mB додаткового місця." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1079 msgid "The %s %h command failed with code %d." @@ -339,15 +336,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:875 msgid "The package %h is not available in any configured repository." -msgstr "" -"Пакет %h не доступний ні в одному сконфігурованому репозиторії." +msgstr "Пакет %h недоступний у жодному налаштованому репозиторії." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:565 msgid "" "The repository version of package %h is not compatible, require %s " "but only %s is available." msgstr "" -"Версія пакету %h у репозиторії несумісна, потрібно %s, але доступна " +"Версія пакета %h у репозиторії несумісна, потрібно %s, але доступна " "лише %s." #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1215 @@ -356,7 +352,7 @@ msgstr "Введіть текст для фільтра…" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1098 msgid "Unable to execute %s %s command: %s" -msgstr "Неможливо виконати команду %s %s: %s" +msgstr "Не вдалося виконати команду %s %s: %s" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:929 msgid "Unable to read %s: %s" @@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "Оновлення…" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1232 msgid "Upload Package…" -msgstr "Відвантажити пакет…" +msgstr "Вивантажити пакет…" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:798 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1005 @@ -406,12 +402,12 @@ msgstr "усі" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1251 msgctxt "Display translation packages" msgid "filtered" -msgstr "фільтрувати" +msgstr "відфільтровані" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1277 msgctxt "Display translation packages" msgid "none" -msgstr "ні" +msgstr "жодні" #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:714 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:994 diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po index 359b5013ae..505051afc0 100644 --- a/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" "

Note: this web configurator only supports some very very basic uses " "of pagekite." msgstr "" -"

Зверніть увагу: цей веб-конфігуратор підтримує лише дуже базові " -"сценарії використання pagekite." +"

Примітка: цей вебконфігуратор підтримує лише дуже базові сценарії " +"використання pagekite." #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5 msgid "" @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" "front end for this form to work. Visit %s to set up a name for your router " "and get a secret key for the connection." msgstr "" -"

Зверніть увагу: для роботи цієї форми потрібен робочий обліковий запис " -"PageKite або принаймні власний запущений front-end. Відвідайте %s, щоб " -"налаштувати імʼя роутера й отримати секретний ключ для підключення." +"

