msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Yurov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" "DNS Block List (DNSBL) used to block connections from known " "spammers." msgstr "" "DNS Block List (DNSBL) використовується для блокування підключень " "від відомих спамерів." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 msgid "" "Note: The /var/ is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" "Примітка: Каталог /var/ є невеликим каталогом у памʼяті, " "і ви втратите пошту під час перезавантаження." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "You may receive spam so be careful." msgstr "Ви можете отримувати спам, тому будьте обережні." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." msgstr "Файл, який містить облікові записи POP та їхні облікові дані." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." msgstr "Файл, який містить облікові дані для SMTP-клієнта smarthost." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" "Нульовий поріг корисний для тестування та означає лише реєструвати код " "результату, але дозволити зʼєднання." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" msgstr "Перевірка адреси" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." msgstr "Дозволити підключення з загальнодоступного Інтернету." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" msgstr "Дозволити віддалених клієнтів" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" msgstr "Анонімний" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" msgstr "Файл автентифікації" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." msgstr "Типово використовується локальне імʼя вузла." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" msgstr "Сертифікат CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" msgstr "Файл авторизації клієнта" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." msgstr "Налаштуйте acme.sh для видачі сертифіката TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." msgstr "Конфігурація сервера E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." msgstr "Напр." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" msgstr "Налаштування поштового сервера" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" msgstr "Поштовий сервер" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" msgstr "Увімкнути POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" msgstr "Увімкнути TLS для клієнта SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" msgstr "Увімкнути TLS для сервера" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." msgstr "Увімкнути порти на брандмауері." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" msgstr "Додаткові параметри командного рядка" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" msgstr "Докладніше див. документацію" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" "Якщо гранична кількість серверів відхиляє мережеву адресу вхідного " "зʼєднання, воно скидається." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" "У багатьох випадках використання це має бути ваш самопідписаний кореневий " "сертифікат." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." msgstr "Вхідна пошта типово надходить на порт 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" msgstr "Конфігурація екземпляра" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." msgstr "" "Замість цього використовуйте підключений диск із достатньою кількістю місця." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" msgstr "Каталог зберігання пошти" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" msgstr "Параметри командного рядка вручну (застаріло)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" "Змінює каталог спулу, який використовується сервером POP, на підкаталог із " "таким же імʼям, що й ідентифікатор користувача автентифікації POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on 587 or 465 (TLS " "only) but the 25 is also used often." msgstr "" "Вихідна пошта зазвичай отримується на 587 або 465 (тільки " "TLS), але також часто використовується 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" msgstr "Файл автентифікації POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" msgstr "POP за назвою" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." msgstr "Шлях до сертифікату TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." msgstr "Шлях до закритого ключа TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "" "Проксі: надсилання вихідної пошти, зберігання та пересилання на SMTP-сервер " "smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." msgstr "Зменшити обсяг інформації, що витікає до віддалених клієнтів." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "" "Запускає вказану програму зовнішнього фільтра кожного разу, коли " "зберігається повідомлення електронної пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "" "Запускає вказану зовнішню програму для перевірки електронної адреси " "одержувача повідомлення." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" msgstr "Клієнт SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" msgstr "Порт SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." msgstr "Порт SMTP для прослуховування вхідних електронних листів." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" msgstr "Сервер SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See --anonymous" msgstr "Див. --anonymous" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See --domain" msgstr "Див. --domain" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See --filter" msgstr "Див. --filter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See --remote-clients" msgstr "Див. --remote-clients" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See Address verification" msgstr "Див. Перевірку адреси" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See Authentication" msgstr "Див. Автентифікація" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See Command line reference" msgstr "Див. Довідку з командного рядка" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See Connection blocking" msgstr "Див. Блокування підключення" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See Running E-MailRelay" msgstr "Див. Запуск E-MailRelay" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See Running as a POP server" msgstr "Див. Запуск як POP-сервер" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See TLS encryption" msgstr "Див. шифрування TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for Gmail" msgstr "Див. приклад для Gmail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." msgstr "Файл автентифікації сервера/проксі." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" msgstr "Сервер: отримання вхідної пошти" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." msgstr "Вказує доменне імʼя сервера, яке використовується в SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." msgstr "Вказати додаткові аргументи, які слід передати в EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" "Починається з адреси транспортного DNS-сервера:порт, часу очікування в " "мілісекундах, порогового значення відхилення та списку серверів DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" msgstr "Сертифікат TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" msgstr "Закритий ключ TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." msgstr "POP3, який використовується для отримання пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" msgstr "Сервер SMTP для пересилання електронних листів" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." msgstr "" "Каталог, який використовується для зберігання отриманих повідомлень " "електронної пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <default> to use the system trusted CAs." msgstr "" "Використовувати <default> для використання довірених " "системних центрів сертифікації." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." msgstr "Використовувати шифрування TLS для зʼєднань SMTP і POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." msgstr "Використовувати шифрування TLS для проксі-клієнта SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" "Засвідчити сертифікати клієнта SMTP і POP за списком довірених сертифікатів " "ЦС у вказаному файлі чи каталозі." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" "Засвідчити сертифікат сервера SMTP за списком довірених сертифікатів ЦС у " "вказаному файлі чи каталозі."