mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2026-04-15 10:51:51 +00:00
99 lines
4.1 KiB
Plaintext
99 lines
4.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-08 18:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbcp38/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:40
|
|
msgid "Allowed IP ranges"
|
|
msgstr "Dozwolone zakresy IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:24
|
|
msgid "Auto-detect upstream IP"
|
|
msgstr "Automatyczne wykrywanie nadrzędnego adresu IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically attempt to detect whether the upstream IP will be blocked by "
|
|
"the configuration, adding an exception if so. If this does not work "
|
|
"correctly, you can add exceptions manually below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spróbuj automatycznie wykryć, czy nadrzędny adres IP zostanie zablokowany "
|
|
"przez konfigurację, i dodać wyjątek, jeśli tak się stanie. Jeśli to nie "
|
|
"działa prawidłowo, można ręcznie dodać wyjątki poniżej."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "BCP38"
|
|
msgstr "BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:17
|
|
msgid "BCP38 config"
|
|
msgstr "Konfiguracja BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:37
|
|
msgid "Blocked IP ranges"
|
|
msgstr "Blokowane zakresy adresów IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:20
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"For IPv6, only source specific default routes are installed, so no BCP38 "
|
|
"firewall routes are needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"W przypadku protokołu IPv6 instalowane są wyłącznie domyślne trasy "
|
|
"specyficzne dla danego źródła, dlatego nie są potrzebne żadne trasy zapory "
|
|
"BCP38."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
|
|
msgstr "Przyznaj luci-app-bcp38 dostęp do UCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:30
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nazwa interfejsu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
|
|
msgid ""
|
|
"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Interfejs do zastosowania blokowania powinien być nadrzędnym interfejsem WAN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
|
|
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ma pierwszeństwo przed zablokowanymi zakresami. Użyj do dodania na białą "
|
|
"listę swojej nadrzędnej sieci, jeśli jesteś za podwójnym NATem i "
|
|
"automatyczne wykrywanie nie działa."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
|
|
msgid ""
|
|
"This function blocks packets with private address destinations from going "
|
|
"out onto the internet as per %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta funkcja blokuje pakiety z prywatnymi adresami docelowymi przed wyjściem "
|
|
"do Internetu zgodnie z %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This function blocks packets with private address destinations from going "
|
|
#~ "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
|
|
#~ "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
|
|
#~ "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ta funkcja blokuje pakiety z prywatnych adresów docelowych z wyjścia do "
|
|
#~ "Internetu, jak w <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. "
|
|
#~ "Dla IPv6, instalowane są tylko domyślne trasy właściwe dla źródła, więc "
|
|
#~ "nie są potrzebne żadne trasy zapory BCP38."
|