Примітка: для роботи цієї форми потрібен робочий обліковий запис " +"PageKite або принаймні власний запущений frontend. Відвідайте %s, щоб " +"налаштувати імʼя маршрутизатора й отримати секретний ключ для підключення." #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "Basic HTTP" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Базовий SSH" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Basic WebSockets" -msgstr "Базові Веб-сокети" +msgstr "Базовий WebSockets" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19 msgid "Configuration" @@ -47,48 +47,48 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" -msgstr "Увімкніть тунель WebSockets на певному локальному порту" +msgstr "Вмикає тунель WebSockets на вказаному локальному порту" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "" "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " "interface)" msgstr "" -"Увімкніть тунель до локального HTTP-сервера (у більшості випадків це " -"інтерфейс адміністратора)" +"Вмикає тунель до локального HTTP-сервера (у більшості випадків це інтерфейс " +"адміністратора)" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" -msgstr "Увімкніть тунель до локального сервера SSH" +msgstr "Вмикає тунель до локального SSH-сервера" #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-pagekitec" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-pagekitec" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 msgid "Kite Name" -msgstr "Ім'я повітряного змія" +msgstr "Імʼя kite" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23 msgid "Kite Secret" -msgstr "Секрет повітряного змія" +msgstr "Секрет kite" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "PageKite" -msgstr "Перегляд сторінки" +msgstr "PageKite" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 msgid "Static setup" -msgstr "Статична установка" +msgstr "Статичне налаштування" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27 msgid "" "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " "running your own frontend without a pagekite.me account" msgstr "" -"Статичне налаштування, вимкніть відновлення після відмови FE та оновлення " -"DDNS, установіть це, якщо ви використовуєте власний інтерфейс без облікового " +"Статичне налаштування: вимикає перемикання при відмові FE та оновлення DDNS; " +"задайте цей параметр, якщо використовується власний frontend без облікового " "запису pagekite.me" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:8 diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po index bfa03572bf..454177250b 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405 msgid "%s binary cannot be found" -msgstr "Бінарний файл %s не вдалося знайти" +msgstr "Двійковий файл %s не вдалося знайти" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:49 msgid "" @@ -26,13 +26,13 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" -"%sУВАГА:%s Будь ласка, переконайтеся, що ви ознайомилися з %sREADME%s перед " -"тим, як змінювати будь-що в цьому розділі! Вносьте зміни до будь-яких " -"налаштувань нижче з максимальною обережністю!%s" +"%sУВАГА:%s Перш ніж щось змінювати в цьому розділі, обовʼязково ознайомтеся " +"з %sREADME%s! Будь-які налаштування нижче змінюйте з максимальною " +"обережністю!%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:27 msgid "Active" -msgstr "Активне" +msgstr "Активний" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117 msgid "AdGuardHome ipset" @@ -51,12 +51,11 @@ msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" -"Додає «ігнорувати» до списку інтерфейсів для політик. Перегляньте %sREADME%s " -"для деталей." +"Додає «ignore» до списку інтерфейсів для політик. Деталі — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:47 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Розширена Конфігурація" +msgstr "Розширена конфігурація" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144 msgid "" @@ -92,11 +91,11 @@ msgstr "Ланцюг" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501 msgid "Command failed: '%s'" -msgstr "Помилка команди: \"%s\"" +msgstr "Помилка команди: «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72 msgid "Condensed output" -msgstr "Скорочений вихід" +msgstr "Стиснутий вивід" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:402 msgid "Config (%s) validation failure" @@ -104,15 +103,15 @@ msgstr "Помилка перевірки конфігурації (%s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "Контролює багатослівність виведення системного журналу та консолі." +msgstr "Керує докладністю виведення системного журналу та консолі." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:422 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "Користувацький файл користувача включає" +msgstr "Включення користувацьких файлів" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:453 msgid "Custom user file '%s' not found or empty" -msgstr "Спеціальний файл користувача \"%s\" не знайдено або порожній" +msgstr "Користувацький файл «%s» не знайдено або порожній" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354 msgid "DNS Policies" @@ -128,15 +127,15 @@ msgstr "Тегування DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "Інтерфейс ICMP за замовчуванням" +msgstr "Типовий інтерфейс ICMP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:506 msgid "Default fw4 chain '%s' is missing" -msgstr "Стандартний ланцюжок fw4 «%s» відсутній" +msgstr "Типовий ланцюжок fw4 «%s» відсутній" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:505 msgid "Default fw4 table '%s' is missing" -msgstr "Стандартна таблиця fw4 «%s» відсутня" +msgstr "Типова таблиця fw4 «%s» відсутня" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:658 msgid "Disable" @@ -154,8 +153,7 @@ msgstr "Вимкнення служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:268 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "" -"Відображати ці протоколи в стовпці протоколів веб-інтерфейсу користувача." +msgstr "Показувати ці протоколи у стовпці протоколів вебінтерфейсу." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346 msgid "" @@ -175,11 +173,11 @@ msgstr "Набір Dnsmasq nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "Не застосовуйте політики, коли їхній шлюз не працює" +msgstr "Не застосовувати політики, коли їхній шлюз неактивний" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:705 msgid "Donate to the Project" -msgstr "Зробіть пожертву на проект" +msgstr "Підтримати проєкт" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:639 msgid "Enable" @@ -199,11 +197,11 @@ msgstr "Увімкнення служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:455 msgid "Error running custom user file '%s'" -msgstr "Помилка запуску спеціального файлу користувача \"%s\"" +msgstr "Помилка запуску користувацького файлу «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:514 msgid "Errors encountered, please check %s" -msgstr "Виявлено помилки, будь ласка, перевірте %s" +msgstr "Виявлено помилки, перегляньте %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:547 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" @@ -214,36 +212,36 @@ msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" -"Маска FW, яка використовується службою. Висока маска використовується, щоб " -"уникнути конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте з обережністю разом з" +"Маска fwmark, яку використовує служба. Висока маска дозволяє уникнути " +"конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте обережно разом з" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:512 msgid "Failed to create temporary file with mktemp mask: '%s'" -msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл з маскою mktemp: '%s'" +msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл з маскою mktemp: «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:497 msgid "Failed to download '%s'" -msgstr "Не вдалося завантажити \"%s\"" +msgstr "Не вдалося завантажити «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:495 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported" -msgstr "Не вдалося завантажити \"%s\", HTTPS не підтримується" +msgstr "Не вдалося завантажити «%s», HTTPS не підтримується" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:490 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'" -msgstr "Не вдалося встановити файл fw4 nft \"%s\"" +msgstr "Не вдалося встановити файл fw4 nft «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:452 msgid "Failed to reload '%s'" -msgstr "Не вдалося перезавантажити \"%s\"" +msgstr "Не вдалося перезавантажити «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:486 msgid "Failed to resolve '%s'" -msgstr "Не вдалося вирішити \"%s\"" +msgstr "Не вдалося розвʼязати «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:451 msgid "Failed to set up '%s'" -msgstr "Не вдалося налаштувати \"%s\"" +msgstr "Не вдалося налаштувати «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:459 msgid "Failed to set up any gateway" @@ -251,11 +249,11 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати жодного шлюзу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:187 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "Примусовий інтерфейс протоколу ICMP." +msgstr "Примусово використовувати цей інтерфейс для протоколу ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" -msgstr "Надайте UCI та доступ до файлів для luci-app-pbr" +msgstr "Надати доступ до UCI та файлів для luci-app-pbr" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133 msgid "IPv6 Support" @@ -279,27 +277,27 @@ msgstr "Несумісний параметр DHCP 6 для інтерфейсу #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:503 msgid "Incompatible custom user file detected '%s'" -msgstr "Виявлено несумісний файл користувача \"%s\"" +msgstr "Виявлено несумісний користувацький файл «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343 msgid "" "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file " "support" msgstr "" -"Виявлено несумісні виклики nft у файлі включення користувача, що вимикає " -"підтримку файлів fw4 nft" +"У користувацькому файлі включення виявлено несумісні виклики nft — " +"вимикається підтримка файлів fw4 nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +msgstr "Вставити" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:477 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'" -msgstr "Помилка вставки для IPv4 для політики \"%s\"" +msgstr "Помилка вставки для IPv4 для політики «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:474 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'" -msgstr "Помилка вставки як для IPv4, так і для IPv6 для політики \"%s\"" +msgstr "Помилка вставки як для IPv4, так і для IPv6 для політики «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." @@ -311,11 +309,11 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:445 msgid "Interface '%s' has no assigned DNS" -msgstr "Інтерфейс '%s' не має призначеного DNS" +msgstr "Інтерфейс «%s» не має призначеного DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:484 msgid "Interface mark for '%s' exceeds the fwmask value" -msgstr "Маркер інтерфейсу для «%s» перевищує значення fwmask" +msgstr "Мітка інтерфейсу для «%s» перевищує значення fwmask" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312 msgid "" @@ -324,8 +322,8 @@ msgid "" "%sREADME%s." msgstr "" "Внутрішня невідповідність версій (пакет: %s, програма luci: %s, luci rpcd: " -"%s), можливо, вам потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій, будь " -"ласка, перевірте %sREADME%s." +"%s); можливо, потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій. " +"Перегляньте %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" @@ -342,11 +340,11 @@ msgstr "Локальні адреси / пристрої" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302 msgid "Local ports" -msgstr "Місцеві порти" +msgstr "Локальні порти" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'" -msgstr "Невідповідна група IP-адрес у політиці \"%s\"" +msgstr "Незбіг сімейства IP у політиці «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52 msgid "Mode" @@ -355,7 +353,7 @@ msgstr "Режим" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:372 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277 msgid "" @@ -364,11 +362,11 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s." msgstr "" -"Ім’я, інтерфейс і принаймні ще одне поле є обов’язковим. Кілька локальних і " +"Імʼя, інтерфейс і принаймні ще одне поле є обовʼязковими. Кілька локальних і " "віддалених адрес/пристроїв/доменів і портів можна розділити пробілом. " -"Заповнювачі нижче представляють лише формат/синтаксис і не " -"використовуватимуться, якщо поля залишаються порожніми. Для отримання " -"додаткової інформації про параметри перегляньте %sREADME%s." +"Заповнювачі нижче показують лише формат/синтаксис і не " +"використовуватимуться, якщо поля залишити порожніми. Докладніше про " +"параметри — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:356 msgid "" @@ -376,9 +374,9 @@ msgid "" "addresses/devices can be space separated. For more information on options, " "check the %sREADME%s." msgstr "" -"Поля імені, локальної адреси та віддаленого DNS є обов’язковими. Кілька " -"локальних адрес/пристроїв можна розділити пробілом. Для отримання додаткової " -"інформації про параметри перегляньте %sREADME%s." +"Поля імені, локальної адреси та віддаленого DNS є обовʼязковими. Кілька " +"локальних адрес/пристроїв можна розділити пробілом. Докладніше про параметри " +"— у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:519 msgid "Netifd setup: failed to delete fw4 netifd nft file '%s'" @@ -386,28 +384,28 @@ msgstr "Налаштування Netifd: не вдалося видалити nf #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:516 msgid "Netifd setup: failed to install fw4 netifd nft file '%s'" -msgstr "Налаштування Netifd: не вдалося встановити nft-файл fw4 netifd '%s'" +msgstr "Налаштування Netifd: не вдалося встановити nft-файл fw4 netifd «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:525 msgid "Netifd setup: invalid value of netifd_interface_default option '%s'" msgstr "" -"Налаштування Netifd: недійсне значення параметра netifd_interface_default " -"'%s'" +"Налаштування Netifd: недійсне значення параметра netifd_interface_default «%s" +"»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:528 msgid "Netifd setup: invalid value of netifd_interface_default6 option '%s'" msgstr "" "Налаштування Netifd: недійсне значення параметра netifd_interface_default6 " -"'%s'" +"«%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:364 msgid "Netifd setup: option netifd_interface_local is missing, assuming '%s'" msgstr "" -"Налаштування Netifd: відсутня опція netifd_interface_local, припускаючи '%s'" +"Налаштування Netifd: відсутня опція netifd_interface_local, припускаємо «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:522 msgid "Netifd setup: required option '%s' is missing" -msgstr "Налаштування Netifd: відсутня обов'язкова опція '%s'" +msgstr "Налаштування Netifd: відсутня обовʼязкова опція «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189 msgid "No Change" @@ -429,11 +427,11 @@ msgstr "Шлях" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:713 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проєкту." +msgstr "%sПожертвуйте%s на підтримку розвитку цього проєкту." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "Будь ласка, перевірте %sREADME%s перед зміною цього параметра." +msgstr "Перегляньте %sREADME%s перед зміною цього параметра." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350 msgid "" @@ -470,26 +468,26 @@ msgstr "Політики" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:448 msgid "Policy '%s' has an unknown interface" -msgstr "Політика \"%s\" має невідомий інтерфейс" +msgstr "Політика «%s» має невідомий інтерфейс" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443 msgid "Policy '%s' has no assigned DNS" -msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного DNS" +msgstr "Політика «%s» не має призначеного DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:442 msgid "Policy '%s' has no assigned interface" -msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного інтерфейсу" +msgstr "Політика «%s» не має призначеного інтерфейсу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:440 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" -msgstr "Політика \"%s\" не має параметрів джерела/призначення" +msgstr "Політика «%s» не має параметрів джерела/призначення" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:492 msgid "" "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode" msgstr "" -"Політика \"%s\" стосується URL-адреси, яку не можна завантажити в режимі " -"\"secure_reload\"" +"Політика «%s» посилається на URL-адресу, яку не можна завантажити в режимі «" +"secure_reload»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:11 msgid "Policy Based Routing" @@ -501,11 +499,11 @@ msgstr "Маршрутизація на основі політики – кон #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 msgid "Policy Based Routing - Status" -msgstr "Маршрутизація на основі політики – статус" +msgstr "Маршрутизація на основі політики – стан" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" -msgstr "Політика маршрутизації" +msgstr "Маршрутизація за політиками" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320 msgid "Protocol" @@ -539,11 +537,11 @@ msgstr "Віддалені порти" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507 msgid "Required binary '%s' is missing" -msgstr "Відсутній необхідний двійковий файл \"%s\"" +msgstr "Відсутній необхідний двійковий файл «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:460 msgid "Resolver '%s'" -msgstr "Розв'язати '%s'" +msgstr "Резолвер «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" @@ -584,8 +582,8 @@ msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" -"Запустіть наступні файли користувача після налаштування, але перед " -"перезапуском DNSMASQ. Перегляньте %sREADME%s для деталей." +"Запускати наведені користувацькі файли після налаштування, але перед " +"перезапуском DNSMASQ. Деталі — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:241 msgid "Running" @@ -593,11 +591,11 @@ msgstr "Запущено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "Перегляньте %sREADME%s для деталей." +msgstr "Деталі — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." -msgstr "Виберіть Додати для -A/add і Вставити для -I/Insert." +msgstr "Виберіть «Додати» для -A/add і «Вставити» для -I/Insert." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:684 msgid "Service Control" @@ -610,11 +608,11 @@ msgstr "Помилки служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:218 msgid "Service FW Mask" -msgstr "Сервіс FW Mask" +msgstr "Маска fwmark служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273 msgid "Service Gateways" -msgstr "Сервісні шлюзи" +msgstr "Шлюзи служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236 msgid "Service Status" @@ -622,19 +620,19 @@ msgstr "Стан служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373 msgid "Service Warnings" -msgstr "Сервісні попередження" +msgstr "Попередження служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" -"Встановіть теги DSCP (у діапазоні від 1 до 63) для певних інтерфейсів. " -"Перегляньте %sREADME%s для деталей." +"Встановити теги DSCP (у діапазоні від 1 до 63) для певних інтерфейсів. " +"Деталі — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" -msgstr "Пропускання політики IPv6 «%s», оскільки підтримку IPv6 вимкнено" +msgstr "Пропускаємо політику IPv6 «%s», оскільки підтримку IPv6 вимкнено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:582 msgid "Start" @@ -650,9 +648,9 @@ msgid "" "starting mark is used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution " "together with" msgstr "" -"Початкова позначка (інтерфейс висхідного каналу) FW для позначок, що " -"використовуються сервісом. Висока початкова позначка використовується для " -"уникнення конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте обережно разом з" +"Початкова мітка fwmark (висхідний інтерфейс) для міток, які використовує " +"служба. Висока початкова мітка дозволяє уникнути конфлікту з SQM/QoS. " +"Змінюйте обережно разом з" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:237 msgid "" @@ -660,9 +658,9 @@ msgid "" "starting priority is used to avoid conflict with other services, this can be " "changed by user." msgstr "" -"Пріоритет правил запуску IP (Uplink/WAN), що використовуються службою pbr. " -"Високий пріоритет запуску використовується для уникнення конфліктів з іншими " -"службами, користувач може змінити це налаштування." +"Початковий пріоритет IP-правил (Uplink/WAN), які використовує служба pbr. " +"Високий початковий пріоритет дозволяє уникнути конфліктів з іншими службами; " +"користувач може його змінити." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:50 msgid "Status" @@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:620 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:255 msgid "Stopped (Disabled)." @@ -678,7 +676,7 @@ msgstr "Зупинено (вимкнено)." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:253 msgid "Stopped." -msgstr "Зупинився." +msgstr "Зупинено." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:614 msgid "Stopping %s service" @@ -686,11 +684,11 @@ msgstr "Зупинка служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80 msgid "Strict enforcement" -msgstr "Суворе дотримання" +msgstr "Суворе застосування" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "Суворо дотримуватись політики, коли їхній шлюз не працює" +msgstr "Суворо застосовувати політики, коли їхній шлюз неактивний" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142 msgid "Supported Interfaces" @@ -702,23 +700,23 @@ msgstr "Підтримувані протоколи" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 msgid "Suppress/No output" -msgstr "Придушити/немає виводу" +msgstr "Без виводу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:454 msgid "Syntax error in custom user file '%s'" -msgstr "Синтаксична помилка в спеціальному файлі користувача \"%s\"" +msgstr "Синтаксична помилка в користувацькому файлі «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." -msgstr "%s вказує на шлюз за умовчанням. Перегляньте %sREADME%s для деталей." +msgstr "%s позначає типовий шлюз. Деталі — у %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:422 msgid "" "The %s interface not found, you need to set the " "'pbr.config.uplink_interface' option" msgstr "" -"Інтерфейс %s не знайдено, вам потрібно встановити опцію " -"'pbr.config.uplink_interface'" +"Інтерфейс %s не знайдено, потрібно встановити опцію «" +"pbr.config.uplink_interface»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:97 msgid "The %s is not supported on this system." @@ -726,7 +724,7 @@ msgstr "%s не підтримується цією системою." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419 msgid "The %s service failed to discover uplink gateway" -msgstr "Службі %s не вдалося визначити шлюз висхідної лінії" +msgstr "Службі %s не вдалося виявити висхідний шлюз" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:416 msgid "The %s service is currently disabled" @@ -746,11 +744,11 @@ msgstr "Програма WebUI (luci-app-pbr) застаріла, оновіть #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "Довжина імені ipset '%s' перевищує дозволений 31 символ" +msgstr "Довжина імені ipset «%s» перевищує дозволений 31 символ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters" -msgstr "Ім’я набору nft «%s» перевищує дозволені 255 символів" +msgstr "Імʼя набору nft «%s» перевищує дозволені 255 символів" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340 msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it" @@ -762,15 +760,15 @@ msgstr "Не вдалося отримати статус %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:437 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" -msgstr "Неочікуваний вихід або завершення служби: \"%s\"" +msgstr "Неочікуваний вихід або завершення служби: «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:509 msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'" -msgstr "Невідомий тип посилання IPv6 для пристрою \"%s\"" +msgstr "Невідомий тип каналу IPv6 для пристрою «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:479 msgid "Unknown entry in policy '%s'" -msgstr "Невідомий запис у політиці '%s'" +msgstr "Невідомий запис у політиці «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:544 msgid "Unknown error" @@ -782,11 +780,11 @@ msgstr "Невідоме повідомлення" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:465 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" -msgstr "Невідома позначка пакета для інтерфейсу \"%s\"" +msgstr "Невідома мітка пакета для інтерфейсу «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:471 msgid "Unknown protocol in policy '%s'" -msgstr "Невідомий протокол у політиці \"%s\"" +msgstr "Невідомий протокол у політиці «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380 msgid "Unknown warning" @@ -794,15 +792,16 @@ msgstr "Невідоме попередження" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:235 msgid "Uplink IP Rules Priority" -msgstr "Пріоритет правил IP-адрес висхідного каналу" +msgstr "Пріоритет IP-правил висхідного каналу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:201 msgid "Uplink Interface Table FW Mark" -msgstr "Таблиця інтерфейсу висхідного каналу FW Mark" +msgstr "Мітка fwmark таблиці висхідного інтерфейсу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367 msgid "Uplink/WAN interface is still down, going back to boot mode" -msgstr "Інтерфейс Uplink/WAN досі неактивний, повернення в режим завантаження" +msgstr "" +"Інтерфейс Uplink/WAN досі неактивний, повертаємось до режиму завантаження" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:531 msgid "" @@ -817,16 +816,16 @@ msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed" msgstr "" -"Використання 'curl' виявлено в спеціальному файлі користувача '%s', але " -"'curl' не встановлено" +"У користувацькому файлі «%s» виявлено використання «curl», але «curl» не " +"встановлено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:112 msgid "Use resolver set support for domains" -msgstr "Використовуйте підтримку набору резолверів для доменів" +msgstr "Використовувати підтримку набору резолверів для доменів" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73 msgid "Verbose output" -msgstr "Детальний висновок" +msgstr "Докладний вивід" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:51 msgid "Version" @@ -838,15 +837,15 @@ msgstr "Версія %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "WAN Table FW Mark" +msgstr "Мітка fwmark таблиці WAN" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359 msgid "Warnings encountered, please check %s" -msgstr "Виявлено попередження, будь ласка, перевірте %s" +msgstr "Виявлено попередження, перегляньте %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:383 msgid "Warnings encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "Виявлено попередження, будь ласка, перевірте %sREADME%s" +msgstr "Виявлено попередження, перегляньте %sREADME%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:62 msgid "Web UI Configuration" @@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "Конфігурація веб-інтерфейсу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329 msgid "all" -msgstr "все" +msgstr "усі" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:31 @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "режим nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:35 msgid "unknown" -msgstr "невідомий" +msgstr "невідомо" #~ msgid "" #~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be " diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po index 5588f1ab44..c1cb33039d 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" "An alternative directory where the templates are loaded from.
No " "trailing \"/\", please." msgstr "" -"Альтернативний каталог, звідки завантажуються шаблони.
Будь ласка, без " -"кінцевого символу \"/\"." +"Альтернативний каталог, звідки завантажуються шаблони.
Без кінцевого " +"символу «/»." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:230 msgid "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Каталог конфігурації" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:13 msgid "Configure the Privoxy proxy daemon settings." -msgstr "Налаштуйте параметри демона проксі-сервера Privoxy." +msgstr "Налаштування параметрів служби проксі Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:233 msgid "Connection sharing" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Спільний доступ до підключення" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:266 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:273 msgid "Debug 1" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Налагодити фільтри регулярних виразів" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:229 msgid "Default server timeout" -msgstr "Тайм-аут сервера за замовчуванням" +msgstr "Типовий тайм-аут сервера" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:23 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy starts." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Увімкнути стиснення" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:181 msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "Увімкнути переадресацію автентифікації проксі" +msgstr "Увімкнути пересилання автентифікації проксі" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:156 msgid "Enable remote toggle" @@ -243,8 +243,8 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" -"Вмикати цю опцію НЕ рекомендується, якщо немає батьківського проксі-сервера, " -"який вимагає автентифікації!" +"Вмикати цей параметр НЕ рекомендується за відсутності батьківського проксі-" +"сервера, що вимагає автентифікації!" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172 msgid "Enforce page blocking" @@ -256,27 +256,27 @@ msgstr "Файли та каталоги" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:104 msgid "Filter files" -msgstr "Фільтрувати файли" +msgstr "Файли фільтрів" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:185 msgid "Forward HTTP" -msgstr "Переадресація HTTP" +msgstr "Пересилання HTTP" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:189 msgid "Forward SOCKS 4" -msgstr "Перенаправлення SOCKS 4" +msgstr "Пересилання SOCKS 4" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:193 msgid "Forward SOCKS 4A" -msgstr "Перенаправлення SOCKS 4A" +msgstr "Пересилання SOCKS 4A" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:197 msgid "Forward SOCKS 5" -msgstr "Перенаправлення SOCKS 5" +msgstr "Пересилання SOCKS 5" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:201 msgid "Forward SOCKS 5t" -msgstr "Перенаправлення SOCKS 5t" +msgstr "Пересилання SOCKS 5t" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:178 msgid "Forwarding" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Пересилання" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-privoxy" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:247 msgid "Handle as empty doc returns ok" -msgstr "Обробляти як порожній документ, повертає ОК" +msgstr "Повертати OK для handle-as-empty-document" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:35 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:173 msgid "" @@ -308,9 +308,9 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" -"Якщо ви маєте намір використовувати Privoxy для більшої кількості " -"користувачів, а не лише для себе, було б гарною ідеєю повідомити їм, як з " -"вами зв’язатися, що ви блокуєте та чому це робите, свою політику тощо." +"Якщо Privoxy використовується не лише для себе, а й для інших користувачів, " +"варто повідомити їх, як з вами звʼязатися, що блокується та чому, які " +"політики застосовуються тощо." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112 msgid "It is NOT recommended for the casual user." @@ -338,31 +338,29 @@ msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:332 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "Реєструвати всі дані, зчитані з мережі" +msgstr "Журналювати всі дані, зчитані з мережі" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:290 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "Реєструвати всі дані, записані в мережу" +msgstr "Журналювати всі дані, записані в мережу" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:336 msgid "Log the applying actions" -msgstr "Зареєструвати дії із застосування" +msgstr "Журналювати застосовувані дії" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:274 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" -"Реєструйте призначення для кожного запиту, який пропускає Privoxy. Дивіться " -"також «Debug 1024»." +"Журналювати призначення для кожного запиту, пропущеного Privoxy. Див. також «" +"Debug 1024»." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:314 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." -msgstr "" -"Зареєструйте місце призначення для запитів, які не пропустив Privoxy, і " -"причину." +msgstr "Журналювати призначення для запитів, не пропущених Privoxy, та причину." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:99 msgid "Main actions file" @@ -370,7 +368,7 @@ msgstr "Файл основних дій" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:72 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "Обов’язкове введення: файл не надано!" +msgstr "Обовʼязкове введення: файл не надано!" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:242 msgid "Max. client connections" @@ -386,45 +384,46 @@ msgstr "Максимальний розмір (у КБ) буфера для фі #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207 msgid "Misc" -msgstr "Мікс" +msgstr "Різне" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:326 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "Нефатальні помилки - *настійно рекомендуємо ввімкнути це*" +msgstr "Нефатальні помилки — *настійно рекомендується вмикати*" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:239 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" -"Кількість секунд, після якої сокет закінчується, якщо дані не отримано." +"Кількість секунд, після якої вичерпується час очікування сокета, якщо дані " +"не отримано." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:222 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" -"Кількість секунд, після якої відкрите з’єднання більше не " +"Кількість секунд, після якої відкрите зʼєднання більше не " "використовуватиметься повторно." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:129 msgid "Permit access" -msgstr "Дозвіл на доступ" +msgstr "Дозволити доступ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "Будь ласка, прочитайте інструкцію Privoxy, щоб дізнатися більше!" +msgstr "Докладніше — у посібнику Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:12 msgid "Privoxy" -msgstr "Привоксі" +msgstr "Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:15 msgid "Privoxy Settings" -msgstr "Налаштування Привоксі" +msgstr "Налаштування Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "Privoxy WEB проксі" +msgstr "Вебпроксі Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55 msgid "" @@ -432,9 +431,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" -"Privoxy може (і зазвичай використовує) використовувати низку інших файлів " -"для додаткової конфігурації, довідки та журналювання. Цей розділ " -"конфігураційного файлу повідомляє Privoxy, де знайти ці інші файли." +"Privoxy може (і зазвичай використовує) низку інших файлів для додаткової " +"конфігурації, довідки та журналювання. Цей розділ файлу конфігурації вказує " +"Privoxy, де знайти ці інші файли." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:47 msgid "Proxy Info URL" @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "Показати стан введення/виведення" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:278 msgid "Show each connection status" -msgstr "Показати статус кожного з’єднання" +msgstr "Показати стан кожного підключення" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:286 msgid "Show header parsing" @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Показати аналіз заголовка" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:268 msgid "Single Threaded" -msgstr "Однонитковий" +msgstr "Однопотоковий" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:237 msgid "Socket timeout" @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:122 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." -msgstr "Адреса та TCP-порт, на якому Privoxy слухатиме запити клієнта." +msgstr "Адреса та TCP-порт, на яких Privoxy прослуховуватиме запити клієнтів." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:257 msgid "" @@ -530,8 +529,8 @@ msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located).
No trailing \"/\", please." msgstr "" -"Каталог, де відбувається вся реєстрація (тобто де знаходиться файл журналу)" -".
Будь ласка, без символу \"/\" у кінці." +"Каталог, де відбувається все журналювання (тобто де розташований файл " +"журналу).
Без символу «/» у кінці." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:78 msgid "The directory where the other configuration files are located." @@ -547,11 +546,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:36 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "Ім'я хоста, яке відображається на сторінках CGI." +msgstr "Імʼя вузла, яке відображається на сторінках CGI." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:67 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." -msgstr "Файл журналу для використання. Ім'я файлу відносно каталогу журналу." +msgstr "Файл журналу для використання. Імʼя файлу відносно каталогу журналу." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:261 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." @@ -601,7 +600,7 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" -"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необов’язково, до якого батьківського " +"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необовʼязково, до якого батьківського " "проксі-сервера HTTP) слід направляти конкретні запити." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186 @@ -610,11 +609,11 @@ msgstr "До якого батьківського проксі-сервера H #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:149 msgid "Toggle Status" -msgstr "Перемикання статусу" +msgstr "Перемкнути стан" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:225 msgid "Tolerate pipelining" -msgstr "Толерувати конвеєрну роботу" +msgstr "Допускати конвеєризацію" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:50 msgid "Trust Info URL" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Налаштування користувача" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:143 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, за умовчанням значення 4096 не вказано" +msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, типове значення — 4096" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:210 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." @@ -657,7 +656,7 @@ msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" -"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикання." +"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикача." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:252 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." @@ -668,8 +667,8 @@ msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" -"Чи повинні вихідні з’єднання, які підтримувалися, ділитися між різними " -"вхідними з’єднаннями." +"Чи мають вихідні підключення, що підтримуються активними, спільно " +"використовуватися різними вхідними підключеннями." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:226 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." @@ -677,15 +676,15 @@ msgstr "Чи слід обслуговувати конвеєрні запити #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." -msgstr "Чи повинна працювати автентифікація проксі через Privoxy." +msgstr "Чи має працювати автентифікація проксі через Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." -msgstr "Чи можна використовувати веб-редактор файлів дій." +msgstr "Чи можна використовувати вебредактор файлів дій." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:157 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." -msgstr "Чи можна використовувати веб-функцію перемикання." +msgstr "Чи можна використовувати вебфункцію перемикання." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:214 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." @@ -694,8 +693,7 @@ msgstr "Чи можна блокувати або перенаправляти #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:218 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." -msgstr "" -"Чи повинен інтерфейс CGI залишатися сумісним із несправними клієнтами HTTP." +msgstr "Чи має інтерфейс CGI залишатися сумісним зі зламаними HTTP-клієнтами." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:269 msgid "Whether to run only one server thread." diff --git a/applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po b/applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po index 9af11151da..f41ffaebae 100644 --- a/applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po +++ b/applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:39 msgid "Calculate overhead" -msgstr "Розрахувати додаткові витрати" +msgstr "Обчислити накладні витрати" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:57 msgid "Classification Rules" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Правила класифікації" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:33 msgid "Classification group" -msgstr "Класифікаційна група" +msgstr "Група класифікації" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:129 msgid "Comment" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Вузол призначення" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:45 msgid "Download speed (kbit/s)" -msgstr "Швидкість завантаження (Кбіт/с)" +msgstr "Швидкість завантаження (кбіт/с)" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:31 msgid "Enable" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Інтерфейси" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:125 msgid "Number of bytes" -msgstr "Кількість байт" +msgstr "Кількість байтів" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:113 msgid "Ports" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Якість обслуговування (QoS)" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:87 msgid "Source host" -msgstr "Вихідний вузол" +msgstr "Вузол джерела" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:64 msgid "Target" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ціль" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:51 msgid "Upload speed (kbit/s)" -msgstr "Швидкість відвантаження (Кбіт/с)" +msgstr "Швидкість вивантаження (кбіт/с)" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:25 msgid "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "services." msgstr "" "Використовуючи %s, можна визначити пріоритети мережевого трафіку для певних " -"адрес, портів або сервісів." +"адрес, портів або служб." #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:91 #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:100 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "усі" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:35 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:66 msgid "express" diff --git a/applications/luci-app-radicale3/po/uk/radicale3.po b/applications/luci-app-radicale3/po/uk/radicale3.po index b2757660e7..075c5ab872 100644 --- a/applications/luci-app-radicale3/po/uk/radicale3.po +++ b/applications/luci-app-radicale3/po/uk/radicale3.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 3\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Розширені" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:463 msgid "Alert" -msgstr "Alert" +msgstr "Тривога" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:117 msgid "Allowed Ciphers" @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "Критичний" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:457 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:380 msgid "Default (Multiple files on filesystem)" -msgstr "За замовчуванням (кілька файлів у файловій системі)" +msgstr "Типово (кілька файлів у файловій системі)" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:186 msgid "Default (htpasswd file from users below)" -msgstr "За замовчуванням (файл htpasswd від користувачів нижче)" +msgstr "Типово (файл htpasswd із користувачів нижче)" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:455 msgid "Default (info)" -msgstr "За замовчуванням (інформація)" +msgstr "Типово (Інформація)" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:407 msgid "Default (owner only)" -msgstr "За замовчуванням (лише для власника)" +msgstr "Типово (лише для власника)" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:386 msgid "Delete sync tokens that are older (seconds)" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Кодування документів" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:95 msgid "Enable SSL connections" -msgstr "Увімкнути SSL-з'єднання" +msgstr "Увімкнути SSL-зʼєднання" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:440 msgid "Encoding for responding to requests/events" @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "Метод шифрування під час зміни цього па #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:461 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:394 msgid "Example storage hook" -msgstr "Приклад гачка для зберігання" +msgstr "Приклад обробника зберігання" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:194 msgid "Filename" -msgstr "Ім'я файлу" +msgstr "Імʼя файлу" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:373 msgid "Folder" -msgstr "Папка" +msgstr "Тека" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:373 msgid "Folder in which to store collections" -msgstr "Папка для зберігання колекцій" +msgstr "Тека для зберігання колекцій" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:113 msgid "For verifying client certificates" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Область базової автентифікації HTTP(S)" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:430 msgid "HTTP(S) Headers" -msgstr "HTTP(S) заголовки" +msgstr "HTTP(S)-заголовки" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:433 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Заголовки" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:391 msgid "Hook" -msgstr "Гачок" +msgstr "Обробник" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:85 msgid "Host:port" -msgstr "Хост:порт" +msgstr "Вузол:порт" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:306 msgid "" @@ -200,22 +200,22 @@ msgid "" "remains the existing hash (you can also put your own hash value for the type " "of hash listed above)." msgstr "" -"Якщо поле «Plaintext Password» заповнено та відповідає «Confirm Plaintext " -"Password», то це поле стає хешем цього пароля, інакше це поле залишається " -"існуючим хешем (ви також можете ввести власне хеш-значення для типу хешу, " -"зазначеного вище)." +"Якщо поле «Пароль у відкритому тексті» заповнено й відповідає полю «" +"Підтвердьте пароль у відкритому тексті», то це поле стає хешем цього пароля; " +"інакше воно залишається з наявним хешем (можна також ввести власне хеш-" +"значення для типу хешу, зазначеного вище)." #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:458 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:453 msgid "Log Level" -msgstr "Рівень Журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:448 msgid "Logging" -msgstr "Логування" +msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:170 #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:220 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Максимальна довжина контенту" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:386 msgid "Max Sync Token Age" -msgstr "Максимальний вік токена синхронізації" +msgstr "Максимальний вік маркера синхронізації" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:133 msgid "Maximum number of simultaneous connections" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Потрібна адреса прослуховування" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:126 msgid "No SSL" -msgstr "Без SSL-сертифіката" +msgstr "Без SSL" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:126 msgid "No SSL support available. Please install python3-openssl." -msgstr "Підтримка SSL недоступна. Будь ласка, встановіть python3-openssl." +msgstr "Підтримка SSL недоступна. Встановіть python3-openssl." #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:188 msgid "No authentication" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Без автентифікації" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:459 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:68 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Відкритий веб-інтерфейс" +msgstr "Відкрити вебінтерфейс" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:166 msgid "Password encryption method" @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "" "Radicale needs a non-loopback IP address for your browser to access the web " "interface" msgstr "" -"Для доступу до веб-інтерфейсу Radicale потрібна IP-адреса без зациклення, " -"щоб ваш браузер міг отримати доступ до веб-інтерфейсу" +"Radicale потребує IP-адреси, відмінної від loopback, щоб браузер міг " +"отримати доступ до веб-інтерфейсу" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:77 msgid "Radicale v3 CalDav/CardDAV Server Configuration" @@ -349,15 +349,15 @@ msgstr "Radicale3" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:214 msgid "Radicale3 Users" -msgstr "Radicale3 Користувачі" +msgstr "Користувачі Radicale3" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:200 msgid "Realm" -msgstr "Царство" +msgstr "Область автентифікації" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:470 msgid "Redact passwords in logs" -msgstr "Видалення паролів у журналах" +msgstr "Маскувати паролі в журналах" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:440 msgid "Request" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "SSL" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:117 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers" -msgstr "Див. документацію python3-openssl щодо доступних шифрів" +msgstr "Дивіться документацію python3-openssl щодо доступних шифрів" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:121 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols" -msgstr "Див. документацію python3-openssl щодо доступних протоколів" +msgstr "Дивіться документацію python3-openssl щодо доступних протоколів" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:79 msgid "Server Settings" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Тайм-аут" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:456 msgid "Trace" -msgstr "Trace" +msgstr "Трасування" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:339 msgid "Unable to encrypt plaintext password" @@ -445,30 +445,30 @@ msgstr "Налаштування ACL на основі користувачів" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:239 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:263 msgid "Username already exists" -msgstr "Ім'я користувача вже існує" +msgstr "Імʼя користувача вже існує" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:254 msgid "" "Username can only contain letters, numbers, dots, underscores and hyphens" msgstr "" -"Ім'я користувача може містити лише літери, цифри, крапки, символи " +"Імʼя користувача може містити лише літери, цифри, крапки, символи " "підкреслення та дефіси" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:246 msgid "Username is required" -msgstr "Потрібне ім'я користувача" +msgstr "Потрібне імʼя користувача" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:250 msgid "Username must be at least 1 character long" -msgstr "Ім'я користувача має містити щонайменше 1 символ" +msgstr "Імʼя користувача має містити щонайменше 1 символ" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:460 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:420 msgid "Web UI" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Під час зміни методу шифрування необхі #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:190 msgid "X-Remote-User from web server" -msgstr "X-Віддалений користувач з веб-сервера" +msgstr "X-Remote-User з веб-сервера" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:179 msgid "autodetect" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "автовизначення" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:187 msgid "htpasswd file (manually populated)" -msgstr "htpasswd файл (заповнюється вручну)" +msgstr "файл htpasswd (заповнюється вручну)" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:194 msgid "htpasswd-formatted file filename" -msgstr "файл у форматі htpasswd ім'я файлу" +msgstr "Назва файлу у форматі htpasswd" #: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:179 msgid "password file can have users with a mix of support encryption methods" diff --git a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po index 340c488b26..7cd09dcb20 100644 --- a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po +++ b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 09:00+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:48 msgid "Access Concentrator Name" -msgstr "Ім'я концентратора доступу" +msgstr "Назва концентратора доступу" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41 msgid "Both Interface" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Causes pppoe to exit if no session traffic is detected for %s " "seconds." msgstr "" -"Спричиняє вихід pppoe, якщо не виявлено трафіку сесії протягом " +"Спричиняє вихід pppoe, якщо не виявлено трафіку сеансу протягом " "%s секунд." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:34 @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Клієнтський інтерфейс" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:56 msgid "Default: 5000" -msgstr "Типове значення: 5000" +msgstr "Типово: 5000" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:66 msgid "Default: 600" -msgstr "Типове значення: 600" +msgstr "Типово: 600" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:61 msgid "Default: 64" -msgstr "Типове значення: 64" +msgstr "Типово: 64" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50 msgid "Default: hostname" -msgstr "Типове значення: ім'я хоста" +msgstr "Типово: імʼя вузла" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53 msgid "" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "" "the PADO frame. The first one specifies the default service, and is used if " "the PPPoE client requests a Service-Name of length zero." msgstr "" -"Кожен з них призводить до рекламування названої служби в тезі Service-Name у " -"кадрі PADO. Перший визначає службу за замовчуванням і використовується, якщо " -"клієнт PPPoE запитує назву служби нульової довжини." +"Кожен з них спричиняє оголошення вказаної служби у тегу Service-Name у кадрі " +"PADO. Перший визначає типову службу і використовується, якщо клієнт PPPoE " +"запитує Service-Name нульової довжини." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25 @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Перший віддалений IP" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-rp-pppoe-server" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-rp-pppoe-server" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33 msgid "IP of listening side" -msgstr "IP сторони прослуховування" +msgstr "IP сторони, що прослуховує" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:40 msgid "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "" "Instead of numbering PPPoE sessions starting at 1, numbering starts at %s" msgstr "" -"Замість нумерації сеансів PPPoE, починаючи з 1, нумерація починається з %s" +"Замість нумерації сеансів PPPoE починаючи з 1, нумерація починається з %s" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27 msgid "Interface" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:94 msgid "Invokes pppd with the unit flag" -msgstr "Викликає pppd з прапором одиниці" +msgstr "Викликає pppd з прапорцем unit" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115 msgid "MSS" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Максимальна кількість одночасних сеан #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:66 msgid "Maximum sessions per peer" -msgstr "Максимальна кількість сеансів на одного вузла" +msgstr "Максимальна кількість сеансів на одного однорангового вузла" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:70 msgid "No limit" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PPP Offset" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:19 msgid "PPPoE Relay Configuration" -msgstr "Конфігурація ретрансляції PPPoE" +msgstr "Конфігурація ретранслятора PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:19 msgid "PPPoE Server Configuration" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Конфігурація сервера PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:13 msgid "RP PPPoE Relay" -msgstr "RP PPPoE Готові" +msgstr "Ретранслятор RP PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 msgid "RP PPPoE Server" @@ -194,19 +194,20 @@ msgstr "Сервер RP PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89 msgid "Random session selection" -msgstr "Випадковий вибір сесії" +msgstr "Випадковий вибір сеансу" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124 msgid "Reduces CPU usage, but may cause a race condition on slow CPUs" -msgstr "Зменшує використання ЦП, але може спричинити гонку на повільних ЦП" +msgstr "" +"Зменшує використання ЦП, але може спричинити стан гонитви на повільних ЦП" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:21 msgid "Relay Configuration" -msgstr "Конфігурація реле" +msgstr "Конфігурація ретранслятора" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:18 msgid "Roaring Penguin PPPoE Relay" -msgstr "Реле PPPoE Roaring Penguin" +msgstr "Ретранслятор PPPoE Roaring Penguin" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:18 msgid "Roaring Penguin PPPoE Server" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Інтерфейс сервера" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53 msgid "Service Name" -msgstr "Назва сервісу" +msgstr "Назва служби" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124 msgid "Synchronous PPP encapsulation" @@ -244,4 +245,4 @@ msgstr "Одиниця" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:48 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:76 msgid "Use Non-UCI Config" -msgstr "Використовуйте не-UCI Config" +msgstr "Використовувати не-UCI-конфігурацію" diff --git a/applications/luci-app-rustdesk-server/po/uk/rustdesk-server.po b/applications/luci-app-rustdesk-server/po/uk/rustdesk-server.po index 2b6b179760..361906ffdb 100644 --- a/applications/luci-app-rustdesk-server/po/uk/rustdesk-server.po +++ b/applications/luci-app-rustdesk-server/po/uk/rustdesk-server.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -29,13 +29,11 @@ msgstr "Усі наявні клієнти доведеться перенала #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:586 msgid "Bandwidth limit per single connection in MB/s (0 = default)" -msgstr "" -"Обмеження пропускної здатності на одне підключення в МБ/с (0 = за " -"замовчуванням)" +msgstr "Обмеження пропускної здатності на одне підключення в МБ/с (0 = типово)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:190 msgid "Binary" -msgstr "Бінарний файл" +msgstr "Двійковий файл" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:219 msgid "Cannot regenerate: No public key exists yet." @@ -54,8 +52,8 @@ msgid "" "Check \"Enable ID Server\" or \"Enable Relay Server\" below and click \"Save " "& Apply\"." msgstr "" -"Позначте «Enable ID Server» або «Enable Relay Server» нижче та натисніть «" -"Зберегти і застосувати»." +"Позначте «Увімкнути ID-сервер» або «Увімкнути Реле-сервер» нижче та " +"натисніть «Зберегти і застосувати»." #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:165 msgid "Client" @@ -92,19 +90,19 @@ msgstr "DOWNGRADE_THRESHOLD" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:551 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:575 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:547 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:571 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:514 msgid "" "Default relay servers. Add one server per entry (hostname or hostname:port)" msgstr "" -"Реле-сервери за замовчуванням. Додавайте по одному серверу на запис " -"(hostname або hostname:port)" +"Типові реле-сервери. Додавайте по одному серверу на запис (hostname або " +"hostname:port)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:522 msgid "Determine if the connection comes from LAN. Use CIDR notation." @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:548 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:572 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:248 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:286 @@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "Помилка:" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:349 msgid "Failed to restart service:" -msgstr "Не вдалося перезавантажити службу:" +msgstr "Не вдалося перезапустити службу:" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:323 msgid "Failed to start service:" @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "ID-сервер (hbbs)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:550 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:574 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:80 msgid "Invalid characters detected" @@ -224,7 +222,7 @@ msgstr "Не вдалося перегенерувати ключ:" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:230 msgid "Keys deleted. Starting service to generate new keys..." -msgstr "Ключі видалено. Запуск служби для генерації нових ключів..." +msgstr "Ключі видалено. Запуск служби для генерації нових ключів…" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:521 msgid "LAN Mask (--mask)" @@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "LIMIT_SPEED" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:299 msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +msgstr "Завантаження…" #: applications/luci-app-rustdesk-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rustdesk-server.json:26 msgid "Log" @@ -282,7 +280,7 @@ msgstr "Порт (-p, --port)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:273 msgid "Processing..." -msgstr "Обробка..." +msgstr "Обробка…" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:209 msgid "Public Key" @@ -304,11 +302,11 @@ msgstr "Перегенерувати пару ключів (потрібен н #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:461 msgid "Regenerate the key pair (will restart service)" -msgstr "Перегенерувати пару ключів (службу буде перезавантажено)" +msgstr "Перегенерувати пару ключів (службу буде перезапущено)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:226 msgid "Regenerating..." -msgstr "Перегенерація..." +msgstr "Перегенерація…" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:498 msgid "Relay Server (hbbr)" @@ -329,9 +327,7 @@ msgstr "Rendezvous-сервери (-R, --rendezvous-servers)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:173 msgid "" "Required ports (when using default settings): TCP 21115-21119, UDP 21116." -msgstr "" -"Необхідні порти (за налаштувань за замовчуванням): TCP 21115-21119, UDP " -"21116." +msgstr "Необхідні порти (за типових налаштувань): TCP 21115-21119, UDP 21116." #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:353 msgid "Restart" @@ -390,7 +386,7 @@ msgstr "Службу запущено з новим ключем" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:529 msgid "Sets UDP receive buffer size (0 = system default)" -msgstr "Встановлює розмір буфера прийому UDP (0 = системне за замовчуванням)" +msgstr "Встановлює розмір буфера прийому UDP (0 = системне типове значення)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:534 msgid "Sets configure update serial number" @@ -414,7 +410,7 @@ msgstr "URL для завантаження ПЗ (-u, --software-url)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:581 msgid "Speed limit per connection in Mb/s (0 = default)" -msgstr "Обмеження швидкості на одне підключення в Мбіт/с (0 = за замовчуванням)" +msgstr "Обмеження швидкості на одне підключення в Мбіт/с (0 = типово)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:327 msgid "Start" @@ -446,11 +442,11 @@ msgid "" "Server\" is checked in the Configuration section below." msgstr "" "Запуск спрацює лише якщо у розділі «Конфігурація» нижче позначено принаймні «" -"Enable ID Server» або «Enable Relay Server»." +"Увімкнути ID-сервер» або «Увімкнути Реле-сервер»." #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:340 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:398 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:423 @@ -463,7 +459,7 @@ msgstr "TOTAL_BANDWIDTH" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:222 msgid "This will regenerate the key pair and restart the service." -msgstr "Це перегенерує пару ключів та перезавантажить службу." +msgstr "Це перегенерує пару ключів та перезапустить службу." #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:596 msgid "Threshold for connection downgrade" @@ -471,12 +467,12 @@ msgstr "Поріг для зниження якості підключення" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:591 msgid "Total bandwidth limit in MB/s (0 = default)" -msgstr "Загальне обмеження пропускної здатності в МБ/с (0 = за замовчуванням)" +msgstr "Загальне обмеження пропускної здатності в МБ/с (0 = типово)" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:552 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:576 msgid "Trace" -msgstr "Trace" +msgstr "Трасування" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:526 msgid "UDP Recv Buffer (-M, --rmem)" @@ -489,7 +485,7 @@ msgstr "URL має починатися з http:// або https://" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:549 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:573 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:411 #: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:436 diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po index de8c8fdcae..f17485100c 100644 --- a/applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po +++ b/applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Дозволити гостьовий вхід" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." -msgstr "Дозволити застарілі (небезпечні) протоколи/автентифікації." +msgstr "Дозволити застарілі (небезпечні) протоколи/автентифікацію." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68 msgid "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Дозволені користувачі" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151 msgid "Apple Time-machine share" -msgstr "Частина \"Машини часу\" Apple" +msgstr "Спільний ресурс Apple Time Machine" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104 msgid "Browse-able" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Доступний для перегляду" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136 msgid "Create mask" -msgstr "Створити маску" +msgstr "Маска створення" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54 msgid "Description" @@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Редагувати шаблон" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." -msgstr "Редагувати шаблон файлу конфігурації samba." +msgstr "" +"Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57 msgid "Enable extra Tuning" @@ -87,17 +88,17 @@ msgid "" "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients " "write to the same files, at the same time!" msgstr "" -"Увімкніть деякі параметри налаштування, орієнтовані на спільноту, що може " -"поліпшити швидкість запису та кращу роботу через WiFi. Не рекомендується, " -"якщо кілька клієнтів пишуть в одні й ті ж файли, в той же час!" +"Вмикає деякі параметри налаштування, орієнтовані на спільноту, що може " +"поліпшити швидкість запису та роботу через Wi-Fi. Не рекомендовано, якщо " +"кілька клієнтів пишуть в одні й ті самі файли одночасно." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65 msgid "" "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options " "to all shares." msgstr "" -"Увімкнути розширення Apple AAPL глобально і додавати параметри сумісності з " -"macOS для всіх спільних ресурсів." +"Вмикає розширення Apple AAPL глобально та додає параметри сумісності з macOS " +"до всіх спільних ресурсів." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115 msgid "Force Root" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3 msgid "Grant access to LuCI app samba4" -msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку samba4" +msgstr "Надати доступ до застосунку LuCI samba4" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126 msgid "Guests only" @@ -130,12 +131,12 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "" -"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо не визначено – на " -"всіх" +"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі або, якщо не визначено, " +"на lan" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3 @@ -177,18 +178,18 @@ msgid "" "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" -"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде генеруватися ваш " -"файл конфігурації samba.
Значення, укладені в символи (\"|\") не " -"повинні змінюватися.
Вони отримують свої значення з вкладки \"Загальні " -"параметри\"." +"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде створено " +"конфігурацію samba.
Значення, укладені в символи каналу ('|'), не слід " +"змінювати.
Вони отримують свої значення з вкладки «Загальні налаштування" +"»." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153 msgid "Time-machine size in GB" -msgstr "Обсяг \"Машини часу\", ГБ" +msgstr "Обсяг Time Machine, ГБ" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148 msgid "Vfs objects" -msgstr "Об'єкти Vfs" +msgstr "Обʼєкти VFS" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51 msgid "Workgroup" diff --git a/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po b/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po index 9e8743f176..c1974d9dd0 100644 --- a/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po +++ b/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Бодова швидкість" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25 msgid "Binding address" -msgstr "Адреса прив'язки" +msgstr "Адреса привʼязки" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23 msgid "Blink duration." @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59 msgid "Even" -msgstr "Навіть" +msgstr "Парний" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73 msgid "Extra options" -msgstr "Додаткові опції" +msgstr "Додаткові параметри" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:12 msgid "Global switch" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Глобальний перемикач" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ser2net" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI ser2net" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ser2net" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Перенаправлення світлодіодів" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:32 msgid "LEDs" -msgstr "LEDs" +msgstr "Світлодіоди" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:59 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:58 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Непарний" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27 msgid "Off" -msgstr "Вимк." +msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Конфігурація RX LED" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24 msgid "Raw" -msgstr "Сирий" +msgstr "Необроблений" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25 msgid "Rawlp" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Rawlp" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18 msgid "Service port" -msgstr "Службовий порт" +msgstr "Порт служби" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:14 msgid "Settings" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.
A value " "of zero means wait indefinitely." msgstr "" -"Кількість секунд бездіяльності до відключення.
Нульове значення означає " +"Кількість секунд бездіяльності до відʼєднання.
Нульове значення означає " "необмежений час очікування." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19 @@ -183,8 +183,8 @@ msgid "" "The name of the device to connect to.
This must be in the form of /dev/" "." msgstr "" -"Ім’я пристрою, до якого потрібно підключитися.
Вона має бути у формі /" -"dev/<пристрій>." +"Імʼя пристрою, до якого потрібно підключитися.
