Files
luci/applications/luci-app-banip/po/lo/banip.po
T
Hannu Nyman 74927c2cea treewide: backport translations and sync
Sync.
Backport from master.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2026-05-23 10:06:53 +03:00

1360 lines
71 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n"
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:640
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785
msgid "-- Please choose (optional) --"
msgstr "-- ກະລຸນາເລືອກ (ທາງເລືອກ) --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- ເລືອກຊຸດ --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:837
msgid "-- default --"
msgstr "-- ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IP-Address>"
msgstr "<ທີ່ຢູ່ IP>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
msgid "<IP-Address><CSV-Separator>"
msgstr "<ທີ່ຢູ່ IP><ຕົວແຍກ CSV>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
msgid "<IP-Address><Space><Netmask>"
msgstr "<ທີ່ຢູ່ IP><ຊ່ອງຫວ່າງ><Netmask>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
msgid "<JSON Lines><IP-Address><JSON Lines>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "<Suricata Syntax>"
msgstr "<ຮູບແບບ Suricata>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນອາຟຣິກາ ແລະ ມະຫາສະໝຸດອິນເດຍ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນອາຊີປາຊີຟິກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - ໃຫ້ບໍລິການປະເທດການາດາ ແລະ ສະຫະລັດອາເມຣິກາ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
msgid "ASN Selection"
msgstr "ການເລືອກ ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Active Devices"
msgstr "ອຸປະກອນທີ່ເຮັດວຽກຢູ່"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
msgid "Active Feeds"
msgstr "ຟີດທີ່ເປີດໃຊ້ງານ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Active Uplink"
msgstr "Uplink ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ AdGuardHome"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "ເພີ່ມເວລາໜ່ວງໃນການກະຕຸ້ນ (ເປັນວິນາທີ) ກ່ອນທີ່ banIP ຈະເລີ່ມປະມວນຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "ອະນຸຍາດໂປຣໂຕຄອນ/ພອດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "ອະນຸຍາດການສົ່ງຕໍ່ VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "URLs ຂອງຟີດລາຍການອະນຸຍາດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850
msgid "Allowlist Only"
msgstr "ສະເພາະລາຍການອະນຸຍາດເທົ່ານັ້ນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:59
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr "ບັນທຶກການດັດແກ້ລາຍການອະນຸຍາດແລ້ວ, ໃຫ້ໂຫຼດ banIP ໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງມີຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"ອະນຸຍາດໂປຣໂຕຄອນ (tcp/udp) ທີ່ມີພອດ ຫຼື ຊ່ວງພອດທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນ Chain WAN-Input ແລະ WAN-"
"Forward ສະເໝີ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "ອະນຸຍາດການສົ່ງຕໍ່ VLAN ບາງຢ່າງສະເໝີ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "ບລັອກການສົ່ງຕໍ່ VLAN ບາງຢ່າງສະເໝີ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "ອະນຸຍາດ Uplink ໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "ລາຍການອະນຸຍາດອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:822
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "ບລັອກ Subnet ໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "ລາຍການບລັອກອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid "Auto Detection"
msgstr "ກວດຫາອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:822
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"ເພີ່ມ Subnet ທັງໝົດເຂົ້າໃນຊຸດລາຍການບລັອກໂດຍອັດຕະໂນມັດ ໂດຍອີງໃສ່ການຮ້ອງຂໍ RDAP ເພີ່ມເຕີມກັບ IP "
"ທີ່ໜ້າສົງໄສ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr "ເພີ່ມໂດເມນທີ່ແກ້ໄຂໄດ້ ແລະ IP ທີ່ໜ້າສົງໄສເຂົ້າໃນລາຍການບລັອກ banIP ທ້ອງຖິ່ນໂດຍອັດຕະໂນມັດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"ເພີ່ມໂດເມນທີ່ແກ້ໄຂໄດ້ ແລະ IP Uplink ເຂົ້າໃນລາຍການອະນຸຍາດ banIP ທ້ອງຖິ່ນໂດຍອັດຕະໂນມັດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Backup Directory"
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີສຳຮອງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Base Directory"
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີຫຼັກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີເຮັດວຽກຫຼັກໃນຂະນະທີ່ banIP ປະມວນຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "ບລັອກການສົ່ງຕໍ່ VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains."
