msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-26 08:43+0000\n" "Last-Translator: Cypress \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785 msgid "-- Please choose (optional) --" msgstr "-- 请选择(可选) --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99 msgid "-- Set Selection --" msgstr "-- IP 集选择 --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:837 msgid "-- default --" msgstr "-- 默认 --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234 msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235 msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236 msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237 msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region" msgstr "AFRINIC - 服务非洲和印度洋区域" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region" msgstr "APNIC - 服务亚太区域" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746 msgid "ARIN - serving Canada and the United States" msgstr "ARIN - 服务加拿大和美国" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758 msgid "ASN Selection" msgstr "ASN 选择" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760 msgid "ASNs" msgstr "平均取样数" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159 msgid "Active Devices" msgstr "活动设备" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155 msgid "Active Feeds" msgstr "活动源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 msgid "Active Uplink" msgstr "活跃的上行线路" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 msgid "AdGuardHome login error" msgstr "AdGuardHome 登录错误" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 msgid "Allow Protocol/Ports" msgstr "允许协议/端口" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 msgid "Allow VLAN Forwards" msgstr "允许 VLAN 转发" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "Allowlist Feed URLs" msgstr "白名单源 URL" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850 msgid "Allowlist Only" msgstr "仅白名单" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:59 msgid "" "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "允许列表的修改已保存,重新加载 banIP 以使更改生效。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 msgid "" "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-" "Input and WAN-Forward chain." msgstr "" "在 WAN-Input 和 Wan-Forward 链中始终允许协议(tcp/udp)特定端口或端口区间。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 msgid "Always allow certain VLAN forwards." msgstr "始终允许特定的 VLAN 转发。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Always block certain VLAN forwards." msgstr "始终拦截特定的 VLAN 转发。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Auto Allow Uplink" msgstr "自动允许上行线路" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803 msgid "Auto Allowlist" msgstr "自动白名单" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:822 msgid "Auto Block Subnet" msgstr "自动拦截子网" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818 msgid "Auto Blocklist" msgstr "自动黑名单" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216 msgid "Auto Detection" msgstr "自动检测" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:822 msgid "" "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " "RDAP request with the suspicious IP." msgstr "基于和可疑 IP 地址的额外 RDAP 请求自动添加条目子网到黑名单集。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818 msgid "" "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " "blocklist." msgstr "自动添加已解析域名和可疑 IP 到本地 banIP 黑名单。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803 msgid "" "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " "allowlist." msgstr "自动添加已解析域名和上行线路 IP 到本地 banIP 白名单。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "Backup Directory" msgstr "备份目录" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348 msgid "Base Directory" msgstr "工作目录" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348 msgid "Base working directory while banIP processing." msgstr "banIP 处理时的基础工作目录。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Block VLAN Forwards" msgstr "拦截 VLAN 转发" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403 msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains." msgstr "在所有支持的链中拦截伪造源 IP 地址的数据包。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 msgid "Blocklist Feed" msgstr "黑名单源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827 msgid "Blocklist Set Expiry" msgstr "黑名单集过期时间" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59 msgid "" "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "阻止列表的修改已保存, 重新加载 banIP 以使更改生效。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618 msgid "Burst size in packets for the shared NFT log limit." msgstr "共享 NFT 日志限制的 Burst 数据包大小。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 msgid "CPU Cores" msgstr "CPU 核心数" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242 msgid "Chain" msgstr "链" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 msgid "Chain Priority" msgstr "链优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect." msgstr "此标签页上的更改需要重新加载 banIP 服务方能生效。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." msgstr "此标签页上进行的更改需要重启 banIP 服务才能生效。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:307 msgid "Clear" msgstr "清除" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760 msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers." msgstr "基于 ASN 号码的 IP 地址集。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47 msgid "" "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " "named nftables Sets. For further information please check the %s." msgstr "" "配置 banIP 包通过命名的 nftables 集封禁入站和出站 IP。进一步信息请见 %s。