Воно має бути у формі /" +"dev/." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25 msgid "The network to listen from." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Тайм-аут" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69 msgid "Use RTS and CTS lines" -msgstr "Використовуйте лінії RTS і CTS" +msgstr "Використовувати лінії RTS і CTS" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3 msgid "ser2net" diff --git a/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po b/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po index 6aa5dcec2b..c87f3559e2 100644 --- a/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po +++ b/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -40,9 +40,7 @@ msgstr "Додаткові параметри сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:479 msgid "" "Additional server args, refer to the help description of the bind option." -msgstr "" -"Додаткові аргументи сервера дивіться у довідковому описі параметра " -"зв’язування." +msgstr "Додаткові аргументи сервера; див. довідковий опис параметра bind." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:131 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:638 @@ -63,15 +61,15 @@ msgstr "Автоматично встановити Dnsmasq" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:160 msgid "Automatically set as upstream of dnsmasq when port changes." -msgstr "Автоматично встановлюється як вище за dnsmasq, коли порт змінюється." +msgstr "Автоматично встановлюється як висхідний для dnsmasq при зміні порту." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:228 msgid "Bind Device" -msgstr "Прив’язати пристрій" +msgstr "Привʼязати пристрій" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:233 msgid "Bind Device Name" -msgstr "Назва пристрою прив’язки" +msgstr "Назва пристрою для привʼязки" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:997 msgid "Block domain" @@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "Заблокувати домен." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:261 msgid "Cache Persist" -msgstr "Наполягати кеш" +msgstr "Постійний кеш" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:257 msgid "Cache Size" @@ -91,14 +89,14 @@ msgstr "Розмір кешу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:120 msgid "Collecting data ..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1099 msgid "" "Configure IP blacklists that will be filtered from the results of specific " "DNS server." msgstr "" -"Налаштуйте чорні списки IP-адрес, які будуть відфільтровані з результатів " +"Налаштувати чорні списки IP-адрес, які будуть відфільтровані з результатів " "певного DNS-сервера." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:928 @@ -115,7 +113,7 @@ msgstr "Налаштувати список доменних імен перес #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136 msgid "Custom Settings" -msgstr "Спеціальні налаштування" +msgstr "Користувацькі налаштування" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:804 msgid "DNS Block Setting" @@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "Налаштування переадресації DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:647 msgid "DNS Server Name" -msgstr "Ім'я сервера DNS" +msgstr "Імʼя сервера DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:674 msgid "DNS Server group" @@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "Група DNS-серверів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:812 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:966 msgid "DNS Server group belongs to, such as office, home." -msgstr "Групі DNS-серверів належить, наприклад офіс, дім." +msgstr "Група DNS-серверів, до якої належить, наприклад: офіс, дім." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:650 msgid "DNS Server ip" @@ -168,16 +166,16 @@ msgstr "Опис" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:75 msgid "Dnsmasq Forwarded To Smartdns Failure" -msgstr "Dnsmasq перенаправляється до помилки Smartdns" +msgstr "Помилка пересилання Dnsmasq до SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718 msgid "Do not check certificate." -msgstr "Не перевіряйте сертифікат." +msgstr "Не перевіряти сертифікат." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:396 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:837 msgid "Do not check speed." -msgstr "Не перевіряйте швидкість." +msgstr "Не перевіряти швидкість." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Domain Address" @@ -229,11 +227,11 @@ msgstr "Попередня вибірка домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1158 msgid "Donate" -msgstr "Пожертвуйте" +msgstr "Зробити внесок" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1157 msgid "Donate to smartdns" -msgstr "Зробіть пожертву на smartdns" +msgstr "Зробити внесок на розвиток SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:525 msgid "Download Files" @@ -248,13 +246,13 @@ msgid "" "Download domain list files for domain-rule and include config files, please " "refresh the page after download to take effect." msgstr "" -"Завантажте файли списку доменів для правила домену та додайте файли " -"конфігурації. Щоб набуло чинності, оновіть сторінку після завантаження." +"Завантажити файли списку доменів для правила домену та долучити файли " +"конфігурації; щоб набуло чинності, оновити сторінку після завантаження." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:239 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1006 msgid "Dual-stack IP Selection" -msgstr "Подвійний стек Вибір IP" +msgstr "Вибір IP подвійного стека" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:141 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:370 @@ -265,21 +263,21 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:494 msgid "Enable Auto Update" -msgstr "Увімкніть автоматичне оновлення" +msgstr "Увімкнути автоматичне оновлення" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:240 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1007 msgid "Enable IP selection between IPV4 and IPV6" -msgstr "Увімкніть вибір IP між IPV4 та IPV6" +msgstr "Увімкнути вибір IP між IPv4 та IPv6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:223 msgid "Enable IPV6 DNS Server" -msgstr "Увімкніть DNS-сервер IPV6" +msgstr "Увімкнути DNS-сервер IPv6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:218 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:383 msgid "Enable TCP DNS Server" -msgstr "Увімкніть сервер TCP DNS" +msgstr "Увімкнути TCP DNS-сервер" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:494 msgid "Enable daily auto update." @@ -287,24 +285,23 @@ msgstr "Увімкнути щоденне автоматичне оновлен #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:246 msgid "Enable domain prefetch, accelerate domain response speed." -msgstr "" -"Увімкніть попередню вибірку домену, прискоріть швидкість відповіді домену." +msgstr "Увімкнути попередню вибірку доменів для прискорення відповіді." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:371 msgid "Enable or disable second DNS server." -msgstr "Увімкніть або вимкніть другий сервер DNS." +msgstr "Увімкнути або вимкнути другий DNS-сервер." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:141 msgid "Enable or disable smartdns server" -msgstr "Увімкнути або вимкнути сервер smartdns" +msgstr "Увімкнути або вимкнути сервер SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:693 msgid "Exclude DNS Server from default group." -msgstr "Виключити DNS-сервер із групи за замовчуванням." +msgstr "Виключити DNS-сервер із типової групи." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:693 msgid "Exclude Default Group" -msgstr "Виключити групу за замовчуванням" +msgstr "Виключити типову групу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:214 msgid "Fastest IP" @@ -316,7 +313,7 @@ msgstr "Найшвидша відповідь" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:534 msgid "File Name" -msgstr "Ім'я файлу" +msgstr "Імʼя файлу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:553 msgid "File Type" @@ -367,16 +364,16 @@ msgid "" "Generate Coredump file when smartdns crash, coredump file is located at /tmp/" "smartdns.xxx.core." msgstr "" -"Створюйте файл Coredump під час збою smartdns, файл coredump знаходиться за " +"Створювати файл Coredump при збої SmartDNS; файл coredump розташований за " "адресою /tmp/smartdns.xxx.core." #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "Grant access to LuCI app smartdns" -msgstr "Надайте доступ до smartdns програми LuCI" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:736 msgid "HTTP Host" -msgstr "Хост HTTP" +msgstr "Вузол HTTP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "IP Blacklist" @@ -415,14 +412,14 @@ msgid "" "Include other config files from /etc/smartdns/conf.d or custom path, can be " "downloaded from the download page." msgstr "" -"Включіть інші файли конфігурації з /etc/smartdns/conf.d або спеціальний " -"шлях, який можна завантажити зі сторінки завантаження." +"Долучити інші файли конфігурації з /etc/smartdns/conf.d або користувацького " +"шляху; завантажити їх можна зі сторінки завантаження." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282 msgid "Ipset name, Add domain result to ipset when speed check fails." msgstr "" -"Назва ipset, додайте результат домену до ipset, якщо перевірка швидкості не " -"вдається." +"Назва ipset; результат домену додається до ipset, якщо перевірка швидкості " +"не вдалась." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:526 msgid "List of files to download." @@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "Прослуховувати лише на вказаних інтерф #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:152 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:376 msgid "Local Port" -msgstr "Місцевий порт" +msgstr "Локальний порт" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:623 msgid "Log File" @@ -443,7 +440,7 @@ msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:607 msgid "Log Level" -msgstr "Рівень Журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:619 msgid "Log Number" @@ -459,11 +456,11 @@ msgstr "Маркування пакетів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:336 msgid "Maximum TTL for all domain result." -msgstr "Максимальний TTL для результату в усіх доменах." +msgstr "Максимальний TTL для всіх результатів домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:328 msgid "Minimum TTL for all domain result." -msgstr "Мінімальний TTL для всіх доменних результатів." +msgstr "Мінімальний TTL для всіх результатів домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:458 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:864 @@ -490,15 +487,15 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:233 msgid "Name of device name listen on." -msgstr "Ім'я пристрою ім'я слухати." +msgstr "Назва пристрою для прослуховування." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303 msgid "" "Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: " "[#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" -"Ім’я Nftset, додайте результат домену до nftset, якщо перевірка швидкості не " -"вдається, формат: [#[4|6]:[family#table#set]]" +"Назва nftset; результат домену додається до nftset, якщо перевірка швидкості " +"не вдалась; формат: [#[4|6]:[family#table#set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013 msgid "No" @@ -506,15 +503,15 @@ msgstr "Ні" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:281 msgid "No Speed IPset Name" -msgstr "Немає назви IPset швидкості" +msgstr "Назва IPset без перевірки швидкості" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:302 msgid "No Speed NFTset Name" -msgstr "Без назви набору швидкості NFT" +msgstr "Назва NFTset без перевірки швидкості" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:717 msgid "No check certificate" -msgstr "Без чекової довідки" +msgstr "Не перевіряти сертифікат" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:176 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:999 @@ -528,7 +525,7 @@ msgstr "Лише проксі socks5 підтримує udp-сервер." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:779 msgid "Please set proxy server first." -msgstr "Спочатку встановіть проксі-сервер." +msgstr "Спочатку налаштувати проксі-сервер." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:566 msgid "Proxy Server" @@ -551,7 +548,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:389 msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home." -msgstr "Запитуйте DNS через певну групу DNS-серверів, наприклад офіс, дім." +msgstr "Запит DNS через певну групу DNS-серверів, наприклад: офіс, дім." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:63 msgid "RUNNING" @@ -559,11 +556,11 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:340 msgid "Reply Domain TTL Max" -msgstr "TTL домену відповіді Макс" +msgstr "Макс. TTL відповіді домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:341 msgid "Reply maximum TTL for all domain result." -msgstr "Відповісти максимальний TTL для всіх результатів домену." +msgstr "Максимальний TTL відповіді для всіх результатів домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1149 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150 @@ -572,11 +569,11 @@ msgstr "Повідомити про помилки" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:266 msgid "Resolve Local Hostnames" -msgstr "Розпізнати імена локальних хостів" +msgstr "Розпізнавати локальні імена вузлів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:266 msgid "Resolve local hostnames by reading Dnsmasq lease file." -msgstr "Розпізнайте локальні імена хостів, прочитавши файл оренди Dnsmasq." +msgstr "Розпізнавання локальних імен вузлів через читання файлу оренди Dnsmasq." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:208 msgid "Response Mode" @@ -588,7 +585,7 @@ msgstr "Перезапустити" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1164 msgid "Restart Service" -msgstr "Перезапустіть службу" +msgstr "Перезапустити службу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:132 msgid "Second Server Settings" @@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "Налаштування другого сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:251 msgid "Serve expired" -msgstr "Термін дії минув" +msgstr "Подавати застарілі" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:388 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:812 @@ -611,23 +608,23 @@ msgstr "Група серверів %s не існує" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:146 msgid "Server Name" -msgstr "Ім'я сервера" +msgstr "Імʼя сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Set Specific domain ip address." -msgstr "Встановіть IP-адресу конкретного домену." +msgstr "Встановити IP-адресу конкретного домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:805 msgid "Set Specific domain rule list." -msgstr "Установити список правил конкретного домену." +msgstr "Встановити список правил конкретного домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Set Specific ip blacklist." -msgstr "Встановіть чорний список конкретних IP-адрес." +msgstr "Встановити чорний список конкретних IP-адрес." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708 msgid "Set TLS hostname to verify." -msgstr "Встановіть ім’я хосту TLS для перевірки." +msgstr "Встановити імʼя вузла TLS для засвідчення." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:757 msgid "Set mark on packets." @@ -638,13 +635,12 @@ msgid "" "Set the HTTP host used for the query. Use this parameter when the host of " "the URL address is an IP address." msgstr "" -"Встановіть хост HTTP, який використовується для запиту. Використовуйте цей " -"параметр, якщо хостом URL-адреси є IP-адреса." +"Установлює HTTP-вузол для запиту. Параметр використовується, якщо вузлом URL-" +"адреси є IP-адреса." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:727 msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name." -msgstr "" -"Встановлює індикацію імені сервера для запиту. \"-\" для вимкнення імені SNI." +msgstr "Установлює індикацію імені сервера для запиту; «-» вимикає імʼя SNI." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:127 msgid "Settings" @@ -693,7 +689,7 @@ msgstr "Пропустити перевірку швидкості" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:402 msgid "Skip address rules." -msgstr "Правила пропуску адреси." +msgstr "Пропустити правила адреси." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:414 msgid "Skip ipset rules." @@ -726,14 +722,14 @@ msgstr "Офіційний сайт SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:376 msgid "Smartdns local server port" -msgstr "Порт локального сервера Smartdns" +msgstr "Порт локального сервера SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:153 msgid "" "Smartdns local server port, smartdns will be automatically set as main dns " "when the port is 53." msgstr "" -"Порт локального сервера Smartdns, smartdns буде автоматично встановлено як " +"Порт локального сервера SmartDNS; SmartDNS буде автоматично встановлено як " "основний DNS, якщо порт 53." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209 @@ -741,18 +737,18 @@ msgid "" "Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: " "return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response." msgstr "" -"Режим відповіді Smartdns, First Ping: повертає першу IP-адресу ping, Fastest " +"Режим відповіді SmartDNS; First Ping: повертає першу IP-адресу ping, Fastest " "IP: повертає найшвидшу IP-адресу, Fastest Response: повертає найшвидшу " "відповідь DNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:146 msgid "Smartdns server name" -msgstr "Ім'я сервера Smartdns" +msgstr "Назва сервера SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:168 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1015 msgid "Smartdns speed check mode." -msgstr "“Режим перевірки швидкості Smartdns." +msgstr "Режим перевірки швидкості SmartDNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1118 msgid "" @@ -760,9 +756,9 @@ msgid "" "in the domains are never forwarded and always replied to with the specified " "IP address which may be IPv4 or IPv6." msgstr "" -"Укажіть IP-адресу, яку потрібно повернути для будь-якого хоста в заданих " -"доменах. Запити в доменах ніколи не пересилаються та завжди відповідають із " -"вказаною IP-адресою, яка може бути IPv4 або IPv6." +"Указати IP-адресу для повернення будь-якому вузлу в заданих доменах. Запити " +"в доменах ніколи не пересилаються та завжди отримують у відповідь указану IP-" +"адресу, яка може бути IPv4 або IPv6." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:168 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1015 @@ -786,7 +782,7 @@ msgstr "Порт TCP порожній" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:707 msgid "TLS Hostname Verify" -msgstr "Перевірка імені хосту TLS" +msgstr "Засвідчення імені вузла TLS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:726 msgid "TLS SNI name" @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "Помилка формату URL-адреси, формат: http:// а #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:522 msgid "Update" -msgstr "Оновлення" +msgstr "Оновити" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:513 msgid "Update Files" @@ -822,15 +818,15 @@ msgstr "Оновити файли" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:499 msgid "Upload Config File" -msgstr "Завантажте файл конфігурації" +msgstr "Вивантажити файл конфігурації" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:506 msgid "Upload Domain List File" -msgstr "Завантажте файл списку доменів" +msgstr "Вивантажити файл списку доменів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507 msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set" -msgstr "Завантажте файл списку доменів у /etc/smartdns/domain-set" +msgstr "Вивантажити файл списку доменів до /etc/smartdns/domain-set" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:891 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:991 @@ -838,36 +834,36 @@ msgid "" "Upload domain list file, or configure auto download from Download File " "Setting page." msgstr "" -"Завантажте файл списку доменів або налаштуйте автоматичне завантаження зі " -"сторінки налаштувань завантаження файлу." +"Вивантажити файл списку доменів або налаштувати автоматичне завантаження зі " +"сторінки налаштувань завантаження файлів." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:920 msgid "Upload domain list file." -msgstr "Завантажте файл списку доменів." +msgstr "Вивантажити файл списку доменів." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500 msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d" -msgstr "Завантажте файл конфігурації smartdns до /etc/smartdns/conf.d" +msgstr "Вивантажити файл конфігурації SmartDNS до /etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:630 msgid "Upstream Servers" -msgstr "Вихідні сервери" +msgstr "Висхідні сервери" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631 msgid "" "Upstream Servers, support UDP, TCP protocol. Please configure multiple DNS " "servers, including multiple foreign DNS servers." msgstr "" -"Вихідні сервери, підтримують протоколи UDP, TCP. Будь ласка, налаштуйте " -"кілька DNS-серверів, включаючи кілька іноземних DNS-серверів." +"Висхідні сервери підтримують протоколи UDP, TCP. Налаштувати кілька DNS-" +"серверів, у тому числі зарубіжних." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:764 msgid "Use Proxy" -msgstr "Використовуйте проксі" +msgstr "Використовувати проксі" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765 msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server." -msgstr "Використовуйте проксі для підключення до попереднього DNS-сервера." +msgstr "Використовувати проксі для підключення до висхідного DNS-сервера." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:746 msgid "" @@ -875,9 +871,9 @@ msgid "" "SPKI fingerprint, leaving blank to indicate that the validity of TLS is not " "verified." msgstr "" -"Використовується для перевірки дійсності сервера TLS. Значенням є відбиток " -"пальця SPKI у кодуванні Base64, залишаючи порожнім, щоб вказати, що " -"дійсність TLS не перевірено." +"Використовується для засвідчення дійсності TLS-сервера. Значенням є SPKI-" +"відбиток у кодуванні Base64; залишити порожнім, щоб вказати, що дійсність " +"TLS не засвідчується." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:261 msgid "Write cache to disk on exit and load on startup." @@ -894,7 +890,7 @@ msgstr "Так" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1011 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1019 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)" @@ -908,7 +904,7 @@ msgstr "https" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:451 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:857 msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname" -msgstr "помилка формату назви ipset, формат: [#[4|6]:]ім'я ipset" +msgstr "помилка формату назви ipset, формат: [#[4|6]:]імʼя ipset" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1142 msgid "open website" @@ -920,7 +916,7 @@ msgstr "конфігурація smartdns (/etc/smartdns/conf.d)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:584 msgid "smartdns custom settings" -msgstr "спеціальні налаштування smartdns" +msgstr "користувацькі налаштування smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:667 msgid "tcp" @@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "tls" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:553 msgid "type" -msgstr "типу" +msgstr "тип" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:666 msgid "udp" diff --git a/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po b/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po index 5a1a240815..9168d69608 100644 --- a/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po +++ b/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Автентифікація та шифрування" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:639 msgid "Communities for any hosts" -msgstr "Спільноти для будь-яких хостів" +msgstr "Спільноти для будь-яких вузлів" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:643 msgid "Communities via IP-Address range" @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Спільноти за діапазоном IP-адрес" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:641 msgid "Communities via hostname" -msgstr "Спільноти через ім'я хоста" +msgstr "Спільноти через імʼя вузла" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:244 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:542 msgid "Community" -msgstr "Громада" +msgstr "Спільнота" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:372 msgid "Community Name" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Спільнота, що використовується для SNMP" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:209 msgid "Contact" -msgstr "Контакти" +msgstr "Контакт" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:294 msgid "Context" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Область завантаження" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:151 msgid "Empty for disable AgentX" -msgstr "Порожнє для вимкнення AgentX" +msgstr "Порожнє значення вимикає AgentX" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:55 msgid "Enable SNMP" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Увімкнути SNMP" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:571 msgid "Enable logging to file" -msgstr "Увімкнути ведення журналу у файл" +msgstr "Увімкнути журналювання у файл" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:598 msgid "Enable logging to syslog" -msgstr "Увімкнути ведення журналу в системному журналі" +msgstr "Увімкнути журналювання в syslog" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:56 msgid "Enable to use SNMP" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Загальне" #: applications/luci-app-snmpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-snmpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-snmpd" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-snmpd" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-snmpd" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:259 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:289 @@ -156,35 +156,35 @@ msgstr "Група" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:563 msgid "Here you can configure Logging settings" -msgstr "Тут ви можете налаштувати параметри ведення журналу" +msgstr "Тут можна налаштувати параметри журналювання" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:437 msgid "Here you can configure SNMPv3 settings" -msgstr "Тут ви можете налаштувати параметри SNMPv3" +msgstr "Тут можна налаштувати параметри SNMPv3" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:281 msgid "Here you can configure access options" -msgstr "Тут ви можете налаштувати параметри доступу" +msgstr "Тут можна налаштувати параметри доступу" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:49 msgid "Here you can configure agent settings" -msgstr "Тут ви можете налаштувати параметри агента" +msgstr "Тут можна налаштувати параметри агента" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:227 msgid "Here you can configure com2sec options" -msgstr "Тут ви можете налаштувати параметри com2sec" +msgstr "Тут можна налаштувати параметри com2sec" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:251 msgid "Here you can configure group options" -msgstr "Тут ви можете налаштувати параметри групи" +msgstr "Тут можна налаштувати параметри групи" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:180 msgid "Here you can configure system settings" -msgstr "Тут ви можете налаштувати системні параметри" +msgstr "Тут можна налаштувати системні параметри" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:275 msgid "Here you define which secname is mapped to the group" -msgstr "Тут ви визначаєте, яке ім'я секунд відповідає групі" +msgstr "Тут визначається, яке secname зіставляється з групою" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:60 msgid "IP version" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Розташування" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:656 msgid "Logging" -msgstr "Логування" +msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:461 msgid "MD5" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "MD5" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:203 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:410 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:496 @@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Немає" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:344 msgid "Notify" -msgstr "Повідомити" +msgstr "Сповіщення" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:345 msgid "Notify access modification for groups" -msgstr "Повідомити про зміну доступу для груп" +msgstr "Зміна доступу до сповіщень для груп" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:418 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:504 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "OID-обмеження" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:624 msgid "On this page you may configure SNMP settings" -msgstr "На цій сторінці ви можете налаштувати параметри SNMP" +msgstr "На цій сторінці можна налаштувати параметри SNMP" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:61 msgid "Only IPv4" @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "Префікс" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:584 msgid "Priority for file logging" -msgstr "Пріоритет для реєстрації файлів" +msgstr "Пріоритет для журналювання у файл" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:326 msgid "Read" -msgstr "Читати" +msgstr "Читання" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:327 msgid "Read access modification for groups" -msgstr "Зміна доступу для читання для груп" +msgstr "Зміна доступу до читання для груп" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:368 msgid "Read/Write" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Тільки для читання" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:419 msgid "Restrict to the following OID node/branch" -msgstr "Обмежити наступним вузлом/гілкою OID" +msgstr "Обмежити наведеним вузлом/гілкою OID" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:409 msgid "Restriction to specific OID" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "SNMP" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/download.js:58 msgid "SNMP - MIB Download" -msgstr "SNMP - Завантаження MIB" +msgstr "SNMP — Завантаження MIB" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:623 msgid "SNMP Settings" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "SNMPv2c" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:552 msgid "SNMPv2c Inform Receiver" -msgstr "SNMPv2c Інформаційний приймач" +msgstr "Приймач Inform SNMPv2c" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:551 msgid "SNMPv2c Trap Receiver" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:467 msgid "SNMPv3 authentication passphrase" -msgstr "Пароль для автентифікації SNMPv3" +msgstr "Парольна фраза для автентифікації SNMPv3" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:458 msgid "SNMPv3 authentication type" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Тип шифрування SNMPv3" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:235 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:274 msgid "Secname" -msgstr "Секвентальне ім'я" +msgstr "Імʼя безпеки (secname)" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:447 msgid "Set username to access SNMP" -msgstr "Встановіть ім'я користувача для доступу до SNMP" +msgstr "Встановити імʼя користувача для доступу до SNMP" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:240 msgid "Source" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Джерело" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:241 msgid "Source describes a host or network" -msgstr "Джерело описує хост або мережу" +msgstr "Джерело описує вузол або мережу" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:319 msgid "Specification how context of requests is matched to context" @@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "Контекст запиту" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:290 msgid "The group that is mapped to the views (Read, Write, Notify)" -msgstr "Група, що зіставляється з представленнями (читання, запис, сповіщення)" +msgstr "Група, що зіставляється з поданнями (Читання, Запис, Сповіщення)" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:299 msgid "The used version for access configuration" -msgstr "Використана версія для налаштування доступу" +msgstr "Версія, що використовується для налаштування доступу" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:265 msgid "The used version for the group" -msgstr "Використана версія для групи" +msgstr "Версія, що використовується для групи" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:650 msgctxt "SNMP" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Пастки" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:389 msgid "Trusted source for SNMP read community access (hostname or IP)" msgstr "" -"Довірене джерело для доступу спільноти до читання SNMP (ім'я хоста або IP-" +"Довірене джерело для доступу спільноти до читання SNMP (імʼя вузла або IP-" "адреса)" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:549 @@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "Версія" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:585 msgid "Will log messages of selected priority and above." -msgstr "Буде реєструватися повідомлення з вибраним пріоритетом і вище." +msgstr "Журналюватимуться повідомлення з вибраним пріоритетом і вище." #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:335 msgid "Write" -msgstr "Написати" +msgstr "Запис" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:336 msgid "Write access modification for groups" -msgstr "Зміна доступу для запису для груп" +msgstr "Зміна доступу до запису для груп" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:411 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:497 @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Так" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:390 msgid "any (default)" -msgstr "будь-який (за замовчуванням)" +msgstr "будь-який (типово)" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:391 msgid "localhost" -msgstr "локальний хост" +msgstr "localhost" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:459 #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:478 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "жодного" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:446 msgid "username" -msgstr "ім'я користувача" +msgstr "імʼя користувача" #~ msgid "Agent settings" #~ msgstr "Налаштування агента" diff --git a/applications/luci-app-softether/po/uk/softether.po b/applications/luci-app-softether/po/uk/softether.po index 968794c930..71a1f612fc 100644 --- a/applications/luci-app-softether/po/uk/softether.po +++ b/applications/luci-app-softether/po/uk/softether.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-09 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-softether/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-softether.json:3 msgid "Grant access to softether management" -msgstr "Надати доступ до керування SoftEther" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-softether" #: applications/luci-app-softether/htdocs/luci-static/resources/view/softether-status.js:108 msgid "Loading account information…" @@ -26,4 +26,4 @@ msgstr "Обліковий запис VPN не налаштовано." #: applications/luci-app-softether/htdocs/luci-static/resources/view/softether-status.js:102 #: applications/luci-app-softether/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-softether.json:3 msgid "SoftEther Status" -msgstr "Статус SoftEther" +msgstr "Стан SoftEther" diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/uk/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/uk/sqm.po index c602582a81..d4300c99fd 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/uk/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/uk/sqm.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Розширена Конфігурація" +msgstr "Розширена конфігурація" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "Advanced Linklayer Options" @@ -24,29 +24,29 @@ msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" -"Рядок розширеного параметра для передачі до застосування без перевірки " -"помилок, використовуйте дуже обережно." +"Рядок розширених параметрів для дисциплін черг вихідного трафіку; без " +"перевірки помилок, використовувати дуже обережно." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:184 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" -"Розширений рядок параметрів, що передається до дисциплін запасної черги " -"вхідного потоку; без перевірки помилок, використовуйте дуже обережно." +"Рядок розширених параметрів для дисциплін черг вхідного трафіку; без " +"перевірки помилок, використовувати дуже обережно." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " "needed if MTU > 1500)." msgstr "" -"Розширені параметри використовуватимуться лише до тих пір, поки цей " -"прапорець позначено (потрібно, лише якщо MTU > 1500)." +"Розширені параметри використовуватимуться, лише доки цей прапорець позначено " +"(потрібно лише, якщо MTU > 1500)." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" -"Розширені параметри будуть використані тільки тоді, коли цей пункт вімкнено." +"Розширені параметри використовуватимуться, лише доки цей прапорець позначено." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" -"Створіти журнальний файл для цього екземпляру SQM в каталозі /var/run/sqm/$" +"Створити файл журналу для цього екземпляра SQM у каталозі /var/run/sqm/$" "{Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Небезпечна конфігурація" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" -"Небезпечні параметри будуть використовуватися тільки тоді, коли цей пункт " -"відмічено." +"Небезпечні параметри використовуватимуться, лише доки цей прапорець " +"позначено." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "Download speed (ingress)" @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to disable ingress shaping " "selectively" msgstr "" -"Швидкість завантаження (кбіт/с) (вхідна) встановлена в 0, щоб селективно " -"вимкнути вхідне вирівнювання" +"Швидкість завантаження (кбіт/с) (вхідна) — встановіть значення 0, щоб " +"вибірково вимкнути формування вхідного трафіку" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:158 msgid "ECN (egress)" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Увімкнути SQM" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "Enable debug logging" -msgstr "Увімкнути системний журнал" +msgstr "Увімкнути журналювання налагодження" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Enable multi-queue config" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "support mq this option is ignored." msgstr "" "Увімкнути багаточерговий qdisc на підтримуваному обладнанні. Якщо скрипт " -".qos не підтримує mq, цю опцію буде проігноровано." +".qos не підтримує mq, цей параметр буде проігноровано." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." @@ -116,27 +116,25 @@ msgstr "Увімкнути цей екземпляр SQM." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:152 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" -msgstr "Статус явного сповіщення про завантаженість (ECN) на вхідних пакетах" +msgstr "Стан явного сповіщення про перевантаження (ECN) на вхідних пакетах" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:158 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" -msgstr "Статус явного сповіщення про завантаженість (ECN) на вихідних пакетах" +msgstr "Стан явного сповіщення про перевантаження (ECN) на вихідних пакетах" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" -msgstr "Надати доступ UCI для luci-app-sqm" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "" -"Жорстке обмеження на вихідні черги; залиште порожнім для значення за " -"замовчуванням." +"Жорстке обмеження на вихідні черги; залиште порожнім для типового значення." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "" -"Жорстке обмеження на вхідні черги; залиште порожнім для значення за " -"замовчуванням." +"Жорстке обмеження на вхідні черги; залиште порожнім для типового значення." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Hard queue limit (egress)" @@ -171,41 +169,38 @@ msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" -"Ціль затримки для вихідного трафіку, наприклад, 5 мс [одиниці: с, мс, або " -"ус]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово " -"\"default\" для значення за замовчуванням qdisc." +"Ціль затримки для вихідного трафіку, наприклад 5 мс [одиниці: с, мс або " +"мкс]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово «" +"default» для типового значення qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" -"Ціль затримки для вхідного трафіку, наприклад, 5 мс [одиниці: с, мс, або " -"ус]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово " -"\"default\" для значення за замовчуванням qdisc." +"Ціль затримки для вхідного трафіку, наприклад 5 мс [одиниці: с, мс або мкс]; " +"залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово «" +"default» для типового значення qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" -msgstr "" -"Адаптація протоколу передачі даних у рівні протоколу з'єднання (Link Layer " -"Adaptation)" +msgstr "Адаптація канального рівня (Link Layer Adaptation)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:191 msgid "Link layer" -msgstr "Протокол з'єднання (Link Layer)" +msgstr "Канальний рівень (Link Layer)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:222 msgid "Linklayer adaptation mechanism" -msgstr "Механізм адаптації протоколу з'єднання" +msgstr "Механізм адаптації канального рівня" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " "qdisc, you need to restart the router to see updates!" msgstr "" -"Список чергувань, які можуть бути використані на цій системі. Після " -"установки нового qdisc вам необхідно перезапустити роутер, щоб побачити " -"оновлення!" +"Список дисциплін черг, доступних у цій системі. Після встановлення нового " +"qdisc потрібно перезапустити маршрутизатор, щоб побачити оновлення!" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Log verbosity" @@ -216,12 +211,12 @@ msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead" msgstr "" -"Максимальний розмір для розрахунків розміру і швидкості, tcMTU (в байтах); " -"має бути >= MTU інтерфейсу + навантаження" +"Максимальний розмір для обчислень розміру і швидкості, tcMTU (у байтах); має " +"бути >= MTU інтерфейсу + навантаження" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:207 msgid "Maximum packet size" -msgstr "Максимальний розмір пакету" +msgstr "Максимальний розмір пакета" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:217 msgid "" @@ -232,7 +227,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:217 msgid "Minimum packet size" -msgstr "Мінімальний розмір пакету" +msgstr "Мінімальний розмір пакета" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:212 msgid "" @@ -248,11 +243,11 @@ msgstr "Навантаження на кожен пакет (у байтах)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Qdisc options (egress)" -msgstr "Опції qdisc (для вихідного трафіку)" +msgstr "Параметри qdisc (для вихідного трафіку)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:184 msgid "Qdisc options (ingress)" -msgstr "Опції qdisc (для вхідного трафіку)" +msgstr "Параметри qdisc (для вхідного трафіку)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" @@ -284,11 +279,11 @@ msgstr "Інтелектуальне керування чергою (Smart Queu #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:140 msgid "Squash DSCP (ingress)" -msgstr "Схоплення DSCP (для вхідного трафіку)" +msgstr "Скидати DSCP (для вхідного трафіку)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:140 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" -msgstr "Схоплення позначок DSCP на вхідних пакетах" +msgstr "Скидати позначки DSCP на вхідних пакетах" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" @@ -296,17 +291,17 @@ msgid "" "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" -"Графічний інтерфейс SQM тільки що увімкнув скрипт sqm initscript за ваш " -"запит. Пам'ятайте, що в разі, якщо ця зміна була небажаною, вам потрібно " -"вручну вимкнути скрипт sqm initscript в меню «Початок системи»." +"Графічний інтерфейс SQM щойно увімкнув sqm initscript від вашого імені. Якщо " +"ця зміна небажана, не забудьте вручну вимкнути sqm initscript у меню «Запуск " +"системи»." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" -"Сервіс SQM, схоже, вимкнено. Будь ласка, використовуйте кнопку нижче, щоб " -"активувати його." +"Здається, службу SQM вимкнено. Скористайтеся кнопкою нижче, щоб активувати " +"її." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "Upload speed (egress)" @@ -316,8 +311,8 @@ msgstr "Швидкість вивантаження (для вихідного msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" -"Швидкість вивантаження (у кбіт/с) (для вихідного трафіку) встановіть " -"значення в 0, щоб селективно вимкнути формування вихідного трафіку" +"Швидкість вивантаження (у кбіт/с) (для вихідного трафіку) — встановіть " +"значення 0, щоб вибірково вимкнути формування вихідного трафіку" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." @@ -325,12 +320,12 @@ msgstr "Рівень деталізації виведення SQM у систе #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:191 msgid "Which link layer technology to account for" -msgstr "Яку технологію протоколу з'єднання враховувати" +msgstr "Яку технологію канального рівня враховувати" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:222 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" -"Який механізм адаптації протоколу з'єднання використовувати; тільки для " +"Який механізм адаптації канального рівня використовувати; тільки для " "тестування" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 @@ -339,9 +334,10 @@ msgid "" "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" -"З допомогою SQM ви можете " -"увімкнути формування трафіку, краще змішування (чесне чергування), керування " -"довжиною активної черги (AQM) та пріоритезацію на одному інтерфейсі мережі." +"За допомогою SQM можна " +"увімкнути формування трафіку, краще змішування (Fair Queueing), керування " +"довжиною активної черги (AQM) та пріоритезацію на одному мережевому " +"інтерфейсі." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:153 @@ -349,4 +345,4 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:192 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:223 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" diff --git a/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po b/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po index db8bde1b42..ed37b18d30 100644 --- a/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po +++ b/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:50 msgid "Advanced Settings" @@ -17,13 +17,11 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:100 msgid "Advanced settings grants you direct access to the configuration files." -msgstr "" -"Розширені налаштування надають вам прямий доступ до конфігураційних файлів." +msgstr "Розширені налаштування надають прямий доступ до файлів конфігурації." #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:93 msgid "Can only be set if Squid is compiled with the %s option" -msgstr "" -"Може бути налаштовано лише за умови, що Squid скомпільований з опцією %s" +msgstr "Можна задати лише якщо Squid скомпільовано з параметром %s" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:52 #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:106 @@ -36,11 +34,11 @@ msgstr "Каталог файлів Coredump" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:92 msgid "Enable ICMP pinger" -msgstr "Увімкнути пінгеринг ICMP" +msgstr "Увімкнути ICMP pinger" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:17 msgid "File must be located in directory /etc/squid" -msgstr "Файл повинен знаходитися в каталозі /etc/squid" +msgstr "Файл має бути розташований у каталозі /etc/squid" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:49 msgid "General Settings" @@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "Параметри порту HTTP" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:59 #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:107 msgid "Mime table" -msgstr "Стіл пантоміми" +msgstr "Таблиця MIME" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:66 msgid "Port" @@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "SSL DB" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:78 msgid "SSL DB options" -msgstr "Параметри бази даних SSL" +msgstr "Параметри SSL DB" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:43 #: applications/luci-app-squid/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-squid.json:3 @@ -78,4 +76,4 @@ msgstr "Squid" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:82 msgid "Visible Hostname" -msgstr "Видиме ім’я хосту" +msgstr "Видиме імʼя вузла" diff --git a/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po b/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po index 0f168a6939..ed24697078 100644 --- a/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po +++ b/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:138 msgid "A key with that name already exists." -msgstr "Ключ із таким ім’ям уже існує." +msgstr "Ключ із таким імʼям уже існує." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:123 msgid "Accept new and check if not changed" @@ -46,24 +46,24 @@ msgid "" "Bind IP address e.g. 192.168.1.1 or hostname e.g. " "localhost." msgstr "" -"Прив’язати IP-адресу, наприклад 192.168.1.1 або ім'я хосту, " +"Привʼязати IP-адресу, наприклад 192.168.1.1 або імʼя вузла, " "наприклад localhost." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:109 msgid "Check host IP" -msgstr "Перевірте IP хоста" +msgstr "Перевіряти IP вузла" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:110 msgid "Check the host IP address in the %s file." -msgstr "Перевірте IP-адресу хоста у файлі %s." +msgstr "Перевіряти IP-адресу вузла у файлі %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:75 msgid "Compression may be useful on slow connections." -msgstr "Стиснення може бути корисним при повільних з’єднаннях." +msgstr "Стиснення може бути корисним при повільних зʼєднаннях." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:126 msgid "Configure TUN/TAP devices for VPN tunnels." -msgstr "Налаштуйте пристрої TUN/TAP для тунелів VPN." +msgstr "Налаштувати пристрої TUN/TAP для VPN-тунелів." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:84 msgid "Delay after a connection failure before trying to reconnect." @@ -94,11 +94,13 @@ msgstr "Наприклад, наступна команда підключати #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:62 msgid "Forward a port on the local host to a service on the remote host." -msgstr "Переадресуйте порт на локальному хості до служби на віддаленому хості." +msgstr "" +"Переадресовувати порт на локальному вузлі до служби на віддаленому вузлі." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:24 msgid "Forward a port on the remote host to a service on the local host." -msgstr "Переадресуйте порт на віддаленому хості до служби на локальному хості." +msgstr "" +"Переадресовувати порт на віддаленому вузлі до служби на локальному вузлі." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:33 msgid "General Settings" @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:116 msgid "Generate" -msgstr "Генерувати" +msgstr "Згенерувати" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:97 msgid "Generate a new key" @@ -114,12 +116,12 @@ msgstr "Згенеруйте новий ключ" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sshtunnel.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sshtunnel" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-sshtunnel" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-sshtunnel" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:37 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:36 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:48 msgid "Identity Key" @@ -127,14 +129,13 @@ msgstr "Ключ ідентифікації" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:50 msgid "If not specified then a default will be used." -msgstr "Якщо не вказано, буде використано значення за умовчанням." +msgstr "Якщо не вказано, буде використано типове значення." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:125 msgid "" "In LuCI you can do that with System / Administration / SSH-Keys" msgstr "" -"У LuCI це можна зробити за допомогою ключів системи / " -"адміністрування / SSH" +"У LuCI це можна зробити через Система / Адміністрування / SSH-ключі" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:48 msgid "Keys of SSH servers found in %s." @@ -142,40 +143,40 @@ msgstr "Ключі серверів SSH знайдено в %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:38 msgid "Known Hosts" -msgstr "Відомі хости" +msgstr "Відомі вузли" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:46 msgid "Known hosts" -msgstr "Відомі господарі" +msgstr "Відомі вузли" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:61 msgid "Local Tunnels" -msgstr "Місцеві тунелі" +msgstr "Локальні тунелі" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:48 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:73 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:111 msgid "Local address" -msgstr "Місцева адреса" +msgstr "Локальна адреса" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:142 msgid "Local dev" -msgstr "Локальний розробник" +msgstr "Локальний інтерфейс" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:55 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:81 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:119 msgid "Local port" -msgstr "Місцевий порт" +msgstr "Локальний порт" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:62 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:88 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:101 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:79 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:115 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Відкритий ключ" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:120 msgid "Refuse to connect to hosts whose host key has changed." -msgstr "Відмовитися від підключення до хостів, ключ хоста яких змінився." +msgstr "Відмовлятися від підключення до вузлів, ключ яких змінився." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:23 msgid "Remote Tunnels" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Віддалена адреса" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:147 msgid "Remote dev" -msgstr "Віддалений розробник" +msgstr "Віддалений інтерфейс" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:43 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:93 @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Затримка повторної спроби" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:100 msgid "SOCKS proxy via remote host." -msgstr "Проксі SOCKS через віддалений хост." +msgstr "SOCKS-проксі через віддалений вузол." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:121 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:14 @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Тунелі SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:164 msgid "See %s." -msgstr "Перегляньте %s." +msgstr "Див. %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:157 msgid "Server" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Сервер" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:92 msgid "Server keep alive attempts" -msgstr "Сервер намагається підтримувати роботу" +msgstr "Спроби підтримки активності сервера" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:101 msgid "Server keep alive interval (seconds)" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Сервери" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:119 msgid "Strict host key checking" -msgstr "Сувора перевірка ключа хоста" +msgstr "Сувора перевірка ключа вузла" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:130 msgid "The command to use to connect to the server." @@ -283,12 +284,12 @@ msgid "" "from the server." msgstr "" "Кількість повідомлень про роботу сервера, які можуть бути надіслані до того, " -"як SSH від’єднається від сервера." +"як SSH відʼєднається від сервера." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:111 msgid "" "This allows SSH to detect whether a host key changed due to DNS spoofing." -msgstr "Це дозволяє SSH визначити, чи ключ хоста змінився через підміну DNS." +msgstr "Це дозволяє SSH визначити, чи ключ вузла змінився через підміну DNS." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:23 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:40 @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Не вдалося створити ключ: %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:74 msgid "Use compression" -msgstr "Використовуйте компресію" +msgstr "Використовувати стиснення" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:45 msgid "User" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po index 46ef510775..f0141287ac 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "APC UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6 msgid "APCUPS Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну APCUPS" +msgstr "Конфігурація плагіну APCUPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 msgid "Absolute values" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Застосувати інтервал »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:154 msgid "Attainable Data Rate Down" -msgstr "Досяжна швидкість передачі даних" +msgstr "Досяжна швидкість передачі даних (низхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167 msgid "Attainable Data Rate Up" -msgstr "Досяжна швидкість передачі даних" +msgstr "Досяжна швидкість передачі даних (висхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 msgid "Awaiting email input at %s" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Частота CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну частоти CPU" +msgstr "Конфігурація плагіну частоти CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «CPU»" +msgstr "Конфігурація плагіну «CPU»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 msgid "CPU monitoring is enabled" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Вивід CSV" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6 msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «CSV»" +msgstr "Конфігурація плагіну «CSV»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 msgid "Cache collected data for" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Коментар / Номер правила" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:172 msgid "Configure…" -msgstr "Сконфігурувати…" +msgstr "Налаштувати…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Conntrack" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «Conntrack»" +msgstr "Конфігурація плагіну «Conntrack»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 msgid "Conntrack monitoring enabled" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Моніторинг Conntrack увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 msgid "Context Switches" -msgstr "Перемикачі контексту" +msgstr "Перемикання контексту" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 msgid "Context switch monitoring enabled" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Оренда DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація модуля DHCP Leases" +msgstr "Конфігурація плагіна DHCP Leases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 msgid "DHCP leases file" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:148 msgid "Data Rate Down" -msgstr "Зменшення швидкості передачі даних" +msgstr "Швидкість передачі даних (низхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:160 msgid "Data Rate Up" -msgstr "Збільшення швидкості передачі даних" +msgstr "Швидкість передачі даних (висхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:72 msgid "Data collection interval" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Dhcpleases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:63 msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "Каталог зібраних плагінів" +msgstr "Каталог плагінів collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:60 msgid "Directory for sub-configurations" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Використання диска" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221 msgid "Display Host »" -msgstr "Хост дисплея »" +msgstr "Показати вузол »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229 msgid "Display timespan »" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Показати проміжок часу »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 msgid "Do not refresh" -msgstr "Не освіжати" +msgstr "Не оновлювати" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "E-Mail Plugin Configuration" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Увімкнути статистику" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10 msgid "Enable this plugin" -msgstr "Увімкнути цей плаґін" +msgstr "Увімкнути цей плагін" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111 msgid "Enabled" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Ентропія" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 msgid "Entropy Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «Ентропія»" +msgstr "Конфігурація плагіну «Ентропія»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 msgid "Entropy monitoring enabled" -msgstr "Моніторинг ентропії увімкнуто" +msgstr "Моніторинг ентропії увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206 msgid "Every 30 seconds" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Щохвилини" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" -msgstr "Викон" +msgstr "Exec" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 msgid "Exec Plugin Configuration" @@ -466,37 +466,37 @@ msgstr "Очікується дійсний діапазон часу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "Extra items" -msgstr "Додаткові предмети" +msgstr "Додаткові пункти" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:88 msgid "False" -msgstr "Неправда" +msgstr "Хибно" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:386 msgid "Far CRC Errors" -msgstr "Помилки дальнього CRC" +msgstr "Помилки CRC на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:226 msgid "Far Errored Seconds" -msgstr "Далекі помилкові секунди" +msgstr "Помилкові секунди на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:242 msgid "Far Loss of Signal Seconds" -msgstr "Далека втрата сигналу, секунди" +msgstr "Секунди втрати сигналу на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:393 msgid "Far Pre-emptive CRC Errors" -msgstr "Помилки CRC з далеким превентивним кодуванням" +msgstr "Превентивні помилки CRC на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:234 msgid "Far Severely Errored Seconds" -msgstr "Далеко-далеко серйозно помилкові секунди" +msgstr "Серйозно помилкові секунди на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:250 msgid "Far Unavailable Seconds" -msgstr "Далеко недоступні секунди" +msgstr "Секунди недоступності на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Моніторинг класу фільтрів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 msgid "Firewall" -msgstr "Брандмауер" +msgstr "Міжмережевий екран" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 msgid "Firewall (IPv6)" -msgstr "Брандмауер (IPv6)" +msgstr "Міжмережевий екран (IPv6)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 msgid "Flush cache after" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Очистити кеш після" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "Переадресація між адресами прослуховування та серверами" +msgstr "Переадресація між адресами прослуховування та сервера" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92 msgid "" @@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 msgid "Gather compression statistics" -msgstr "Збирайте статистику стиснення" +msgstr "Збирати статистику стиснення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:84 msgid "General plugins" -msgstr "Основні плаґіни" +msgstr "Основні плагіни" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "Згенеруйте окремий графік для кожного зареєстрованого користувача" +msgstr "Генерувати окремий графік для кожного зареєстрованого користувача" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Grant access to statistics resources" @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" -"Тут ви можете визначити зовнішні команди, які запускатиме collectd для " -"читання певних значень. Значення буде зчитано зі стандартного виводу." +"Тут можна визначити зовнішні команди, які запускатиме collectd для читання " +"певних значень. Значення буде зчитано зі стандартного виводу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37 msgid "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" -"Тут ви можете визначити зовнішні команди, які буде запущено collectd після " +"Тут можна визначити зовнішні команди, які буде запущено collectd після " "досягнення певних порогових значень. Значення, що ведуть до виклику, будуть " "передані в стандартний вхід викликаних програм." @@ -578,37 +578,37 @@ msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" -"Тут ви можете визначити різні критерії, за якими вибираються контрольовані " +"Тут можна визначити різні критерії, за якими вибираються контрольовані " "правила iptables." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "Hide free memory" -msgstr "Приховати вільну пам'ять" +msgstr "Приховати вільну памʼять" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15 msgid "" "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, " "not to 100%." msgstr "" -"Якщо приховати елемент вільної пам’яті, графік масштабується до фактичного " -"використання пам’яті, а не до 100%." +"Якщо приховати елемент вільної памʼяті, графік масштабується до фактичного " +"використання памʼяті, а не до 100%." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 msgid "Host running chrony" -msgstr "Хост працює хроні" +msgstr "Вузол, на якому працює chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "IP-адреса або ім’я хоста, звідки отримати вихід txtinfo" +msgstr "IP-адреса або імʼя вузла, звідки отримати вихід txtinfo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ігнорувати вихідні адреси" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:71 msgid "Instance name" -msgstr "Ім'я екземпляра" +msgstr "Імʼя екземпляра" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "Interface Plugin Configuration" @@ -659,15 +659,16 @@ msgstr "Конфігурація плагіна Iptables" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "Не вибирайте, щоб автоматично визначати інтерфейси для моніторингу." +msgstr "" +"Залиште невибраним, щоб автоматично визначати інтерфейси для моніторингу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:64 msgid "Line Attenuation Down" -msgstr "Зниження затухання лінії" +msgstr "Затухання лінії (низхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77 msgid "Line Attenuation Up" -msgstr "Зменшення затухання лінії" +msgstr "Затухання лінії (висхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44 msgid "" @@ -675,13 +676,13 @@ msgid "" "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " "y, year(s)" msgstr "" -"Список проміжків часу, які будуть зберігатися в базі даних RRD. наприклад " -"\"1 година 1 день 14 днів\". Дозволені типи проміжків часу: хв, год, " -"година(и), д, день(и), ст, тиждень(и), м, місяць(и), р, рік(и)" +"Список проміжків часу, які будуть зберігатися в базі даних RRD. Наприклад, «" +"1 година 1 день 14 днів». Дозволені типи проміжків часу: хв, год, година(и), " +"д, день(и), т, тиждень(і), м, місяць(і), р, рік(и)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 msgid "Listen host" -msgstr "Слухай господаря" +msgstr "Вузол прослуховування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" @@ -689,11 +690,11 @@ msgstr "Порт прослуховування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" -msgstr "Інтерфейси слухачів" +msgstr "Інтерфейси прослуховування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Завантажити конфігурацію плагіна" +msgstr "Конфігурація плагіна Load" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 msgid "Load monitoring enabled" @@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Завантаження даних…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" @@ -734,20 +735,20 @@ msgstr "Максимально дозволені підключення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" -msgstr "Максимальний розмір пакету" +msgstr "Максимальний розмір пакета" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 msgid "Memory" -msgstr "Пам’ять" +msgstr "Памʼять" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «Памʼять»" +msgstr "Конфігурація плагіну «Памʼять»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28 msgid "Memory monitoring enabled" -msgstr "Моніторинг памʼяті увімкнуто" +msgstr "Моніторинг памʼяті увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 @@ -763,15 +764,15 @@ msgstr "Контролювати всі, крім зазначених" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "Відстежуйте всі локальні порти прослуховування" +msgstr "Моніторинг усіх локальних портів прослуховування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" -msgstr "Пристрої моніторингу / теплові зони" +msgstr "Моніторинг пристроїв / теплових зон" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" -msgstr "Пристрої моніторингу" +msgstr "Моніторинг пристроїв" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 msgid "Monitor disks and partitions" @@ -783,21 +784,21 @@ msgstr "Моніторинг типів файлових систем" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" -msgstr "Хост моніторингу" +msgstr "Моніторинг вузла" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" -msgstr "Моніторинг хостів" +msgstr "Моніторинг вузлів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Monitor interfaces" -msgstr "Спостерігати за інтерфейсами" +msgstr "Моніторинг інтерфейсів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 msgid "Monitor interrupts" -msgstr "Монітор переривань" +msgstr "Моніторинг переривань" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 msgid "Monitor local ports" @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Моніторинг локальних портів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 msgid "Monitor mount points" -msgstr "Точки кріплення монітора" +msgstr "Моніторинг точок монтування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 msgid "Monitor processes" @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Моніторинг процесів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 msgid "Monitor remote ports" -msgstr "Монітор віддалених портів" +msgstr "Моніторинг віддалених портів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s" @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Моніторинг %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" -msgstr "Моніторинг ДБЖ APC на хості %s, порт %d" +msgstr "Моніторинг ДБЖ APC на вузлі %s, порт %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 msgid "Monitoring DHCP leases enabled" @@ -936,9 +937,9 @@ msgstr[2] "Моніторинг %d дисків" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" -msgstr[0] "Моніторинг одного хоста" -msgstr[1] "Моніторинг %d хостів" -msgstr[2] "Моніторинг %d хостів" +msgstr[0] "Моніторинг одного вузла" +msgstr[1] "Моніторинг %d вузлів" +msgstr[2] "Моніторинг %d вузлів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Відстеження кількості користувачів об #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 msgid "Monitoring splash leases" -msgstr "Моніторинг сплеш-лізингу" +msgstr "Моніторинг splash-оренди" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" @@ -1002,31 +1003,31 @@ msgstr "Плагін Mqtt увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:374 msgid "Near CRC Errors" -msgstr "Помилки, близькі до CRC" +msgstr "Помилки CRC на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:198 msgid "Near Errored seconds" -msgstr "Майже помилкові секунди" +msgstr "Помилкові секунди на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:212 msgid "Near Loss of Signal Seconds" -msgstr "Майже втрата сигналу, секунди" +msgstr "Секунди втрати сигналу на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:380 msgid "Near Pre-emptive CRC Errors" -msgstr "Майже превентивні помилки CRC" +msgstr "Превентивні помилки CRC на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:205 msgid "Near Severely Errored Seconds" -msgstr "Майже секунди з серйозними помилками" +msgstr "Серйозно помилкові секунди на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:219 msgid "Near Unavailable Seconds" -msgstr "Майже недоступні секунди" +msgstr "Секунди недоступності на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Конфігурація плагіна мережі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 msgid "Network communication enabled" -msgstr "Мережевий зв'язок увімкнено" +msgstr "Мережевий звʼязок увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:85 msgid "Network plugins" @@ -1077,15 +1078,15 @@ msgstr "Кількість потоків для збору даних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 msgid "OLSRd" -msgstr "OLSRd'" +msgstr "OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «OLSRd»" +msgstr "Конфігурація плагіну «OLSRd»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "Only create average RRAs" -msgstr "Створюйте лише середні RRA" +msgstr "Створювати лише середні RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «OpenVPN»" +msgstr "Конфігурація плагіну «OpenVPN»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 msgid "OpenVPN status files" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Відсоткові значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 msgid "Ping" -msgstr "Ехо-запит" +msgstr "Пінг" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 msgid "Ping Plugin Configuration" @@ -1136,15 +1137,15 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 msgid "Port for apcupsd communication" -msgstr "Порт для зв'язку apcupsd" +msgstr "Порт для звʼязку apcupsd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 msgid "Port for chronyd" -msgstr "Порт для хронід" +msgstr "Порт для chronyd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" -msgstr "Можливо, помилка в collectd. Працює лише 127.0.0.1 і локальний хост" +msgstr "Можливо, помилка в collectd. Працюють лише 127.0.0.1 і localhost" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53 msgid "Prefix" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "Фактор RRD XFiles" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "RRD інтервал серцевих скорочень" +msgstr "Інтервал heartbeat RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 msgid "RRD step interval" @@ -1198,47 +1199,47 @@ msgstr "Конфігурація плагіна RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:343 msgid "RX Corrected Far" -msgstr "RX скоригований далекий" +msgstr "RX скориговано на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:305 msgid "RX Corrected Near" -msgstr "RX скоригований поблизу" +msgstr "RX скориговано на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:319 msgid "RX Corrupted Far" -msgstr "RX пошкоджено далеко" +msgstr "RX пошкоджено на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:284 msgid "RX Corrupted Near" -msgstr "Пошкоджений RX поблизу" +msgstr "RX пошкоджено на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:335 msgid "RX Retransmitted Far" -msgstr "RX повторно передано далеко" +msgstr "RX перепередано на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:298 msgid "RX Retransmitted Near" -msgstr "RX повторно передано поблизу" +msgstr "RX перепередано на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:327 msgid "RX Uncorrected Protected Far" -msgstr "RX Нескоригований Захищений Далекий" +msgstr "RX нескориговано та захищено на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:291 msgid "RX Uncorrected Protected Near" -msgstr "RX Нескоригований Захищений Близький" +msgstr "RX нескориговано та захищено на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 msgid "Report also the value for the idle metric" -msgstr "Повідомте також значення метрики простою" +msgstr "Повідомляти також значення метрики простою" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 msgid "Report by CPU" -msgstr "Звіт по ЦП" +msgstr "Звіт за ЦП" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 msgid "Report by state" -msgstr "Звіт по штату" +msgstr "Звіт за станом" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 msgid "Report in percent" @@ -1266,11 +1267,11 @@ msgstr "Конфігурація плагіна SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:41 msgid "SNR Margin Down" -msgstr "Зниження запасу сигнал/шум" +msgstr "Запас сигнал/шум (низхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:45 msgid "SNR Margin Up" -msgstr "Збільшення запасу SNR" +msgstr "Запас сигнал/шум (висхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 msgid "SQM" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "SQM" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 msgid "SQM-Cake" -msgstr "SQM-торт" +msgstr "SQM-Cake" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 @@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Конфігурація плагіна Sensors" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 msgid "Server host" -msgstr "Хост сервера" +msgstr "Сервер" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 msgid "Server interfaces" @@ -1326,8 +1327,7 @@ msgstr "Порт сервера" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" -msgstr "" -"Встановіть максимальний розмір дейтаграм, які надсилаються через мережу" +msgstr "Встановити максимальний розмір дейтаграм, які надсилаються через мережу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185 msgid "Set up collectd" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Налаштування collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Sets the syslog log-level." -msgstr "Встановлює рівень журналу системного журналу." +msgstr "Встановлює рівень журналювання syslog." #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 msgid "Setup" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "Формування класного моніторингу" +msgstr "Моніторинг класу шейпінгу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 msgid "Show Idle state" @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Показувати максимальні значення заміс #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:70 msgid "Signal Attenuation Down" -msgstr "Зменшення затухання сигналу" +msgstr "Затухання сигналу (низхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:84 msgid "Signal Attenuation Up" -msgstr "Зменшення ослаблення сигналу" +msgstr "Затухання сигналу (висхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "Файл сокета" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" -msgstr "Група розеток" +msgstr "Група сокета" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" -msgstr "Шлях розетки" +msgstr "Шлях сокета" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Зберігання даних CSV у %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22 msgid "Subscribe" -msgstr "Підпишіться" +msgstr "Підписатися" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30 msgid "Summary of all ports" @@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr "Системний журнал увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 msgid "System Load" -msgstr "Завантаження системи" +msgstr "Навантаження системи" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 msgid "TCP Connections" -msgstr "З'єднання TCP" +msgstr "Зʼєднання TCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 msgid "TCPConns Plugin Configuration" @@ -1497,15 +1497,15 @@ msgstr "TTL для мережевих пакетів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 msgid "TTL for ping packets" -msgstr "TTL для пакетів ping" +msgstr "TTL для пакетів пінгу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:351 msgid "TX Retransmitted Far" -msgstr "Передано ретрансльовано далеко" +msgstr "TX перепередано на дальньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:312 msgid "TX Retransmitted Near" -msgstr "Передано повторно поблизу" +msgstr "TX перепередано на ближньому кінці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:86 msgid "Table" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." -msgstr "Плагін OpenVPN збирає інформацію про поточний статус з’єднання vpn." +msgstr "Плагін OpenVPN збирає інформацію про поточний статус зʼєднання vpn." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 msgid "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:133 msgid "The chain name must not contain spaces" -msgstr "Ім'я ланцюжка не повинно містити пробілів" +msgstr "Імʼя ланцюжка не повинно містити пробілів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" -"Плагін dns збирає детальну статистику щодо трафіку, пов’язаного з DNS, на " +"Плагін dns збирає детальну статистику щодо трафіку, повʼязаного з DNS, на " "вибраних інтерфейсах." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:81 msgid "The instance name must not contain spaces" -msgstr "Ім'я екземпляра не повинно містити пробілів" +msgstr "Імʼя екземпляра не повинно містити пробілів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" @@ -1643,8 +1643,8 @@ msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" -"Плагін iptables відстежуватиме вибрані правила брандмауера та збиратиме " -"інформацію про оброблені байти та пакети за правилом." +"Плагін iptables відстежуватиме вибрані правила міжмережевого екрана та " +"збиратиме інформацію про оброблені байти та пакети за правилом." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 msgid "" @@ -1665,12 +1665,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "" -"Плагін завантаження збирає статистику про загальне завантаження системи." +msgstr "Плагін Load збирає статистику про загальне навантаження системи." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "Плагін пам'яті збирає статистику використання пам'яті." +msgstr "Плагін памʼяті збирає статистику використання памʼяті." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 msgid "" @@ -1687,19 +1686,19 @@ msgid "" "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" -"Мережевий плагін забезпечує мережевий зв’язок між різними зібраними " +"Мережевий плагін забезпечує мережевий звʼязок між різними зібраними " "примірниками. Collectd може працювати як в режимі клієнта, так і в режимі " "сервера. У режимі клієнта локально зібрані дані передаються на примірник " "collectd server, у режимі сервера локальний примірник отримує дані з інших " -"хостів." +"вузлів." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" -"Плагін ping надсилатиме ехо-відповіді icmp вибраним хостам і вимірюватиме " -"час проходження для кожного хоста." +"Плагін ping надсилатиме ехо-відповіді icmp вибраним вузлам і вимірюватиме " +"час проходження для кожного вузла." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 msgid "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgid "" "memory usage of selected processes." msgstr "" "Плагін процесів збирає інформацію, як-от час процесора, помилки сторінки та " -"використання пам’яті вибраними процесами." +"використання памʼяті вибраними процесами." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 msgid "" @@ -1718,7 +1717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Плагін rrdtool зберігає зібрані дані у файлах бази даних rrd, які є основою " "діаграм.

