msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2026-05-26 08:42+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:88 msgid "-- AP Selection --" msgstr "-- Selección de AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:471 msgid "-- default --" msgstr "-- predeterminado --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:180 msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface " "Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "Tenga en cuenta: En el primer inicio, llame al 'Asistente de " "interfaz' una vez para realizar las configuraciones necesarias de red y " "cortafuegos." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:533 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "Códigos QR del AP..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1045 msgid "Add Uplink %q" msgstr "Agregar enlace ascendente %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:881 msgid "Add Uplink..." msgstr "Agregar enlace ascendente..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:320 msgid "Additional Settings" msgstr "Ajustes adicionales" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:430 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el " "procesamiento de travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1002 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Identidad Anónima" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Auto Added Open Uplink" msgstr "Agregar automáticamente enlaces ascendentes abiertos" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:601 msgid "Auto Login Script" msgstr "Script de inicio de sesión automático" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:392 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:392 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos " "de hotel a su configuración inalámbrica." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:661 msgid "" "Automatically handle VPN connections.
Please note: This feature " "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" "Maneja automáticamente las conexiones VPN.
Nota: esta función " "requiere la configuración adicional de Wireguard u OpenVPN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Detección de portal cautivo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:455 msgid "Captive Portal URL" msgstr "URL del portal cautivo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:480 msgid "Changes on this tab needs a travelmate service restart to take effect." msgstr "" "Los cambios en esta pestaña requieren que se reinicie el servicio Travelmate " "para que surtan efecto." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los " "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:178 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information %s." msgstr "" "Configuración del paquete Travelmate para activar la función de enrutador de " "viaje. Para más información, visite %s." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:435 msgid "Connection Limit" msgstr "Límite de conexión" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "" "Detect and skip access points with locally administered (LAA) BSSIDs to " "mitigate evil twin attacks." msgstr "" "Detectar y omitir puntos de acceso con BSSID administrados localmente (LAA) " "para mitigar ataques de tipo «gemelo malvado»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:347 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:141 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1052 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrastrar para reordenar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:483 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Notificación por correo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:501 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Perfil de correo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:486 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Dirección del destinatario del correo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:491 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Dirección del remitente del correo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Ajustes del correo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:496 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Asunto del correo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:992 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:993 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 msgid "Edit this network" msgstr "Editar esta red" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "Activar el servicio TravelMate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:411 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de " "procesamiento." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 msgid "Enable/Disable this network" msgstr "Activar/Desactivar esta red" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:335 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "Evil Twin Protection" msgstr "Protección del gemelo malvado" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300 msgid "Ext. Hooks" msgstr "Ganchos externos" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:602 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos " "automatizados del portal." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402 msgid "Filter AutoAdd SSIDs" msgstr "Filtrar SSIDs añadidos automáticamente" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "" "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de " "enlace ascendente." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "High Priority" msgstr "Alta prioridad" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:421 msgid "Highest Priority" msgstr "Máxima prioridad" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:445 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea " "exitosa." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:999 msgid "Identity" msgstr "Identidad" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Ignorar BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:274 msgid "Information" msgstr "Información" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:918 msgid "Interface Name" msgstr "Nombre de la interfaz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:524 msgid "Interface Restart" msgstr "Reinicio de interfaz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:445 msgid "Interface Timeout" msgstr "Tiempo de espera de la interfaz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "Interface Wizard" msgstr "Asistente de interfaz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:516 msgid "Interface Wizard..." msgstr "Asistente de interfaz..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414 msgid "LAN Interface" msgstr "Interfaz LAN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Last Run" msgstr "Última ejecución" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425 msgid "Least Priority" msgstr "Mínima prioridad" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424 msgid "Less Priority" msgstr "Menos prioridad" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:396 msgid "Limit AutoAdd" msgstr "Limitar AutoAdd" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358 msgid "Limit VPN processing" msgstr "Limitar el procesamiento de VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." msgstr "Limitar el procesamiento de VPN a ciertas interfaces." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:396 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" "Limite el número máximo de enlaces ascendentes abiertos agregados " "automáticamente. Para desactivar esta limitación, establézcala en '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402 msgid "" "List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. " "'Chromecast*'" msgstr "" "Lista de patrones SSID para filtrar/omitir enlaces ascendentes abiertos " "específicos, por ejemplo, 'Chromecast*'" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "Vista del registro" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "MAC Address" msgstr "Dirección MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:989 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:469 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:990 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1006 msgid "Mgmt. Frame Protection" msgstr "Protección del marco de gestión" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:440 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de " "enlace condicional." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:960 msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 802.1X (CCMP) mixto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:961 msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 802.1X (TKIP) mixto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 PSK (CCMP) mixto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 PSK (TKIP) mixto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 msgid "Mixed WPA2/WPA3 802.1X" msgstr "WPA2/WPA3 802.1X mixto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 PSK (CCMP) mixto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Net Error Check" msgstr "Comprobación de error neto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:31 msgid "No %s related logs yet!" msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con %s!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "No travelmate config found!" msgstr "¡No se encontró ninguna configuración de travelmate!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266 msgid "No wireless config / radio found!" msgstr "¡No se encontró ninguna configuración/radio Wi-Fi!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioridad normal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 msgid "On/Off" msgstr "Encender/Apagar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:963 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450 msgid "Overall Timeout" msgstr "Tiempo de espera total" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "Vista general" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:280 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or " "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.