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234 msgid "Count" msgstr "计数" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722 msgid "Countries" msgstr "国家或地区" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716 msgid "Country Selection" msgstr "国家/地区选择" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49 msgid "Custom Feed Editor" msgstr "自定义源编辑器" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 msgid "" "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " "blocklist." msgstr "去除所有活跃集合中的重复 IP 地址并整理本地黑名单。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 msgid "Deduplicate IPs" msgstr "IP 去重" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:248 msgid "Description" msgstr "描述" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216 msgid "" "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " "utilities automatically." msgstr "自动检测相关的网络设备、接口、子网、协议和工具。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:280 msgid "Download" msgstr "下载" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285 msgid "Download Insecure" msgstr "允许非安全下载" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258 msgid "Download Parameters" msgstr "下载参数" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273 msgid "Download Retries" msgstr "下载重试" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250 msgid "Download Utility" msgstr "下载工具" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic." msgstr "静默丢弃数据包或主动拒绝传入流量。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "E-Mail Notification" msgstr "邮件通知" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 msgid "E-Mail Profile" msgstr "邮箱配置文件" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "电子邮件收件人地址" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "电子邮件发件人地址" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199 msgid "E-Mail Settings" msgstr "电子邮件设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683 msgid "E-Mail Topic" msgstr "电子邮件主题" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33 msgid "Edit Allowlist" msgstr "编辑白名单" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41 msgid "Edit Blocklist" msgstr "编辑黑名单" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:151 msgid "Element Count" msgstr "元素数量" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238 msgid "Elements (max. 50)" msgstr "元素(最多 50)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654 msgid "Empty field not allowed" msgstr "不允许空的字段" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403 msgid "Enable BCP38" msgstr "启用 BCP38" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291 msgid "Enable GeoIP Map" msgstr "启用 GeoIP 地图" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 msgid "" "Enable NFT counters for Set elements and chain rules. Required for the GeoIP " "Map and packet statistics in the Set Reporting." msgstr "" "对集合元素和链路规则启用 NFT 计数器。对 GeoIP 地图和集合报告中的数据包统计数" "字是必需的。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644 msgid "Enable Remote Logging" msgstr "开启远程日志记录" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291 msgid "" "Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external " "requests to get the map tiles and geolocation data." msgstr "" "启用带可疑集合元素的 GeoIP 地图。这需要外部请求来获取地图磁贴和地理位置数据。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210 msgid "Enable the banIP service." msgstr "启用 banIP 服务。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events." msgstr "允许 cgi 接口接收远程日志记录事件。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." msgstr "如遇处理错误启用详细调试记录。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219 msgid "Enables IPv4 support." msgstr "启用 IPv4 支持。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224 msgid "Enables IPv6 support." msgstr "启用 IPv6 支持。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 msgid "Error Directory" msgstr "错误目录" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." msgstr "自动添加的黑名单集成员的过期时间。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:770 msgid "External Allowlist Feeds" msgstr "外部白名单源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699 msgid "External Blocklist Feeds" msgstr "外部黑名单源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:376 msgid "Failed to generate a banIP report!" msgstr "生成 banIP 报告失败!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "Feed Complete" msgstr "源完毕" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533 msgid "Feed Flag Reset" msgstr "源标记重置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198 msgid "Feed Name" msgstr "源名称" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200 msgid "Feed Selection" msgstr "源选择" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197 msgid "Feed/Set Settings" msgstr "源/集合设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:298 msgid "Fill" msgstr "补充/修改" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65 msgid "Firewall Log" msgstr "防火墙日志" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:257 msgid "Flag" msgstr "标记" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:263 msgid "Flag not supported" msgstr "此标记不受支持" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" msgstr "授予访问 LuCI 应用 banIP 的权限" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306 msgid "High Priority" msgstr "高优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305 msgid "Highest Priority" msgstr "最高优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 msgid "ICMP-Threshold" msgstr "ICMP 阈值" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 msgid "" "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "ICMP 阈值用于防止 WAN DoS 攻击。要禁用此保护措施,将其设置为 '0'。