Попередження: встановлення неправильних значень " -"призведе до дуже великого споживання пам’яті у тимчасовому каталозі. Це може " +"призведе до дуже великого споживання памʼяті у тимчасовому каталозі. Це може " "зробити пристрій непридатним для використання!" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18 @@ -1746,7 +1745,7 @@ msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" -"Плагін tcpconns збирає інформацію про відкриті з’єднання TCP на вибраних " +"Плагін tcpconns збирає інформацію про відкриті зʼєднання TCP на вибраних " "портах." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgid "" msgstr "" "Термальний плагін буде контролювати температуру системи. Дані зазвичай " "зчитуються з /sys/class/thermal/*/temp ('*' позначає термічний пристрій, " -"який потрібно зчитувати, наприклад, heat_zone1)" +"який потрібно зчитувати, наприклад, thermal_zone1)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 msgid "" @@ -1778,9 +1777,9 @@ msgid "" "Additional setup is required to get non-zero counts." msgstr "" "Плагін користувачів збирає статистику користувачів, які ввійшли локально " -"через оболонку. ПРИМІТКА. Відстеження локальної оболонки (wtmp) НЕ ввімкнено " -"в збірках за замовчуванням. Для отримання ненульових підрахунків потрібне " -"додаткове налаштування." +"через оболонку. ПРИМІТКА. Відстеження локальної оболонки (wtmp) НЕ увімкнено " +"в збірках типово. Для отримання ненульових підрахунків потрібне додаткове " +"налаштування." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." @@ -1808,7 +1807,7 @@ msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" -"Цей розділ визначає, на яких інтерфейсах collectd чекатиме вхідних з’єднань." +"Цей розділ визначає, на яких інтерфейсах collectd чекатиме вхідних зʼєднань." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 msgid "" @@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 msgid "Timeout for polling chrony" -msgstr "Тайм-аут для хроніки опитування" +msgstr "Час очікування опитування chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:92 msgid "Topic" @@ -1828,11 +1827,11 @@ msgstr "Тема" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:87 msgid "True" -msgstr "Правда" +msgstr "Істинно" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:78 msgid "Try to look up fully qualified hostname" -msgstr "Спробуйте знайти повне ім’я хоста" +msgstr "Намагатися знайти повне імʼя вузла" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20 msgid "Type" @@ -1846,7 +1845,7 @@ msgstr "UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «UPS»" +msgstr "Конфігурація плагіну «UPS»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12 msgid "UPS name in NUT ups@host format" @@ -1872,15 +1871,15 @@ msgstr "Час безвідмовної роботи" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «Uptime»" +msgstr "Конфігурація плагіну «Uptime»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" -msgstr "Моніторинг безвідмовної роботи ввімкнено" +msgstr "Моніторинг безвідмовної роботи увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" -msgstr "Використовуйте покращену схему іменування" +msgstr "Використовувати покращену схему іменування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:66 msgid "Used PID file" @@ -1898,15 +1897,15 @@ msgstr "Користувачі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6 msgid "Users Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плагіна користувача" +msgstr "Конфігурація плагіна Users" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:109 msgid "Vectoring Down" -msgstr "Векторування вниз" +msgstr "Векторування (низхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:122 msgid "Vectoring Up" -msgstr "Векторування вгору" +msgstr "Векторування (висхідний)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 msgid "Verbose monitoring" @@ -1917,32 +1916,30 @@ msgid "" "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled." msgstr "" -"Якщо хост не відповів на таку кількість пакетів поспіль, повторно визначте " -"ім’я хоста в DNS. Корисно для динамічних хостів DNS. За замовчуванням -1 = " -"вимкнено." +"Якщо вузол не відповів на таку кількість пакетів поспіль, повторно визначте " +"імʼя вузла в DNS. Корисно для динамічних вузлів DNS. Типово -1 = вимкнено." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." -msgstr "Якщо нічого не вибрано, відстежуватимуться всі диски." +msgstr "Якщо не вибрано жодного, відстежуватимуться всі диски." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." -msgstr "Якщо жоден не вибраний, відстежуватимуться всі інтерфейси." +msgstr "Якщо не вибрано жодного, відстежуватимуться всі інтерфейси." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" -"Якщо встановлено значення true, звіти про метрику стану (система, " -"користувач, неактивність)" +"Якщо встановлено true, повідомляються метрики за станами (system, user, idle)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 msgid "When set to true, we request absolute values" -msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо абсолютні значення" +msgstr "Якщо встановлено true, запитуються абсолютні значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "When set to true, we request percentage values" -msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо відсоткові значення" +msgstr "Якщо встановлено true, запитуються відсоткові значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 @@ -1962,8 +1959,7 @@ msgid "" "You need to configure collectd to gather data into .rrd " "files." msgstr "" -"Вам потрібно налаштувати collectd для збору даних у файли .rrd." +"Потрібно налаштувати collectd для збору даних у файли .rrd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44 msgid "all local listening ports," @@ -1971,20 +1967,20 @@ msgstr "всі локальні порти прослуховування," #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" -msgstr "Плаґін cURL увімкнуто" +msgstr "Плагін cURL увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 msgid "cUrl" -msgstr "cUrl'" +msgstr "cUrl" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "Конфігурація плаґіну «cURL»" +msgstr "Конфігурація плагіну «cURL»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "no summary" -msgstr "немає резюме" +msgstr "без зведення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:137 msgid "none" @@ -1994,7 +1990,7 @@ msgstr "жодного" msgid "one device" msgid_plural "%d devices" msgstr[0] "один пристрій" -msgstr[1] "%d пристроїв" +msgstr[1] "%d пристрої" msgstr[2] "%d пристроїв" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 @@ -2002,28 +1998,28 @@ msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" msgstr[0] "один тип файлової системи" msgstr[1] "%d типи файлової системи" -msgstr[2] "%d типи файлової системи" +msgstr[2] "%d типів файлової системи" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42 msgid "one local" msgid_plural "%d local" -msgstr[0] "один місцевий" -msgstr[1] "%d локальний" -msgstr[2] "%d локальний" +msgstr[0] "один локальний" +msgstr[1] "%d локальних" +msgstr[2] "%d локальних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" -msgstr[0] "одне монтує" -msgstr[1] "%d монтується" -msgstr[2] "%d монтується" +msgstr[0] "одне монтування" +msgstr[1] "%d монтування" +msgstr[2] "%d монтувань" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" msgstr[0] "один віддалений порт" -msgstr[1] "%d віддалених портів" -msgstr[2] "%d віддалені порти" +msgstr[1] "%d віддалені порти" +msgstr[2] "%d віддалених портів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "reduces rrd size" diff --git a/applications/luci-app-strongswan-swanctl/po/uk/strongswan-swanctl.po b/applications/luci-app-strongswan-swanctl/po/uk/strongswan-swanctl.po index e27ac92a98..7df919de4d 100644 --- a/applications/luci-app-strongswan-swanctl/po/uk/strongswan-swanctl.po +++ b/applications/luci-app-strongswan-swanctl/po/uk/strongswan-swanctl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Сертифікат CA" msgid "" "CA certificate that need to lie in remote peer's certificate's path of trust" msgstr "" -"Сертифікат CA, що має бути у ланцюжку довіри сертифіката віддаленого пірера" +"Сертифікат CA, що має бути у ланцюжку довіри сертифіката віддаленого " +"однорангового вузла" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:151 msgid "CHILD_SAs" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:57 msgid "Configure strongSwan for secure VPN connections." -msgstr "Налаштуйте strongSwan для безпечних з'єднань VPN." +msgstr "Налаштуйте strongSwan для безпечних зʼєднань VPN." #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:118 msgid "Crypto Proposal" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Затримка DPD" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:103 msgid "Daemon" -msgstr "Деамон" +msgstr "Служба" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:15 msgid "Day" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Рівень налагодження" msgid "" "Define Connection Children to be used as Tunnels in Remote Configurations." msgstr "" -"Визначте дочірні з'єднання для використання як тунелі у віддалених " +"Визначте дочірні зʼєднання для використання як тунелі у віддалених " "конфігураціях." #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:85 @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Інтервал до закриття неактивного CHILD_SA" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:223 msgid "Interval to check liveness of a peer" -msgstr "Інтервал перевірки активності пірера" +msgstr "Інтервал перевірки активності однорангового вузла" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:243 msgid "Keyexchange" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Локальні селектори трафіку" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:114 msgid "Local address(es) to use in IKE negotiation" -msgstr "Локальна(і) адреса(и) для переговорів IKE" +msgstr "Локальна(і) адреса(и) для узгодження IKE" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:165 msgid "Local identifier for IKE (phase 1)" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Діапазон NAT для тунелів із перекриттям I #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:158 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:42 msgid "Name length shall not exceed 15 characters" @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "Число має мати суфікс s, m, h або d" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:217 msgid "Number of retransmissions attempts during initial negotiation" -msgstr "Кількість спроб повторної передачі під час початкових переговорів" +msgstr "Кількість спроб повторної передачі під час початкового узгодження" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:238 msgid "Overtime" -msgstr "Понадурочний час" +msgstr "Перевищення часу" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:417 msgid "PRF Algorithm" @@ -605,11 +606,12 @@ msgstr "Версія" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:244 msgid "Version of IKE for negotiation" -msgstr "Версія IKE для переговорів" +msgstr "Версія IKE для узгодження" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:109 msgid "Virtual IP(s) to request in IKEv2 configuration payloads requests" -msgstr "Віртуальна(і) IP-адреса(и), що запитуються у запитах конфігурації IKEv2" +msgstr "" +"Віртуальна(і) IP-адреса(и) для запиту в конфігураційних повідомленнях IKEv2" #: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:393 msgid "Whether this is an ESP (phase 2) proposal or not" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po index ca47a80cda..df4e90d7bc 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" -"'Через проксі' перенаправляє запити на вузли призначення через " -"вказаний зовнішній проксі-сервер, 'Відхиляти доступ' відключає " -"використання зовнішніх проксі-серверів для всіх вузлів" +"«Через проксі» перенаправляє запити на вузли призначення через " +"вказаний висхідний проксі-сервер, «Відхиляти доступ» вимикає " +"використання висхідних проксі-серверів для всіх вузлів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180 msgid "" @@ -41,38 +41,38 @@ msgstr "Дозволені порти підключення" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119 msgid "Bind address" -msgstr "Прив'язати адресу" +msgstr "Адреса привʼязки" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" -"За замовчуванням для фільтрації використовуються основні вирази POSIX. " -"Увімкніть це, щоб активувати розширені регулярні вирази" +"Типово для фільтрації використовуються основні вирази POSIX. Увімкніть цей " +"параметр, щоб активувати розширені регулярні вирази" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" -"За замовчуванням рядки фільтрів розглядаються як нечутливі до регістру. " -"Увімкніть це, щоб зробити відповідність чутливою до регістру" +"Типово рядки фільтрів розглядаються як нечутливі до регістру. Увімкніть цей " +"параметр, щоб зробити відповідність чутливою до регістру" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" -"За замовчуванням фільтрація виконується на основі доменних імен. Натомість " -"увімкніть це для відповідності URL-адресам" +"Типово фільтрація виконується на основі доменних імен. Натомість увімкніть " +"цей параметр для відповідності URL-адресам" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow " "matched URLs or domain names only" msgstr "" -"За замовчуванням правила фільтрації діють як чорний список. Увімкніть цей " +"Типово правила фільтрації діють як список блокування. Увімкніть цей " "параметр, щоб дозволити лише відповідні URL-адреси або доменні імена" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298 @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host " "without domain" msgstr "" -"Може бути IP-адресою або діапазоном, ім’ям домену або «.» для будь-якого " -"хосту без домену" +"Може бути IP-адресою або діапазоном, імʼям домену або «.» для будь-якого " +"вузлу без домену" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236 msgid "Connection timeout" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228 msgid "Default deny" -msgstr "Відмова за замовчуванням" +msgstr "Типова відмова" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100 msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "Увімкніть сервер Tinyproxy" +msgstr "Увімкнути сервер Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127 msgid "Error page" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Фільтрування та ACL" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94 msgid "General settings" -msgstr "Загальні параметри" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tinyproxy" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169 msgid "Group" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Група" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "Файл шаблону HTML для запитів хосту статистики" +msgstr "Файл шаблону HTML для запитів вузла статистики" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Файл шаблону HTML, який обслуговується, к #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190 msgid "Header whitelist" -msgstr "Білий список заголовків" +msgstr "Список дозволених заголовків" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199 msgid "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Порт прослуховування" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145 msgid "Log file" -msgstr "Файл звіту" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146 msgid "Log file to use for dumping messages" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Файл журналу для створення дампа повід #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "Реєстрація докладності процесу Tinyproxy" +msgstr "Докладність журналювання процесу Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244 msgid "Max. clients" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "Максимальна кількість підготовлених п #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "" -"Максимальна кількість секунд, протягом якої неактивне з’єднання залишається " +"Максимальна кількість секунд, протягом якої неактивне зʼєднання залишається " "відкритим" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251 msgid "Min. spare servers" -msgstr "Хв. запасні сервери" +msgstr "Мін. запасні сервери" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252 msgid "Minimum number of prepared idle processes" @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Налаштування конфіденційності" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294 msgid "Reject access" -msgstr "Відмовити доступ" +msgstr "Відхиляти доступ" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35 msgid "Reload settings into tinyproxy" -msgstr "Перезавантажте налаштування в tinyproxy" +msgstr "Перезавантажити налаштування в tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26 msgid "Restart tinyproxy" -msgstr "Перезапустіть tinyproxy" +msgstr "Перезапустити tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90 msgid "Server Settings" @@ -277,13 +277,13 @@ msgstr "Визначає порт HTTP, який Tinyproxy прослухову #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "Визначає ім’я хосту Tinyproxy для використання в заголовку Via HTTP" +msgstr "Визначає імʼя вузла Tinyproxy для використання в заголовку Via HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" -"Визначає адресу, до якої прив’язується Tinyproxy для вихідних " +"Визначає адресу, до якої привʼязується Tinyproxy для вихідних " "переадресованих запитів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112 @@ -299,16 +299,16 @@ msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port or socks5 address:port" msgstr "" -"Визначає вихідний проксі-сервер для доступу до цільового хосту. Формат: " -"адреса:порт або адреса socks5:порт" +"Визначає висхідний проксі-сервер для доступу до цільового вузла. Формат: " +"адреса:порт або socks5 адреса:порт" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Вказує ім’я користувача, під яким запускається процес Tinyproxy" +msgstr "Вказує імʼя користувача, під яким запускається процес Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265 msgid "Start spare servers" -msgstr "Запустіть резервні сервери" +msgstr "Запустити резервні сервери" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134 msgid "Statistics page" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297 msgid "Target host" -msgstr "Цільовий хост" +msgstr "Цільовий вузол" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "Tinyproxy вимкнено" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283 msgid "Upstream Proxies" -msgstr "Вихідні проксі" +msgstr "Висхідні проксі" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" -"Вихідні правила проксі визначають проксі-сервери для використання під час " +"Правила висхідних проксі визначають проксі-сервери для використання під час " "доступу до певних IP-адрес або доменів." #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141 msgid "Use syslog" -msgstr "Використовуйте syslog" +msgstr "Використовувати syslog" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163 msgid "User" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183 msgid "Via hostname" -msgstr "Через ім'я хоста" +msgstr "Через імʼя вузла" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293 #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305 diff --git a/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po b/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po index e023300661..8b1b9260c2 100644 --- a/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po +++ b/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,15 +15,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93 msgid "A pair PublicPort;LocalPort e.g. 80;8080." -msgstr "" -"Пара ПублічнийПорт;ЛокальнийПорт наприклад 80;8080." +msgstr "Пара PublicPort;LocalPort, наприклад 80;8080." #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:94 msgid "" "A pair PublicPort;unix:Socket e.g. 80;unix:/var/run/" "nginx.sock." msgstr "" -"Пара ПублічнийПорт;unix:Сокет e.g. 80;unix:/var/run/" +"Пара PublicPort;unix:Socket, наприклад 80;unix:/var/run/" "nginx.sock." #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:92 @@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21 msgid "Custom config" -msgstr "Спеціальна конфігурація" +msgstr "Користувацька конфігурація" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82 msgid "Description" @@ -53,15 +52,15 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "Для отримання додаткової інформації перегляньте документацію" +msgstr "Докладніше див. документацію" #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tor" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tor" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-tor" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100 msgid "Hook Script" -msgstr "Скрипт підключення" +msgstr "Сценарій-обробник" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18 msgid "Include configs" @@ -69,11 +68,11 @@ msgstr "Долучити конфігурації" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79 msgid "Link" -msgstr "Посилання" +msgstr "Канал" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:69 msgid "Onion domain" -msgstr "Цибулевий домен" +msgstr "Домен .onion" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:101 msgid "Path to script which is executed after starting Tor." @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Шлях до сценарію, який виконується післ #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:91 msgid "Public ports to local" -msgstr "Громадські порти до місцевих" +msgstr "Публічні порти на локальні" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:102 msgid "" @@ -96,24 +95,24 @@ msgid "" "Tor Onion (Hidden) Services are proxy tunnels to your local website, SSH and " "other services." msgstr "" -"(Приховані) служби Tor Onion — це проксі-тунелі до вашого локального веб-" -"сайту, SSH та інших служб." +"Tor Onion (приховані) служби — це проксі-тунелі до локального вебсайту, SSH " +"та інших служб." #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:32 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:38 #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:16 msgid "Tor Onion Services" -msgstr "Послуги Tor Onion" +msgstr "Tor Onion-служби" #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24 msgid "Tor Onion router" -msgstr "Маршрутизатор Tor Onion" +msgstr "Onion-маршрутизатор Tor" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11 #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3 msgid "Tor onion router" -msgstr "Цибулевий роутер Tor" +msgstr "Onion-маршрутизатор Tor" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:86 msgid "Traffic will be forwarded to the target hostname" -msgstr "Трафік буде перенаправлено на цільове ім’я хоста" +msgstr "Трафік буде переспрямовано на цільове імʼя вузла" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po index 7fef78e848..6b8f20eadb 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Альтернативна швидкість завантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:59 msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Альтернативна швидкість увімкнути" +msgstr "Альтернативну швидкість увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 msgid "Alternative speed time begin" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Кінець часу альтернативної швидкості" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "Увімкнено альтернативну швидкість" +msgstr "Розклад альтернативної швидкості увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62 msgid "Alternative upload speed" -msgstr "Альтернативна швидкість завантаження" +msgstr "Альтернативна швидкість вивантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113 msgid "Automatically start added torrents" @@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "Налаштування пропускної здатності" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174 msgid "Binding address IPv4" -msgstr "Прив’язка адреси IPv4" +msgstr "Адреса привʼязки IPv4" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176 msgid "Binding address IPv6" -msgstr "Прив’язка адреси IPv6" +msgstr "Адреса привʼязки IPv6" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86 msgid "Block list enabled" -msgstr "Список заблокованих увімкнено" +msgstr "Список блокування увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89 msgid "Blocklist URL" -msgstr "URL-адреса чорного списку" +msgstr "URL-адреса списку блокування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83 msgid "Blocklists" -msgstr "Чорні списки" +msgstr "Списки блокування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131 msgid "Cache size in MB" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "DHT увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:97 msgid "Download directory" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Розмір черги завантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121 msgid "Enable watch directory" -msgstr "Увімкнути каталог перегляду" +msgstr "Увімкнути каталог відстеження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47 msgid "Enabled" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Шифрування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:149 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107 msgid "Fast" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Повний" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183 msgid "Global peer limit" -msgstr "Глобальний ліміт однорангових користувачів" +msgstr "Глобальний ліміт однорангових вузлів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44 msgid "Global settings" @@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "Глобальні налаштування" #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission" -msgstr "Надайте доступ UCI для передачі luci-app" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-transmission" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289 msgid "Idle seeding limit" -msgstr "Обмеження простою посіву" +msgstr "Обмеження простою роздачі" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286 msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "Увімкнено ліміт простою заповнення" +msgstr "Обмеження простою роздачі увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102 msgid "Incomplete directory" -msgstr "Неповний каталог" +msgstr "Каталог незавершених" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99 msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "Увімкнено неповний каталог" +msgstr "Каталог незавершених увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144 msgid "LPD enabled" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "LPD увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141 msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "Ледаче бітове поле ввімкнено" +msgstr "Ліниве бітове поле увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147 msgid "Message level" @@ -189,17 +189,17 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" -"Номер/бітове поле. Почніть з 0, потім додайте значення для кожного дня, коли " -"планувальник потрібно ввімкнути. За неділю - 1, понеділок - 2, вівторок - 4, " -"середу - 8, четвер - 16, п'ятницю - 32, суботу - 64" +"Номер/бітове поле. Почніть з 0, потім для кожного дня, коли планувальник має " +"бути ввімкнено, додайте значення. Для неділі — 1, понеділка — 2, вівторка — " +"4, середи — 8, четверга — 16, пʼятниці — 32, суботи — 64" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106 msgid "Off" -msgstr "Вимк." +msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Відкритий веб-інтерфейс" +msgstr "Відкрити вебінтерфейс" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153 msgid "PEX enabled" @@ -207,39 +207,39 @@ msgstr "PEX увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190 msgid "Peer Port settings" -msgstr "Параметри однорангового порту" +msgstr "Параметри порту для однорангових вузлів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178 msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "Алгоритм перевантаження однорангового вузла" +msgstr "Алгоритм керування перевантаженням для однорангових вузлів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185 msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "Ліміт однорангового доступу на торрент" +msgstr "Ліміт однорангових вузлів на торрент" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193 msgid "Peer port" -msgstr "Одноранговий порт" +msgstr "Порт однорангових вузлів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198 msgid "Peer port random high" -msgstr "Одноранговий порт випадково високий" +msgstr "Верхня межа діапазону випадкового порту" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201 msgid "Peer port random low" -msgstr "Одноранговий порт випадково низький" +msgstr "Нижня межа діапазону випадкового порту" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195 msgid "Peer port random on start" -msgstr "Одноранговий порт випадковий під час запуску" +msgstr "Випадковий порт при запуску" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171 msgid "Peer settings" -msgstr "Налаштування однорангового пристрою" +msgstr "Налаштування однорангових вузлів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187 msgid "Peer socket TOS" -msgstr "Одноранговий сокет TOS" +msgstr "TOS сокета однорангових вузлів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204 msgid "Port forwarding enabled" @@ -251,23 +251,23 @@ msgstr "Попередній розподіл" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138 msgid "Prefer encrypted" -msgstr "Надаю перевагу зашифрованому" +msgstr "Віддавати перевагу зашифрованому" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137 msgid "Prefer unencrypted" -msgstr "Віддавайте перевагу незашифрованому" +msgstr "Віддавати перевагу незашифрованому" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156 msgid "Prefetch enabled" -msgstr "Попередня вибірка ввімкнена" +msgstr "Попередню вибірку увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214 msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "Черга зупинилася ввімкнено" +msgstr "Виявлення зупинених у черзі увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223 msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "Черга зупинилася хвилин" +msgstr "Хвилин до позначення як зупиненого" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208 msgid "Queueing" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Потрібна автентифікація RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236 msgid "RPC bind address" -msgstr "Адреса прив’язки RPC" +msgstr "Адреса привʼязки RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233 msgid "RPC enabled" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "RPC увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249 msgid "RPC host whitelist" -msgstr "Білий список хостів RPC" +msgstr "Білий список вузлів RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245 msgid "RPC host whitelist enabled" -msgstr "Білий список хостів RPC увімкнено" +msgstr "Білий список вузлів RPC увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266 msgid "RPC password" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Налаштування RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263 msgid "RPC username" -msgstr "Ім'я користувача RPC" +msgstr "Імʼя користувача RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256 msgid "RPC whitelist" @@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "Білий список RPC увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295 msgid "Ratio limit" -msgstr "Ліміт співвідношення" +msgstr "Ліміт коефіцієнта роздачі" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292 msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "Обмеження співвідношення ввімкнено" +msgstr "Ліміт коефіцієнта роздачі увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "Recycle peer id after" -msgstr "Переробити ідентифікатор однорангового пристрою після" +msgstr "Оновлювати ID однорангового вузла після" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110 msgid "Rename partial files" @@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "Перейменувати часткові файли" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139 msgid "Require encrypted" -msgstr "Вимагати зашифроване" +msgstr "Вимагати шифрування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52 msgid "Run daemon as group" -msgstr "Запустити демон від імені групи" +msgstr "Запускати службу від імені групи" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51 msgid "Run daemon as user" -msgstr "Запустити демона від імені користувача" +msgstr "Запускати службу від імені користувача" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271 msgid "Scheduling" @@ -355,39 +355,39 @@ msgstr "Планування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158 msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "Увімкнено скачування призупинених торрентів" +msgstr "Опитування трекера для призупинених торрентів увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161 msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "Торрент-скрипт увімкнено" +msgstr "Скрипт після завершення торренту увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164 msgid "Script torrent done filename" -msgstr "Скрипт torrent done ім'я файлу" +msgstr "Імʼя файлу скрипта після завершення торренту" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220 msgid "Seed queue enabled" -msgstr "Черга заповнення ввімкнена" +msgstr "Чергу роздачі увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226 msgid "Seed queue size" -msgstr "Розмір черги насіння" +msgstr "Розмір черги роздачі" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71 msgid "Speed limit down" -msgstr "Обмеження швидкості знижено" +msgstr "Обмеження швидкості завантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68 msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "Увімкнено обмеження швидкості" +msgstr "Обмеження швидкості завантаження увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77 msgid "Speed limit up" -msgstr "Обмеження швидкості збільшено" +msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74 msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "Увімкнено обмеження швидкості" +msgstr "Обмеження швидкості вивантаження увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179 msgid "This is documented on %s." @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" -"Transmission daemon — це простий торрент-клієнт, тут ви можете налаштувати " +"Служба Transmission — це простий BitTorrent-клієнт; тут можна налаштувати " "параметри." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116 @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні торрент-файли" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80 msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "Завантажувати слоти на торрент" +msgstr "Слоти вивантаження на торрент" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124 msgid "Watch directory" -msgstr "Дивитися каталог" +msgstr "Каталог відстеження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "When enabled, this will toggle the alt-speed-enabled setting" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "годин" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "in minutes from midnight" -msgstr "за хвилини з півночі" +msgstr "у хвилинах від півночі" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167 msgid "uTP enabled" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po index 0f29169d9a..b381947351 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "— вибір AP —" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:439 msgid "-- default --" -msgstr "-- за замовчуванням --" +msgstr "-- типово --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:180 msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface " "Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" -"Зверніть увагу: під час першого запуску виконайте «Майстер " -"інтерфейсів», щоб налаштувати потрібні мережеві параметри та параметри " -"міжмережевого екрана." +"Зверніть увагу: під час першого запуску один раз відкрийте «" +"Майстер інтерфейсу», щоб налаштувати потрібні мережеві параметри та " +"параметри міжмережевого екрана." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:501 msgid "AP QR-Codes..." -msgstr "AP QR-Коди..." +msgstr "AP QR-коди…" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1101 msgid "Add Uplink %q" -msgstr "Додати uplink %q" +msgstr "Додати висхідний канал %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "Add Uplink..." -msgstr "Додати вихідну лінію..." +msgstr "Додати висхідний канал…" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Additional Settings" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1058 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "Анонімна ідентифікація" +msgstr "Анонімний ідентифікатор" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041 @@ -65,40 +65,40 @@ msgstr "Автентифікація" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:577 msgid "Auto Added Open Uplink" -msgstr "Автоматично додано Open Uplink" +msgstr "Автоматично доданий відкритий висхідний канал" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657 msgid "Auto Login Script" -msgstr "Скрипт автоматичного входу" +msgstr "Сценарій автоматичного входу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360 msgid "AutoAdd Open Uplinks" -msgstr "AutoAdd Відкрийте Uplinks" +msgstr "Автододавання відкритих висхідних каналів" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:640 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" -"Автоматично (повторно) увімкнути вихідну лінію через n хвилин, " -"наприклад після невдалих спроб входу.
Значення за умовчанням '0' " -"вимикає цю функцію." +"Автоматично (повторно) вмикає висхідний канал через n хвилин, " +"наприклад після невдалих спроб входу.
Типове значення «0» вимикає цю " +"функцію." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" -"Автоматично додавайте відкриті канали висхідного зв’язку, як-от готельні " -"адаптивні портали, до конфігурації бездротового зв’язку." +"Автоматично додає відкриті висхідні канали, як-от готельні адаптивні " +"портали, до конфігурації бездротового зʼєднання." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:622 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" -"Автоматично вимкнути вихідну лінію через n хвилин, наприклад для " -"тимчасових з’єднань.
Значення за замовчуванням «0» вимикає цю функцію." +"Автоматично вимикає висхідний канал через n хвилин, наприклад для " +"тимчасових зʼєднань.
Типове значення «0» вимикає цю функцію." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:717 msgid "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" -"Автоматично обробляти з’єднання VPN.
Зверніть увагу: ця функція " +"Автоматично обробляти зʼєднання VPN.
Зверніть увагу: ця функція " "вимагає додаткового налаштування Wireguard або OpenVPN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Captive Portal Detection" -msgstr "Виявлення порталу захоплення" +msgstr "Виявлення адаптивного порталу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Captive Portal URL" @@ -144,16 +144,16 @@ msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" -"Перевіряйте доступність Інтернету, обробляйте перенаправлення приєднаних " -"порталів і підтримуйте з’єднання висхідної лінії зв’язку." +"Перевіряє доступність Інтернету, обробляє перенаправлення адаптивних " +"порталів і підтримує активним висхідне зʼєднання." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:178 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information %s." msgstr "" -"Налаштування пакета travelmate для увімкнення функціональності тревел-" -"роутера. Додаткові відомості — %s." +"Налаштування пакета Travelmate для увімкнення функціональності " +"маршрутизатора для подорожей. Додаткові відомості — %s." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:566 msgid "Connection End" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Сповіщення електронною поштою" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:469 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "E-Mail профіль" +msgstr "Профіль електронної пошти" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:454 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "E-Mail адреса отримувача" +msgstr "Адреса отримувача електронної пошти" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "E-Mail адреса відправника" +msgstr "Адреса відправника електронної пошти" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "E-Mail Settings" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Налаштування електронної пошти" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:464 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема листа" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1047 @@ -258,11 +258,13 @@ msgstr "Редагувати цю мережу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:298 msgid "Enable the travelmate service." -msgstr "Увімкніть службу Travelmate." +msgstr "Увімкнути службу Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "Увімкнути детальний звіт на випадок будь-яких помилок обробки." +msgstr "" +"Увімкнути докладне журналювання налагодження на випадок будь-яких помилок " +"обробки." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 msgid "Enable/Disable this network" @@ -281,15 +283,15 @@ msgstr "Шифрування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "доп. Гачки" +msgstr "Дод. обробники" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:658 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" -"Зовнішнє посилання на сценарій, який буде викликано для автоматизованого " -"входу на портал авторизації." +"Зовнішнє посилання на сценарій, який викликається для автоматизованого входу " +"на адаптивний портал." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1038 @@ -307,12 +309,11 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "" -"Згенеруйте випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного " -"підключення." +"Генерує випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного підключення." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI travelmate" +msgstr "Надати доступ до додатку LuCI travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "High Priority" @@ -326,13 +327,13 @@ msgstr "Найвищий пріоритет" msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" -"Як довго Travelmate має чекати успішного з’єднання по висхідній лінії " -"зв’язку WLAN." +"Як довго Travelmate має чекати успішного зʼєднання по висхідній лінії " +"звʼязку WLAN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1055 msgid "Identity" -msgstr "Ідентифікація EAP" +msgstr "Ідентифікатор EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "Ignore BSSID" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Майстер інтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:484 msgid "Interface Wizard..." -msgstr "Майстер інтерфейсу..." +msgstr "Майстер інтерфейсу…" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:382 msgid "LAN Interface" @@ -388,23 +389,23 @@ msgstr "Обмежити обробку VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." -msgstr "Обмежте обробку VPN певними інтерфейсами." +msgstr "Обмежує обробку VPN певними інтерфейсами." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" -"Обмежте максимальну кількість автоматично доданих відкритих посилань. Щоб " -"вимкнути це обмеження, встановіть для нього значення «0»." +"Обмежує максимальну кількість автоматично доданих відкритих висхідних " +"каналів. Щоб вимкнути це обмеження, встановіть значення «0»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "" "List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. " "'Chromecast*'" msgstr "" -"Список шаблонів SSID для фільтрації/пропускання певних відкритих аплінків, " -"наприклад, «Chromecast*»" +"Список шаблонів SSID для фільтрації/пропускання певних відкритих висхідних " +"каналів, наприклад «Chromecast*»" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" @@ -427,15 +428,15 @@ msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1062 msgid "Mgmt. Frame Protection" -msgstr "Mgmt. Захист рами" +msgstr "Захист кадрів керування (MFP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" -"Мінімальний поріг якості сигналу у відсотках для умовних висхідних " -"(розривних) з’єднань." +"Мінімальний поріг якості сигналу у відсотках для умовного підключення/" +"відключення висхідного каналу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016 @@ -450,12 +451,12 @@ msgstr "Змішаний WPA/WPA2 802.1X (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1008 msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)" -msgstr "Змішаний захист WPA/WPA2 PSK (CCMP)" +msgstr "Змішаний WPA/WPA2 PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1009 msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)" -msgstr "Змішаний захист WPA/WPA2 PSK (TKIP)" +msgstr "Змішаний WPA/WPA2 PSK (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011 @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Змішаний WPA2/WPA3 802.1X" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003 msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)" -msgstr "Змішаний захист паролем WPA2/WPA3 (CCMP)" +msgstr "Змішаний WPA2/WPA3 PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347 msgid "Net Error Check" @@ -473,12 +474,12 @@ msgstr "Перевірка мережевих помилок" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:41 msgid "No %s related logs yet!" -msgstr "Поки що немає %s пов’язаних журналів!" +msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "No travelmate config found!" -msgstr "Конфігурацію travelmate не знайдено!" +msgstr "Конфігурацію Travelmate не знайдено!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264 @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Відкритий" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:492 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1068 msgid "Optional" -msgstr "Необ'язково" +msgstr "Необовʼязковий" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418 msgid "Overall Timeout" @@ -524,13 +525,12 @@ msgid "" "VPN uplink connection is emphasized in green." msgstr "" -"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Ви можете " -"редагувати, видаляти або пріоритезувати існуючі висхідні посилання, " -"перетягуючи & скиньте та відшукуйте нові.
Використовуване " -"з’єднання висхідної лінії виділено синім, зашифрованим Вихідне підключення VPN " -"виділено зеленим." +"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Можна редагувати, " +"видаляти або пріоритезувати наявні висхідні канали перетягуванням і " +"сканувати нові.
Активне зʼєднання висхідного каналу виділено синім, зашифроване " +"зʼєднання VPN — " +"зеленим." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043 @@ -571,20 +571,20 @@ msgstr "Шлях до закритого ключа" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "Комутатор ProActive Uplink" +msgstr "Завчасне перемикання висхідного каналу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" -"Завчасно скануйте та перемикайтеся на висхідну лінію з вищим пріоритетом, " -"незважаючи на вже існуюче з’єднання." +"Завчасно сканує та перемикається на висхідний канал з вищим пріоритетом, " +"попри вже наявне зʼєднання." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:469 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "" -"Профіль, який використовується 'msmtp' для сповіщень Travelmate електронною " +"Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень Travelmate електронною " "поштою." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129 @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Огляд QR-коду" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" -msgstr "Вибір радіо" +msgstr "Вибір радіоінтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Randomize MAC Addresses" -msgstr "Рандомізуйте MAC-адреси" +msgstr "Рандомізувати MAC-адреси" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:454 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." @@ -609,40 +609,40 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326 msgid "Remove this network" -msgstr "Видаліть цю мережу" +msgstr "Видалити цю мережу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:130 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN " "credentials to your mobile devices comfortably." msgstr "" -"Відтворіть QR-код вибраної точки доступу, щоб комфортно передати облікові " -"дані WLAN на ваші мобільні пристрої." +"Створює QR-код вибраної точки доступу для зручного передавання облікових " +"даних WLAN на ваші мобільні пристрої." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:817 msgid "Repeat Scan" -msgstr "Повторіть сканування" +msgstr "Повторити сканування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1069 msgid "Required" -msgstr "Обов'язковий" +msgstr "Обовʼязковий" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)." -msgstr "Обмежити використання Travelmate певними радіостанціями." +msgstr "Обмежити Travelmate певними радіоінтерфейсами." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403 msgid "Retry limit to connect to an uplink." -msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії зв’язку." +msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії звʼязку." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "Reverse Radio Order" -msgstr "Зворотний порядок радіо" +msgstr "Зворотний порядок радіоінтерфейсів" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "Reverse the radio processing order." -msgstr "Зворотний порядок обробки радіосигналу." +msgstr "Зворотний порядок обробки радіоінтерфейсів." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268 msgid "Run Flags" @@ -681,18 +681,16 @@ msgid "" "Select an existing wireless WAN network interface or create a new one with " "the 'Interface Wizard'." msgstr "" -"Виберіть існуючий інтерфейс бездротової мережі WAN або створіть новий за " -"допомогою «Майстра інтерфейсів»." +"Виберіть наявний інтерфейс бездротової мережі WAN або створіть новий за " +"допомогою «Майстра інтерфейсу»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:382 msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'." -msgstr "" -"Виберіть логічний мережевий інтерфейс локальної мережі, за замовчуванням — " -"«lan»." +msgstr "Виберіть логічний мережевий інтерфейс локальної мережі, типово — «lan»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень про подорожуючих." +msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:451 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." @@ -702,7 +700,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "Service Priority" -msgstr "Пріоритет обслуговування" +msgstr "Пріоритет служби" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:289 msgid "Settings" @@ -718,7 +716,7 @@ msgid "" "Script, i.e. username and password" msgstr "" "Розділений пробілами список додаткових аргументів, які передаються до " -"сценарію автоматичного входу, тобто ім’я користувача та пароль" +"сценарію автоматичного входу, тобто імʼя користувача та пароль" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "Standard VPN Service" @@ -743,7 +741,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:802 msgid "Starting wireless scan on '" -msgstr "Початок бездротового сканування на \"" +msgstr "Початок бездротового сканування на «" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:252 msgid "Station ID" @@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "Інтерфейси станцій" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:256 msgid "Station MAC" -msgstr "Станція MAC" +msgstr "MAC станції" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:264 msgid "Station Subnet" @@ -763,11 +761,11 @@ msgstr "Підмережа станції" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:248 msgid "Status / Version" -msgstr "Статус / Версія" +msgstr "Стан / Версія" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794 msgid "Strength" -msgstr "Сила" +msgstr "Потужність" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280 msgid "System Info" @@ -785,7 +783,7 @@ msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43 msgid "The firewall zone name" -msgstr "Назва зони брандмауера" +msgstr "Назва зони міжмережевого екрана" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:68 msgid "The interface already exists!" @@ -797,13 +795,13 @@ msgstr "Метрика інтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." -msgstr "Логічний мережевий інтерфейс vpn, наприклад «wg0»." +msgstr "Логічний мережевий інтерфейс VPN, наприклад «wg0»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" -"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок з’єднання та " +"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок зʼєднання та " "адаптивного порталу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 @@ -815,26 +813,26 @@ msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" -"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки з’єднання та " -"перевірки авторизованого порталу." +"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки зʼєднання та " +"адаптивного порталу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:50 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s" msgstr "" "Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність " -"повідомлень, пов'язаних з: %s" +"повідомлень, повʼязаних з: %s" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The uplink interface name" -msgstr "Ім'я інтерфейсу висхідної лінії зв'язку" +msgstr "Імʼя інтерфейсу висхідної лінії звʼязку" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:578 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" -"Цей параметр вибрано за замовчуванням, якщо це висхідне посилання було " -"додано автоматично та вважається «Відкритим висхідним каналом»." +"Цей параметр вибрано типово, якщо цей висхідний канал було додано " +"автоматично і він вважається «Відкритим висхідним каналом»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:35 msgid "" @@ -842,17 +840,17 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" -"Щоб використовувати Travelmate, вам потрібно один раз налаштувати висхідний " -"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4- та псевдонім IPv6 " -"із усіма необхідними налаштуваннями мережі та брандмауера." +"Щоб використовувати Travelmate, потрібно один раз налаштувати висхідний " +"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4 та псевдонім IPv6 з " +"усіма необхідними налаштуваннями мережі та міжмережевого екрана." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:464 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "Тема для повідомлень електронної пошти Travelmate." +msgstr "Тема для сповіщень електронної пошти Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "Попутники" +msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:289 msgid "Travelmate Settings" @@ -860,7 +858,7 @@ msgstr "Налаштування Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "Вважайте відсутність доступу до Інтернету помилкою." +msgstr "Вважає відсутність доступу до Інтернету помилкою." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:398 msgid "Trigger Delay" @@ -869,11 +867,11 @@ msgstr "Затримка запуску" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1076 msgid "Use system certificates" -msgstr "Використовуйте системні сертифікати" +msgstr "Використовувати системні сертифікати" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:603 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." -msgstr "Використовуйте вказану MAC-адресу для цієї висхідної лінії." +msgstr "Використовує вказану MAC-адресу для цього висхідного каналу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "User Agent" @@ -881,7 +879,7 @@ msgstr "Агент користувача" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:717 msgid "VPN Hook" -msgstr "Гачок VPN" +msgstr "Обробник VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749 msgid "VPN Interface" @@ -897,7 +895,7 @@ msgstr "Налаштування VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." -msgstr "Підключенням VPN керуватиме travelmate." +msgstr "Підключенням VPN керуватиме Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "VPN processing" @@ -907,11 +905,11 @@ msgstr "Обробка VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1076 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "" -"Перевірте сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA" +"Перевіряє сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379 msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "Докладний журнал відлагодження" +msgstr "Докладне журналювання налагодження" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1014 diff --git a/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po b/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po index f86af2febe..ae6b2e9bc9 100644 --- a/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po +++ b/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:65 msgid "Accept only one client and exit on disconnection" -msgstr "Прийняти лише одного клієнта та вийти після відключення" +msgstr "Прийняти лише одного клієнта та вийти після відʼєднання" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15 msgid "Add instance" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port" -msgstr "Прив’яжіть до доменного сокета UNIX замість IP-порту" +msgstr "Привʼязати до доменного сокета UNIX замість IP-порту" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59 msgid "Check origin" -msgstr "Перевірте походження" +msgstr "Перевіряти походження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:53 msgid "Client option" -msgstr "Клієнтський варіант" +msgstr "Параметр клієнта" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:89 msgid "Command" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37 msgid "Credential" -msgstr "облікові дані" +msgstr "Облікові дані" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37 msgid "Credential for Basic Authentication" @@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Облікові дані для базової автентифікац #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67 msgid "Custom index.html path" -msgstr "Спеціальний шлях index.html" +msgstr "Користувацький шлях index.html" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:51 msgid "Do not allow clients to write to the TTY" -msgstr "Не дозволяйте клієнтам писати на телетайп" +msgstr "Не дозволяти клієнтам писати у TTY" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59 msgid "Do not allow websocket connection from different origin" -msgstr "Не дозволяти веб-сокет-з’єднання з іншого джерела" +msgstr "Не дозволяти веб-сокет-зʼєднання з іншого джерела" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17 msgid "Enable" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Увімкнути SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ttyd" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ttyd" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:43 msgid "Group ID" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Індекс" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:86 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27 msgid "Interface" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:94 msgid "Make sure to set up another authorization method." -msgstr "Обов’язково налаштуйте інший метод авторизації." +msgstr "Обовʼязково налаштуйте інший метод автентифікації." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61 msgid "Max clients" @@ -126,13 +126,11 @@ msgstr "Максимальна кількість клієнтів" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61 msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)" -msgstr "" -"Максимальна кількість клієнтів для підтримки (за замовчуванням: 0, без " -"обмежень)" +msgstr "Максимальна кількість клієнтів для підтримки (типово: 0, без обмежень)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27 msgid "Network interface to bind (eg: eth0)" -msgstr "Мережевий інтерфейс для підключення (наприклад: eth0)" +msgstr "Мережевий інтерфейс для привʼязки (наприклад: eth0)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93 msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI." @@ -141,7 +139,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:65 msgid "Once" @@ -160,8 +158,8 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)" msgstr "" -"Порт для прослуховування (за замовчуванням: 7681, використовуйте `0` для " -"випадкового порту)" +"Порт для прослуховування (типово: 7681, використовувати `0` для випадкового " +"порту)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15 msgid "" @@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "Шлях до файлу SSL CA для перевірки сертифі #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:79 msgid "SSL ca" -msgstr "SSL прибл" +msgstr "SSL CA" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73 msgid "SSL cert" @@ -205,11 +203,11 @@ msgstr "Шлях до файлу ключа SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:53 msgid "Send option to client" -msgstr "Надіслати варіант клієнту" +msgstr "Надіслати параметр клієнту" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82 msgid "Set log level (default: 7)" -msgstr "Установити рівень журналу (за замовчуванням: 7)" +msgstr "Установити рівень журналювання (типово: 7)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:46 msgid "Signal" @@ -217,9 +215,7 @@ msgstr "Сигнал" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:46 msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)" -msgstr "" -"Сигнал для надсилання команді під час виходу з неї (за замовчуванням: 1, " -"SIGHUP)" +msgstr "Сигнал для надсилання команді під час виходу з неї (типово: 1, SIGHUP)" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14 @@ -260,7 +256,7 @@ msgstr "Ідентифікатор користувача для запуску" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12 msgid "ttyd Instance" diff --git a/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po b/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po index b2dbb8bbb5..74ca400edf 100644 --- a/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po +++ b/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "Відсутній інтерфейс" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:205 msgid "Buffer message amount" -msgstr "Обсяг буферного повідомлення" +msgstr "Кількість буферних повідомлень" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:209 msgid "Buffer time limit" -msgstr "Обмеження часу буфера" +msgstr "Обмеження часу буферизації" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:196 msgid "Client amount upper limit" -msgstr "Верхня межа суми клієнта" +msgstr "Верхня межа кількості клієнтів" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:173 msgid "Client statistics" @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "Статистика клієнтів" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:142 msgid "Custom Value" -msgstr "Спеціальне значення" +msgstr "Користувацьке значення" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:179 #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:191 #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:199 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:161 msgid "Enabled" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-udpxy" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:175 msgid "HTTP Listen interface" -msgstr "Інтерфейс HTTP Listen" +msgstr "Інтерфейс прослуховування HTTP" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:202 msgid "Ingress buffer size" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Розмір вхідного буфера" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:199 msgid "Log file" -msgstr "Файл звіту" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:184 msgid "Multicast subscribe Source Network" -msgstr "Багатоадресна підписка Вихідна мережа" +msgstr "Джерельна мережа багатоадресної підписки" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:190 msgid "Multicast subscribe source interface" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Інтерфейс джерела багатоадресної підп #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:213 msgid "Nice increment" -msgstr "Зсув пріоритету застосунку" +msgstr "Приріст nice" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:179 msgid "Port" @@ -88,31 +88,31 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:217 msgid "Renew multicast subscription periodicity" -msgstr "Періодичність підписки на мультикаст" +msgstr "Періодичність оновлення багатоадресної підписки" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:167 msgid "Respawn" -msgstr "Поновляти" +msgstr "Перезапускати" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:202 msgid "Unit: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes" -msgstr "Одиниця виміру: байти, Кб, Мб; Макс. 2097152 байт" +msgstr "Одиниця виміру: байти, КБ, МБ; макс. 2 097 152 байтів" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:217 msgid "Unit: seconds; 0 is skip." -msgstr "Одиниця: секунди; 0 - це пропуск." +msgstr "Одиниця виміру: секунди; 0 — пропустити." #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:170 msgid "Verbose logging" -msgstr "Детальне журналювання" +msgstr "Докладне журналювання" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:185 msgid "When the network is reloaded, the udpxy is reloaded" -msgstr "Коли мережа перезавантажується, udpxy перезавантажується" +msgstr "Перезавантажувати udpxy при перезавантаженні мережі" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:134 msgid "custom" -msgstr "звичай" +msgstr "користувацький" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:154 #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3 @@ -124,10 +124,10 @@ msgid "" "udpxy is an IPTV stream relay, a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon " "which forwards multicast UDP streams to HTTP clients." msgstr "" -"udpxy — це ретранслятор потоку IPTV, демон багатоадресної ретрансляції " -"трафіку UDP-HTTP, який пересилає багатоадресні потоки UDP клієнтам HTTP." +"udpxy — це ретранслятор потоків IPTV, служба ретрансляції багатоадресного " +"трафіку UDP-to-HTTP, яка пересилає багатоадресні потоки UDP клієнтам HTTP." #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:39 #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:133 msgid "unspecified" -msgstr "невизначений" +msgstr "невизначено" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/uk/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/uk/uhttpd.po index a6937b7fe6..b93f187096 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/uk/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/uk/uhttpd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-13 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,14 +11,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:156 msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" -"(/старий/шлях=/новий/шлях) або (просто /старий/шлях, який стає /cgi-префікс/" -"старий/шлях" +"(/old/path=/new/path) або (просто /old/path, який стає /cgi-prefix/old/path)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:166 msgid "404 Error" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Базовий каталог для файлів, які будуть #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:29 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:57 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address)" -msgstr "Прив'язати до певного інтерфейсу:порту (зазначенням адреси інтерфейсу)" +msgstr "Привʼязати до певного інтерфейсу:порту (зазначенням адреси інтерфейсу)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "CGI filetype handler" @@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:207 msgid "Connection reuse" -msgstr "Повторне використання з'єднання" +msgstr "Повторне використання зʼєднання" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:248 msgid "Country" @@ -72,7 +71,8 @@ msgstr "Вимкнути авторизацію JSON-RPC через API сеан #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:150 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "Не наслідувати символьні посилання поза кореневим каталогом документа" +msgstr "" +"Не переходити за символічними посиланнями поза кореневим каталогом документа" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:153 msgid "Do not generate directory listings." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Кореневий каталог документа" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:143 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" -msgstr "Наприклад, вкажіть index.html та index.php за використання PHP" +msgstr "Наприклад, вказати index.html та index.php при використанні PHP" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:26 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" -"Для налаштувань, в основному призначених для обслуговування сервера, а не " -"веб-інтерфейсу" +"Для налаштувань, переважно призначених для обслуговування не лише веб-" +"інтерфейсу" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:26 msgid "Full Web Server Settings" @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" -"Інтерпретатор для асоціювання з розширеннями файлів ('суфікс=обробник', " -"наприклад '.php =/usr/bin/php-cgi')" +"Інтерпретатор для асоціювання з розширеннями файлів («suffix=handler», " +"наприклад «.php=/usr/bin/php-cgi»)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:233 msgid "Length of key in bits" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Розташування" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:217 msgid "Maximum number of connections" -msgstr "Максимальна кількість з'єднань" +msgstr "Максимальна кількість зʼєднань" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:221 msgid "Maximum number of script requests" @@ -202,12 +202,12 @@ msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" -"Заборонити доступ до приватних IP-адрес (RFC1918) y інтерфейсі, якщо він має " +"Заборонити доступ з приватних IP-адрес (RFC1918) на інтерфейсі, якщо він має " "загальнодоступну IP-адресу" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:159 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "Зона для базової авторизації" +msgstr "Область базової автентифікації" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:95 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Видалити старий сертифікат і ключ" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:237 msgid "Server Hostname" -msgstr "Ім'я хоста сервера" +msgstr "Імʼя вузла сервера" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 msgid "" @@ -238,24 +238,23 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:212 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "Підтримувати TSP" +msgstr "TCP Keepalive" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:124 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." -msgstr "" -"Сертифікат, ключ і конфігурацію буде остаточно видалено для використання." +msgstr "Це остаточно видалить сертифікат, ключ і повʼязану з ними конфігурацію." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:229 msgid "Valid for # of Days" -msgstr "Дійсний на протязі # днів" +msgstr "Дійсний протягом # днів" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:166 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" -"Віртуальна URL-адреса або сценарій CGI для відображення статусу '404 Не " -"знайдено'. Має починатися з '/'" +"Віртуальна URL-адреса або сценарій CGI для відображення статусу «404 Не " +"знайдено». Має починатися з «/»" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:176 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po index c1afd55862..0ad64169ca 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -62,7 +62,8 @@ msgstr "Базовий" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:253 msgid "Break down query components for limited added privacy" -msgstr "Розбийте компоненти запиту для обмеженої додаткової конфіденційності" +msgstr "" +"Розділяти компоненти запиту для невеликого додаткового рівня приватності" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:70 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" @@ -71,19 +72,20 @@ msgstr "Розірвати цикл, де DNSSEC потребує NTP, а NTP #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:65 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" msgstr "" -"Перевірте локальну програму, щоб дозволити пересилання на локальний хост" +"Перевіряти локальну програму, щоб дозволити пересилання на локальний вузол" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:76 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "Виберіть Необмежений порт прослуховування" +msgstr "Вибрати порт прослуховування Unbound" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:227 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "Виберіть версії IP, які використовуються вгорі та вниз" +msgstr "" +"Вибрати версії IP, які використовуються у висхідному та низхідному напрямках" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:78 msgid "Connect to servers using TLS" -msgstr "Підключіться до серверів за допомогою TLS" +msgstr "Підключатися до серверів за допомогою TLS" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:49 msgid "DHCP" @@ -121,27 +123,27 @@ msgstr "Виправити DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:238 #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:247 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:181 msgid "Denied (nxdomain)" -msgstr "Відмовлено (nxdomain)" +msgstr "Заборонено (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:35 msgid "Directed Zone" -msgstr "Режисерська зона" +msgstr "Спрямована зона" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:99 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "Каталог лише частина URL-адреси" +msgstr "Лише каталогова частина URL-адреси" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:123 msgid "Domain Insecure" -msgstr "Домен незахищений" +msgstr "Незахищений домен" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:94 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "Доменне ім’я для перевірки сертифіката TLS" +msgstr "Доменне імʼя для засвідчення сертифіката TLS" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" @@ -158,19 +160,19 @@ msgstr "Редагувати '" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:92 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" -msgstr "Змінити параметри пропозиції «server:» для «include:" +msgstr "Редагувати параметри директиви «server:» для «include:" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:36 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" -"Відредагуйте зону прямого, заглушки або кешу файлів зони для використання " -"Unbound замість рекурсії." +"Редагувати зону пересилання, заглушки або кешу зонних файлів, щоб Unbound " +"використовував її замість рекурсії." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:103 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" -msgstr "Редагувати речення, такі як «forward-zone:» для «include:" +msgstr "Редагувати директиви, такі як «forward-zone:», для «include:" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:101 msgid "Edit: Extended" @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Редагувати: UCI" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:78 msgid "Edit: Unbound" -msgstr "Редагувати: без зв'язку" +msgstr "Редагувати: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:124 msgid "Enable" @@ -194,11 +196,11 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:109 msgid "Enable DNS64" -msgstr "Увімкніть DNS64" +msgstr "Увімкнути DNS64" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:66 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "Увімкніть DNSSEC" +msgstr "Увімкнути DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:54 msgid "Enable Unbound" @@ -210,19 +212,19 @@ msgstr "Увімкнути доступ для unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:110 msgid "Enable the DNS64 module" -msgstr "Увімкніть модуль DNS64" +msgstr "Увімкнути модуль DNS64" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:67 msgid "Enable the DNSSEC validator module" -msgstr "Увімкніть модуль перевірки DNSSEC" +msgstr "Увімкнути модуль засвідчення DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" -msgstr "Увімкніть сценарії ініціалізації для Unbound" +msgstr "Увімкнути сценарії ініціалізації для Unbound" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:43 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "Увімкніть цю спрямовану зону" +msgstr "Увімкнути цю спрямовану зону" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:42 msgid "Enabled" @@ -262,63 +264,63 @@ msgstr "Фільтрувати всю підмережу" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:98 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "Фільтр Localhost Rebind" +msgstr "Фільтрувати повторне привʼязування Localhost" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:106 msgid "Filter Private Address" -msgstr "Фільтр приватної адреси" +msgstr "Фільтрувати приватну адресу" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:102 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "Фільтрувати приватне повторне прив’язування" +msgstr "Фільтрувати приватне повторне привʼязування" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:58 msgid "Forward" -msgstr "Перенаправлення" +msgstr "Пересилання" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:54 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "Вперед (проста передача)" +msgstr "Пересилання (проста передача)" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:58 msgid "Forward TLS" -msgstr "Переслати TLS" +msgstr "Пересилання TLS" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:74 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "Перенаправляти на вищестоящі сервери імен (ISP)" +msgstr "Пересилати на висхідні сервери імен (ISP)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" -msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-unbound" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:195 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "FQDN хоста, усі адреси" +msgstr "FQDN вузла, усі адреси" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:212 msgid "Host Records" -msgstr "Записи хоста" +msgstr "Записи вузла" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:213 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "Хост/MX/SRV RR" +msgstr "Вузол/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:214 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "Хост/MX/SRV/CNAME RR" +msgstr "Вузол/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:194 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "Ім'я хосту, усі адреси" +msgstr "Імʼя вузла, усі адреси" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:193 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "Ім'я хосту, основна адреса" +msgstr "Імʼя вузла, основна адреса" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:189 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "Як ввести маршрутизатор локальної мережі або локальної мережі в DNS" +msgstr "Як ввести маршрутизатор LAN або локальної мережі в DNS" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:179 msgid "How to treat queries of this local domain" @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Великий" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:81 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" -"Обмежте кількість днів між копіями RFC5011, щоб зменшити кількість флеш-" +"Обмежити кількість днів між копіями RFC5011, щоб зменшити кількість флеш-" "записів" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:264 @@ -400,15 +402,15 @@ msgstr "Тип локального домену" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:221 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "Локальний хост, зашифрований" +msgstr "Локальний вузол, зашифрований" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:220 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "Локальний хост, без шифрування" +msgstr "Локальний вузол, без шифрування" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:63 msgid "Local Service" -msgstr "Місцева служба" +msgstr "Локальна служба" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:222 msgid "Local Subnet, Encrypted" @@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "Журнал" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:58 msgid "Manual Conf" -msgstr "Посібник конф" +msgstr "Власна конфігурація" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:241 msgid "Medium" @@ -436,12 +438,12 @@ msgstr "Середній" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:236 msgid "Memory Resource" -msgstr "Ресурс пам'яті" +msgstr "Ресурс памʼяті" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:90 #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:146 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" -msgstr "Мережі, які можуть ініціювати перезавантаження Unbound (уникайте wan6)" +msgstr "Мережі, які можуть ініціювати перезавантаження Unbound (уникати wan6)" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:136 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" @@ -451,11 +453,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "Мережі WAN (не обслуговуються)" +msgstr "Мережі, які слід вважати WAN (не обслуговуються)" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:202 msgid "No Entry" -msgstr "Вхід заборонено" +msgstr "Без запису" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:105 msgid "No Filter" @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Без фільтра" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:219 msgid "No Remote Control" -msgstr "Немає дистанційного керування" +msgstr "Без віддаленого керування" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:69 msgid "No cache dump yet!" @@ -475,7 +477,7 @@ msgstr "Поки що немає локальних даних!" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:36 msgid "No related logs yet!" -msgstr "Поки що немає пов'язаних журналів!" +msgstr "Поки що немає повʼязаних журналів!" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:46 msgid "No stats yet!" @@ -489,8 +491,8 @@ msgstr "Даних про зони ще немає!" msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" -"Примітка. У бібліотеці SSL/TLS відсутній API. Перегляньте системний журнал. " -">> logread ..." +"Примітка: у бібліотеці SSL/TLS відсутній API. Перегляньте системний " +"журнал. >> logread ..." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:41 msgid "" @@ -505,21 +507,21 @@ msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" -"Упорядкуйте спрямовані вперед, заглушки та авторитетні зони (довідка)." +"Упорядкувати спрямовані зони пересилання, заглушки та авторитетні зони (довідка)." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:190 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "Перевизначте запис маршрутизатора на стороні WAN у DNS" +msgstr "Перевизначити запис маршрутизатора на стороні WAN у DNS" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:248 msgid "Passive" -msgstr "пасивний" +msgstr "Пасивний" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:82 #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:88 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "Сервери портів отримуватимуть запити на" +msgstr "Порт, на якому сервери отримуватимуть запити" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:114 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" @@ -527,11 +529,11 @@ msgstr "Префікс для згенерованих адрес DNS64" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:278 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "Запобігайте перевантаженню клієнтських запитів; нуль вимкнений" +msgstr "Запобігати перевантаженню клієнтських запитів; нуль — вимкнено" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:269 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "Запобігайте надто коротким періодам кешу" +msgstr "Запобігати надто коротким періодам кешування" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:99 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" @@ -539,11 +541,11 @@ msgstr "Захист від відповіді висхідного каналу #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:103 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "Захист від вихідних відповідей у локальних підмережах" +msgstr "Захист від відповідей висхідного каналу в локальних підмережах" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:252 msgid "Query Minimize" -msgstr "Згорнути запит" +msgstr "Мінімізація запиту" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:277 msgid "Query Rate Limit" @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Сила рекурсії" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:246 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "Активність рекурсії впливає на зростання пам'яті та навантаження на ЦП" +msgstr "Активність рекурсії впливає на зростання памʼяті та навантаження на ЦП" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:29 msgid "Recursive DNS" @@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "Ресурс" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:80 #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:127 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "Корінь DSKEY Вік" +msgstr "Вік кореневого DSKEY" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:41 msgid "Save" @@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "Сервери" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:61 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "Сервери для цієї зони; дивіться README.md для додаткової форми" +msgstr "Сервери для цієї зони; див. README.md для додаткового формату" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:124 msgid "Show: Adblock" @@ -617,11 +619,11 @@ msgstr "Показати: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:68 msgid "Show: Unbound" -msgstr "Показати: без зв'язку" +msgstr "Показати: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "Пропустіть UCI та використовуйте /etc/unbound/unbound.conf" +msgstr "Пропустити UCI та використовувати /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:240 msgid "Small" @@ -641,7 +643,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:258 msgid "Strict Minimize" -msgstr "Суворе згортання" +msgstr "Сувора мінімізація" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:259 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "Мінімум TTL" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:273 msgid "TTL Neg Max" -msgstr "TTL негативний максимум" +msgstr "Макс. негативний TTL" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:78 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." @@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "Це може відображати більше статистики #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:115 #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:126 msgid "This shows '" -msgstr "Це показує \"" +msgstr "Це показує '" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:118 msgid "" @@ -682,13 +684,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:94 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." -msgstr "Це показує Unbound 'local-data:' записи з default, .conf або control." +msgstr "" +"Показує записи Unbound 'local-data:' із типових налаштувань, .conf або " +"control." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:106 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" -"Це показує Unbound 'local-zone:' записи за замовчуванням, .conf або control." +"Показує записи Unbound 'local-zone:' із типових налаштувань, .conf або " +"control." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:82 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "Тип" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-unbound.json:19 msgid "Unbound" -msgstr "Без зв'язку" +msgstr "Unbound" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:30 msgid "" @@ -727,9 +732,9 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" -"Незв’язаний (NLnet Labs) – це " -"рекурсивний DNS-перетворювач, який перевіряє та кешує (довідка) ." +"Unbound (NLnet Labs) — це валідаційний, " +"рекурсивний та кешувальний DNS-резолвер " +"(довідка)." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:217 msgid "Unbound Control App" @@ -737,11 +742,11 @@ msgstr "Додаток Unbound Control" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Unbound DNS" -msgstr "Незв'язаний DNS" +msgstr "Unbound DNS" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:69 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "Незв’язаний кеш завеликий для відображення в LuCI." +msgstr "Кеш Unbound завеликий для відображення в LuCI." #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:61 msgid "Undefined" @@ -749,24 +754,24 @@ msgstr "Невизначено" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:73 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "Використовуйте \"resolv.conf.auto\"" +msgstr "Використовувати «resolv.conf.auto»" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:169 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "Використовуйте DHCPv4 MAC для виявлення хостів IP6 SLAAC (EUI64)" +msgstr "Використовувати DHCPv4 MAC для виявлення вузлів IP6 SLAAC (EUI64)" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:202 msgid "Use Upstream" -msgstr "Використовуйте Upstream" +msgstr "Використовувати висхідний" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:209 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "Використовуйте додаткові записи DNS, знайдені в /etc/config/dhcp" +msgstr "Використовувати додаткові записи DNS, наявні в /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:237 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" -"Використовуйте меню Система/Процеси, щоб спостерігати за зростанням пам’яті" +"Використовувати меню Система/Процеси для спостереження за зростанням памʼяті" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:153 msgid "Verbosity" @@ -804,12 +809,12 @@ msgstr "Зони" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:76 msgid "accept upstream results for" -msgstr "прийняти перші результати для" +msgstr "приймати результати висхідного каналу для" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:84 #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:130 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:104 msgid "download from %s" @@ -822,7 +827,7 @@ msgstr "ніколи" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:78 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "попередньо вибрати файли зони для" +msgstr "попередньо завантажити файли зони для" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:77 msgid "select recursion for" @@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "невідома дія для" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:115 msgid "use %s nameservers" -msgstr "використовуйте сервери імен %s" +msgstr "використовувати сервери імен %s" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:96 msgid "use nameservers" @@ -842,4 +847,4 @@ msgstr "використовувати сервери імен" #: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:99 msgid "with default certificate for %s" -msgstr "із стандартним сертифікатом для %s" +msgstr "із типовим сертифікатом для %s" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po index 2a0c950b02..8194bc8a5a 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,16 +21,16 @@ msgid "" "A 900s interval will result in %s notifications with the minimum max-age of " "1800s" msgstr "" -"Інтервал у 900 секунд призведе до %s сповіщень із мінімальним максимальним " -"часом дії у 1800 секунд" +"Інтервал у 900 секунд призведе до %s сповіщень із мінімальним максимальним " +"часом дії у 1800 секунд" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:219 msgid "" "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always " "allowed." msgstr "" -"Список контролю доступу (ACL) визначає, які зовнішні порти можуть бути " -"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти, IPv6 always allowed." +"Список контролю доступу (ACL) визначає, які адреси й порти клієнтів можуть " +"переспрямовуватися; для IPv6 завжди дозволено." #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:238 msgid "Action" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Дія" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129 msgid "Active Service Port Maps" -msgstr "Активні переспрямування" +msgstr "Активні переспрямування портів служби" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29 msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps" -msgstr "Активні карти портів UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" +msgstr "Активні переспрямування портів UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135 msgid "Advanced Settings" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Адреса клієнта" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:40 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:98 msgid "Client Name" -msgstr "Ім'я клієнта" +msgstr "Імʼя клієнта" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:100 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:240 msgid "Deny" -msgstr "Відмовити" +msgstr "Заборонити" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:104 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "UUID пристрою" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:156 msgid "Download speed" -msgstr "Низхідне з'єднання" +msgstr "Швидкість завантаження" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144 msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Увімкнути додаткове журналювання" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148 msgid "Enable forwarding for private/reserved IPv4 address" -msgstr "Увімкнути перенаправлення для приватних/зарезервованих IPv4-адрес" +msgstr "Увімкнути переспрямування для приватних/зарезервованих IPv4-адрес" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:177 msgid "Enable secure mode" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Зовнішній порт" #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" -msgstr "Надайте доступ до UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" +msgstr "Надати доступ до UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182 msgid "Notify interval" @@ -167,33 +167,33 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:213 msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу" +msgstr "Записує додаткову інформацію для налагодження у системний журнал" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:195 msgid "Report custom router web interface (presentation) URL" msgstr "" -"Повідомити про URL-адресу веб-інтерфейсу спеціального маршрутизатора " +"Повідомляти користувацьку URL-адресу вебінтерфейсу маршрутизатора " "(презентації)" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157 msgid "Report maximum download speed in kByte/s" -msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с" +msgstr "Повідомляти максимальну швидкість завантаження у кбайт/с" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161 msgid "Report maximum upload speed in kByte/s" -msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с" +msgstr "Повідомляти максимальну швидкість вивантаження у кбайт/с" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:208 msgid "Report system instead of service uptime" -msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу" +msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не служби" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:189 msgid "SOAP/HTTP port" -msgstr "Порт" +msgstr "Порт SOAP/HTTP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:168 msgid "STUN host" -msgstr "Хост STUN" +msgstr "Вузол STUN" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:172 msgid "STUN port" @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215 msgid "Service lease file" -msgstr "Файл оренди послуг" +msgstr "Файл оренди служби" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:138 msgid "Start autonomous port mapping service" -msgstr "Запустити службу автономного відображення портів" +msgstr "Запустити службу автономного переспрямування портів" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137 msgid "Start service" @@ -231,8 +231,8 @@ msgid "" "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/" "forwards on the router autonomously." msgstr "" -"Протоколи %s дозволяють клієнтам у локальній мережі автоматично настроювати " -"переспрямуванняна маршрутизаторі." +"Протоколи %s дозволяють клієнтам у локальній мережі автономно налаштовувати " +"переспрямування портів на маршрутизаторі." #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:80 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76 @@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Немає активних переспрямувань." msgid "" "To detect the public IPv4 address for unrestricted full-cone/one-to-one NATs" msgstr "" -"Щоб виявити загальнодоступну адресу IPv4 для необмеженого повного конуса/" -"один-на-одному NAT" +"Для виявлення публічної адреси IPv4 для необмежених NAT типу full-cone або " +"one-to-one" #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "UPnP IGD & PCP" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "UPnP IGD та PCP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87 msgid "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service" -msgstr "Сервіс UPnP IGD та PCP/NAT-PMP" +msgstr "Служба UPnP IGD та PCP/NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:150 msgid "UPnP IGDv1 compatibility mode" -msgstr "Увімкнути режим UPnP IGDv1" +msgstr "Режим сумісності UPnP IGDv1" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:66 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:62 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Невідомо" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:160 msgid "Upload speed" -msgstr "Висхідне з'єднання" +msgstr "Швидкість вивантаження" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164 msgctxt "Use %s (%s = STUN)" diff --git a/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po b/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po index aee48a35ce..b0514a16e5 100644 --- a/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po +++ b/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "Усі налагоджувальні повідомлення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" -msgstr "Дозволити ігнорувати запити зонда для цілей керування" +msgstr "Дозволити ігнорувати probe-запити для керування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:573 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" -msgstr "Дозволити відхиляти асоційовані запити з метою управління" +msgstr "Дозволити відхиляти запити асоціації для керування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:336 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." -msgstr "Також обов’язково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо." +msgstr "Також обовʼязково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:459 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:573 msgid "Assoc steering" -msgstr "Доц. керм" +msgstr "Керування асоціацією" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:677 msgid "" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:677 msgid "Band steering interval" -msgstr "Інтервал рульового управління" +msgstr "Інтервал керування діапазонами" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:682 msgid "Band steering min SNR" -msgstr "Мінімальний SNR смуги керування" +msgstr "Мінімальний SNR керування діапазонами" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:757 msgid "Band steering signal threshold" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Поріг сигналу для керування діапазонам #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:558 msgid "Band steering threshold" -msgstr "Стрічка рульового порогу" +msgstr "Поріг керування діапазонами" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:287 msgid "Client list" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Рівень налагодження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501 msgid "Disable network communication" -msgstr "Вимкнути мережевий зв'язок" +msgstr "Вимкнути мережевий звʼязок" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:652 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" -msgstr "Увімкнути скидання клієнта при надмірному завантаженні каналу" +msgstr "Увімкнути відʼєднання клієнта при надмірному навантаженні каналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:699 msgid "Event log types" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Частота" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" -msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:129 msgid "Group addressed traffic not allowed" @@ -170,20 +170,20 @@ msgstr "Груповий трафік не дозволено" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:62 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481 msgid "Hearing map" -msgstr "Карта слуху" +msgstr "Карта чутності" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:318 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "IP address" -msgstr "IP адреса" +msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "IPv6 mode" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Ідентифікатор" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:616 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" -msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнт буде викинуто" +msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнта буде відʼєднано" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:510 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:647 msgid "Initial connect delay" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" -"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на тестові запити (щоб дозволити " +"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на probe-запити (щоб дозволити " "іншим точкам доступу також бачити пакети)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:165 @@ -233,12 +233,12 @@ msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" -"Інтервал (мс), протягом якого пристрій надсилає запит на вимірювання " -"з’єднання, щоб допомогти оцінити якість двонаправленого з’єднання." +"Інтервал (мс), протягом якого пристрою надсилається запит на вимірювання " +"каналу, щоб допомогти оцінити якість двонаправленого каналу." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:687 msgid "Link measurement interval" -msgstr "Інтервал вимірювання посилання" +msgstr "Інтервал вимірювання каналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:740 msgid "" @@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "Load kick увімкнено" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:665 msgid "Load kick min clients" -msgstr "Кік навантаження мін клієнтів" +msgstr "Мін. клієнтів для відʼєднання за навантаженням" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:670 msgid "Load kick reason code" -msgstr "Завантажити код причини удару" +msgstr "Код причини відʼєднання за навантаженням" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:655 msgid "Load kick threshold" -msgstr "Поріг удару навантаження" +msgstr "Поріг навантаження для відʼєднання" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501 msgid "Local mode" @@ -288,15 +288,15 @@ msgstr "Локальний режим" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:528 msgid "Local sta timeout" -msgstr "Час очікування локального персоналу" +msgstr "Тайм-аут локальної станції" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:538 msgid "Local sta update" -msgstr "Оновлення місцевого персоналу" +msgstr "Оновлення локальної станції" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:538 msgid "Local station information update interval (ms)" -msgstr "Інтервал оновлення інформації про місцеву станцію (мс)" +msgstr "Інтервал оновлення інформації про локальну станцію (мс)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:497 msgid "Log messages to syslog" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Записувати повідомлення в системний жу #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:299 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" -msgstr "Макс доц" +msgstr "Макс. асоц." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:518 msgid "Max neighbor reports" -msgstr "Макс сусід повідомляє" +msgstr "Макс. сусідніх звітів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:543 msgid "Max retry band" @@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" -"Максимальна кількість часу (мс), протягом якого станція може бути " -"заблокована через політичні рішення" +"Максимальний час (мс), протягом якого станцію може бути заблоковано через " +"рішення політики" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:548 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" -"Максимальний час простою входу станції (мс), який слід враховувати для " -"прийняття політичних рішень" +"Максимальний час простою запису станції (мс), який слід враховувати для " +"прийняття рішень політики" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "Максимальна кількість спроб скануванн #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:543 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "" -"Максимальна кількість послідовних разів, коли станція може бути заблокована " -"політикою" +"Максимальна кількість послідовних випадків, коли станцію може бути " +"заблоковано політикою" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:518 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Максимальна кількість сусідніх звітів, #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:533 msgid "Measurement report timeout" -msgstr "Час очікування звіту про вимірювання" +msgstr "Тайм-аут звіту про вимірювання" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:699 msgid "Message types to include in log." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Типи повідомлень для включення в журна #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:584 msgid "Min SNR" -msgstr "Мій SNR" +msgstr "Мін. SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:589 msgid "Min SNR kick delay" @@ -389,19 +389,19 @@ msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" -"Мінімальний проміжок часу (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує " -"порогове значення, перш ніж почати викидати клієнтів" +"Мінімальний час (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує порогове " +"значення, перш ніж відʼєднувати клієнтів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:655 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" -msgstr "Мінімальне завантаження каналу (%) перед викиданням клієнтів" +msgstr "Мінімальне навантаження каналу (%) перед відʼєднанням клієнтів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:665 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" -"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед викидом на основі " -"завантаження каналу" +"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед відʼєднанням на основі " +"навантаження каналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:553 msgid "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Немає даних" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:695 msgid "Node up script" -msgstr "Сценарій Node up" +msgstr "Сценарій активації вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:297 msgctxt "Channel noise in usteer overview" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576 msgid "Probe steering" -msgstr "Зонд рульового управління" +msgstr "Керування пробами" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:671 msgid "Reason code on client kick based on channel load." -msgstr "Код причини викиду клієнта на основі завантаження каналу." +msgstr "Код причини відʼєднання клієнта на основі навантаження каналу." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:748 msgid "Reassociation delay" @@ -516,15 +516,15 @@ msgstr "Затримка повторного приєднання" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:63 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" -msgstr "Оновіть сторінку, щоб відобразити нові Mac-адреси" +msgstr "Оновіть сторінку, щоб зʼявилися нові MAC-адреси" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:273 msgid "Remote hosts" -msgstr "Віддалені хости" +msgstr "Віддалені вузли" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:568 msgid "Remote node timeout" -msgstr "Час очікування віддаленого вузла" +msgstr "Тайм-аут віддаленого вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:563 msgid "Remote update interval" @@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:637 msgid "Roam kick delay" -msgstr "Затримка удару роумінгу" +msgstr "Затримка відʼєднання для роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "Roam process timeout" -msgstr "Час очікування процесу роумінгу" +msgstr "Тайм-аут процесу роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:604 msgid "Roam scan SNR" -msgstr "SNR сканування при переміщенні" +msgstr "SNR сканування роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:622 msgid "Roam scan interval" @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Інтервал сканування роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:614 msgid "Roam scan timeout" -msgstr "Час очікування сканування в роумінгу" +msgstr "Тайм-аут сканування роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Roam scan tries" -msgstr "Спроба сканування" +msgstr "Спроби сканування роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:300 msgctxt "Roam source in usteer overview" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Роумінг tgt" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:627 msgid "Roam trigger SNR" -msgstr "SNR тригера роумінгу" +msgstr "SNR запуску роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:632 msgid "Roam trigger interval" @@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:715 msgid "SSID list" -msgstr "список SSID" +msgstr "Список SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:695 msgid "Script to run after bringing up a node" -msgstr "Сценарій для запуску після виклику вузла" +msgstr "Сценарій для запуску після активації вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:337 msgid "See documentation" -msgstr "Перегляньте документацію" +msgstr "Див. документацію" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:741 msgid "See option above for a list of numberical values" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Див. опцію вище для списку числових зна #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:548 msgid "Seen policy timeout" -msgstr "Виявлено тайм-аут політики" +msgstr "Тайм-аут політики виявлення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:689 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." -msgstr "Встановлення інтервалу на 0 вимикає вимірювання посилань." +msgstr "Встановлення інтервалу на 0 вимикає вимірювання каналу." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:333 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482 @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Поріг відмінності сигналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512 msgid "Some debug" -msgstr "Деякі налагодження" +msgstr "Деякі повідомлення налагодження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:523 msgid "Sta block timeout" -msgstr "Тайм-аут ста-блоку" +msgstr "Тайм-аут блокування станції" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:480 msgid "Status" @@ -649,27 +649,27 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:594 msgid "Steer reject timeout" -msgstr "Тайм-аут відхилення керма" +msgstr "Тайм-аут відхилення керування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:335 msgid "The first four options below are mandatory." -msgstr "Перші чотири варіанти нижче є обов’язковими." +msgstr "Перші чотири параметри нижче є обовʼязковими." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495 msgid "The network interface for inter-AP communication" -msgstr "Мережевий інтерфейс для зв’язку між точками доступу" +msgstr "Мережевий інтерфейс для звʼязку між точками доступу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:26 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:179 msgid "This AP" -msgstr "Цей АП" +msgstr "Цей AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" -"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після роз’єднання не розглядається як " +"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після розʼєднання не розглядається як " "роумінг" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:637 @@ -677,8 +677,8 @@ msgid "" "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after " "this times out." msgstr "" -"Час очікування (мс) для запитів клієнта на роумінг. usteer викине клієнта " -"після цього тайм-ауту." +"Тайм-аут (мс) для запитів клієнта на роумінг. usteer відʼєднає клієнта після " +"цього тайм-ауту." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:594 msgid "" @@ -693,12 +693,12 @@ msgid "" "Timeout (s in \"1024ms\") a station is requested to avoid reassociation " "after bss transition" msgstr "" -"Таймаут (у секундах з кроком «1024 мс»), протягом якого станції " +"Тайм-аут (у секундах з кроком «1024 мс»), протягом якого станції " "рекомендовано уникати повторного приєднання після bss-transition" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:589 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" -msgstr "Час очікування, після якого станція з SNR < min_SNR буде виключена" +msgstr "Тайм-аут, після якого станцію з SNR < min_SNR буде відʼєднано" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460 msgid "To start it running try %s" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Нерозпізнаний код шифру" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "Use IPv6 for remote exchange" -msgstr "Використовуйте IPv6 для віддаленого обміну" +msgstr "Використовувати IPv6 для віддаленого обміну" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:122 msgid "Use group cipher" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Використовувати груповий шифр" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" -msgstr "Устер" +msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Usteer не працює. Переконайтеся, що він вст #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:511 msgid "Verbose" -msgstr "Багатослівний" +msgstr "Докладний" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "Багатослівний" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:652 msgid "default false" -msgstr "за замовчуванням false" +msgstr "типово false" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:497 msgid "default true" -msgstr "за замовчуванням істина" +msgstr "типово true" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:715 msgid "empty means all" -msgstr "порожній означає все" +msgstr "порожнє означає все" diff --git a/applications/luci-app-ustreamer/po/uk/ustreamer.po b/applications/luci-app-ustreamer/po/uk/ustreamer.po index a5cd6df2c9..7cb18f7154 100644 --- a/applications/luci-app-ustreamer/po/uk/ustreamer.po +++ b/applications/luci-app-ustreamer/po/uk/ustreamer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Компенсація заднього підсвічування" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:431 msgid "Bind to UNIX domain socket." -msgstr "Прив'язка до UNIX domain socket." +msgstr "Привʼязка до UNIX domain socket." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:291 msgid "Bind to this TCP port." -msgstr "Прив'язка до цього TCP-порту." +msgstr "Привʼязка до цього TCP-порту." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:627 msgid "Bitrate (kbps)" @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "DV Timings" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:672 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:678 msgid "Default: 0 (disabled)" -msgstr "За замовчуванням: 0 (вимкнено)" +msgstr "Типово: 0 (вимкнено)" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:664 msgid "Default: 0 (info)" -msgstr "За замовчуванням: 0 (info)" +msgstr "Типово: 0 (info)" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:404 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:529 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:570 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:612 msgid "Default: 1 second" -msgstr "За замовчуванням: 1 секунда" +msgstr "Типово: 1 секунда" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:521 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:562 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:604 msgid "Default: 10 seconds" -msgstr "За замовчуванням: 10 секунд" +msgstr "Типово: 10 секунд" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:395 msgid "Default: 128 bytes" -msgstr "За замовчуванням: 128 байтів" +msgstr "Типово: 128 байтів" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:373 msgid "Default: 2 (the number of CPU cores (but not more than 4))" -msgstr "За замовчуванням: 2 (кількість ядер ЦП, але не більше 4)" +msgstr "Типово: 2 (кількість ядер ЦП, але не більше 4)" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:364 msgid "Default: 3 (the number of CPU cores (but not more than 4) + 1)" -msgstr "За замовчуванням: 3 (кількість ядер ЦП (але не більше 4) + 1)" +msgstr "Типово: 3 (кількість ядер ЦП (але не більше 4) + 1)" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:636 msgid "Default: 30" -msgstr "За замовчуванням: 30" +msgstr "Типово: 30" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:628 msgid "Default: 5000 kbps" -msgstr "За замовчуванням: 5000 kbps" +msgstr "Типово: 5000 kbps" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:513 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:554 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:596 msgid "Default: 660" -msgstr "За замовчуванням: 660" +msgstr "Типово: 660" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:291 msgid "Default: 8080" -msgstr "За замовчуванням: 8080" +msgstr "Типово: 8080" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:238 msgid "Default: YUYV" -msgstr "За замовчуванням: YUYV" +msgstr "Типово: YUYV" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:484 msgid "Default: an empty string" -msgstr "За замовчуванням: порожній рядок" +msgstr "Типово: порожній рядок" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:235 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:299 @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "За замовчуванням: порожній рядок" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:620 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:624 msgid "Default: disabled" -msgstr "За замовчуванням: вимкнено" +msgstr "Типово: вимкнено" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:307 msgid "Default: empty" -msgstr "За замовчуванням: порожньо" +msgstr "Типово: порожньо" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:403 msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:226 msgid "Desired FPS. Default: maximum possible" -msgstr "Бажаний FPS. За замовчуванням: максимально можливий" +msgstr "Бажаний FPS. Типово: максимально можливий" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:183 msgid "Device" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "" msgid "" "Don't use this option with analog signal sources or webcams, it's useless." msgstr "" -"Не використовуйте цей параметр з аналоговими джерелами сигналу або " -"вебкамерами — це марно." +"Не використовувати цей параметр з аналоговими джерелами сигналу або " +"вебкамерами — марно." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:394 msgid "Drop frames smaller than this limit. Useful if the device" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Загальне" #: applications/luci-app-ustreamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ustreamer.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ustreamer" -msgstr "Надати UCI-доступ для luci-app-ustreamer" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ustreamer" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:623 msgid "H264 boost" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "HTTP-сервер" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:282 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:748 msgid "Hue" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Керування зображенням" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:690 msgid "Image default" -msgstr "Стандартні параметри зображення" +msgstr "Типові параметри зображення" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:238 msgid "Image format" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Збільшити продуктивність кодувальника #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:669 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:210 msgid "Initial image resolution. Default: 640x480" -msgstr "Початкова роздільна здатність зображення. За замовчуванням: 640x480" +msgstr "Початкова роздільна здатність зображення. Типово: 640x480" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:201 msgid "Input" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Вхід" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:201 msgid "Input channel. Default: 0" -msgstr "Канал входу. За замовчуванням: 0" +msgstr "Канал входу. Типово: 0" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:482 msgid "Instance ID" @@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Легкий і швидкий MJPEG-HTTP-стрімер" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:283 msgid "Listen on Hostname or IP. Default: 127.0.0.1" -msgstr "Прослуховувати на імені хоста або IP. За замовчуванням: 127.0.0.1" +msgstr "Прослуховувати на імені вузла або IP. Типово: 127.0.0.1" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:661 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:170 msgid "Logging" -msgstr "Логування" +msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:380 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:643 @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:381 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:644 msgid "Path to V4L2 M2M encoder device. Default: auto select" -msgstr "Шлях до пристрою-кодувальника V4L2 M2M. За замовчуванням: автовибір" +msgstr "Шлях до пристрою-кодувальника V4L2 M2M. Типово: автовибір" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:184 msgid "Path to V4L2 device. Default: /dev/video0" -msgstr "Шлях до пристрою V4L2. За замовчуванням: /dev/video0" +msgstr "Шлях до пристрою V4L2. Типово: /dev/video0" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:422 msgid "Path to dir with static files instead of embedded root index page." @@ -491,16 +491,15 @@ msgstr "Видаляти при зупинці" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:537 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:620 msgid "Remove shared memory on stop." -msgstr "Видаляти спільну пам'ять при зупинці." +msgstr "Видаляти спільну памʼять при зупинці." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:578 msgid "Remove shared memory on stop. Default: disabled" -msgstr "Видаляти спільну пам'ять при зупинці. За замовчуванням: вимкнено" +msgstr "Видаляти спільну памʼять при зупинці. Типово: вимкнено" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:691 msgid "Reset all image settings below to default." -msgstr "" -"Скинути всі нижчевказані параметри зображення до значень за замовчуванням." +msgstr "Скинути всі нижчевказані параметри зображення до типових значень." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:209 msgid "Resolution" @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Насиченість" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:352 msgid "See kernel documentation. Default: MMAP" -msgstr "Див. документацію ядра. За замовчуванням: MMAP" +msgstr "Див. документацію ядра. Типово: MMAP" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:490 msgid "Server timeout" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Встановити дозволи файлу приймача." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:273 msgid "Set the quality of JPEG encoding: 1 to 100 (best). Default: 80" -msgstr "Якість кодування JPEG: від 1 до 100 (найкраща). За замовчуванням: 80" +msgstr "Якість кодування JPEG: від 1 до 100 (найкраща). Типово: 80" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:160 msgid "Settings" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:258 msgid "Software MJPEG encoding (default)" -msgstr "Програмне кодування MJPEG (за замовчуванням)" +msgstr "Програмне кодування MJPEG (типово)" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:141 msgid "Stream unavailable" @@ -610,11 +609,11 @@ msgstr "Кількість робочих потоків, але не більш #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:491 msgid "Timeout for client connections. Default: 10 seconds" -msgstr "Тайм-аут для з'єднань клієнтів. За замовчуванням: 10 секунд" +msgstr "Тайм-аут для зʼєднань клієнтів. Типово: 10 секунд" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:194 msgid "Timeout for device querying. Default: 1 second" -msgstr "Тайм-аут для опитування пристрою. За замовчуванням: 1 секунда" +msgstr "Тайм-аут для опитування пристрою. Типово: 1 секунда" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:528 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:569 @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Тайм-аут блокування" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:439 msgid "Try to remove old UNIX socket file before binding." -msgstr "Спробувати видалити старий файл UNIX-сокета перед прив'язкою." +msgstr "Спробувати видалити старий файл UNIX-сокета перед привʼязкою." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:430 msgid "UNIX socket" @@ -656,15 +655,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:587 msgid "Use the shared memory to sink H264 frames." -msgstr "Використовувати спільну пам'ять для приймання кадрів H264." +msgstr "Використовувати спільну памʼять для приймання кадрів H264." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:504 msgid "Use the shared memory to sink JPEG frames." -msgstr "Використовувати спільну пам'ять для приймання кадрів JPEG." +msgstr "Використовувати спільну памʼять для приймання кадрів JPEG." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:545 msgid "Use the shared memory to sink RAW frames." -msgstr "Використовувати спільну пам'ять для приймання кадрів RAW." +msgstr "Використовувати спільну памʼять для приймання кадрів RAW." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:323 msgid "Useful if the device produces incorrect but still acceptable frames" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Корисно для зменшення споживання ЦП." #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:298 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:350 msgid "V4L2 IO method" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Метод вводу-виводу V4L2" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:671 msgid "Verbose" -msgstr "Багатослівний" +msgstr "Докладний" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:662 msgid "Verbosity level of messages from 0 (info) to 3 (debug)" @@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "Робочі потоки" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:355 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:668 msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" +msgstr "типово" #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:709 #: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:741 diff --git a/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po b/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po index 5e0ca2ad3c..0704be7c2a 100644 --- a/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po +++ b/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Авто" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:64 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:30 msgid "Collecting data…" -msgstr "Збираються дані…" +msgstr "Збирання даних…" #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:13 msgid "Configuration" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:93 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:104 msgid "Disable log color output" -msgstr "Вимкнути кольоровий вихід журналу" +msgstr "Вимкнути кольоровий вивід журналу" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:106 msgid "Disable log timestamp" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:96 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-v2raya.json:3 msgid "Grant access to v2rayA configuration" -msgstr "Надайте доступ до конфігурації v2rayA" +msgstr "Надати доступ до конфігурації v2rayA" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:77 msgid "IPv6 support" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Підтримка IPv6" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:94 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:73 msgid "Listening address" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Журнал чистий." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:91 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:99 msgid "Max log retention period" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:80 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:87 msgid "On" -msgstr "Увімк" +msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Відкритий веб-інтерфейс" +msgstr "Відкрити вебінтерфейс" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31 msgid "RUNNING" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Потрібне робоче підключення IPv6." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92 msgid "Trace" -msgstr "Trace" +msgstr "Трасування" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100 msgid "Unit: days." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Невідома помилка: %s" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:95 msgid "Warn" -msgstr "Попередити" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33 @@ -153,5 +153,5 @@ msgid "" "v2rayA is a V2Ray Linux client supporting global transparent proxy, " "compatible with SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel protocols." msgstr "" -"v2rayA — це клієнт V2Ray Linux, який підтримує глобальний прозорий проксі, " -"сумісний із протоколами SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel." +"v2rayA — це клієнт V2Ray для Linux, який підтримує глобальний прозорий " +"проксі, сумісний із протоколами SS, SSR, Trojan (trojan-go), PingTunnel." diff --git a/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po b/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po index dd3fe7a43c..dcc995111d 100644 --- a/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po +++ b/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Dan \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17.1\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:113 msgid "5 Minute" -msgstr "5 хвилин" +msgstr "Кожні 5 хв" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:21 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:40 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Видалити…" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3 msgid "Grant access to LuCI app vnstat2" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI vnstat2" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-vnstat2" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18 msgid "Graphs" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Завантаження графіків…" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49 msgid "Monitor interfaces" -msgstr "Спостерігати за інтерфейсами" +msgstr "Моніторинг інтерфейсів" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:116 msgid "Monthly" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "" "No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable " "monitoring for one or more interfaces." msgstr "" -"Не знайдено жодного інтерфейсу для спостерігання. Перейдіть до конфігурації, " -"аби увімкнути спостерігання для одного чи декількох інтерфейсів." +"Не знайдено жодного інтерфейсу для моніторингу. Перейдіть до конфігурації, " +"щоб увімкнути моніторинг для одного чи кількох інтерфейсів." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:96 msgid "No unconfigured interfaces found in database." @@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "Підсумок" msgid "" "The data will be removed from the database permanently. This cannot be " "undone." -msgstr "Дані будуть видалені з бази даних назавжди. Це неможливо скасувати." +msgstr "Дані буде остаточно видалено з бази даних. Цю дію не можна скасувати." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16 msgid "" "The interface will be removed from the database permanently. This cannot be " "undone." msgstr "" -"Інтерфейс буде остаточно видалено з бази даних. Це неможливо скасувати." +"Інтерфейс буде остаточно видалено з бази даних. Цю дію не можна скасувати." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49 msgid "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Топ" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3 msgid "Traffic Monitor" -msgstr "Монітор дорожнього руху" +msgstr "Монітор трафіку" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99 msgid "Unconfigured interfaces" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Неналаштовані інтерфейси" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:108 msgid "Warning: The service is not running, graphs will not be updated!" -msgstr "Попередження: Сервіс не працює, графіки не оновлюватимуться!" +msgstr "Попередження: служба не працює, графіки не оновлюватимуться!" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:117 msgid "Yearly" @@ -162,4 +162,4 @@ msgid "" "traffic for the selected interface(s)." msgstr "" "vnStat — це монітор мережевого трафіку для Linux, який веде журнал " -"мережевого трафіку для вибраного(их) інтерфейсу(ів)." +"мережевого трафіку для вибраних інтерфейсів." diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/uk/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/uk/watchcat.po index 5518c0cafa..e2bb1a9357 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/uk/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/uk/watchcat.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-26 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.15.1\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 msgid "" @@ -21,13 +21,12 @@ msgid "" "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " "use 0 to disable the forced reboot delay." msgstr "" -"Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Періодичного " -"перезавантаження
Під час перезавантаження маршрутизатора служба " -"запускає м’яке перезапуск. Якщо ввести значення, відмінне від нуля - викличе " -"відкладене жорсткий перезапуск, якщо м’який буде невдалим. Введіть кількість " -"секунд, протягом яких необхідно чекати, поки програмне перезавантаження не " -"завершиться, або використовуйте 0, щоб вимкнути затримку примусового " -"перезавантаження." +"Застосовується до режимів Ping Reboot та Periodic Reboot
Під " +"час перезавантаження маршрутизатора служба запускає програмне " +"перезавантаження. Введення ненульового значення спричинить відкладене " +"апаратне перезавантаження, якщо програмне зазнає невдачі. Введіть кількість " +"секунд очікування на невдачу програмного перезавантаження або використайте " +"0, щоб вимкнути затримку примусового перезавантаження." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111 msgid "" @@ -35,9 +34,9 @@ msgid "" "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by " "specifying its name." msgstr "" -"Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Перезапуску інтерфейсу " -"
Якщо використовується ModemManager, ви можете попросити Watchcat " -"перезапустити інтерфейс ModemManager, вказавши його назву." +"Застосовується до режимів Ping Reboot та Restart Interface
" +"Якщо використовується ModemManager, Watchcat може перезапустити інтерфейс " +"ModemManager, якщо вказати його назву." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104 msgid "" @@ -45,12 +44,12 @@ msgid "" "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails." msgstr "" "Застосовується до режимів Ping Reboot, Restart Interface та Run Script
Вкажіть інтерфейс, який моніторитиметься, та дії, які будуть " -"виконані, якщо ping по ньому зазнає невдачі." +"i>
Вкажіть інтерфейс для моніторингу та реагування у разі невдачі " +"пінгу через нього." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 msgid "Address family for pinging the host" -msgstr "Адреса сім’ї, щоб пінгувати хоста" +msgstr "Сімейство адрес для пінгу вузла" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 msgid "Any" @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Grant access to LuCI app watchcat" -msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку watchcat" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-watchcat" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 msgid "" @@ -82,13 +81,13 @@ msgid "" "host becomes unreachable. Click the Add button at the bottom to set " "up more than one action." msgstr "" -"Тут ви можете налаштувати декілька перевірок і дій, які потрібно виконати на " -"випадок, якщо хост стане недоступним. Натисніть кнопку Додати знизу, " -"щоб налаштувати більш ніж одну дію." +"Тут можна налаштувати декілька перевірок і дій, які слід виконати, якщо " +"вузол стане недоступним. Натисніть кнопку Додати внизу, щоб " +"налаштувати понад одну дію." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52 msgid "Hosts To Check" -msgstr "Хости для перевірки" +msgstr "Вузли для перевірки" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 msgid "" @@ -99,28 +98,27 @@ msgid "" "b>