msgstr "ບລັອກແພັກເກັດທີ່ມີທີ່ຢູ່ IP ຕົ້ນທາງປອມໃນທຸກ Chains ທີ່ຮອງຮັບ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "ຟີດລາຍການກີດກັນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "ໝົດອາຍຸຂອງຊຸດລາຍການບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr "ບັນທຶກການດັດແກ້ລາຍການບລັອກແລ້ວ, ໃຫ້ໂຫຼດ banIP ໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງມີຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
msgid "Burst size in packets for the shared NFT log limit."
msgstr "ຂະໜາດ Burst ເປັນແພັກເກັດສຳລັບການຈຳກັດການບັນທຶກ NFT ທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid "CPU Cores"
msgstr "ແກນຊີພີຢູ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:144
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
msgid "Chain"
msgstr "Chain"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
msgid "Chain Priority"
msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນຂອງ Chain"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr "ການປ່ຽນແປງໃນແຖບນີ້ຕ້ອງມີການໂຫຼດບໍລິການ banIP ໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ມີຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr "ການປ່ຽນແປງໃນແຖບນີ້ຕ້ອງມີການຣີສະຕາດບໍລິການ banIP ເພື່ອໃຫ້ມີຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:307
msgid "Clear"
msgstr "ລ້າງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
msgstr "ການເກັບກຳທີ່ຢູ່ IP ໂດຍອີງໃສ່ເລກລະບົບອັດຕະໂນມັດ (ASNs)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the %s."
msgstr ""
"ການຕັ້ງຄ່າແພັກເກັດ banIP ເພື່ອບລັອກ IP ຂາເຂົ້າ ແລະ ຂາອອກຜ່ານ nftables Sets. "
"ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ກະລຸນາກວດສອບ %s."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234
msgid "Count"
msgstr "ຈຳນວນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
msgid "Countries"
msgstr "ປະເທດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Country Selection"
msgstr "ການເລືອກປະເທດ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "ແກ້ໄຂຟີດແບບກຳນົດເອງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr "ລຶບທີ່ຢູ່ IP ທີ່ຊ້ຳກັນໃນທຸກໆຊຸດທີ່ເປີດໃຊ້ງານ ແລະ ຈັດລະບຽບລາຍການບລັອກທ້ອງຖິ່ນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "ລຶບ IP ທີ່ຊ້ຳກັນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:248
msgid "Description"
msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"ກວດຫາອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ, ອິນເຕີເຟດ, Subnets, ໂປຣໂຕຄອນ ແລະ ເຄື່ອງມືທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໂດຍອັດຕະໂນມັດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
msgid "Disable"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "ບໍ່ຕ້ອງກວດສອບໃບຢັ້ງຢືນ SSL ຂອງເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍໃນລະຫວ່າງການດາວໂຫຼດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:280
msgid "Download"
msgstr "ດາວໂຫຼດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Download Insecure"
msgstr "ດາວໂຫຼດແບບບໍ່ປອດໄພ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "Download Parameters"
msgstr "ພາຣາມິເຕີການດາວໂຫຼດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Retries"
msgstr "ການດາວໂຫຼດຊ້ຳ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Download Utility"
msgstr "ເຄື່ອງມືດາວໂຫຼດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr "ວາງ (Drop) ແພັກເກັດຢ່າງງຽບໆ ຫຼື ປະຕິເສດການຈະລາຈອນຂາເຂົ້າຢ່າງຕັ້ງໜ້າ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ອີເມວ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ຮັບ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ສົ່ງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າອີເມວ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "ຫົວຂໍ້ອີເມວ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "ແກ້ໄຂລາຍການອະນຸຍາດ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "ແກ້ໄຂລາຍການກີດກັນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:151
msgid "Element Count"
msgstr "ຈຳນວນອົງປະກອບ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Elements (max. 50)"
msgstr "ອົງປະກອບ (ສູງສຸດ 50)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "ຫ້າມປ່ອຍຫວ່າງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
msgid "Enable BCP38"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ BCP38"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານແຜນທີ່ GeoIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
msgid ""
"Enable NFT counters for Set elements and chain rules. Required for the GeoIP "
"Map and packet statistics in the Set Reporting."