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:811 msgid "IP" msgstr "IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 msgid "IP Search" msgstr "IP 搜索" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350 msgid "IP Search..." msgstr "IP 搜索…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236 msgid "IPv4 Network Interfaces" msgstr "IPv4 网络接口" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219 msgid "IPv4 Support" msgstr "IPv4 支持" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243 msgid "IPv6 Network Interfaces" msgstr "IPv6 网络接口" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224 msgid "IPv6 Support" msgstr "IPv6 支持" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243 msgid "Inbound" msgstr "传入" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245 msgid "Inbound & Outbound" msgstr "传入&传出" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525 msgid "Inbound & Outbound Feed" msgstr "传入&传出源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "Inbound Block Policy" msgstr "传入封禁策略" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "Inbound Feed" msgstr "传入源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:235 msgid "Inbound (packets)" msgstr "传入 (数据包)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316 msgid "" "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " "temporary split files while loading the Sets." msgstr "提升打开文件的最大数目来应对加载集合时的众多临时分割文件。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145 msgid "Information" msgstr "信息" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793 msgid "Invalid URL format" msgstr "无效 URL 格式" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:206 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657 msgid "Invalid characters" msgstr "无效字符" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:845 msgid "Invalid expiry format, e.g. 5m, 2h, 1d or 1h30m" msgstr "无效的过期时间格式,如 5m, 2h, 1d 或 1h30m" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:120 msgid "Invalid input values, unable to save modifications." msgstr "输入值无效,无法保存更改。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region" msgstr "LACNIC - 服务拉丁美洲和加勒比地区" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179 msgid "Last Run" msgstr "最后运行" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309 msgid "Least Priority" msgstr "最低优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308 msgid "Less Priority" msgstr "较低优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default." msgstr "限制 banIP 使用的 cpu 核心数来节省内存,默认自动检测。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Limit the uplink autoallow function." msgstr "限制上行线路自动允许功能。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." msgstr "列出与某一特定 banIP 有关的集的元素。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801 msgid "Local Feed Settings" msgstr "本地源设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582 msgid "" "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " "standard parsing via logread." msgstr "通过 syslog-ng 解析日志文件来取消通过 logread 的标准解析的位置。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618 msgid "Log Burst Limit" msgstr "记录 Burst 限制" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599 msgid "Log Count" msgstr "日志数" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576 msgid "Log Inbound" msgstr "记录传入数据" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "Log Limit" msgstr "日志限制" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579 msgid "Log Outbound" msgstr "记录传出数据" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 msgid "Log Prerouting" msgstr "记录预路由" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "Log Rate Limit" msgstr "记录速率限制" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:198 msgid "Log Settings" msgstr "日志设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631 msgid "Log Terms" msgstr "日志项" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579 msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain." msgstr "记录局域网转发链中的可疑数据包。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain." msgstr "记录预路由链中的可疑数据包。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576 msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain." msgstr "记录广域网输入和广域网转发链中的可疑数据包。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582 msgid "Logfile Location" msgstr "日志文件位置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633 msgid "LuCI failed login" msgstr "LuCI 登录失败" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201 msgid "Map Reset" msgstr "地图重置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336 msgid "Map..." msgstr "地图…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316 msgid "Max Open Files" msgstr "打开文件的最大数目" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167 msgid "NFT Information" msgstr "NFT 信息" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558 msgid "NFT Log Level" msgstr "NFT 日志级别" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229 msgid "Network Devices" msgstr "网络设备" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156 msgid "Network error" msgstr "网络错误" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304 msgid "Nice Level" msgstr "进程优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31 msgid "No %s related logs yet!" msgstr "还没有 %s 相关的日志!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332 msgid "No GeoIP Map data!" msgstr "没有 GeoIP 地图数据!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:42 msgid "No banIP config found!" msgstr "未找到 banIP 配置!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:307 msgid "Normal Priority" msgstr "正常优先级" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466 msgid "Number of Set load attempts in case of an error." msgstr "如果发生错误,集合加载尝试的数目。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273 msgid "" "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" "fetch)." msgstr "下载出错时的重试次数(uclient-fetch 不支持)。