msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-25 08:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Kołtun \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:88 msgid "-- AP Selection --" msgstr "-- Wybór AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:471 msgid "-- default --" msgstr "-- domyślne --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:180 msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface " "Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "Uwaga: przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz „Kreator " "interfejsu”, aby wprowadzić niezbędne ustawienia sieci i zapory." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:533 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "Kody QR AP..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1045 msgid "Add Uplink %q" msgstr "Dodaj Uplink %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:881 msgid "Add Uplink..." msgstr "Dodaj Uplink..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:320 msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatkowe ustawienia" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:430 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie " "przetwarzać." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1002 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Tożsamość anonimowa" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Auto Added Open Uplink" msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:601 msgid "Auto Login Script" msgstr "Automatyczny skrypt logowania" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:392 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:392 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" "Automatycznie dodaj otwarte sieci, np. hotelowe, do konfiguracji Wi-Fi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:661 msgid "" "Automatically handle VPN connections.
Please note: This feature " "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.
Uwaga: ta funkcja wymaga " "dodatkowej konfiguracji Wireguard lub OpenVPN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Wykrywanie logowania w sieci" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:455 msgid "Captive Portal URL" msgstr "Adres URL portalu przechwytującego" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:480 msgid "Changes on this tab needs a travelmate service restart to take effect." msgstr "" "Wymagane jest ponowne uruchomienie usługi travelmate, aby zmiany na tej " "karcie zostały wprowadzone." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Channel" msgstr "Kanał" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu " "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:178 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information %s." msgstr "" "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. " "Więcej informacji: %s." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:435 msgid "Connection Limit" msgstr "Limit połączenia" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "" "Detect and skip access points with locally administered (LAA) BSSIDs to " "mitigate evil twin attacks." msgstr "" "Wykrywaj i pomijaj punkty dostępowe z lokalnie administrowanymi (LAA) BSSID, " "aby ograniczyć ataki typu Evil Twin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:347 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914 msgid "Device Name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:141 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1052 msgid "Dismiss" msgstr "Zamknij" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 msgid "Drag to reorder" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:483 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Powiadomienie e-mail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:501 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Profil e-mail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:486 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Adres e-mail odbiorcy" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:491 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Adres e-mail nadawcy" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Ustawienia e-mail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:496 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Temat e-mail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:992 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:993 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "EAP-Method" msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 msgid "Edit this network" msgstr "Edytuj tę sieć" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "Włącz usługę Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:411 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w " "przetwarzaniu." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 msgid "Enable/Disable this network" msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:335 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "Evil Twin Protection" msgstr "Ochrona przed atakami Evil Twin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300 msgid "Ext. Hooks" msgstr "Zewnętrzne hooki" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:602 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu automatycznego logowania w sieci." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402 msgid "Filter AutoAdd SSIDs" msgstr "Filtruj automatyczne dodawanie identyfikatorów SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "High Priority" msgstr "Wysoki priorytet" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:421 msgid "Highest Priority" msgstr "Najwyższy priorytet" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:445 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie Wi-Fi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:999 msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Ignoruj BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:274 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:918 msgid "Interface Name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:524 msgid "Interface Restart" msgstr "Restart interfejsu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:445 msgid "Interface Timeout" msgstr "Limit czasu interfejsu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "Interface Wizard" msgstr "Kreator interfejsu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:516 msgid "Interface Wizard..." msgstr "Kreator interfejsu..