" "The currently used uplink connection is emphasized in blue, an encrypted " "VPN uplink connection is emphasized in green." msgstr "" "Vista general de todos los enlaces ascendentes configurados para travelmate. " "Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes existentes " "arrastrando y soltando y escaneando los nuevos.
La conexión de enlace " "ascendente utilizada actualmente se enfatiza en azul, una conexión de enlace ascendente " "VPN cifrada se enfatiza en verde." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1039 msgid "Password of Private Key" msgstr "Contraseña de clave privada" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1026 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta al certificado CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Ruta al certificado del cliente" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1035 msgid "Path to Private Key" msgstr "Ruta a la clave privada" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "Interruptor de enlace proactivo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar " "de una conexión ya existente." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:501 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "" "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos de notificación de travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129 msgid "QR-Code Overview" msgstr "Vista general del código QR" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335 msgid "Radio Selection" msgstr "Selección de radio" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "Aleatorizar direcciones MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:486 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" "Dirección del destinatario de los correos de notificación de travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:330 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 msgid "Remove this network" msgstr "Eliminar esta red" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:130 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN " "credentials to your mobile devices comfortably." msgstr "" "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las " "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761 msgid "Repeat Scan" msgstr "Repetir escaneo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1013 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335 msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)." msgstr "Restringir el uso de Travelmate a ciertas radios." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:435 msgid "Retry limit to connect to an uplink. Use '0' for unlimited retries." msgstr "" "Límite de reintentos para conectarse a un enlace ascendente. Use «0» para " "reintentos ilimitados." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Reverse Radio Order" msgstr "Orden de radio inverso" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Reverse the radio processing order." msgstr "Invertir el orden de procesamiento de radio." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "Run Flags" msgstr "Indicadores de ejecución" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (oculto)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1056 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:541 msgid "Save & Restart" msgstr "Guardar y reiniciar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:724 msgid "Scan on" msgstr "Escanear en" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:640 msgid "Script Arguments" msgstr "Argumentos de script" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329 msgid "" "Select an existing wireless WAN network interface or create a new one with " "the 'Interface Wizard'." msgstr "" "Seleccione una interfaz de red WAN inalámbrica existente o cree una nueva " "con el “Asistente de interfaz”." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414 msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'." msgstr "" "Seleccione la interfaz de red LAN lógica, el valor predeterminado es 'lan'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:491 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" "Dirección del remitente para los correos de notificación de Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:483 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "" "Envía notificaciones por correo después de cada conexión de enlace " "ascendente exitosa." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "Service Priority" msgstr "Prioridad de servicio" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:317 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:440 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Umbral de calidad de señal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:641 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia " "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y " "contraseña" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364 msgid "Standard VPN Service" msgstr "Servicio VPN estándar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Standard VPN interface" msgstr "Interfaz VPN estándar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Interfaz VPN estándar que se agregará automáticamente a los nuevos perfiles " "de STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Servicio VPN estándar que se agregará automáticamente a los nuevos perfiles " "de STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280 msgid "Station ID" msgstr "ID de estación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288 msgid "Station Interfaces" msgstr "Interfaces de las estaciones" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284 msgid "Station MAC" msgstr "MAC de la estación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Station Subnet" msgstr "Subred de la estación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Status / Version" msgstr "Estado / Versión" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:738 msgid "Strength" msgstr "Intensidad" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "System Info" msgstr "Info del sistema" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43 msgid "The firewall zone name" msgstr "El nombre de la zona de firewall" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:68 msgid "The interface already exists!" msgstr "¡La interfaz ya existe!