msgstr ""
"ເປີດໃຊ້ງານ NFT counters ສຳລັບອົງປະກອບຊຸດ ແລະ ກົດຂອງ Chain. ຈຳເປັນສຳລັບແຜນທີ່ GeoIP ແລະ "
"ສະຖິຕິແພັກເກັດໃນການລາຍງານຊຸດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການບັນທຶກຈາກທາງໄກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
"ເປີດໃຊ້ງານແຜນທີ່ GeoIP ທີ່ມີອົງປະກອບຊຸດທີ່ໜ້າສົງໄສ. ສິ່ງນີ້ຕ້ອງການການຮ້ອງຂໍພາຍນອກເພື່ອຮັບແຜນທີ່ ແລະ "
"ຂໍ້ມູນທາງພູມິສາດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານບໍລິການ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານອິນເຕີເຟດ cgi ເພື່ອຮັບເຫດການບັນທຶກຈາກທາງໄກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການບັນທຶກດີບັກລະອຽດໃນກໍລະນີເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການປະມວນຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enabled"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການຮອງຮັບ IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການຮອງຮັບ IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "Error Directory"
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີເກັບຂໍ້ຜິດພາດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr "ເວລາໝົດອາຍຸສຳລັບສະມາຊິກຊຸດລາຍການບລັອກທີ່ເພີ່ມອັດຕະໂນມັດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:770
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "ຟີດລາຍການອະນຸຍາດພາຍນອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "ຟີດລາຍການກີດກັນພາຍນອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:380
msgid "Failed to generate a banIP report!"
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການສ້າງລາຍງານ banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Feed Complete"
msgstr "ຟີດສຳເລັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr "ຣີເຊັດທຸງຟີດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
msgid "Feed Name"
msgstr "ຊື່ຟີດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
msgid "Feed Selection"
msgstr "ການເລືອກຟີດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຟີດ/ຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:298
msgid "Fill"
msgstr "ຕື່ມ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
msgid "Firewall Log"
msgstr "ບັນທຶກໄຟວໍ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:257
msgid "Flag"
msgstr "ທຸງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:263
msgid "Flag not supported"
msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບທຸງນີ້"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194
msgid "General Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "ໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງແອັບ banIP ໃນ LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
msgid "High Priority"
msgstr "ຄວາມສຳຄັນສູງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
msgid "Highest Priority"
msgstr "ຄວາມສຳຄັນສູງສຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ຂອບເຂດ ICMP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"ຂອບເຂດ ICMP ເປັນແພັກເກັດຕໍ່ວິນາທີເພື່ອປ້ອງກັນການໂຈມຕີ WAN-DoS. ຖ້າຕ້ອງການປິດການປ້ອງກັນນີ້ "
"ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:811
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "ຄົ້ນຫາ IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350
msgid "IP Search..."
msgstr "ກຳລັງຄົ້ນຫາ IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "ອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "IPv4 Support"
msgstr "ການຮອງຮັບ IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "ອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "IPv6 Support"
msgstr "ການຮອງຮັບ IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Inbound"
msgstr "ຂາເຂົ້າ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr "ຂາເຂົ້າ & ຂາອອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr "ຟີດຂາເຂົ້າ & ຂາອອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr "ນະໂຍບາຍການບລັອກຂາເຂົ້າ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Inbound Feed"
msgstr "ຟີດຂາເຂົ້າ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:235
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr "ຂາເຂົ້າ&#160;(ແພັກເກັດ)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr "ເພີ່ມຈຳນວນໄຟລ໌ທີ່ເປີດສູງສຸດ, ເຊັ່ນ: ເພື່ອຈັດການກັບຈຳນວນໄຟລ໌ແຍກຊົ່ວຄາວໃນຂະນະທີ່ກຳລັງໂຫຼດຊຸດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145