  • 1 hour would be: 1h
  • 1 week would be: 7d
      " msgstr "" -"Як часто виконувати ping до хоста, визначеному вище.

      Одиницями " -"за промовчанням є секунди без суфікса, але ви можете використовувати суфікс " -"m для хвилин, h для годин або d для днів.

      " -"Приклади:
      • 10 секунд буде: 10 або 10 секунд
      • 5 " -"хвилин буде: 5 хв
      • 1 година буде: 1 год
      • 1 " -"тиждень: 7 дн
          " +"Як часто пінгувати вказаний вище вузол.

          Типовою одиницею є " +"секунди без суфікса, проте можна використовувати суфікс m для хвилин, " +"h для годин або d для днів.

          Приклади:
          • 10 " +"секунд буде: 10 або 10s
          • 5 хвилин буде: 5m
          • " +"
          • 1 година буде: 1h
          • 1 тиждень буде: 7d
            • " #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85 msgid "Huge: 1492 bytes" -msgstr "Величезний: 1492 байта" +msgstr "Величезний: 1492 байти" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52 msgid "IP addresses or hostnames to ping." -msgstr "IP-адреси або імена хостів для перевірки ping." +msgstr "IP-адреси або імена вузлів для пінгу." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118 msgid "" "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " "to be allowed to use any band." msgstr "" -"Якщо ви користуєтесь ModemManager, то перед перезапуском інтерфейсу " -"налаштуйте модем так, щоб він міг використовувати будь-який діапазон." +"Якщо використовується ModemManager, перед перезапуском інтерфейсу налаштуйте " +"модем так, щоб він міг використовувати будь-який діапазон." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41 msgid "" @@ -135,17 +133,16 @@ msgid "" "li>
            • 5 minutes would be: 5m
            • 1 hour would be: 1h
            • 1 week would be: 7d
              • " msgstr "" -"У режимі періодичного перезавантаження він визначає частоту " -"перезавантаження.
                У режимі перезавантаження Ping він визначає " -"найдовший період часу без відповіді від хоста для перевірки, перш ніж " -"розпочнеться перезавантаження.
                У режимі перезапуску мережі або " -"запуску сценарію він визначає найдовший період часу без відповіді від хоста " -"для перевірки перед перезапуском інтерфейсу або виконанням сценарію.

                За замовчуванням одиницею вимірювання є секунди без суфікса, але ви " -"можете використовувати суфікс m для хвилин, h для годин або " -"d протягом днів.

                Приклади:
                • 10 секунд будуть: " -"10 або 10с
                • 5 хвилин будуть: 5 хвилин
                • 1 " -"година буде: 1 година
                • 1 тиждень буде: 7 днів
                    " +"У режимі Periodic Reboot визначає, як часто перезавантажувати.
                    У " +"режимі Ping Reboot визначає найдовший період часу без відповіді від вузла " +"для перевірки, перш ніж буде виконане перезавантаження.
                    У режимах " +"Network Restart або Run Script визначає найдовший період часу без відповіді " +"від вузла для перевірки, перш ніж буде перезапущено інтерфейс або виконано " +"сценарій.

                    Типовою одиницею є секунди без суфікса, проте можна " +"використовувати суфікс m для хвилин, h для годин або d " +"для днів.