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:47 msgid "The interface metric" msgstr "La métrica de la interfaz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:693 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." msgstr "La interfaz de red vpn lógica como 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:455 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y " "del portal cautivo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "" "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las " "comprobaciones del portal cautivo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:42 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s" msgstr "La salida de syslog, prefiltrada para mensajes relacionados con: %s" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The uplink interface name" msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:558 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" "Esta opción está seleccionada de forma predeterminada si este enlace " "ascendente se agregó automáticamente y cuenta como 'Abrir enlace ascendente'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:35 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente " "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 e IPv6 con " "todas las configuraciones de red y cortafuegos requeridas." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:496 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "Asunto para correos de notificación de travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:291 msgid "Travelmate Settings" msgstr "Configuración de Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:430 msgid "Trigger Delay" msgstr "Retraso de activación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:200 msgid "Unable to parse the travelmate runtime information!" msgstr "" "¡No se pudo analizar la información de tiempo de ejecución de Travelmate!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:503 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020 msgid "Use system certificates" msgstr "Usar certificados del sistema" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:583 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." msgstr "Utilice la dirección MAC especificada para este enlace ascendente." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuario" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:661 msgid "VPN Hook" msgstr "Gancho VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:693 msgid "VPN Interface" msgstr "Interfaz VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:678 msgid "VPN Service" msgstr "Servicio VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292 msgid "VPN Settings" msgstr "Configuración de VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." msgstr "Las conexiones VPN serán administradas por travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354 msgid "VPN processing" msgstr "Procesamiento de VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:503 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "" "Validar el certificado del servidor mediante el paquete de CA del sistema " "integrado" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:411 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registro de depuración detallado" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958 msgid "WPA 802.1X (CCMP)" msgstr "WPA 802.1X (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:959 msgid "WPA 802.1X (TKIP)" msgstr "WPA 802.1X (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA PSK (CCMP)" msgstr "WPA PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA PSK (TKIP)" msgstr "WPA PSK (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956 msgid "WPA2 802.1X (CCMP)" msgstr "WPA2 802.1X (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957 msgid "WPA2 802.1X (TKIP)" msgstr "WPA2 802.1X (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 PSK (CCMP)" msgstr "WPA2 PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 PSK (TKIP)" msgstr "WPA2 PSK (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 802.1X" msgstr "WPA3 802.1X" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962 msgid "WPA3 OWE" msgstr "WPA3 OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:359 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA3 PSK (SAE)" msgstr "WPA3 PSK (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329 msgid "WWAN Interface" msgstr "Interfaz WWAN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748 msgid "Wireless Scan" msgstr "Escanear red Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290 msgid "Wireless Settings" msgstr "Configuración Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "Estaciones Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:995 msgid "auth=PAP" msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:179 msgid "check the online documentation" msgstr "Consulte la documentación en línea" #~ msgid "" #~ "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " #~ "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." #~ msgstr "" #~ "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de n " #~ "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.
El " #~ "valor predeterminado de '0' desactiva esta función." #~ msgid "" #~ "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " #~ "connections.
The default of '0' disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de n " #~ "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.