msgid "Information"
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid "Invalid URL format"
msgstr "ຮູບແບບ URL ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:206
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
msgid "Invalid characters"
msgstr "ຕົວອັກສອນບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:845
msgid "Invalid expiry format, e.g. 5m, 2h, 1d or 1h30m"
msgstr "ຮູບແບບການໝົດອາຍຸບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ເຊັ່ນ: 5m, 2h, 1d ຫຼື 1h30m"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:120
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "ຄ່າທີ່ປ້ອນບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂໄດ້."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນອາເມລິກາລາຕິນ ແລະ ຄາຣິບຽນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
msgid "Last Run"
msgstr "ການເຮັດວຽກຄັ້ງຫຼ້າສຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
msgid "Least Priority"
msgstr "ຄວາມສຳຄັນຕ່ຳສຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Less Priority"
msgstr "ຄວາມສຳຄັນຕ່ຳ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
msgstr "ຈຳກັດແກນ CPU ທີ່ banIP ໃຊ້ເພື່ອປະຢັດ RAM, ກວດຫາອັດຕະໂນມັດໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "ຈຳກັດຟັງຊັນການອະນຸຍາດ Uplink ອັດຕະໂນມັດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr "ລາຍການອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍທີ່ມີຢູ່ເພື່ອສັ່ງໃຫ້ banIP ເລີ່ມເຮັດວຽກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "ລາຍການອົງປະກອບຂອງຊຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຟີດທ້ອງຖິ່ນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"ສະຖານທີ່ສຳລັບການວິເຄາະໄຟລ໌ບັນທຶກ, ເຊັ່ນ: ຜ່ານ syslog-ng, ເພື່ອປິດການວິເຄາະມາດຕະຖານຜ່ານ "
"logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
msgid "Log Burst Limit"
msgstr "ຈຳກັດການບັນທຶກແບບ Burst"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid "Log Count"
msgstr "ຈຳນວນການບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log Inbound"
msgstr "ບັນທຶກຂາເຂົ້າ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log Limit"
msgstr "ຈຳກັດການບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log Outbound"
msgstr "ບັນທຶກຂາອອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log Prerouting"
msgstr "ບັນທຶກ Prerouting"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log Rate Limit"
msgstr "ຈຳກັດອັດຕາການບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:198
msgid "Log Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "Log Terms"
msgstr "ເງື່ອນໄຂການບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr "ບັນທຶກແພັກເກັດທີ່ໜ້າສົງໄສໃນ Chain LAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr "ບັນທຶກແພັກເກັດທີ່ໜ້າສົງໄສໃນ Chain Prerouting."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr "ບັນທຶກແພັກເກັດທີ່ໜ້າສົງໄສໃນ Chain WAN-Input ແລະ WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "Logfile Location"
msgstr "ສະຖານທີ່ໄຟລ໌ບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "LuCI failed login"
msgstr "ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ LuCI ລົ້ມເຫຼວ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
msgid "Map Reset"
msgstr "ຣີເຊັດແຜນທີ່"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336
msgid "Map..."
msgstr "ແຜນທີ່..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid "Max Open Files"
msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ເປີດໄດ້ສູງສຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
msgid "NFT Information"
msgstr "ຂໍ້ມູນ NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "NFT Log Level"
msgstr "ລະດັບການບັນທຶກ NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Network Devices"
msgstr "ອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Network error"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດຂອງເຄືອຂ່າຍ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
msgid "Nice Level"
msgstr "ລະດັບ Nice"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "ຍັງບໍ່ມີບັນທຶກເຫດການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ %s!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນແຜນທີ່ GeoIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:42
msgid "No banIP config found!"