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599 msgid "" "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "进行拦截前允许同一 IP 的失败登录尝试在日志中出现几次。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process." msgstr "将特定源排除在去重过程之外。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244 msgid "Outbound" msgstr "传出" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 msgid "Outbound Feed" msgstr "传出源" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236 msgid "Outbound (packets)" msgstr "传出 (数据包)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound " "and outbound chain." msgstr "覆盖默认源配置并将源应用到传入和传出链。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound " "chain only." msgstr "覆盖默认源配置并将源仅应用到传入链。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound " "chain only." msgstr "覆盖默认源配置并将源仅应用到传出链。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533 msgid "" "Override the default feed configuration and remove existing port/protocol " "limitations." msgstr "覆盖默认源榜删除现有的端口/协议限制。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258 msgid "" "Override the pre-configured download options for the selected download " "utility. The output flag, e.g. '-o' for curl or '-O' for wget, must be the " "last parameter." msgstr "" "覆盖所选下载工具的预配置下载选项。输出标记,如 curl 的 '-o' 或 wget 的 '-O'," "必须是最后一个参数。" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25 msgid "Overview" msgstr "概况" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "" "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " "disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" "仅解析可疑事件日志条目最后声明的数量。如需完全禁用日志监控,请将其设为 '0'。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:237 msgid "Port / Protocol" msgstr "端口 / 协议" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73 msgid "Processing Log" msgstr "处理日志" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "“msmtp”所用的 banIP 电子邮件通知配置。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia" msgstr "RIPE - 服务欧洲、中东和中亚" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "" "Rate (per second) for the shared NFT log limit, applied globally across all " "logged rules. Set to '0' to disable rate limiting entirely, e.g. when using " "ulogd or other userspace log handlers." msgstr "" "共享的 NFT 日志限制的速率(每秒),全局应用于所有日志记录规则。当使用 ulogd " "或其他用户空间日志处理器时设为 \"0\" 完全禁用速率限制。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." msgstr "接收每次 banIP 运行的电子邮件通知。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675 msgid "" "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " "required to enable E-Mail functionality." msgstr "banIP 通知电子邮件的接收地址,要开启电子邮件功能必须填写此信息。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:382 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743 msgid "Regional Internet Registry" msgstr "区域互联网注册系统" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631 msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log." msgstr "在系统日志中检测可疑 IP 的正则表达式。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649 msgid "Remote Token" msgstr "远端令牌" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639 msgid "Remote logging Event" msgstr "远程日志记录事件" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356 msgid "Report Directory" msgstr "抓包文件目录" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 msgid "Reporting Counters" msgstr "报告计数" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "限制来自/对少量安全 IP 的互联网访问。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130 msgid "Result" msgstr "结果" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233 msgid "Rule" msgstr "规则" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175 msgid "Run Flags" msgstr "运行标记" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171 msgid "Run Information" msgstr "运行信息" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421 msgid "SYN-Threshold" msgstr "SYN 阈值" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421 msgid "" "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "SYN 阈值用于防止 WAN DoS 攻击。要禁用此保护措施将其设置为 '0'。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:316 msgid "Save" msgstr "保存" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:869 msgid "Save & Reload" msgstr "保存 & 重新加载" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:876 msgid "Save & Restart" msgstr "保存并重启" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77 msgid "Search IP" msgstr "搜索 IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:49 msgid "Search is running, please wait..." msgstr "搜索运行中,请等待…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." msgstr "在 banIP 相关的集中搜索一个特定的 IP。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68 msgid "Search timed out." msgstr "搜索超时。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250 msgid "Select one of the pre-configured download utilities." msgstr "选择一个预先配置的下载工具。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229 msgid "Select the WAN network device(s)." msgstr "选择广域网网络设备。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." msgstr "选择逻辑广域网 IPv4 网络接口。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." msgstr "选择逻辑广域网 IPv6 网络接口。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." msgstr "banIP 通知邮件的发送地址。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233 msgid "Set" msgstr "设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106 msgid "Set Content" msgstr "集合内容" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343 msgid "Set Content..." msgstr "集合内容…" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466 msgid "Set Load Retries" msgstr "集合加载重试" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 msgid "Set Policy" msgstr "设置策略" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57 msgid "Set Reporting" msgstr "设置报告" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337 msgid "Set Split Size" msgstr "设置分割尺寸" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315 msgid "Set details" msgstr "集详情" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 msgid "" "Set the NFT chain priority within the banIP table, lower values means higher " "priority." msgstr "设置 banIP 表格中的 NFT 链优先级,较低的值表示较高的优先级。