                    Приклади:
                    • 10 секунд буде: 10 або 10s
                    • 5 хвилин буде: 5m
                    • 1 година буде: 1h
                    • " +"
                    • 1 тиждень буде: 7d
                      • " #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102 msgid "Interface" @@ -165,7 +162,7 @@ msgstr "Режим" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110 msgid "Name of ModemManager Interface" -msgstr "Назва інтерфейса ModemManager-а" +msgstr "Назва інтерфейсу ModemManager" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40 msgid "Period" @@ -177,11 +174,11 @@ msgstr "Періодичне перезавантаження" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 msgid "Ping Packet Size" -msgstr "Розмір Ping-пакета" +msgstr "Розмір пінг-пакета" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 msgid "Ping Reboot" -msgstr "Ping-перезавантаження" +msgstr "Пінг-перезавантаження" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 msgid "" @@ -192,13 +189,13 @@ msgid "" "time.
                        Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails " "for a specified duration of time.
                        " msgstr "" -"Перезавантаження ping: перезавантажте цей пристрій, якщо ping до вказаного " -"хосту не вдається протягом певного періоду часу.
                        Періодичне " -"перезавантаження: перезавантажте цей пристрій через визначений проміжок " -"часу.
                        Перезапустити інтерфейс: перезапустити мережевий інтерфейс, " -"якщо пінг до вказаного хоста не вдається протягом певного періоду часу.
                        Запустити сценарій: запустіть сценарій, якщо запит ping до вказаного хосту " -"не вдається протягом певного періоду часу.
                        " +"Ping Reboot: перезавантажує цей пристрій, якщо пінг до вказаного вузла не " +"вдається протягом визначеного періоду часу.
                        Periodic Reboot: " +"перезавантажує цей пристрій через визначений проміжок часу.
                        Restart " +"Interface: перезапускає мережевий інтерфейс, якщо пінг до вказаного вузла не " +"вдається протягом визначеного періоду часу.
                        Run Script: запускає " +"сценарій, якщо пінг до вказаного вузла не вдається протягом визначеного " +"періоду часу.
                        " #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29 msgid "Restart Interface" @@ -206,7 +203,7 @@ msgstr "Перезапустити інтерфейс" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30 msgid "Run Script" -msgstr "Запустіть сценарій" +msgstr "Запустити сценарій" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33 msgid "Script to run" @@ -217,8 +214,8 @@ msgid "" "Script to run when the host has not responded for the specified duration of " "time. The script is passed the interface name as $1" msgstr "" -"Сценарій для запуску, коли хост не відповідає протягом зазначеного періоду " -"часу. Сценарій передає назву інтерфейсу як $1" +"Сценарій для запуску, коли вузол не відповідає протягом визначеного періоду " +"часу. Сценарій отримує назву інтерфейсу як $1" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 msgid "Small: 1 byte" @@ -230,8 +227,7 @@ msgstr "Стандартний: 56 байт" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." -msgstr "" -"Ці правила регулюватимуть те, як цей пристрій реагуватиме на події мережі." +msgstr "Ці правила визначають, як цей пристрій реагує на мережеві події." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117 msgid "Unlock Modem Bands" diff --git a/applications/luci-app-wifihistory/po/uk/wifihistory.po b/applications/luci-app-wifihistory/po/uk/wifihistory.po index 2e1d2a55e3..b3e24510f6 100644 --- a/applications/luci-app-wifihistory/po/uk/wifihistory.po +++ b/applications/luci-app-wifihistory/po/uk/wifihistory.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Очистити історію станцій" #: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:96 #: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:155 msgid "Connected" -msgstr "Підключений" +msgstr "Підключено" #: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:96 msgid "Disconnected" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Перше виявлення" #: applications/luci-app-wifihistory/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wifihistory.json:3 msgid "Grant access to WiFi station history" -msgstr "Надати доступ до історії бездротових станцій" +msgstr "Надати доступ до історії WiFi-станцій" #: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:157 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:161 msgid "Last seen" @@ -95,9 +95,8 @@ msgid "" "This page displays a history of all WiFi stations that have connected to " "this device, including currently connected and previously seen devices." msgstr "" -"Ця сторінка відображає історію всіх бездротових станцій, що підключалися до " -"цього пристрою, включно з підключеними наразі та раніше виявленими " -"пристроями." +"Ця сторінка відображає історію всіх WiFi-станцій, що підключалися до цього " +"пристрою, включно з підключеними наразі та раніше виявленими пристроями." #: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:115 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-wifischedule/po/uk/wifischedule.po b/applications/luci-app-wifischedule/po/uk/wifischedule.po index a9aa008c75..1ddee7ed94 100644 --- a/applications/luci-app-wifischedule/po/uk/wifischedule.po +++ b/applications/luci-app-wifischedule/po/uk/wifischedule.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Dan \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17.1\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58 msgid "Activate wifi" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "День (дні) тижня" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi." -msgstr "Визначає розклад увімкнення WiFi." +msgstr "Визначає розклад вмикання та вимикання WiFi." #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68 msgid "Disable wifi forced" -msgstr "Вимкнути Wi-Fi примусово" +msgstr "Примусово вимкнути WiFi" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63 msgid "Disable wifi gracefully" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Увімкнути режим" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158 msgid "Force disabling wifi even if stations associated" -msgstr "Примусово вимикати WiFi, незважаючі на підключені станції" +msgstr "Примусово вимикати WiFi навіть за наявності підключених станцій" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:131 msgid "Friday" -msgstr "П’ятниця" +msgstr "Пʼятниця" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:73 msgid "Global Settings" -msgstr "Загальні параметри" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wifischedule.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-wifischedule" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Надати доступ UCI для luci-app-wifischedule" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53 msgid "Manual control" -msgstr "Ручне управління" +msgstr "Ручне керування" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110 msgid "Modules detected" -msgstr "Виявлено модулі" +msgstr "Виявлені модулі" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127 msgid "Monday" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Субота" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:114 msgid "Schedule events" -msgstr "Планувальник подій" +msgstr "Запланувати події" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:145 msgid "Start Time" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Час початку" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:138 msgid "Start WiFi" -msgstr "Запуск WiFi" +msgstr "Увімкнути WiFi" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:155 msgid "Stop Time" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Час закінчення" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:148 msgid "Stop WiFi" -msgstr "Зупинка WiFi" +msgstr "Вимкнути WiFi" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:133 msgid "Sunday" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Вівторок" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:91 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)" -msgstr "Не вивантажувати модулі (експериментально; зберігає більше енергії)" +msgstr "Вивантажувати модулі (експериментально; заощаджує більше енергії)" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:129 msgid "Wednesday" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Середа" #: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3 msgid "WiFi Schedule" -msgstr "wifischedule" +msgstr "Планувальник WiFi" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51 msgid "Wifi Schedule" -msgstr "WiFi планувальник" +msgstr "Планувальник WiFi" diff --git a/applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po index 13f383300c..86cf02d41d 100644 --- a/applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po +++ b/applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgid "" "At least one Wake on LAN utility is needed. Please install one of the " "following packages (some extra permissions may be required):" msgstr "" -"Потрібна принаймні одна утиліта Wake on LAN. Будь ласка, встановіть один із " -"наступних пакетів (можуть знадобитися деякі додаткові дозволи):" +"Потрібна принаймні одна утиліта Wake on LAN. Встановіть один з наведених " +"пакетів (можуть знадобитися деякі додаткові дозволи):" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:117 msgid "Binary used" -msgstr "Використаний двійковий файл" +msgstr "Використовуваний виконуваний файл" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:170 msgid "Broadcast" @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Трансляція" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:104 msgid "Choose the default Wake on LAN utility" -msgstr "Виберіть утиліту Wake on LAN за замовчуванням" +msgstr "Виберіть типову утиліту Wake on LAN" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138 msgid "" "Configure hosts that can be woken up. Click the Wake button to send a magic " "packet." msgstr "" -"Налаштуйте хости, які можна розбудити. Натисніть кнопку «Розбудити», щоб " +"Налаштуйте вузли, які можна розбудити. Натисніть кнопку «Розбудити», щоб " "надіслати магічний пакет." #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:100 msgid "Default Settings" -msgstr "Налаштування за замовчуванням" +msgstr "Типові налаштування" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:103 msgid "Default WoL program" -msgstr "Програма WoL за замовчуванням" +msgstr "Типова програма WoL" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:193 msgid "Edit" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Редагувати ціль" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:170 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:176 msgid "Etherwake only" -msgstr "Тільки Етервейк" +msgstr "Лише etherwake" #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3 msgid "Grant access to wake-on-lan executables" @@ -73,23 +73,23 @@ msgstr "Встановити %s" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:81 msgid "Install etherwake" -msgstr "Встановити ефір" +msgstr "Встановити etherwake" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:80 msgid "Install etherwake package" -msgstr "Встановлення пакета etherwake" +msgstr "Встановити пакет etherwake" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:130 msgid "Install the alternative Wake on LAN package" -msgstr "Встановіть альтернативний пакет Wake on LAN" +msgstr "Встановити альтернативний пакет Wake on LAN" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:87 msgid "Install wakeonlan" -msgstr "Встановити WakeOnlan" +msgstr "Встановити wakeonlan" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:86 msgid "Install wakeonlan package" -msgstr "Встановлення пакета wakeonlan" +msgstr "Встановити пакет wakeonlan" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:163 msgid "Interface" @@ -102,24 +102,24 @@ msgstr "MAC-адреса" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:146 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:151 msgid "Mandatory" -msgstr "Обов'язкове" +msgstr "Обовʼязкове" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:146 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138 msgid "" "Note: wakeonlan binary does not support interface, broadcast, and password " "options (etherwake only)." msgstr "" -"Примітка: бінарний файл wakeonlan не підтримує параметри інтерфейсу, " -"широкомовлення та пароля (лише для etherwake)." +"Примітка: виконуваний файл wakeonlan не підтримує параметри інтерфейсу, " +"широкомовної адреси та пароля (лише etherwake)." #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:211 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:217 msgid "Output" -msgstr "Вихід" +msgstr "Вивід" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:176 msgid "Password" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Необхідні пакети" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138 msgid "These options will be ignored if wakeonlan is used." -msgstr "Ці опції будуть проігноровані, якщо використовується wakeonlan." +msgstr "Ці параметри буде проігноровано, якщо використовується wakeonlan." #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:200 msgid "Wake" -msgstr "Wake" +msgstr "Розбудити" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:64 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:96 @@ -152,16 +152,16 @@ msgstr "Цілі Wake on LAN" msgid "" "Wake on LAN is a mechanism to boot computers remotely in the local network." msgstr "" -"Пробудження через LAN (Wake on LAN) є технологією, що дає змогу віддалено " -"\"будити\" (вмикати) комп'ютери у локальній мережі." +"Wake on LAN — це механізм для віддаленого ввімкнення компʼютерів у локальній " +"мережі." #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:123 msgid "" "You can also install the alternative Wake on LAN utility (some extra " "permissions may be required):" msgstr "" -"Ви також можете встановити альтернативну утиліту Wake on LAN (можуть " -"знадобитися деякі додаткові дозволи):" +"Також можна встановити альтернативну утиліту Wake on LAN (можуть знадобитися " +"деякі додаткові дозволи):" #~ msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" #~ msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po b/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po index 0f64074943..8011b48e9b 100644 --- a/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po +++ b/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:104 msgid "Alert" -msgstr "Alert" +msgstr "Тривога" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:82 msgid "By default, this value is \"\"." -msgstr "За замовчуванням це значення — \"\"." +msgstr "Типово це значення — \"\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:71 msgid "By default, this value is \"0.0.0.0\"." -msgstr "За замовчуванням це значення — \"0.0.0.0\"." +msgstr "Типово це значення — \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:97 msgid "By default, this value is \"Info\"." -msgstr "Зазвичай це значення \"Info\"." +msgstr "Типово це значення — \"Info\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:129 msgid "By default, this value is \"tcp\"." -msgstr "За замовчуванням це значення «tcp»." +msgstr "Типово це значення — \"tcp\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:76 msgid "By default, this value is 7000." -msgstr "За замовчуванням це значення дорівнює 7000." +msgstr "Типово це значення — 7000." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58 msgid "Collecting data ..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66 msgid "Common Settings" @@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Користувацькі домени" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90 msgid "Disabled xfrpc service" -msgstr "Вимкнено службу xfrpc" +msgstr "Службу xfrpc вимкнено" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105 msgid "Emergency" -msgstr "Надзвичайна ситуація" +msgstr "Аварія" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:102 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:120 msgid "General Settings" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app xfrpc" -msgstr "Надайте доступ до програми LuCI xfrpc" +msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-xfrpc" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121 msgid "HTTP Settings" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Налаштування HTTP" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" -msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить вам випадковий порт" +msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить випадковий порт" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:124 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:135 @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Локальна IP-адреса" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:125 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:140 msgid "Local port" -msgstr "Місцевий порт" +msgstr "Локальний порт" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:136 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." -msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або ім’я хоста для проксі-сервера." +msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або імʼя вузла для проксі-сервера." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:141 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "LocalPort визначає порт для проксі." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:94 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:95 msgid "" @@ -117,8 +117,9 @@ msgid "" "\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and " "\"Emergency\"." msgstr "" -"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: «Debug», " -"«Info», «Notice», «Warning», «Error», «Critical», «Alert» і «Emergency»." +"LogLevel визначає мінімальний рівень журналювання. Дійсні значення: " +"\"Debug\", \"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", " +"\"Alert\" і \"Emergency\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32 msgid "NOT RUNNING" @@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:114 msgid "Name can not be \"common\"" -msgstr "Ім'я не може бути \"загальним\"" +msgstr "Імʼя не може бути \"common\"" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:100 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:107 msgid "Proxy Settings" @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"http\", \"https\"." msgstr "" -"ProxyType визначає тип цього проксі. Дійсні значення включають \"tcp\", " +"ProxyType визначає тип цього проксі-сервера. Допустимі значення: \"tcp\", " "\"http\", \"https\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30 @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Адреса сервера" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:70 msgid "Server address specifies the address of the server to connect to." -msgstr "Адреса сервера вказує адресу сервера, до якого потрібно підключитися." +msgstr "Адреса сервера визначає адресу сервера, до якого потрібно підключитися." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:74 msgid "Server port" @@ -196,13 +197,13 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed." msgstr "" -"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для створення " -"ключів для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен " -"мати відповідний маркер." +"Токен визначає токен авторизації, який використовується для створення ключів " +"для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен мати " +"відповідний токен." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32 diff --git a/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po b/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po index f0196ec2fc..adad5cb6ca 100644 --- a/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po +++ b/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "" "Additional arguments passed to the server. There is no validation of this " "input." msgstr "" -"Додаткові аргументи передано на сервер. Немає перевірки цього введення." +"Додаткові аргументи, що передаються на сервер. Перевірки цього введення " +"немає." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:72 msgid "Advanced Settings" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:230 msgid "Allowed hosts" -msgstr "Дозволені хости" +msgstr "Дозволені вузли" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:71 msgid "Basic Settings" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Основні налаштування" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:109 msgid "Bind address" -msgstr "Прив'язати адресу" +msgstr "Адреса привʼязки" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:177 msgid "Complete path to the executable server file" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Тривалість сеансу обслуговування" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:88 msgid "Enable or Disable this service" -msgstr "Увімкніть або вимкніть цю послугу" +msgstr "Увімкнути або вимкнути цю службу" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:65 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:88 @@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:252 msgid "Expected '[Number] [Number]'" -msgstr "Очікується \"[число] [число]\"" +msgstr "Очікується «[число] [число]»" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:261 msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'" -msgstr "Очікується \"гч:мм-гг:хм\"" +msgstr "Очікується «hh:mm-hh:mm»" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15 msgid "Expecting: non-empty value" @@ -87,15 +88,15 @@ msgstr "Невдалі спроби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:235 msgid "Forbidden hosts" -msgstr "Заборонені господарі" +msgstr "Заборонені вузли" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Grant access to luci-app-xinetd" -msgstr "Надайте доступ до luci-app-xinetd" +msgstr "Надати доступ до luci-app-xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Here you can configure Xinetd services" -msgstr "Тут ви можете налаштувати служби Xinetd" +msgstr "Тут можна налаштувати служби Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:104 msgid "INTERNAL" @@ -117,23 +118,23 @@ msgstr "Недійсний символ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:230 msgid "List of allowed hosts to access this service" -msgstr "Список хостів, яким дозволено доступ до цієї служби" +msgstr "Список вузлів, яким дозволено доступ до цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:235 msgid "List of forbidden hosts to access this service" -msgstr "Список хостів, яким заборонено доступ до цієї служби" +msgstr "Список вузлів, яким заборонено доступ до цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:95 msgid "Listen on IPv6 additional" -msgstr "Слухайте на IPv6 додатково" +msgstr "Додатково прослуховувати IPv6" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:223 msgid "Log on failure" -msgstr "Помилка входу" +msgstr "Журналювати при збоях" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214 msgid "Log on success" -msgstr "Увійдіть успішно" +msgstr "Журналювати при успіху" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:210 msgid "Multi-Threaded Service" @@ -153,7 +154,7 @@ msgid "" "number or the keyword 'UNLIMITED'" msgstr "" "Кількість одночасно запущених серверів для цієї служби. Аргументом є будь-" -"яке число або ключове слово \"НЕОБМЕЖЕНО\"" +"яке число або ключове слово «UNLIMITED»" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:47 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:141 @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Перенаправлення" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:171 msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port." -msgstr "Перенаправляйте вхідні TCP-запити на цю IP-адресу: порт." +msgstr "Перенаправляти вхідні TCP-запити на цю IP-адресу:порт." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:216 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Необхідно, якщо служби можуть використ #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207 msgid "Selection of the threading for this service" -msgstr "Вибір потоку для цієї послуги" +msgstr "Вибір моделі потоків для цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:53 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:177 @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Однопотокова служба" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:154 msgid "Socket type" -msgstr "Тип розетки" +msgstr "Тип сокета" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149 msgid "TCP" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Протокол, який буде використовуватися #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:154 msgid "The type of the socket used for this service" -msgstr "Тип розетки, яка використовується для цієї служби" +msgstr "Тип сокета, який використовується для цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207 msgid "Threading behaviour" @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Поведінка потоків" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:255 msgid "Time intervals within service is available (Format hh:mm-hh:mm)" -msgstr "Часові інтервали в рамках послуги доступні (формат гг:хх-гг:хв)" +msgstr "Часові інтервали, протягом яких служба доступна (формат hh:mm-hh:mm)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:109 msgid "To which address to bind" -msgstr "До якої адреси прив'язати" +msgstr "До якої адреси привʼязати" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:220 msgid "Total bytes in and out for a redirected service" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Тип" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:102 msgid "Type of service" -msgstr "Тип послуги" +msgstr "Тип служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:150 msgid "UDP" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "НЕ В СПИСКУ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:163 msgid "Use redirect" -msgstr "Використовуйте перенаправлення" +msgstr "Використовувати перенаправлення" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "User (UID)" @@ -307,11 +308,11 @@ msgstr "ID віддаленого користувача" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:223 msgid "What to log for failed connections" -msgstr "Що реєструвати для невдалих підключень" +msgstr "Що журналювати для невдалих підключень" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214 msgid "What to log for successful connections" -msgstr "Що потрібно зареєструвати для успішного підключення" +msgstr "Що журналювати для успішних підключень" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Xinetd" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "служба на основі дейтаграм" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:158 msgid "direct access to IP service" -msgstr "прямий доступ до IP-сервісу" +msgstr "прямий доступ до IP-служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:58 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:67 @@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "ні" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:159 msgid "sequential datagram transmission service" -msgstr "послуга послідовної передачі дейтаграм" +msgstr "служба послідовної передачі дейтаграм" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:156 msgid "stream-based service" -msgstr "послуга на основі потоку" +msgstr "служба на основі потоку" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:58 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:67 diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index 706a1ecb47..8d3b755abe 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -82,16 +82,15 @@ msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." -msgstr "%s означає \"адреса системи, на якій запущено dnsmasq\"." +msgstr "%s означає «адреса системи, на якій запущено dnsmasq»." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1784 msgid "" "%s services running on this device in the default VRF context (ie., not " "bound to any VRF device) shall work across all VRF domains." msgstr "" -"%s служб, що працюють на цьому пристрої в контексті VRF за замовчуванням " -"(тобто не прив'язані до жодного пристрою VRF), працюватимуть на всіх доменах " -"VRF." +"%s служб, що працюють на цьому пристрої в типовому контексті VRF (тобто не " +"привʼязані до жодного пристрою VRF), працюватимуть на всіх доменах VRF." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:692 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "-- Оберіть --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" -msgstr "-- нетипово --" +msgstr "-- власне --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "12-годинний годинник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "12h (12 годин - за замовчуванням)" +msgstr "12h (12 годин - типово)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080 @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "41: ARM rpiboot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067 msgid "45m (45 minutes - default)" -msgstr "45 хв (45 хвилин – за замовчуванням)" +msgstr "45 хв (45 хвилин – типово)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Логіка агрегації 802.3ad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "90m (90 minutes - default)" -msgstr "90 хв (90 хвилин – за замовчуванням)" +msgstr "90 хв (90 хвилин – типово)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "; invalid MAC:" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Назва NDP-Proxy" -msgstr "NDP-Proxy" +msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860 msgid "" @@ -685,7 +684,7 @@ msgid "" "default." msgstr "" "Стандартний MTU 65535 встановлено Yggdrasil. Рекомендується використовувати " -"значення за замовчуванням." +"типове значення." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3341 msgid "A directory with the same name already exists." @@ -876,7 +875,7 @@ msgid "" "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" -"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як " +"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у зʼєднаннях AAL5 як " "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в " "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера." @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Додати конфігурацію пристрою…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" -msgstr "Додати реалізацію" +msgstr "Додати екземпляр" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:291 @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "Додати правило багатоадресної розсилк #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406 msgid "Add new interface..." -msgstr "Додати новий інтерфейс..." +msgstr "Додати новий інтерфейс…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298 msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL." @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Додати запитувач MAC" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:639 msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Додати маршрут після встановлення з'єднання" +msgstr "Додати маршрут після встановлення зʼєднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160 @@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr "Додайте примірник сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "Додайте статичні прямі та зворотні записи DNS для цього хосту." +msgstr "Додайте статичні прямі та зворотні записи DNS для цього вузла." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:704 msgid "Add subnet address to forwards" @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "Додаткові файли servers" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083 msgid "Additional tags for this host." -msgstr "Додаткові теги для цього хоста." +msgstr "Додаткові теги для цього вузла." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62 msgid "Address" @@ -1276,7 +1275,7 @@ msgstr "Порти агрегації" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Alert" -msgstr "Alert" +msgstr "Тривога" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 @@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня ACKACK" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359 @@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "Дозволено максимальна к-ть внутрішніх #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1481 msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Дозволити максимум нових з'єднання" +msgstr "Дозволити максимум нових зʼєднання" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" @@ -1478,9 +1477,9 @@ msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" -"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал " -"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE " -"802.11n-2009!" +"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал " +"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE 802.11n-" +"2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" @@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "Сталася помилка під час збереження фор #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 msgid "An optional, short description for this device" -msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою" +msgstr "Необовʼязковий, короткий опис для цього пристрою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1819 msgid "Annex" @@ -1531,8 +1530,8 @@ msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" -"Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній " -"локальний IPv6 маршрут за замовчуванням." +"Оголошувати цей пристрій як типовий маршрутизатор, якщо присутній локальний " +"типовий IPv6-маршрут." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" @@ -1553,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2086 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "Анонімна ідентифікація" +msgstr "Анонімний ідентифікатор" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Anonymous Mount" @@ -1642,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:397 msgid "Associated Stations" -msgstr "Пов'язані станції" +msgstr "Повʼязані станції" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157 msgid "Associations" @@ -1742,7 +1741,7 @@ msgid "" "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" msgstr "" "Автоматичне навчання Mac за допомогою багатоадресної передачі; вставляє " -"невідомі адреси рівня зв’язку джерела та IP-адреси в пристрій VXLAN %s" +"невідомі адреси рівня звʼязку джерела та IP-адреси в пристрій VXLAN %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" @@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "Автоматично монтувати своп при операти #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1590 msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Автоматично перенаправити по маршруту за замовчуванням" +msgstr "Автоматично перенаправити типовий маршрут" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automount Filesystem" @@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "Назад до налаштувань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "Backup" -msgstr "Резервне копіювання" +msgstr "Резервний" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151 msgid "Backup / Flash Firmware" @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "Краще" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Bind NTP server" -msgstr "Прив’язати NTP-сервер" +msgstr "Привʼязати NTP-сервер" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1941,27 +1940,27 @@ msgstr "Прив’язати NTP-сервер" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind interface" -msgstr "Прив'язка інтерфейсу" +msgstr "Привʼязка інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:268 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" -"Прив’яжіть лише до налаштованих адрес інтерфейсу, замість адреси підстановки." +"Привʼяжіть лише до налаштованих адрес інтерфейсу, замість адреси підстановки." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" -"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг." +"Привʼязати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "" -"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг. " +"Привʼязати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг. " "Перегляньте RFC2782." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 @@ -1973,11 +1972,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)." +msgstr "Привʼязка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Bind to Interface" -msgstr "Прив'язка до інтерфейсу" +msgstr "Привʼязка до інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 @@ -1991,11 +1990,11 @@ msgstr "Режим склеювання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616 msgid "Bonding Policy" -msgstr "Політика зв'язування" +msgstr "Політика звʼязування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451 msgid "Bonding/Aggregation device" -msgstr "Пристрій зв'язування/агрегації" +msgstr "Пристрій звʼязування/агрегації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." @@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr "Міст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)" +msgstr "Міст (підтримка прямого звʼязку між MAC VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgstr "Трансляція" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4966 msgid "Browse…" -msgstr "Огляд…" +msgstr "Оглянути…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" @@ -2154,7 +2153,7 @@ msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" -msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам" +msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим вузлам" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661 msgctxt "Chain hook: prerouting" @@ -2218,7 +2217,7 @@ msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003 msgid "Certificate constraint (Subject)" -msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)" +msgstr "Обмеження сертифіката (Субʼєкт)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" @@ -2240,7 +2239,7 @@ msgid "" "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)
                        або " -"CN суб'єкта (точний збіг)" +"CN субʼєкта (точний збіг)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2070 @@ -2249,7 +2248,7 @@ msgid "" "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)
                        або " -"CN суб'єкта (збіг суфікса)" +"CN субʼєкта (збіг суфікса)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064 @@ -2257,8 +2256,8 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
                        (supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" -"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,
                        наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)" +"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені субʼєкта,
                        " +"наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 @@ -2289,10 +2288,9 @@ msgid "" "inhibit access to this device. Any IP change requires connecting to " "the new IP within %d seconds to retain the changes." msgstr "" -"Було внесено зміни до існуючого підключення через \"%h\". Це може " -"заблокувати доступ до цього пристрою. Будь-яка зміна IP вимагає " -"підключення до нової IP протягом %d секунд, щоб зберегти " -"зміни." +"Було внесено зміни до наявного підключення через «%h». Це може заблокувати " +"доступ до цього пристрою. Будь-яка зміна IP вимагає підключення до " +"нової IP протягом %d секунд, щоб зберегти зміни." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551 msgid "Changes have been reverted." @@ -2331,7 +2329,7 @@ msgstr "Перевірити peer-сертифікат у CRL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2464 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо." +msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити наявні мережі з цього радіо." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" @@ -2344,7 +2342,7 @@ msgstr "Перевірка образу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677 msgid "Choose a unique name." -msgstr "Виберіть унікальне ім'я." +msgstr "Виберіть унікальне імʼя." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425 msgid "Choose mtdblock" @@ -2360,8 +2358,8 @@ msgid "" msgstr "" "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. " "Виберіть невизначено, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або " -"заповніть поле нетипово, щоб визначити нову зону і прикріпити до " -"неї інтерфейс." +"заповніть поле власне, щоб визначити нову зону і прикріпити до неї " +"інтерфейс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "" @@ -2369,7 +2367,7 @@ msgid "" "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу " -"або заповніть поле нетипово, щоб визначити нову мережу." +"або заповніть поле власне, щоб визначити нову мережу." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266 msgid "Chroot to directory after initialization" @@ -2392,15 +2390,15 @@ msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" -"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних " -"файлів конфігурації." +"Натисніть кнопку «Створити архів», щоб завантажити tar-архів поточних файлів " +"конфігурації." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" -"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. " +"Натисніть «Зберегти mtdblock», щоб завантажити вказаний файл mtdblock. " "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3983 @@ -2426,7 +2424,7 @@ msgstr "Метадані клієнта" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246 msgid "Clone" -msgstr "Клон" +msgstr "Клонувати" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 @@ -2444,15 +2442,15 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для " -"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0" +"Закривати неактивні зʼєднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для " +"утримання неактивних зʼєднань використовуйте 0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227 msgid "" "Cold standby; Establish a connection only when no other interface is " "available (slower)" msgstr "" -"Холодний резерв; встановлювати з'єднання, лише коли жоден інший інтерфейс " +"Холодний резерв; встановлювати зʼєднання, лише коли жоден інший інтерфейс " "недоступний (повільніше)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64 @@ -2464,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:59 msgid "Collecting data..." -msgstr "Збір даних..." +msgstr "Збір даних…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303 msgid "Collisions seen" @@ -2480,7 +2478,7 @@ msgstr "Команду виконано успішно" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32 msgid "Command failed" -msgstr "Команда не вдалася" +msgstr "Не вдалося виконати команду" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" @@ -2509,7 +2507,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." -msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)." +msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1605 @@ -2563,11 +2561,11 @@ msgid "" "offered." msgstr "" "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів " -"покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, " +"покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, " "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на " -"5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, " +"5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, " "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 " -"Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. " +"Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. " "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не " "пропонуються." @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "Налаштувати…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174 msgid "Confirm disconnect" -msgstr "Підтвердіть від'єднання" +msgstr "Підтвердіть відʼєднання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" @@ -2627,7 +2625,7 @@ msgstr "Підключення через Socks5 проксі" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1540 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "Підключиння до віддаленого хоста через HTTP-проксі" +msgstr "Підключиння до віддаленого вузла через HTTP-проксі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91 @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "Підключиння до віддаленого хоста через #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66 msgid "Connected" -msgstr "Підключений" +msgstr "Підключено" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "Кінцева точка підключення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418 msgid "Connection lost" -msgstr "З'єднання втрачено" +msgstr "Зʼєднання втрачено" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1533 msgid "Connection retry interval" @@ -2731,7 +2729,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731 msgid "Count" -msgstr "Граф" +msgstr "Кількість" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 msgid "Country" @@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "DUID/IAIDs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37 msgid "Daemon" -msgstr "Деамон" +msgstr "Служба" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Data Rate" @@ -3044,7 +3042,7 @@ msgstr "Передані дані" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Налагодження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142 @@ -3052,7 +3050,7 @@ msgstr "Debug" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Типово" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1774 msgid "Default DUID" @@ -3066,7 +3064,7 @@ msgstr "Типовий шлюз" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" -msgstr "Примірник за замовчуванням" +msgstr "Типовий екземпляр" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Default router" @@ -3124,7 +3122,7 @@ msgstr "Затримка перед увімкненням порту після #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:655 msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "Затримка на n секунд після з'єднання" +msgstr "Затримка на n секунд після зʼєднання" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:366 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" @@ -3197,7 +3195,7 @@ msgstr "Порт Призначення" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274 msgid "Destination" -msgstr "Отримувач" +msgstr "Призначення" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft ip daddr" @@ -3291,7 +3289,7 @@ msgstr "Пристрій недосяжний!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..." +msgstr "Пристрій недоступний! Очікування доступності пристрою…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1608 @@ -3345,7 +3343,7 @@ msgstr "Назва каталогу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3284 msgid "Directory name cannot be empty." -msgstr "Ім'я каталогу не може бути порожнім." +msgstr "Імʼя каталогу не може бути порожнім." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "" @@ -3360,8 +3358,8 @@ msgid "" "Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by " "e.g. dnsmasq." msgstr "" -"Директорія для зберігання файлів hosts (зіставлення IP-адреси з іменем " -"хоста). Використовується, наприклад, dnsmasq." +"Директорія для зберігання файлів hosts (зіставлення IP-адреси з іменем вузла)" +". Використовується, наприклад, dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1805 msgid "" @@ -3454,7 +3452,7 @@ msgstr "Вимикає цей інтерфейс для MPTCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження" +msgstr "Розʼєднувати за низького підтвердження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:595 msgid "" @@ -3478,7 +3476,7 @@ msgstr "Відʼєднати" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" -msgstr "Спроба від'єднання не вдалася" +msgstr "Спроба відʼєднання не вдалася" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13 msgid "Disconnection attempt failed." @@ -3486,7 +3484,7 @@ msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" -msgstr "Дисковий простір" +msgstr "Місце на диску" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601 @@ -3522,7 +3520,7 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" -"Примірник Dnsmasq, до якого прив’язаний цей розділ хосту DHCP. Якщо не " +"Примірник Dnsmasq, до якого привʼязаний цей розділ вузла DHCP. Якщо не " "вказано, розділ дійсний для всіх екземплярів dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 @@ -3530,17 +3528,17 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" -"Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо " +"Екземпляр Dnsmasq, до якого привʼязаний даний завантажувальний розділ. Якщо " "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:602 msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "Не прив'язуйте до local-адреси та порту" +msgstr "Не привʼязуйте до local-адреси та порту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." -msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів." +msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, для відсутніх доменів." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -3548,7 +3546,7 @@ msgstr "Не кешувати негативні відповіді, напри #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." -msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)." +msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необовʼязково)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286 @@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Не надсилайте Release під час перезапуску" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" -msgstr "Не надсилати ім'я вузла" +msgstr "Не надсилати імʼя вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" @@ -3624,7 +3622,7 @@ msgstr "Потрібен домен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:608 msgid "Domain whitelist" -msgstr "\"Білий список\" доменів" +msgstr "«Білий список» доменів" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 @@ -3881,7 +3879,7 @@ msgstr "Редагувати матч" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" -msgstr "Редагувати хост PXE/TFTP/BOOTP" +msgstr "Редагувати вузол PXE/TFTP/BOOTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782 msgid "Edit UC" @@ -3895,7 +3893,7 @@ msgstr "Редагувати відеоконтент" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203 msgid "Edit peer" -msgstr "Редагування вузла" +msgstr "Редагувати peer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935 msgid "Edit static lease" @@ -3911,7 +3909,7 @@ msgid "" "reload the page." msgstr "" "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і " -"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку." +"натисніть «Зберегти», щоб перезавантажити сторінку." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "Edit this network" @@ -3943,7 +3941,7 @@ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" -msgstr "Ім'я висхідного пристрою" +msgstr "Імʼя висхідного пристрою" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 @@ -3961,7 +3959,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Emergency" -msgstr "Надзвичайна ситуація" +msgstr "Аварія" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119 @@ -4038,7 +4036,7 @@ msgstr "Увімкнути узгодження IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань" +msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-зʼєднань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212 msgid "Enable IPv6 segment routing" @@ -4193,7 +4191,7 @@ msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." -msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)." +msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 @@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Запис" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." -msgstr "Видалення..." +msgstr "Видалення…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 @@ -4385,7 +4383,7 @@ msgstr "Видалення..." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Помилка" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 msgid "Error getting PublicKey" @@ -4456,12 +4454,12 @@ msgid "" "for RBL services." msgstr "" "Звільнити {loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6} від перевірок повторного " -"прив’язування, наприклад. для служб RBL." +"привʼязування, наприклад. для служб " +"RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Existing device" -msgstr "Існуючий пристрій" +msgstr "Наявний пристрій" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1191 msgid "Exit on TLS negotiation failure" @@ -4493,7 +4491,7 @@ msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк приз #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "Очікується дійсна MAC-адреса, необов’язково із символами підстановки" +msgstr "Очікується дійсна MAC-адреса, необовʼязково із символами підстановки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" @@ -4523,7 +4521,7 @@ msgstr "Експертні налаштування" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65 msgid "Expires" -msgstr "Збігає за" +msgstr "Термін дії закінчується" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "" @@ -4650,7 +4648,7 @@ msgstr "Не вдалося створити каталог: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "Не вдалося від’єднатися" +msgstr "Не вдалося відʼєднатися" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" @@ -4729,11 +4727,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576 msgid "Filename" -msgstr "Ім'я файлу" +msgstr "Імʼя файлу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." -msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам." +msgstr "Іʼмя завантажувального образу, що оголошується клієнтам." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Files" @@ -4796,8 +4794,8 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити " -"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено" +"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано, і замінити " +"конфігурацію на типову на підставі того, що було виявлено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933 msgid "Find and join network" @@ -4810,7 +4808,7 @@ msgstr "Готово" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64 msgid "Firewall" -msgstr "Брандмауер" +msgstr "Міжмережевий екран" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 @@ -4835,7 +4833,7 @@ msgstr "Файл прошивки" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70 msgid "Firmware Version" -msgstr "Версія мікропрограми" +msgstr "Версія прошивки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248 msgid "First answer wins." @@ -4848,7 +4846,7 @@ msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Flash image..." -msgstr "Прошити образ..." +msgstr "Прошити образ…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310 msgid "Flash image?" @@ -4877,7 +4875,7 @@ msgstr "Для VRF встановіть %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:445 msgid "For bonding, install %s" -msgstr "Для з’єднання встановіть %s" +msgstr "Для зʼєднання встановіть %s" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 @@ -4951,7 +4949,7 @@ msgstr "Примусова трансляція відповіді DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510 msgid "Force link" -msgstr "Примусове з'єднання" +msgstr "Примусове зʼєднання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "Force upgrade" @@ -5039,7 +5037,7 @@ msgstr "Режим переспрямовування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201 msgid "Forwards" -msgstr "Нападаючі" +msgstr "Сервери пересилання" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" @@ -5092,7 +5090,7 @@ msgstr "GBP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "GHz" -msgstr "Ггц" +msgstr "ГГц" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 @@ -5168,7 +5166,7 @@ msgstr "Загальні параметри пристрою" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1723 msgid "Generate" -msgstr "Генерувати" +msgstr "Згенерувати" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "Generate Config" @@ -5217,7 +5215,7 @@ msgstr "Створення QR-коду…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:957 msgid "Get certificate password from file before we daemonize" -msgstr "Отримувати пароль сертифіката з файлу до переходу в режим демона" +msgstr "Отримувати пароль сертифіката з файлу перед переходом у режим служби" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -5226,7 +5224,7 @@ msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не збі #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/plugins.js:57 msgid "Global Settings" -msgstr "Загальні параметри" +msgstr "Загальні налаштування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1764 msgid "Global network options" @@ -5237,14 +5235,14 @@ msgstr "Глобальні параметри мережі" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "Перейти до оновлення прошивки..." +msgstr "Перейти до оновлення прошивки…" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:73 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73 msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Перейти до конфігурування пароля..." +msgstr "Перейти до конфігурування пароля…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4465 @@ -5264,7 +5262,7 @@ msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP" +msgstr "Надати доступ до відображення стану DHCP" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Grant access to DNS configuration" @@ -5330,7 +5328,7 @@ msgstr "Надати доступ до операцій прошивання" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" -msgstr "Надання доступу до основного відображення стану" +msgstr "Надати доступ до основного відображення стану" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" @@ -5412,7 +5410,7 @@ msgstr "Пароль HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" -msgstr "Ім'я користувача HE.net" +msgstr "Імʼя користувача HE.net" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:963 msgid "HMAC authentication for packets" @@ -5466,7 +5464,7 @@ msgid "" "the timezone." msgstr "" "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як " -"назва (ім'я) вузла або часовий пояс." +"назва (імʼя) вузла або часовий пояс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:504 msgid "Hex Data" @@ -5516,7 +5514,7 @@ msgstr "Хоп Пенальті" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Вузол" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" @@ -5524,7 +5522,7 @@ msgstr "Тайм-аут вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження." +msgstr "Вузол запитує цей файл з сервера завантаження." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Host-Uniq tag content" @@ -5535,7 +5533,7 @@ msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" -"Термін оренди для конкретного хоста, наприклад 5 хв, 3 " +"Термін оренди для конкретного вузла, наприклад 5 хв, 3 " "год, 7 дн." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 @@ -5547,11 +5545,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP" +msgstr "Імʼя вузла для надсилання при запиті DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:330 msgid "Hostnames" @@ -5563,13 +5561,13 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" -"Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-" -"адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною " +"Імена пристроїв використовуються для привʼязування доменного імені до IP-" +"адреси. Цей параметр зайвий для вузлів, які вже налаштовані зі статичною " "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836 msgid "Hosts file" -msgstr "Файл хостів" +msgstr "Файл вузлів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "" @@ -5660,7 +5658,7 @@ msgstr "IP-протокол" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205 msgid "IP Sets" -msgstr "Списки IP" +msgstr "Набори IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142 msgid "IP Type" @@ -5762,7 +5760,7 @@ msgstr "Налаштування IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)" +msgstr "Зʼєднання IPv4 (upstream)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 @@ -5910,7 +5908,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)" +msgstr "Зʼєднання IPv6 (upstream)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime" @@ -6012,14 +6010,14 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083 msgid "Identity" -msgstr "Ідентифікація EAP" +msgstr "Ідентифікатор EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" -"Якщо хост відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він " +"Якщо вузол відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він " "визначає адресу в іншій підмережі, встановлюється тег %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706 @@ -6055,13 +6053,13 @@ msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" -"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (за замовчуванням). Це " -"не впливає ні на вихідні однорангові зв’язки, ні на локальні однорангові " -"канали, виявлені через багатоадресну розсилку." +"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (типово). Це не впливає " +"ні на вихідні однорангові звʼязки, ні на локальні однорангові канали, " +"виявлені через багатоадресну розсилку." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1583 msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Якщо розпізнати ім’я хоста не вдається, повторіть спробу" +msgstr "Якщо розпізнати імʼя вузла не вдається, повторіть спробу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111 msgid "" @@ -6121,9 +6119,9 @@ msgid "" "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" -"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово " +"Якщо фізичної памʼяті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово " "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість " -"корисної оперативної пам'яті (RAMRAM). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки " "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як RAM." @@ -6134,7 +6132,7 @@ msgstr "Ігнорувати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:803 msgid "Ignore hosts files directory" -msgstr "Ігнорувати каталог файлів хостів" +msgstr "Ігнорувати каталог файлів вузлів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709 msgid "Ignore interface" @@ -6279,7 +6277,7 @@ msgstr "Вибрано канал лише для приміщень" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Інформація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 @@ -6327,7 +6325,7 @@ msgstr "Початковий пароль носія EPS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189 msgid "Initial EPS Bearer Username" -msgstr "Початкове ім’я користувача носія EPS" +msgstr "Початкове імʼя користувача носія EPS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" @@ -6351,7 +6349,7 @@ msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2061 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" -msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)" +msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Субʼєкт)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2070 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" @@ -6363,7 +6361,7 @@ msgstr "Встановити %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301 msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "Інсталяція розширень протоколу..." +msgstr "Інсталяція розширень протоколу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 @@ -6531,7 +6529,7 @@ msgid "" "m, h, d, or w." msgstr "" "Недійсний формат часу оренди DHCP. Використовуйте цілі значення, за якими " -"необов’язково слідують s, m, h, d або w." +"необовʼязково слідують s, m, h, d або w." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118 msgid "Invalid IPv6 address" @@ -6583,7 +6581,7 @@ msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "Недійсне ім’я хоста або адреса IPv4" +msgstr "Недійсне імʼя вузла або адреса IPv4" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:156 msgid "Invalid key format" @@ -6612,7 +6610,7 @@ msgstr "Недійсна URL-адреса сервера" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:68 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз." +msgstr "Неприпустиме імʼя користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" @@ -6640,7 +6638,7 @@ msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" -"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! " +"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-памʼяті! " "Перевірте файл образу!" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315 @@ -6739,7 +6737,7 @@ msgstr "Ключовий файл занадто великий" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." -msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)." +msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -6747,7 +6745,7 @@ msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язков #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." -msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)." +msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" @@ -6790,7 +6788,7 @@ msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61 msgid "L2TP Hostname" -msgstr "Ім'я хоста L2TP" +msgstr "Імʼя вузла L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" @@ -6949,10 +6947,10 @@ msgid "" "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" -"Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть " -"знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, " -"ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не " -"дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо." +"Для взаємодії зі застарілими чи несправними пристроями можуть знадобитися " +"застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, ефективність " +"ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не дозволяти швидкості " +"802.11b, де це можливо." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778 msgid "Legacy rules detected" @@ -6992,7 +6990,7 @@ msgstr "Стан лінії" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" -msgstr "Час безперервної роботи лінії" +msgstr "Час роботи лінії" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Link 100M On" @@ -7020,12 +7018,12 @@ msgstr "Посилання 5G увімкнено" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" -msgstr "З'єднання встановлено" +msgstr "Зʼєднання встановлено" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "Біти заголовка рівня зв’язку %d-%d" +msgstr "Біти заголовка рівня звʼязку %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866 msgid "Link monitoring mode" @@ -7051,7 +7049,7 @@ msgstr "" "ідентифікатор NAS, 256-бітний ключ як шістнадцятковий рядок.