msgstr "ບໍ່ພົບການຕັ້ງຄ່າ banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:307
msgid "Normal Priority"
msgstr "ຄວາມສຳຄັນປົກກະຕິ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງໃນການພະຍາຍາມໂຫຼດຊຸດ ໃນກໍລະນີເກີດຂໍ້ຜິດພາດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງໃນການພະຍາຍາມດາວໂຫຼດ ໃນກໍລະນີເກີດຂໍ້ຜິດພາດ (uclient-fetch ບໍ່ຮອງຮັບ)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງຂອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບລົ້ມເຫຼວຈາກ IP ດຽວກັນໃນບັນທຶກ ກ່ອນທີ່ຈະຖືກບລັອກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
msgstr "ຍົກເວັ້ນຟີດສະເພາະຈາກຂະບວນການລົບຂໍ້ມູນຊ້ຳ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Outbound"
msgstr "ຂາອອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid "Outbound Feed"
msgstr "ຟີດຂາອອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr "ຂາອອກ&#160;(ແພັກເກັດ)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ນຳໃຊ້ຟີດກັບ Chain ຂາເຂົ້າ ແລະ ຂາອອກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ນຳໃຊ້ຟີດກັບ Chain ຂາເຂົ້າເທົ່ານັ້ນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ນຳໃຊ້ຟີດກັບ Chain ຂາອອກເທົ່ານັ້ນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ເອົາຂໍ້ຈຳກັດພອດ/ໂປຣໂຕຄອນທີ່ມີຢູໍ່ອກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility. The output flag, e.g. '-o' for curl or '-O' for wget, must be the "
"last parameter."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
msgid "Overview"
msgstr "ພາບລວມ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"ວິເຄາະສະເພາະລາຍການບັນທຶກຈຳນວນຫຼ້າສຸດທີ່ກຳນົດໄວ້ສຳລັບເຫດການທີ່ໜ້າສົງໄສ. "
"ຖ້າຕ້ອງການປິດການຕິດຕາມບັນທຶກ ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:237
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr "ພອດ&#160;/&#160;ໂປຣໂຕຄອນ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
msgid "Processing Log"
msgstr "ບັນທຶກການປະມວນຜົນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ທີ່ 'msmtp' ໃຊ້ສຳລັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນເອີຣົບ, ຕາເວັນອອກກາງ ແລະ ອາຊີກາງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid ""
"Rate (per second) for the shared NFT log limit, applied globally across all "
"logged rules. Set to '0' to disable rate limiting entirely, e.g. when using "
"ulogd or other userspace log handlers."
msgstr ""
"ອັດຕາ (ຕໍ່ວິນາທີ) ສຳລັບການຈຳກັດການບັນທຶກ NFT ທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ, ນຳໃຊ້ທົ່ວໂລກໃນທຸກກົດທີ່ມີການບັນທຶກ. "
"ຕັ້ງເປັນ '0' ເພື່ອປິດການຈຳກັດອັດຕາທັງໝົດ, ເຊັ່ນ: ເມື່ອໃຊ້ ulogd ຫຼື ເຄື່ອງມືຈັດການບັນທຶກອື່ນໆ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "ຮັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນທຸກຄັ້ງທີ່ banIP ເຮັດວຽກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ຮັບສຳລັບການແຈ້ງເຕືອນ banIP, ຂໍ້ມູນນີ້ຈຳເປັນຕ້ອງມີເພື່ອເປີດໃຊ້ງານຟັງຊັນອີເມວ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:387
msgid "Refresh"
msgstr "ໂຫຼດໃໝ່"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "ທະບຽນອິນເຕີເນັດລະດັບພາກພື້ນ (RIR)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr "Regular expressions ເພື່ອກວດຫາ IP ທີ່ໜ້າສົງໄສໃນບັນທຶກລະບົບ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
msgid "Remote Token"
msgstr "ໂທເຄັນທາງໄກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
msgid "Remote logging Event"
msgstr "ເຫດການບັນທຶກຈາກທາງໄກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Report Directory"
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີລາຍງານ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
msgid "Reporting Counters"
msgstr "ຕົວນັບການລາຍງານ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr "ຈຳກັດການເຂົ້າເຖິງອິນເຕີເນັດຈາກ/ເຖິງຈຳນວນ IP ທີ່ປອດໄພຈຳນວນໜ້ອຍ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130
msgid "Result"
msgstr "ຜົນລວມ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "Rule"
msgstr "ກົດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
msgid "Run Flags"
msgstr "ທຸງການເຮັດວຽກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
msgid "Run Information"
msgstr "ຂໍ້ມູນການເຮັດວຽກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "ຂອບເຂດ SYN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"ຂອບເຂດ SYN ເປັນແພັກເກັດຕໍ່ວິນາທີເພື່ອປ້ອງກັນການໂຈມຕີ WAN-DoS. ຖ້າຕ້ອງການປິດການປ້ອງກັນນີ້ "
"ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:316
msgid "Save"
msgstr "ບັນທຶກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:869
msgid "Save & Reload"
msgstr "ບັນທຶກ ແລະ ໂຫຼດໃໝ່"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:876
msgid "Save & Restart"
msgstr "ບັນທຶກ ແລະ ຣີສະຕາດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
msgid "Search IP"
msgstr "ຄົ້ນຫາ IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:49
msgid "Search is running, please wait..."