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 msgid "Set the NFT policy for banIP-related Sets." msgstr "设置 banIP 相关集合的 NFT 策略。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558 msgid "Set the syslog level for NFT logging." msgstr "设定 NFT 日志记录的 syslog 级别。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192 msgid "Settings" msgstr "设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162 msgid "Show Content" msgstr "显示内容" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126 msgid "Show only Set elements with hits" msgstr "只显示有命中的集合元素" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765 msgid "Split ASN Set" msgstr "分割 ASN 集" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 msgid "Split Country Set" msgstr "分割国家/地区集" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337 msgid "" "Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by " "default." msgstr "每 n 名成员后分割外部集合加载来节省内存,默认禁用。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Startup Trigger Interface" msgstr "启动触发接口" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:147 msgid "Status" msgstr "状态" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:862 msgid "Stop" msgstr "停止" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 msgid "Subnet" msgstr "子网" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743 msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)." msgstr "基于区域互联网注册机构(RIR)的地区概述。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183 msgid "System Info" msgstr "系统信息" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:196 msgid "Table/Chain Settings" msgstr "表/链设置" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 msgid "Target directory for banIP-related error files." msgstr "banIP 相关错误文件的目标目录。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356 msgid "Target directory for banIP-related report files." msgstr "banIP 相关报告文件的目标目录。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "Target directory for compressed feed backups." msgstr "压缩的源备份文件的目标目录。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." msgstr "白名单太大,无法保存修改。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." msgstr "黑名单太大,无法保存更改。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765 msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets." msgstr "所选的 ASN 被存储在不同的集合中。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 msgid "The selected Countries are stored in separate Sets." msgstr "所选国家/地区被存储在不同的集合中。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." msgstr "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:42 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s" msgstr "与 %s 相关的系统日志" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38 msgid "" "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.
Please note: add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "这是本地 banIP 白名单,会允许特定的 MAC、IP 地址或域名。
请注" "意: 每行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。允许 CIDR 格式的 IP " "范围和 MAC/IP 绑定。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38 msgid "" "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.
Please note: add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "这是本地 banIP 黑名单,会拦截特定的 MAC、IP 地址或域名。
请注" "意: 每行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。允许 CIDR 格式的 IP " "范围和 MAC/IP 绑定。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271 msgid "" "This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button " "to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search " "for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map." msgstr "" "此报告显示最新的 NFT 集合统计数字,请按下“刷新”按钮来获取新的报告。你也可以展" "示集合的特定内容、搜索可疑 IP;也可以在地图上展示这些 IP。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274 msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669 msgid "" "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " "valid E-Mail receiver address." msgstr "要启用电子邮件通知,设置 'msmtp' 包并指定有效的电子邮件接收者地址。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649 msgid "Token to communicate with the cgi interface." msgstr "和 cgi 接口通信的令牌。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." msgstr "banIP 通知邮件的主题。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268 msgid "Trigger Delay" msgstr "触发延时" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 msgid "UDP-Threshold" msgstr "UDP 阈值" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 msgid "" "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "UDP 阈值用于防止 WAN DoS 攻击。要禁用此保护措施将其设置为 '0'。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:211 msgid "URLv4" msgstr "URLv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 msgid "URLv6" msgstr "URLv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:91 msgid "Unable to parse the banIP runtime information!" msgstr "无法解析 banIP 运行时信息!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732 msgid "Unable to parse the countries file!" msgstr "无法解析国家文件!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 msgid "Unable to parse the custom feed file!" msgstr "无法解析自定义源文件!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501 msgid "Unable to parse the default feed file!" msgstr "无法解析默认源文件!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93 msgid "Unable to parse the ruleset file!" msgstr "无法解析规则集文件!