                        Цей " "список використовується для зіставлення R0KH-ID (ідентифікатора NAS) з MAC-" "адресою призначення під час запиту ключа PMK-R1 від R0KH, який STA " -"використовував під час початкового зв’язку домену мобільності." +"використовував під час початкового звʼязку домену мобільності." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925 msgid "" @@ -7284,7 +7282,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:551 msgid "Local host name or IP address" -msgstr "Локальне ім'я хоста або IP-адреса" +msgstr "Локальне імʼя вузла або IP-адреса" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78 msgid "Local private key" @@ -7343,7 +7341,7 @@ msgstr "Подія журналу \"%h…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762 msgid "Log facility" -msgstr "Журнал об'єкта" +msgstr "Журнал обʼєкта" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:75 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:72 @@ -7357,11 +7355,11 @@ msgstr "До входу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343 msgid "Log level" -msgstr "Рівень журналу" +msgstr "Рівень журналювання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 msgid "Log level of the odhcpd daemon." -msgstr "Рівень журналювання демона odhcpd." +msgstr "Рівень журналювання служби odhcpd." #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" @@ -7379,7 +7377,7 @@ msgstr "Журнал запитів" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1611 msgid "Logging" -msgstr "Логування" +msgstr "Журналювання" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27 msgid "Logging in…" @@ -7392,12 +7390,12 @@ msgid "" "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна " -"IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)." +"IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." -msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)." +msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необовʼязково)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166 msgid "Loose filtering" @@ -7561,7 +7559,7 @@ msgstr "Виробник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 msgid "Master" -msgstr "Майстер" +msgstr "Основний" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985 msgid "Master (VLAN)" @@ -7667,19 +7665,19 @@ msgstr "Максимальне допустиме значення %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" -"Макс. оренд Макс. оренд DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:721 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" -"Макс. розмір пакета Макс. розмір пакета EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:728 msgid "Max. concurrent queries" -msgstr "Макс. одночасних запитів" +msgstr "Макс. одночасних запитів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Maximum age" @@ -7726,7 +7724,7 @@ msgid "" "maximum." msgstr "" "Максимальний бюджет потужності для цього порту в міліватах. Залиште порожнім " -"для значення за замовчуванням/максимуму." +"для типового або максимального значення." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix." @@ -7783,11 +7781,11 @@ msgstr "Середній" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" -msgstr "Пам’ять" +msgstr "Памʼять" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Використання пам'яті, %" +msgstr "Використання памʼяті, %" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 msgid "Mesh ID" @@ -7807,7 +7805,7 @@ msgstr "Меш-маршрутизація" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "Опції, пов’язані з сіткою та маршрутизацією" +msgstr "Опції, повʼязані з сіткою та маршрутизацією" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Method not found" @@ -7935,7 +7933,7 @@ msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" -"Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-" +"Модем зʼєднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-" "аутом через 2 хвилини." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 @@ -7977,7 +7975,7 @@ msgstr "Інтервал моніторингу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964 msgid "Monitor link-down delay" -msgstr "Монітор затримки з’єднання" +msgstr "Монітор затримки зʼєднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:958 msgid "Monitor link-up delay" @@ -8014,7 +8012,7 @@ msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" -"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано " +"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою памʼяті буде приєднано " "файлову систему" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 @@ -8027,7 +8025,7 @@ msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані фай #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "Mount options" -msgstr "Опції монтування" +msgstr "Параметри монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Mount point" @@ -8153,11 +8151,11 @@ msgstr "NUD" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45 msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Імʼя" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676 msgid "Name already exists." -msgstr "Ім'я вже існує." +msgstr "Імʼя вже існує." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2467 msgid "" @@ -8210,7 +8208,7 @@ msgstr "Дійсність кешу сусідів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848 msgid "Netfilter table name" -msgstr "Ім'я таблиці Netfilter" +msgstr "Імʼя таблиці Netfilter" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 @@ -8317,7 +8315,7 @@ msgid "" "hosts files only." msgstr "" "Ніколи не пересилайте ці відповідні домени чи субдомени; вирішувати лише з " -"файлів DHCP або хостів." +"файлів DHCP або вузлів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417 msgid "" @@ -8403,7 +8401,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 msgid "No client associated" -msgstr "Не пов’язано жодного клієнта" +msgstr "Не повʼязано жодного клієнта" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" @@ -8457,7 +8455,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" -msgstr "Відсутній хост-маршрут" +msgstr "Відсутній маршрут до вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200 @@ -8596,7 +8594,7 @@ msgstr "Не учасник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Not associated" -msgstr "Не пов'язано" +msgstr "Не повʼязано" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 msgid "Not connected" @@ -8682,7 +8680,7 @@ msgstr "Замітки" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 msgid "Notice" -msgstr "Notice" +msgstr "Зауваження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130 msgid "Nslookup" @@ -8740,14 +8738,14 @@ msgstr "Отримати IPv6-адресу" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Off" -msgstr "Вимк." +msgstr "Вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1785 msgid "" "Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs." msgstr "" "Вимкнено означає, що трафік VRF оброблятиметься виключно сокетами, " -"пов'язаними з VRF." +"повʼязаними з VRF." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" @@ -8772,7 +8770,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" -msgstr "Увімк" +msgstr "Увімкнено" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 @@ -8798,7 +8796,7 @@ msgstr "Увімк.: використовувати лише файл hosts дл #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1024 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" -msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!" +msgstr "Має бути зазначено одне з двох – імʼя вузла або МАС-адреса!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1125 msgid "One of the following: %s" @@ -8811,12 +8809,12 @@ msgstr "Одне або декілька полів містять неприп #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці" +msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обовʼязкових значень на вкладці" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!" +msgstr "Одне або декілька обовʼязкових полів не мають значень!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." @@ -8834,7 +8832,7 @@ msgstr "Впливає лише на журнал ядра dmesg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" -"Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами" +"Якщо увімкнено, дозволяти звʼязок лише з неізольованими мостовими портами" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." @@ -8852,7 +8850,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:836 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Обробляти тайм-аути ping лише за наявності маршрутів" +msgstr "Обробляти тайм-аути пінгу лише за наявності маршрутів" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783 msgid "Open iptables rules overview…" @@ -8860,7 +8858,7 @@ msgstr "Відкрити огляд правил iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Open list..." -msgstr "Відкрити список..." +msgstr "Відкрити список…" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" @@ -8914,7 +8912,7 @@ msgstr "Код оператора" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" -msgstr "Ім'я оператора" +msgstr "Імʼя оператора" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" @@ -8940,7 +8938,7 @@ msgstr "Опцію видалено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098 msgid "Optional" -msgstr "Необов'язково" +msgstr "Необовʼязковий" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" @@ -8948,20 +8946,20 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" -"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": " -"\"value\", ... } або встановлено значення null. Це абсолютно необов’язково, " -"але, якщо встановлено, буде видимим для всієї мережі за запитом." +"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": \"value\", " +"... } або встановлено значення null. Це абсолютно необовʼязково, але, якщо " +"встановлено, буде видимим для всієї мережі за запитом." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Optional, free-form notes about this device" -msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою" +msgstr "Необовʼязкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 msgid "" "Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in " "hex, starting with 0x." msgstr "" -"Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть " +"Необовʼязково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть " "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1293 @@ -8971,7 +8969,7 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" -"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, " +"Необовʼязково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, " "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') " "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу " "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')." @@ -8981,33 +8979,33 @@ msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" -"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. " +"Необовʼязково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. " "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-" "квантової стійкості." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "Додатково. Прив’язка до певного інтерфейсу." +msgstr "Додатково. Привʼязка до певного інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP." +msgstr "Необовʼязково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "Необов'язково. Опис вузла." +msgstr "Необовʼязково. Опис вузла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів." +msgstr "Необовʼязково. Не створювати маршрути до вузлів." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу." +msgstr "Необовʼязково. Вузол вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 msgid "" @@ -9015,23 +9013,23 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" -"Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу " +"Необовʼязково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу " "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла " "та мережі, які він маршрутизує через тунель." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." -msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса." +msgstr "Необовʼязково. MTU XFRM інтерфейса." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "" -"Необов'язково. MTU тунельного інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "Необов'язково. Порт вузла." +msgstr "Необовʼязково. Порт вузла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "" @@ -9041,7 +9039,7 @@ msgid "" "exported." msgstr "" "Додатково. Закритий ключ однорангового вузла WireGuard. Ключ не потрібен для " -"встановлення з’єднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію " +"встановлення зʼєднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію " "або QR-код, якщо він доступний. Його можна видалити після експорту " "конфігурації." @@ -9050,14 +9048,14 @@ msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" -"Необов'язково. Час (с) між перевірками активності повідомлень. Типове " +"Необовʼязково. Час (с) між перевірками активності повідомлень. Типове " "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – " "25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" -"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних " +"Необовʼязково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних " "пакетів." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 @@ -9195,8 +9193,8 @@ msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" -"Замінити MAC-адресу за замовчуванням – діапазон доступних адрес може бути " -"обмежений драйвером" +"Замінити типову MAC-адресу — діапазон доступних адрес може бути обмежений " +"драйвером" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Override default interface name" @@ -9225,7 +9223,7 @@ msgstr "Огляд" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3342 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" -msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?" +msgstr "Перезаписати наявний файл «%s»?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" @@ -9277,7 +9275,7 @@ msgstr "Пароль PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP" +msgstr "Імʼя користувача PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 @@ -9423,8 +9421,7 @@ msgstr "Передача змінних середовища до скрипту #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" -"Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)" +msgstr "Наскрізне (віддзеркалення фізичного пристрою на один MAC VLAN)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2089 @@ -9546,7 +9543,7 @@ msgstr "Пік:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83 msgid "Peer" -msgstr "Партнер" +msgstr "Одноранговий вузол" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Peer Details" @@ -9595,7 +9592,7 @@ msgstr "Повідомлення однолітків" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" -msgstr "Однолітки" +msgstr "Однорангові вузли" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" @@ -9606,7 +9603,7 @@ msgstr "Цілковита пряма секретність" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." -msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)." +msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необовʼязково)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" @@ -9648,11 +9645,11 @@ msgstr "Фізичні параметри" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93 msgid "Ping" -msgstr "Ехо-запит" +msgstr "Пінг" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:813 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Ping кожні n секунд через TCP/UDP порт" +msgstr "Надсилати ping кожні n секунд через TCP/UDP порт" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 @@ -9665,11 +9662,11 @@ msgstr "Пакетів." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:25 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль." +msgstr "Введіть імʼя користувача і пароль." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4935 msgid "Please select the file to upload." -msgstr "Виберіть файл для відвантаження." +msgstr "Виберіть файл для вивантаження." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/plugins.js:101 msgid "Plugin is disabled" @@ -9842,8 +9839,8 @@ msgid "" "client communication on the same interface when the WiFi device is in AP " "mode." msgstr "" -"Запобігає зв’язку лише з цілями на ізольованих портах мосту (одночасно " -"дозволяючи це з цілями на неізольованих портах). Це також запобігає зв’язку " +"Запобігає звʼязку лише з цілями на ізольованих портах мосту (одночасно " +"дозволяючи це з цілями на неізольованих портах). Це також запобігає звʼязку " "клієнт-клієнт через один інтерфейс, коли пристрій WiFi перебуває в режимі " "точки доступу." @@ -9861,7 +9858,7 @@ msgid "" "17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes" msgstr "" "Запобігає розгляду надто широких маршрутів. Параметр 16 враховує /17, /24, /" -"28 або більш конкретні маршрути, але ігнорує /16, /8, /0 (за замовчуванням)" +"28 або більш конкретні маршрути, але ігнорує /16, /8, /0 (типово)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Primary Device" @@ -9899,7 +9896,7 @@ msgstr "Приватний" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)" +msgstr "Приватний (запобігання звʼязку між MAC VLAN)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 @@ -9982,7 +9979,7 @@ msgstr "Проксі" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151 msgid "Proxy Server" -msgstr "Проксі сервер" +msgstr "Проксі-сервер" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1555 msgid "Proxy timeout in seconds" @@ -10254,7 +10251,7 @@ msgstr "Кінцевий термін реассоціації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593 msgid "Rebind protection" -msgstr "Захист від переприв'язки" +msgstr "Захист від перепривʼязки" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:163 @@ -10463,11 +10460,11 @@ msgstr "Віддалений ВТЕП" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54 msgid "Remote host name or IP address" -msgstr "Ім'я або IP-адреса віддаленого хоста" +msgstr "Імʼя або IP-адреса віддаленого вузла" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:821 msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Час очікування ping віддаленого вузла" +msgstr "Час очікування пінгу віддаленого вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962 msgid "Remove" @@ -10509,7 +10506,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" -msgstr "Видалити екземпляр за замовчуванням" +msgstr "Видалити типовий екземпляр" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183 @@ -10525,7 +10522,7 @@ msgstr "Видалити екземпляр #%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572 msgid "Remove related device settings from the configuration" -msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації" +msgstr "Видалити повʼязані налаштування пристрою з конфігурації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715 msgid "Remove subnet address before forwarding query" @@ -10555,7 +10552,7 @@ msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мер #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1028 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1035 msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Захист від повторного відтворення - розмір плаваючого вікна" +msgstr "Захист від повторного відтворення — розмір зсувного вікна" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 @@ -10600,14 +10597,14 @@ msgstr "Вимагати явного використання ключа в с #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)." +msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)." +msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1247 msgid "Require remote cert extended key usage on certificate" @@ -10616,7 +10613,7 @@ msgstr "Вимагати extended key usage віддаленого сертиф #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099 msgid "Required" -msgstr "Вимагається" +msgstr "Обовʼязковий" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" @@ -10628,12 +10625,11 @@ msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий кл #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." -msgstr "" -"Обов'язковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу." +msgstr "Обовʼязковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." -msgstr "Обов'язковий. Відкритий ключ вузла WireGuard." +msgstr "Обовʼязковий. Відкритий ключ вузла WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." @@ -10754,7 +10750,7 @@ msgstr "Відновити початковий стан" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "Resolv & Хост-файли" +msgstr "Файли Resolv та Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:791 msgid "Resolv file" @@ -10800,7 +10796,7 @@ msgstr "Перезавантажити брандмауер" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:829 msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Перезапустити після тайм-ауту ping віддаленого вузла" +msgstr "Перезапустити після тайм-ауту пінгу віддаленого вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 msgid "Restart radio interface" @@ -10808,7 +10804,7 @@ msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Restore" -msgstr "Відновлення" +msgstr "Відновити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "Restore backup" @@ -11102,7 +11098,7 @@ msgstr "Rx LDPC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226 msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" +msgstr "SHA-256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" @@ -11137,7 +11133,7 @@ msgstr "Порт сервера SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" -msgstr "Ім'я користувача SSH" +msgstr "Імʼя користувача SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 @@ -11217,7 +11213,7 @@ msgstr "Заплановані завдання" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49 msgid "Scheduling daemon" -msgstr "Демон планування" +msgstr "Служба планування" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1615 msgid "Scripting" @@ -11227,13 +11223,13 @@ msgstr "Скрипти" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "Прокрутіть до початку" +msgstr "Прокрутити до початку" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "Прокрутіть до кінця" +msgstr "Прокрутити до кінця" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" @@ -11271,7 +11267,7 @@ msgid "" "your device!" msgstr "" "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, " -"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що " +"виберіть «Примусове оновлення». Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що " "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 @@ -11328,7 +11324,7 @@ msgstr "Надсилайте опції клієнтам, які їх не за #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою" +msgstr "Надіслати імʼя вузла цього пристрою" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" @@ -11344,7 +11340,7 @@ msgstr "Ключ сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582 msgid "Server name" -msgstr "Ім'я сервера" +msgstr "Імʼя сервера" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1616 msgid "Service" @@ -11352,7 +11348,7 @@ msgstr "Служба" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Service Name" -msgstr "Назва сервісу" +msgstr "Назва служби" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" @@ -11360,7 +11356,7 @@ msgstr "Тип сервісу" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" -msgstr "Сервіси" +msgstr "Служби" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2687 msgid "Session expired" @@ -11380,7 +11376,7 @@ msgstr "Установіть максимальне значення TTL у се #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403 msgid "Set an alias for a hostname." -msgstr "Встановіть псевдонім для імені хоста." +msgstr "Встановіть псевдонім для імені вузла." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:452 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type." @@ -11411,7 +11407,7 @@ msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" -"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо " +"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу звʼязку (якщо " "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 @@ -11486,7 +11482,7 @@ msgstr "Встановіть верхню межу для TCP MSS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 msgid "Sets default route for all traffic" -msgstr "Встановлює маршрут за замовчуванням для всього трафіку" +msgstr "Встановлює типовий маршрут для всього трафіку" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 @@ -11651,7 +11647,7 @@ msgid "" "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such." msgstr "" "Деякі канали можуть бути обмежені використанням лише в приміщенні вашим " -"регуляторним доменом. Обов’язково дотримуйтесь цієї поради, якщо канал " +"регуляторним доменом. Обовʼязково дотримуйтесь цієї поради, якщо канал " "повідомлено як такий." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 @@ -11660,7 +11656,7 @@ msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено." +msgstr "На жаль, обʼєкт, який ви просили, не знайдено." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440 msgid "" @@ -11783,8 +11779,8 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Визначає пристрої, які потрібно підключити до цієї VRF. Щоб підключити " -"бездротові мережі, виберіть пов’язаний інтерфейс як мережу в налаштуваннях " -"бездротового зв’язку." +"бездротові мережі, виберіть повʼязаний інтерфейс як мережу в налаштуваннях " +"бездротового звʼязку." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Specifies the directory the device is attached to" @@ -11818,7 +11814,7 @@ msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" -"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, " +"Вказує імʼя логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, " "до якого належить цей маршрут" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 @@ -11827,15 +11823,15 @@ msgid "" "to be dead" msgstr "" "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого " -"вважається, що вузли \"мертві\"" +"вважається, що вузли «мертві»" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" -"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли " -"\"мертві\"" +"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли «мертві" +"»" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "" @@ -11883,7 +11879,7 @@ msgstr "Визначає цільову дію правила маршрутиз #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:606 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding." -msgstr "Визначає дротові порти для підключення до цього з’єднання." +msgstr "Визначає дротові порти для підключення до цього зʼєднання." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:996 msgid "" @@ -11911,7 +11907,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути inherit (зовнішній " "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове " -"значення 00..FF (необов’язково)." +"значення 00..FF (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 @@ -11921,7 +11917,7 @@ msgid "" "default (64) (optional)." msgstr "" "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний " -"від типового (64) (необов'язково)." +"від типового (64) (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 @@ -11942,7 +11938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути inherit (зовнішній " "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове " -"значення 00..FF (необов’язково)." +"значення 00..FF (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:647 msgid "Specify a placeholder gateway for routes" @@ -11957,7 +11953,7 @@ msgid "" "bytes) (optional)." msgstr "" "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 " -"байт) (необов’язково)." +"байт) (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" @@ -11984,11 +11980,11 @@ msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1597 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" -msgstr "Вкажіть, чи зобов'язаний клієнт надати дійсний сертифікат" +msgstr "Вкажіть, чи зобовʼязаний клієнт надати дійсний сертифікат" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222 msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s" -msgstr "Швидкість: %d Мбіт/с, дуплексний режим: %s" +msgstr "Швидкість: %d Мбіт/с, дуплексний режим: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1833 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" @@ -12014,12 +12010,12 @@ msgstr "Стандарт: немає" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgctxt "DHCP IP range start address" msgid "Start" -msgstr "Старт" +msgstr "Початок" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgctxt "daemon start action" msgid "Start" -msgstr "Старт" +msgstr "Запустити" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:887 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" @@ -12044,7 +12040,7 @@ msgstr "Розпочато застосування конфігурації…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:484 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..." +msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 @@ -12109,7 +12105,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530 msgid "Stop" -msgstr "Стій" +msgstr "Зупинити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgctxt "daemon stop action" @@ -12431,7 +12427,7 @@ msgid "" msgstr "" "DHCPv6-" "DUID та, за бажанням, IAID цього хоста." +"title=\"Identity Association Identifier\">IAID
                        цього вузла." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "" @@ -12448,7 +12444,7 @@ msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" -"Флаг Managed address configuration (M) вказує, що адреси IPv6 " +"Прапорець Managed address configuration (M) вказує, що адреси IPv6 " "доступні через DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 @@ -12456,16 +12452,16 @@ msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" -"Флаг Mobile IPv6 Home Agent (H) вказує, що пристрій також діє в " -"якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні." +"Прапорець Mobile IPv6 Home Agent (H) вказує, що пристрій також діє " +"як мобільний домашній агент IPv6 на цьому зʼєднанні." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" -"Флаг Other configuration (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша " -"інформація, до прикладу, DNS-сервери." +"Прапорець Other configuration (O) вказує, що через DHCPv6 доступна " +"інша інформація, до прикладу, DNS-сервери." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82 msgid "The block mount command failed with code %d" @@ -12490,7 +12486,7 @@ msgid "" "username instead of the user ID!" msgstr "" "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно " -"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!" +"використовувати звичайне імʼя користувача замість ідентифікатора користувача!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" @@ -12509,12 +12505,12 @@ msgid "" "The IPv4 address for this host, or ignore to ignore DHCP requests " "from this host." msgstr "" -"IPv4-адреса цього хоста або ignor, щоб ігнорувати DHCP-запити від " -"цього хоста." +"IPv4-адреса цього вузла або ignor, щоб ігнорувати DHCP-запити від " +"цього вузла." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла." +msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне імʼя віддаленого вузла." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 @@ -12522,17 +12518,17 @@ msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я відда #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю." +msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне імʼя віддаленого кінця тунелю." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла." +msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне імʼя віддаленого вузла." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю." +msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне імʼя віддаленого кінця тунелю." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -12554,7 +12550,7 @@ msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне се msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" -"Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на " +"Світлодіод блимає в залежності від стану звʼязку та активності на " "налаштованому інтерфейсі." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 @@ -12670,12 +12666,12 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" -"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що " -"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви " -"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування " -"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження " -"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж " -"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію." +"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування змін, що очікують " +"на застосування, через що конфігурацію відкочено з міркувань безпеки. Якщо " +"ви впевнені, що зміни конфігурації правильні, виконайте застосування без " +"перевірки. Або ж закрийте це попередження й відредагуйте зміни перед " +"повторною спробою застосувати; також можна скасувати всі зміни, що очікують, " +"щоб зберегти поточну робочу конфігурацію." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 @@ -12683,28 +12679,27 @@ msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" -"Файл пристрою пам'яті або розділу (наприклад /dev/sda1)" +"Файл пристрою памʼяті або розділу (наприклад " +"/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 msgid "The device name \"%s\" is already taken" -msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято" +msgstr "Імʼя пристрою «%s» вже зайнято" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." -msgstr "" -"Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі." +msgstr "Для належної роботи LuCI необхідно змінити наявну конфігурацію мережі." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" -"Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію " -"бездротового зв'язку." +"Для належної роботи LuCI потрібно змінити наявну конфігурацію бездротового " +"зʼєднання." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" @@ -12735,7 +12730,7 @@ msgid "" "application to set up a connection towards this device." msgstr "" "Згенеровану конфігурацію можна імпортувати в клієнтську програму WireGuard, " -"щоб налаштувати з’єднання з цим пристроєм." +"щоб налаштувати зʼєднання з цим пристроєм." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." @@ -12755,15 +12750,15 @@ msgstr "Відкритий ключ цього репозиторію прогр #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953 msgid "The hardware address(es) of this host." -msgstr "Апаратна(і) адреса(и) цього хоста." +msgstr "Апаратна(і) адреса(и) цього вузла." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077 msgid "" "The hexadecimal IPv6 token for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)." msgstr "" -"Шістнадцятковий IPv6 токен для цього хоста (до 16 символів, тобто 64 біти)." +"Шістнадцятковий IPv6 токен" +"
                        для цього вузла (до 16 символів, тобто 64 біти)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1289 msgid "The highest supported TLS version" @@ -12784,11 +12779,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939 msgid "The hostname for this host (optional)." -msgstr "Ім'я хоста для цього хоста (необов'язково)." +msgstr "Імʼя вузла для цього вузла (необовʼязково)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження" +msgstr "Імʼя вузла сервера завантаження" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" @@ -12808,7 +12803,7 @@ msgstr "Задати ключ для параметрів 'tls-auth' і 'secret' #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861 msgid "The last entry without an architecture becomes the default." -msgstr "Останній запис без архітектури стає записом за замовчуванням." +msgstr "Останній запис без архітектури стає типовим." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 @@ -12828,13 +12823,13 @@ msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)." +msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)." +msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необовʼязково)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1279 msgid "The lowest supported TLS version" @@ -12850,9 +12845,9 @@ msgid "" msgstr "" "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, " "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок " -"часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити " -"\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу " -"на виявлення втрати останнього члена групи" +"часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити «" +"затримку виходу» мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу на " +"виявлення втрати останнього члена групи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "" @@ -12864,7 +12859,7 @@ msgstr "" "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні " "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту " "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш " -"інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал" +"інтенсивним, оскільки відповіді вузла розподіляються на більший інтервал" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "" @@ -12893,14 +12888,13 @@ msgid "" "Often there is by default one Uplink port for a connection to the next " "greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Мережеві порти цього пристрою можна об’єднати у декілька " -"VLAN, у яких комп’ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. " -"" +"VLAN, у яких компʼютери можуть напряму спілкуватися один з одним. " +"VLAN часто використовуються для розділення різних сегментів " -"мережі. Зазвичай один порт Uplink за замовчуванням використовується для " -"з’єднання з більшою мережею, такою як Інтернет, а інші — для локальної " -"мережі." +"мережі. Зазвичай один порт Uplink типово використовується для зʼєднання з " +"більшою мережею, як-от з Інтернетом, а інші — для локальної мережі." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:181 msgid "The peer key fingerprint" @@ -12916,9 +12910,9 @@ msgid "" "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" -"Загальнодоступне ім’я хоста або IP-адреса цієї системи, до якої має " +"Загальнодоступне імʼя вузла або IP-адреса цієї системи, до якої має " "підключитися одноранговий вузол. Зазвичай це статична загальнодоступна IP-" -"адреса, статичне ім’я хоста або домен DDNS." +"адреса, статичне імʼя вузла або домен DDNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" @@ -12958,7 +12952,7 @@ msgid "" "The same IPv4 address will be (re)assigned to any host using one of " "the MAC addresses listed above." msgstr "" -"Та сама IPv4-адреса буде (пере)призначена будь-якому хосту, який " +"Та сама IPv4-адреса буде (пере)призначена будь-якому вузла, який " "використовує одну з MAC-адрес, перелічених вище." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066 @@ -12967,9 +12961,9 @@ msgid "" "of the DUID or DUID%IAID values listed above. Only " "one is expected to be in active use on the network at any given time." msgstr "" -"Ті самі IPv6-адреси будуть (пере)призначені будь-якому хосту, що " -"використовує одне з перелічених вище значень DUID або " -"DUID%IAID. Очікується, що в будь-який момент часу в мережі буде " +"Ті самі IPv6-адреси будуть (пере)призначені будь-якому вузла, що " +"використовує одне з перелічених вище значень DUID або " +"DUID%IAID. Очікується, що в будь-який момент часу в мережі буде " "активно використовуватися лише одне з них." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461 @@ -12984,7 +12978,7 @@ msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або в msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "" "Висновок системного журналу, попередньо відфільтрований для повідомлень, " -"пов’язаних із:" +"повʼязаних із:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" @@ -13003,8 +12997,8 @@ msgid "" msgstr "" "Система перепрошивається.
                        НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!
                        Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову " -"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу " -"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." +"підʼєднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу " +"вашого компʼютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" @@ -13029,10 +13023,10 @@ msgid "" "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" -"Конструкція тегу фільтрує, які директиви хоста використовуються; можна " +"Конструкція тегу фільтрує, які директиви вузла використовуються; можна " "надати більше ніж один тег, у цьому випадку запит повинен відповідати всім. " "Директиви з тегами використовуються на перевагу перед директивами без тегів. " -"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або ім’я хоста все одно потрібно вказати " +"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або імʼя вузла все одно потрібно вказати " "(може бути символом підстановки)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 @@ -13042,16 +13036,16 @@ msgid "" "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче " -"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати " -"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію." +"файли. Натисніть «Продовжити», щоб відновити резервну копію та виконати " +"перезавантаження, або «Скасувати», щоб перервати операцію." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" -msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається" +msgstr "Вивантажений архів резервної копії не читається" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." -msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію." +msgstr "Вивантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" @@ -13142,8 +13136,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "" -"Це використовується, лише якщо жоден маршрут за замовчуванням не відповідає " -"шлюзу призначення" +"Це використовується, лише якщо жоден типовий маршрут не відповідає шлюзу " +"призначення" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -13160,7 +13154,7 @@ msgstr "" "хочете спрямувати сітчастий трафік через дротовий мережевий пристрій, " "виберіть його в переліку пристроїв вище. Якщо ви хочете призначити інтерфейс " "batman-adv для мережі Wi-Fi, не вибирайте пристрій у селекторі пристроїв, а " -"перейдіть до налаштувань бездротового зв’язку та виберіть звідти цей " +"перейдіть до налаштувань бездротового звʼязку та виберіть звідти цей " "інтерфейс як мережу." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 @@ -13187,7 +13181,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису" +msgstr "Це звичайне імʼя користувача для входу до облікового запису" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" @@ -13341,7 +13335,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" -msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку" +msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті звʼязку" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140 msgid "Timezone" @@ -13370,8 +13364,7 @@ msgid "" msgstr "" "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений " "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану " -"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами " -"SquashFS)." +"натисніть кнопку «Виконати відновлення» (можливо тільки з образами SquashFS)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165 msgid "ToS" @@ -13395,7 +13388,7 @@ msgstr "Усього доступно" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350 msgid "Trace" -msgstr "Trace" +msgstr "Трасування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 @@ -13531,7 +13524,7 @@ msgstr "Тип" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Type of service" -msgstr "Тип послуги" +msgstr "Тип служби" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:202 msgid "Type of used device" @@ -13653,12 +13646,12 @@ msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" -msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR" +msgstr "Не вдалося розрізнити імʼя вузла AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" -msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла" +msgstr "Не вдалося розрізнити імʼя вузла вузла" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316 msgid "Unable to restart firewall: %s" @@ -13813,7 +13806,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5027 msgid "Upload" -msgstr "Завантажити" +msgstr "Вивантажити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "" @@ -13825,29 +13818,29 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Upload archive..." -msgstr "Відвантажити архів…" +msgstr "Вивантажити архів…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3448 msgid "Upload file" -msgstr "Відвантажити файл" +msgstr "Вивантажити файл" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3423 msgid "Upload file…" -msgstr "Відвантажити файл…" +msgstr "Вивантажити файл…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4973 msgid "Upload has been cancelled" -msgstr "Завантаження скасовано" +msgstr "Вивантаження скасовано" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5015 msgid "Upload request failed: %s" -msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s" +msgstr "Не вдалося виконати запит на вивантаження: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4988 msgid "Uploading file…" -msgstr "Відвантаження файлу…" +msgstr "Вивантаження файлу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846 msgid "" @@ -13855,7 +13848,7 @@ msgid "" "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" -"Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть " +"Після натискання «Продовжити» безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть " "призначені назви у формі wifinet#, і мережу буде перезапущено для " "застосування оновленої конфігурації." @@ -14005,7 +13998,7 @@ msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" -msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання" +msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного зʼєднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1988 msgid "Use system certificates" @@ -14032,11 +14025,11 @@ msgid "" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Скористайтеся кнопкою Додати, щоб додати новий запис про оренду. " -"MAC-адреса визначає хост, IPv4-адреса визначає фіксовану " -"адресу для використання, а Ім’я хоста призначається як символічне " -"ім’я хосту, який запитує. Додатковий Час оренди можна " +"MAC-адреса визначає вузол, IPv4-адреса визначає фіксовану " +"адресу для використання, а Імʼя вузла призначається як символічне " +"імʼя вузла, який запитує. Додатковий Час оренди можна " "використовувати для встановлення нестандартного часу оренди для конкретного " -"хоста, наприклад 12 годин, 3 дні або нескінченно." +"вузла, наприклад 12 годин, 3 дні або нескінченно." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235 msgid "Use these PVIDs" @@ -14048,7 +14041,7 @@ msgstr "Використовуйте вузол пристрою tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1488 msgid "Use username as common name" -msgstr "Використовувати ім'я користувача як загальне ім'я" +msgstr "Використовувати імʼя користувача як загальне імʼя" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 @@ -14064,9 +14057,9 @@ msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" -"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r R0KH-ID. Не потрібно зі " -"звичайним WPA(2)-PSK." +"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r R0KH-ID. Не потрібно зі звичайним WPA" +"(2)-PSK." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:155 msgid "Used with auth and cipher params" @@ -14098,7 +14091,7 @@ msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgstr "Імʼя користувача" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141 msgid "Utilise %h conntrack helper" @@ -14123,7 +14116,7 @@ msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" -msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" +msgstr "VEPA (Агрегатор віртуальних портів Ethernet)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693 @@ -14216,8 +14209,8 @@ msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
                        requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" -"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA," -"
                        потребує пакета \"ca-bundle\"" +"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої вʼязки системних " +"CA,
                        потребує пакета \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" @@ -14239,7 +14232,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." -msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу." +msgstr "Перевірка вивантаженого файлу образу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013 msgid "Very High" @@ -14323,11 +14316,11 @@ msgstr "Статус WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." -msgstr "Очікуємо пристрій..." +msgstr "Очікування пристрою…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Warn" -msgstr "Попередити" +msgstr "Попередження" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 @@ -14335,12 +14328,13 @@ msgstr "Попередити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161 msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Попередження" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!" +"Попередження: є незбережені зміни, які буде втрачено під час " +"перезавантаження!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" @@ -14355,8 +14349,8 @@ msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" -"Коли хост відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. " -"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих хостів." +"Коли вузол відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. " +"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих вузлів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1297 msgid "" @@ -14372,7 +14366,7 @@ msgid "" "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" "Коли мережеве кодування ввімкнено, пропускна здатність Wi-Fi збільшується " -"шляхом об’єднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи " +"шляхом обʼєднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи " "необхідний час ефіру." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 @@ -14401,7 +14395,7 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо ввімкнено, нові записи таблиці ARP додаються з отриманих безоплатних " "запитів або відповідей ARP, інакше оновлюються лише попередні записи " -"таблиці, але нові хости не вивчаються." +"таблиці, але нові вузли не вивчаються." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" @@ -14409,7 +14403,7 @@ msgid "" "off by default and blinking on system activity." msgstr "" "У перевернутому стані світлодіод горить безперервно та блимає замість того, " -"щоб бути вимкненим за замовчуванням і блимати під час активності системи." +"щоб бути вимкненим типово і блимати під час активності системи." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" @@ -14436,7 +14430,7 @@ msgid "" "specific address only" msgstr "" "Якщо у вас більше однієї IP-адреси (наприклад, кілька інтерфейсів або " -"вторинних IP-адрес), і не використовуйте --local для примусової прив’язки " +"вторинних IP-адрес), і не використовуйте --local для примусової привʼязки " "лише до однієї конкретної адреси" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 @@ -14528,7 +14522,7 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is not associated" -msgstr "Бездротову мережу не пов'язано" +msgstr "Бездротову мережу не повʼязано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is disabled" @@ -14540,7 +14534,7 @@ msgstr "Бездротову мережу ввімкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." -msgstr "Режим обходу можна використовувати лише в якості точки доступу." +msgstr "Режим обходу можна використовувати лише як точка доступу." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:493 msgid "Write log to file" @@ -14693,7 +14687,7 @@ msgstr "між:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1916 msgid "bridged" -msgstr "з'єд. мостом" +msgstr "зʼєд. мостом" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543 @@ -14701,7 +14695,7 @@ msgstr "з'єд. мостом" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" -msgstr "create" +msgstr "створити" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" @@ -14713,7 +14707,7 @@ msgid "" "are prefixed with %s)." msgstr "" "користувацький: використовуйте різні параметри під час встановлення " -"з’єднання (ці параметри мають префікс %s)." +"зʼєднання (ці параметри мають префікс %s)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 @@ -14762,8 +14756,8 @@ msgstr "день" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168 msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)." msgstr "" -"за замовчуванням: використовуйте наведені вище параметри конфігурації (APN, " -"тип IP-адреси, ...)." +"типово: використовуйте наведені вище параметри конфігурації (APN, тип IP-" +"адреси, …)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154 msgid "disable" @@ -14801,7 +14795,7 @@ msgstr "типово для драйвера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "driver default (%s)" -msgstr "драйвер за замовчуванням (%s)" +msgstr "драйвер типово (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" @@ -14818,7 +14812,7 @@ msgstr "увімкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695 msgid "enabled (default)" -msgstr "увімкнено (за замовчуванням)" +msgstr "увімкнено (типово)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgctxt "WireGuard keep alive interval" @@ -14834,7 +14828,7 @@ msgstr "минув" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:259 msgid "facility:" -msgstr "об'єкт:" +msgstr "обʼєкт:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:279 msgid "fault" @@ -14981,7 +14975,7 @@ msgstr "ні" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "no link" -msgstr "нема з'єднання" +msgstr "нема зʼєднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "no override" @@ -15006,8 +15000,7 @@ msgstr "жодного" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)" -msgstr "" -"немає: не встановлювати початковий носій EPS (поведінка за замовчуванням)" +msgstr "немає: не встановлювати початковий носій EPS (типова поведінка)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:39 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:53 @@ -15091,7 +15084,7 @@ msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" -"зменшує накладні витрати, збираючи та об’єднуючи повідомлення відправника в " +"зменшує накладні витрати, збираючи та обʼєднуючи повідомлення відправника в " "один пакет, а не в багато маленьких" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 @@ -15319,7 +15312,7 @@ msgstr "дійсний діапазон адрес IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:661 msgid "valid IPv6 host id" -msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста" +msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор вузла" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:697 msgid "valid IPv6 network" @@ -15339,7 +15332,7 @@ msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:809 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" -msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса" +msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, імʼя вузла або IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:853 @@ -15369,7 +15362,7 @@ msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:821 msgid "valid host:port" -msgstr "дійсне ім'я хоста:порт" +msgstr "дійсне імʼя вузла:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:799 @@ -15379,11 +15372,11 @@ msgstr "дійсне ім'я хоста:порт" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 msgid "valid hostname" -msgstr "дійсне ім'я хоста" +msgstr "дійсне імʼя вузла" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:781 msgid "valid hostname or IP address" -msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса" +msgstr "дійсне імʼя вузла або IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:472 msgid "valid integer value" @@ -15466,7 +15459,7 @@ msgid "" "when number %s appears in the list of architectures sent by the client in " "option %s." msgstr "" -"коли номер %s з'являється у списку архітектур, надісланих клієнтом у " +"коли номер %s зʼявляється у списку архітектур, надісланих клієнтом у " "параметрі %s." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:931 diff --git a/modules/luci-mod-battstatus/po/uk/battstatus.po b/modules/luci-mod-battstatus/po/uk/battstatus.po index 76245416b6..f80384afee 100644 --- a/modules/luci-mod-battstatus/po/uk/battstatus.po +++ b/modules/luci-mod-battstatus/po/uk/battstatus.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26 msgid "Charging" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Заряджання" #: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3 msgid "Grant access to battery status" -msgstr "Надання доступу до стану акумулятора" +msgstr "Надати доступ до стану акумулятора" #: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26 msgid "Not Charging" diff --git a/modules/luci-mod-dashboard/po/uk/dashboard.po b/modules/luci-mod-dashboard/po/uk/dashboard.po index c5d6338a10..0559cf39f9 100644 --- a/modules/luci-mod-dashboard/po/uk/dashboard.po +++ b/modules/luci-mod-dashboard/po/uk/dashboard.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:160 msgid "Active" -msgstr "Активне" +msgstr "Активний" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:350 msgid "Architecture" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Канал" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:217 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:257 msgid "Connected" -msgstr "Підключений" +msgstr "Підключено" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:13 msgid "DHCP Devices" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "DNSv6" #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dashboard.json:3 msgid "Dashboard" -msgstr "Панелі" +msgstr "Інформаційна панель" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:190 msgid "Devices Connected" -msgstr "Пристрої, підключені" +msgstr "Підключені пристрої" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84 msgid "Down." -msgstr "Вниз." +msgstr "Низх." #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:184 msgid "Encryption" @@ -68,27 +68,27 @@ msgstr "Шифрування" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:355 msgid "Firmware Version" -msgstr "Версія мікропрограми" +msgstr "Версія прошивки" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:168 msgid "GHz" -msgstr "Ггц" +msgstr "ГГц" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:241 msgid "GatewayV4" -msgstr "Шлюз V4" +msgstr "Шлюз IPv4" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:287 msgid "GatewayV6" -msgstr "Шлюз v6" +msgstr "Шлюз IPv6" #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:26 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP" +msgstr "Надати доступ до відображення стану DHCP" #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:12 msgid "Grant access to main status display" -msgstr "Надання доступу до основного відображення стану" +msgstr "Надати доступ до основного відображення стану" #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:3 msgid "Grant access to the system route status" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Надати доступ до відображення статусу #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:81 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:222 msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" +msgstr "Імʼя вузла" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:40 msgid "IP Address" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Сила сигналу" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:234 msgid "Strength" -msgstr "Сила" +msgstr "Потужність" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:69 msgid "System" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Система" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:80 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:128 msgid "Total" -msgstr "Всього" +msgstr "Усього" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:244 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Перенесено" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84 msgid "Up." -msgstr "Вгору." +msgstr "Висх." #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:223 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:263 diff --git a/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po b/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po index c4b5dcfabe..7e210ea188 100644 --- a/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po +++ b/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157 msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)" -msgstr "Код помилки (HEC-P) ATM заголовка" +msgstr "Помилки HEC заголовка ATM (HEC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:111 msgid "Actual Data Rate" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Низхідний HLOG" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189 msgid "Downstream QLN" -msgstr "Нижчий QLN" +msgstr "Низхідний QLN" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159 msgid "Downstream SNR" -msgstr "SNR нижнього потоку" +msgstr "Низхідний SNR" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123 msgid "Downstream bits allocation" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Лічильники помилок" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139 msgid "Error Seconds" -msgstr "Помилка секунд" +msgstr "Помилкові секунди" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142 msgid "Errored Seconds (ES)" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Затримка" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131 msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "Лінійне затухання (LATN)" +msgstr "Затухання лінії (LATN)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107 msgid "Line Details" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Деталі лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93 msgid "Line Mode" -msgstr "Лінійний режим" +msgstr "Режим лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129 msgid "Line Parameters" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Час роботи лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "Втрата секунд сигналу (LOSS)" +msgstr "Секунди з втратою сигналу (LOSS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113 msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Захист від шуму" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116 msgid "On-line Reconfiguration" -msgstr "Он-лайн реконфігурація" +msgstr "Онлайнова реконфігурація" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158 msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Помилки PTM без випередження CRC (CRC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159 msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)" -msgstr "Попереджувальні помилки CRC PTM (CRCP-P)" +msgstr "Помилки CRC PTM з випередженням (CRCP-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129 msgid "Pilot tones" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Режим адаптації швидкості" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126 msgid "Retransmission (G.INP)" -msgstr "Ретрансляція (G.INP)" +msgstr "Повторна передача (G.INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162 msgid "Retransmission Counters" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Секунди з низькою пропускною здатністю #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "Серйозно помилкові секунди (SES)" +msgstr "Секунди з серйозними помилками (SES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132 msgid "Signal Attenuation (SATN)" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "are important for evaluating the DSL connection." msgstr "" "Наступні діаграми показують графічно підготовлені характеристики DSL, " -"важливі для оцінки з’єднання DSL." +"важливі для оцінки зʼєднання DSL." #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45 msgid "" @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "Невиправлені DTU (rtx-uc)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214 msgid "Upstream HLOG" -msgstr "Вихідний HLOG" +msgstr "Висхідний HLOG" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184 msgid "Upstream QLN" -msgstr "Вихідний QLN" +msgstr "Висхідний QLN" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154 msgid "Upstream SNR" -msgstr "SNR вгору" +msgstr "Висхідний SNR" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112 msgid "bits" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "вимкнено" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "on" -msgstr "на" +msgstr "увімкнено" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "xDSL"