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414 msgid "LAN Interface" msgstr "Interfejs LAN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Last Run" msgstr "Ostatnie uruchomienie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425 msgid "Least Priority" msgstr "Najniższy priorytet" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424 msgid "Less Priority" msgstr "Mniejszy priorytet" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:396 msgid "Limit AutoAdd" msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358 msgid "Limit VPN processing" msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN do określonych interfejsów." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:396 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. " "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402 msgid "" "List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. " "'Chromecast*'" msgstr "" "Lista wzorców SSID do filtrowania/pomijania określonych otwartych łączy, np. " "'Chromecast*'" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "Widok dziennika" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "MAC Address" msgstr "Adres MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:989 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:469 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:990 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1006 msgid "Mgmt. Frame Protection" msgstr "Ochrona ramek zarządzania" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:440 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych " "(ujemnych) połączeń." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:960 msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (CCMP)" msgstr "Mieszany WPA/WPA2 802.1X (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:961 msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (TKIP)" msgstr "Mieszany WPA/WPA2 802.1X (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)" msgstr "Mieszany WPA/WPA2 PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)" msgstr "Mieszany WPA/WPA2 PSK (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 msgid "Mixed WPA2/WPA3 802.1X" msgstr "Mieszany WPA2/WPA3 802.1X" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)" msgstr "Mieszany WPA2/WPA3 PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Net Error Check" msgstr "Kontrola błędów sieci" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:31 msgid "No %s related logs yet!" msgstr "Brak jeszcze dzienników powiązanych z %s!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "No travelmate config found!" msgstr "Nie znaleziono konfiguracji travelmate!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266 msgid "No wireless config / radio found!" msgstr "Nie znaleziono konfiguracji sieci bezprzewodowej / radia!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Normal Priority" msgstr "Normalny priorytet" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 msgid "On/Off" msgstr "Wł./Wył." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:963 msgid "Open" msgstr "Otwarte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalne" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450 msgid "Overall Timeout" msgstr "Ogólny limit czasu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:280 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or " "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.
" "The currently used uplink connection is emphasized in blue, an encrypted " "VPN uplink connection is emphasized in green." msgstr "" "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy uplink dla travelmate. Możesz " "edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy uplink, " "przeciągając i upuszczając oraz skanując w poszukiwaniu nowych.
" "Aktualnie używane łącze uplink jest podkreślone na niebiesko, " "szyfrowane łącze VPN uplink jest podkreślone na zielono." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1039 msgid "Password of Private Key" msgstr "Hasło klucza prywatnego" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1026 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1035 msgid "Path to Private Key" msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "Przełącznik połączenia ProActive" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już " "istniejącego połączenia." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:501 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129 msgid "QR-Code Overview" msgstr "Przegląd kodów QR" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335 msgid "Radio Selection" msgstr "Wybór radia" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "Losowe adresy MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:486 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:330 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 msgid "Remove this network" msgstr "Usuń tę sieć" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:130 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN " "credentials to your mobile devices comfortably." msgstr "" "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać " "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761 msgid "Repeat Scan" msgstr "Powtórz skanowanie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1013 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335 msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)." msgstr "Ogranicz travelmate do określonego radia." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:435 msgid "Retry limit to connect to an uplink. Use '0' for unlimited retries." msgstr "" "Limit ponownych prób połączenia z łączem uplink. Użyj „0”, aby uzyskać " "nieograniczoną liczbę ponownych prób." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Reverse Radio Order" msgstr "Odwróć kolejność urządzeń radiowych" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Reverse the radio processing order." msgstr "Odwróć kolejność przetwarzania urządzeń radiowych." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "Run Flags" msgstr "Flagi uruchomieniowe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (ukryty)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1056 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:541 msgid "Save & Restart" msgstr "Zapisz i zrestartuj" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:724 msgid "Scan on" msgstr "Skanowanie włączone" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:640 msgid "Script Arguments" msgstr "Argumenty skryptu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329 msgid "" "Select an existing wireless WAN network interface or create a new one with " "the 'Interface Wizard'." msgstr "" "Wybierz istniejący interfejs sieci bezprzewodowej WAN lub utwórz nowy za " "pomocą „Kreatora interfejsu”." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414 msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'." msgstr "Wybierz logiczny interfejs sieciowy LAN, domyślnie jest to 'lan'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:491 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:483 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "" "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "Service Priority" msgstr "Priorytet usługi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:317 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:440 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Próg jakości sygnału" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:641 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu " "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364 msgid "Standard VPN Service" msgstr "Standardowa usługa VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Standard VPN interface" msgstr "Standardowy interfejs VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Standardowy interfejs VPN, który będzie automatycznie dodawany do nowych " "profili STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Standardowa usługa VPN, która będzie automatycznie dodawana do nowych " "profili STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "Rozpoczynanie skanowania" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280 msgid "Station ID" msgstr "Identyfikator stacji" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288 msgid "Station Interfaces" msgstr "Interfejsy stacji" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284 msgid "Station MAC" msgstr "Stacja MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Station Subnet" msgstr "Podsieć stacji" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Status / Version" msgstr "Status / Wersja" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:738 msgid "Strength" msgstr "Siła" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "System Info" msgstr "Informacje o systemie" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43 msgid "The firewall zone name" msgstr "Nazwa strefy zapory" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:68 msgid "The interface already exists!" msgstr "Interfejs już istnieje!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:47 msgid "The interface metric" msgstr "Metryka interfejsu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:693 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, taki jak 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:455 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu " "dostępowego." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu " "dostępowego." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:42 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s" msgstr "" "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie przefiltrowane pod kątem " "komunikatów związanych z: %s" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The uplink interface name" msgstr "Nazwa interfejsu uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:558 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane " "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:35 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "Aby korzystać z Travelmate, musisz raz skonfigurować interfejs łącza uplink. " "Ten kreator tworzy interfejs sieciowy aliasu IPv4 i IPv6 ze wszystkimi " "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:496 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:291 msgid "Travelmate Settings" msgstr "Ustawienia Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:430 msgid "Trigger Delay" msgstr "Opóźnienie wyzwalacza" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:200 msgid "Unable to parse the travelmate runtime information!" msgstr "" "Nie można przeanalizować informacji o środowisku wykonawczym Travelmate!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:503 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020 msgid "Use system certificates" msgstr "Użyj certyfikatów systemowych" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:583 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465 msgid "User Agent" msgstr "Agent użytkownika" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:661 msgid "VPN Hook" msgstr "Hook VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:693 msgid "VPN Interface" msgstr "Interfejs VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:678 msgid "VPN Service" msgstr "Usługa VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292 msgid "VPN Settings" msgstr "Ustawienia VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." msgstr "Połączenia VPN będą zarządzane przez travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354 msgid "VPN processing" msgstr "Przetwarzanie VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:503 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "" "Weryfikuj certyfikat serwera za pomocą wbudowanego pakietu systemowego CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:411 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958 msgid "WPA 802.1X (CCMP)" msgstr "WPA 802.1X (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:959 msgid "WPA 802.1X (TKIP)" msgstr "WPA 802.1X (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA PSK (CCMP)" msgstr "WPA PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA PSK (TKIP)" msgstr "WPA PSK (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956 msgid "WPA2 802.1X (CCMP)" msgstr "WPA2 802.1X (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957 msgid "WPA2 802.1X (TKIP)" msgstr "WPA2 802.1X (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 PSK (CCMP)" msgstr "WPA2 PSK (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 PSK (TKIP)" msgstr "WPA2 PSK (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 802.1X" msgstr "WPA3 802.1X" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962 msgid "WPA3 OWE" msgstr "WPA3 OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:359 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA3 PSK (SAE)" msgstr "WPA3 PSK (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329 msgid "WWAN Interface" msgstr "Interfejs WWAN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748 msgid "Wireless Scan" msgstr "Skanowanie Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290 msgid "Wireless Settings" msgstr "Ustawienia Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "Stacje Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:995 msgid "auth=PAP" msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:179 msgid "check the online documentation" msgstr "zobacz dokumentację online" #~ msgid "" #~ "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " #~ "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po n minutach, np. po " #~ "nieudanych próbach logowania.
Domyślna wartość '0' wyłącza tę " #~ "funkcję." #~ msgid "" #~ "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " #~ "connections.
The default of '0' disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Automatycznie wyłącza łącze uplink po n minutach, np. dla " #~ "połączeń czasowych.
Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję." #~ msgid "Connection End" #~ msgstr "Koniec połączenia" #~ msgid "Connection End Expiry" #~ msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia" #~ msgid "Connection Start" #~ msgstr "Rozpoczęcie połączenia" #~ msgid "Connection Start Expiry" #~ msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia" #~ msgid "Retry limit to connect to an uplink." #~ msgstr "Limit powtórzeń do połączenia." #~ msgid "" #~ "Send active probe requests or passively listen for beacon frames that are " #~ "regularly sent by access points." #~ msgstr "" #~ "Wysyłaj aktywne żądania sondowania lub pasywnie nasłuchuj ramek beacon " #~ "regularnie wysyłanych przez punkty dostępowe." #~ msgid "WLAN Scan Mode" #~ msgstr "Tryb skanowania WLAN" #~ msgid "active" #~ msgstr "aktywne" #~ msgid "passive" #~ msgstr "pasywne" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online " #~ "documentation.
Please note: On first start " #~ "please call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- " #~ "and firewall settings." #~ msgstr "" #~ "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera " #~ "podróżnego. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź dokumentację " #~ "online.
Uwaga: przy pierwszym uruchomieniu " #~ "wywołaj raz „Kreator interfejsu”, aby wprowadzić niezbędne ustawienia " #~ "sieci i zapory sieciowej." #~ msgid "E-Mail Hook" #~ msgstr "Hook e-mail" #~ msgid "" #~ "E-Mail notifications require the separate setup of the msmtp " #~ "package." #~ msgstr "" #~ "Powiadomienia e-mail wymagają osobnej konfiguracji pakietu msmtp." #~ msgid "Restart Interface" #~ msgstr "Restart interfejsu" #~ msgid "Setup failed, the interface already exists!" #~ msgstr "Konfiguracja nie powiodła się, interfejs już istnieje!" #~ msgid "logread not found on system." #~ msgstr "Nie znaleziono logread w systemie." #~ msgid "" #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning " #~ "order." #~ msgstr "" #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność " #~ "skanowania." #~ msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" #~ msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)" #~ msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" #~ msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)" #~ msgid "use the first radio only (radio0)" #~ msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)" #~ msgid "use the second radio only (radio1)" #~ msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online " #~ "documentation.
Please note: On first start please " #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and " #~ "firewall settings." #~ msgstr "" #~ "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera " #~ "podróżnego. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z " #~ "dokumentacją online.
Uwaga: przy pierwszym " #~ "uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora interfejsu', aby dokonać niezbędnych " #~ "ustawień sieci i zapory." #~ msgid "OWE" #~ msgstr "OWE" #~ msgid "Please install the separate 'qrencode' package." #~ msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”." #~ msgid "" #~ "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " #~ "msmtp package.

 

" #~ msgstr "" #~ "Uwaga: powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu " #~ "msmtp.

 

" #~ msgid "The QR-Code could not be generated!" #~ msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!" #~ msgid "The uplink interface has been updated." #~ msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany." #~ msgid "WPA Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #~ msgid "WPA Ent. (TKIP)" #~ msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #~ msgid "WPA Flags" #~ msgstr "Flagi WPA" #~ msgid "WPA Pers." #~ msgstr "WPA Pers." #~ msgid "WPA Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA Pers. (TKIP)" #~ msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #~ msgid "WPA2 Ent." #~ msgstr "WPA2 Ent." #~ msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #~ msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" #~ msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #~ msgid "WPA2 Pers." #~ msgstr "WPA2 Pers." #~ msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" #~ msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #~ msgid "WPA2/WPA3 Ent." #~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #~ msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #~ msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #~ msgid "WPA3 Ent." #~ msgstr "WPA3 Ent." #~ msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #~ msgid "WPA3 OWE (CCMP)" #~ msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #~ msgid "WPA3 Pers. (SAE)" #~ msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #~ msgid "none" #~ msgstr "brak"