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:63 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:63 msgid "Unable to save modifications: %s" msgstr "无法保存更改:%s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:289 msgid "Upload" msgstr "上传" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86 msgid "Upload of the custom feed file failed." msgstr "上传自定义源文件失败。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "详细的调试记录" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182 msgid "" "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file " "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, " "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just clear the custom feed file." msgstr "" "使用此编辑器您可以上传本地自定义的源文件或填充一个初始文件(与软件包中提供的版" "本一模一样)。该文件位于 '/etc/banip/banip.custom.feeds'。然后,您可以编辑此文" "件删除条目添加新的条目或进行本地备份。要恢复到维护者版本只需清除自定义源文件" "即可。" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560 msgid "alert" msgstr "报警" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636 msgid "asterisk invalid account" msgstr "星号无效账号" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:304 msgid "auto-added IPs to allowlist" msgstr "自动将 IP 添加到了白名单中" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:308 msgid "auto-added IPs to blocklist" msgstr "自动将 IP 添加到了黑名单中" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:299 msgid "blocked bcp38 packets" msgstr "拦截 bcp38 数据包" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:287 msgid "blocked icmp-flood packets" msgstr "拦截了 icmp-flood 包" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:291 msgid "blocked invalid ct packets" msgstr "拦截了无效的 ct 包" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:295 msgid "blocked invalid tcp packets" msgstr "拦截了无效的 tcp 包" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:279 msgid "blocked syn-flood packets" msgstr "拦截了 syn-flood 包" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:283 msgid "blocked udp-flood packets" msgstr "拦截了 udp-flood 包" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561 msgid "crit" msgstr "关键项" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566 msgid "debug" msgstr "调试" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477 msgid "drop" msgstr "丢弃" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632 msgid "dropbear failed login" msgstr "dropbear 登录失败" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559 msgid "emerg" msgstr "紧急项" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562 msgid "err" msgstr "错误项" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565 msgid "info" msgstr "信息" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542 msgid "local allowlist" msgstr "本地白名单" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543 msgid "local blocklist" msgstr "本地黑名单" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 msgid "memory" msgstr "内存" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564 msgid "notice" msgstr "通知" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48 msgid "online documentation" msgstr "在线文档" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637 msgid "openvpn TLS error" msgstr "openvpn TLS 错误" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "performance" msgstr "性能" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478 msgid "reject" msgstr "拒绝" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635 msgid "sshd closed connection" msgstr "sshd 关闭了连接" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634 msgid "sshd failed login" msgstr "sshd 登录失败" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563 msgid "warn" msgstr "警告" #~ msgid "" #~ "Override the pre-configured download options for the selected download " #~ "utility." #~ msgstr "对所选的下载工具绕过预先配置的下载选项。" #~ msgid "Enable nft counter for every Set element." #~ msgstr "为每个集合元素开启 nft 计数。" #~ msgid "Set Element Counter" #~ msgstr "集合元素计数" #~ msgid "" #~ "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means " #~ "higher priority." #~ msgstr "设置 banIP 包内部的 nft 链优先级,值越低,优先级越高。" #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." #~ msgstr "设置 banIP 相关集合的 nft 策略。" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "nginx suspicious IP" #~ msgstr "nginx 可疑 IP" #~ msgid " " #~ msgstr " <网络掩码>" #~ msgid "Invalid expiry format" #~ msgstr "无效到期格式" #~ msgid "Protocol/URL format not supported" #~ msgstr "协议/URL 格式不受支持" #~ msgid "" #~ "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " #~ "vaild E-Mail receiver address." #~ msgstr "" #~ "要开启电子邮件通知,请设置 'msmtp' 包并指定有效的电子邮件接收者地址。" #~ msgid "Unable to parse the runtime information!" #~ msgstr "无法解析运行时信息!" #~ msgid "" #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " #~ "named nftables Sets. For further information please check the online documentation" #~ msgstr "" #~ "配置 banIP 包,通过命名的 nftables 集封禁传入和传出的 IP 地址。更多信息请" #~ "查看 在线文档" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid ", csv" #~ msgstr ", csv" #~ msgid ", substring" #~ msgstr ", 子字符串" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid ", nodups" #~ msgstr ", 无重复" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid ", concatinated" #~ msgstr ", 已合并" #~ msgid "NET" #~ msgstr "NET" #~ msgid "YOUR" #~ msgstr "你的" #~ msgid "[|]" #~ msgstr "[|]" #~ msgid ", csv" #~ msgstr ", csv" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Rulev4" #~ msgstr "v4规则" #~ msgid "Rulev6" #~ msgstr "v6规则" #~ msgid "Version" #~ msgstr "版本" #~ msgid "logread not found on system." #~ msgstr "系统上没找到 logread。" #~ msgid "banIP Log" #~ msgstr "banIP 日志" #~ msgid "banIP firewall Log" #~ msgstr "banIP 防火墙日志" #~ msgid "Elements" #~ msgstr "元素" #~ msgid "GeoIP Map is not enabled!" #~ msgstr "未启用 GeoIP 地图!" #~ msgid "Unable to parse the report file!" #~ msgstr "无法解析报告文件!"