El valor predeterminado " #~ "de '0' desactiva esta función." #~ msgid "Connection End" #~ msgstr "Fin de conexión" #~ msgid "Connection End Expiry" #~ msgstr "Caducidad de fin de conexión" #~ msgid "Connection Start" #~ msgstr "Inicio de conexión" #~ msgid "Connection Start Expiry" #~ msgstr "Vencimiento de inicio de conexión" #~ msgid "Retry limit to connect to an uplink." #~ msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Send active probe requests or passively listen for beacon frames that are " #~ "regularly sent by access points." #~ msgstr "" #~ "Enviar solicitudes de sonda activas o escuchar pasivamente los marcos de " #~ "baliza que envían regularmente los puntos de acceso." #, fuzzy #~ msgid "WLAN Scan Mode" #~ msgstr "Modo de escaneo inalámbrico" #~ msgid "active" #~ msgstr "activo" #~ msgid "passive" #~ msgstr "pasivo" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online " #~ "documentation.
Please note: On first start " #~ "please call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- " #~ "and firewall settings." #~ msgstr "" #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de " #~ "enrutador de viaje. Para más información, consulte la documentación " #~ "en línea.
Nota: Al iniciar por primera vez, " #~ "ejecute el Asistente de interfaz una vez para configurar la red y el " #~ "cortafuegos." #~ msgid "E-Mail Hook" #~ msgstr "Gancho de correo electrónico" #~ msgid "" #~ "E-Mail notifications require the separate setup of the msmtp " #~ "package." #~ msgstr "" #~ "Las notificaciones por correo requieren la configuración por separado del " #~ "paquete msmtp." #~ msgid "Restart Interface" #~ msgstr "Reiniciar interfaz" #~ msgid "Setup failed, the interface already exists!" #~ msgstr "La configuración falló, ¡la interfaz ya existe!" #~ msgid "logread not found on system." #~ msgstr "logread no encontrado en el sistema." #~ msgid "" #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning " #~ "order." #~ msgstr "" #~ "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de escaneo " #~ "general." #~ msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" #~ msgstr "" #~ "utilizar ambas radios, orden de clasificación normal (radio0 radio1)" #~ msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" #~ msgstr "utilizar ambas radios, orden inverso (radio1 radio0)" #~ msgid "use the first radio only (radio0)" #~ msgstr "use la primera radio solamente (radio0)" #~ msgid "use the second radio only (radio1)" #~ msgstr "use la segunda radio solamente (radio1)" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online " #~ "documentation.
Please note: On first start please " #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and " #~ "firewall settings." #~ msgstr "" #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del " #~ "enrutador de viaje. Para obtener más información consulte la documentación " #~ "en línea.
Tenga en cuenta: En el primer inicio, llame " #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios " #~ "de red y firewall." #~ msgid "OWE" #~ msgstr "OWE" #~ msgid "Please install the separate 'qrencode' package." #~ msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado." #~ msgid "" #~ "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " #~ "msmtp package.

 

" #~ msgstr "" #~ "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo requieren la configuración " #~ "del paquete por separado msmtp.

 

" #~ msgid "The QR-Code could not be generated!" #~ msgstr "¡No se pudo generar el código QR!" #~ msgid "The uplink interface has been updated." #~ msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado." #~ msgid "WPA Ent. (CCMP)" #~ msgstr "Cifrado WPA (CCMP)" #~ msgid "WPA Ent. (TKIP)" #~ msgstr "Cifrado WPA (TKIP)" #~ msgid "WPA Flags" #~ msgstr "Banderas WPA" #~ msgid "WPA Pers." #~ msgstr "WPA personal" #~ msgid "WPA Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA personal (CCMP)" #~ msgid "WPA Pers. (TKIP)" #~ msgstr "WPA personal (TKIP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Emp. (CCMP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Emp.(TKIP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Pers.(TKIP)" #~ msgid "WPA2 Ent." #~ msgstr "WPA2 Emp." #~ msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2 Emp. (CCMP)" #~ msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" #~ msgstr "WPA2 Emp. (TKIP)" #~ msgid "WPA2 Pers." #~ msgstr "WPA2 pers." #~ msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2 pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" #~ msgstr "WPA2 pers. (TKIP)" #~ msgid "WPA2/WPA3 Ent." #~ msgstr "WPA2/WPA3 Emp." #~ msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA3 Ent." #~ msgstr "WPA3 Emp." #~ msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA3 Emp. (CCMP)" #~ msgid "WPA3 OWE (CCMP)" #~ msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #~ msgid "WPA3 Pers. (SAE)" #~ msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #~ msgid "none" #~ msgstr "ninguno"