msgstr "ກຳລັງຄົ້ນຫາ, ກະລຸນາລໍຖ້າ..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "ຄົ້ນຫາ IP ທີ່ກຳນົດໃນຊຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68
msgid "Search timed out."
msgstr "ການຄົ້ນຫາໝົດເວລາ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "ເລືອກໜຶ່ງໃນເຄື່ອງມືດາວໂຫຼດທີ່ຕັ້ງໄວ້ກ່ອນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "ເລືອກອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "ເລືອກອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ WAN IPv4 ທີ່ມີເຫດຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "ເລືອກອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ WAN IPv6 ທີ່ມີເຫດຜົນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ສົ່ງສຳລັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Set"
msgstr "ຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
msgid "Set Content"
msgstr "ເນື້ອຫາຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343
msgid "Set Content..."
msgstr "ເນື້ອຫາຊຸດ..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set Load Retries"
msgstr "ການພະຍາຍາມໂຫຼດຊຸດຊ້ຳ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
msgid "Set Policy"
msgstr "ນະໂຍບາຍຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
msgstr "ການລາຍງານຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
msgid "Set Split Size"
msgstr "ຂະໜາດແຍກຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315
msgid "Set details"
msgstr "ລາຍລະອຽດຊຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
msgid ""
"Set the NFT chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr "ຕັ້ງລຳດັບຄວາມສຳຄັນຂອງ NFT chain ພາຍໃນຕາຕະລາງ banIP, ຄ່າຕ່ຳໝາຍເຖິງຄວາມສຳຄັນສູງ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
msgid "Set the NFT policy for banIP-related Sets."
msgstr "ຕັ້ງນະໂຍບາຍ NFT ສຳລັບຊຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "ຕັ້ງລະດັບ syslog ສຳລັບການບັນທຶກ NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192
msgid "Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "Show Content"
msgstr "ສະແດງເນື້ອຫາ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show only Set elements with hits"
msgstr "ສະແດງສະເພາະອົງປະກອບຊຸດທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
msgid "Split ASN Set"
msgstr "ແຍກຊຸດ ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
msgid "Split Country Set"
msgstr "ແຍກຊຸດປະເທດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
msgid ""
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
"default."
msgstr "ແຍກການໂຫຼດຊຸດພາຍນອກຫຼັງຈາກທຸກ n ສະມາຊິກເພື່ອປະຢັດ RAM, ປິດໃຊ້ງານໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "ອິນເຕີເຟດກະຕຸ້ນການເລີ່ມຕົ້ນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:147
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:862
msgid "Stop"
msgstr "ຢຸດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "Subnet"
msgstr "ຊັບເນັດ (Subnet)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
msgstr "ສະຫຼຸບປະເທດຕ່າງໆໂດຍອີງໃສ່ທະບຽນອິນເຕີເນັດລະດັບພາກພື້ນ (RIR)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
msgid "System Info"
msgstr "ຂໍ້ມູນລະບົບ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:196
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຕາຕະລາງ/Chain"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີປາຍທາງສຳລັບໄຟລ໌ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີປາຍທາງສຳລັບໄຟລ໌ລາຍງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີປາຍທາງສຳລັບການສຳຮອງຂໍ້ມູນຟີດທີ່ຖືກບີບອັດ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "ລາຍການອະນຸຍາດໃຫຍ່ເກີນໄປ, ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂໄດ້."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "ລາຍການກີດກັນໃຫຍ່ເກີນໄປ, ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂໄດ້."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr "ASNs ທີ່ເລືອກຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນຊຸດແຍກຕ່າງຫາກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr "ປະເທດທີ່ເລືອກຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນຊຸດແຍກຕ່າງຫາກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr "ຄວາມສຳຄັນທີ່ເລືອກຈະຖືກນຳໃຊ້ສຳລັບການປະມວນຜົນເບື້ອງຫຼັງຂອງ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:42
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr "ຜົນລວມ Syslog, ຖືກກັ່ນກອງລ່ວງໜ້າສຳລັບຂໍ້ຄວາມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"ນີ້ແມ່ນລາຍການອະນຸຍາດ banIP ທ້ອງຖິ່ນທີ່ຈະອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ MAC, IP ຫຼື ຊື່ໂດເມນບາງຢ່າງ.<br /> "
"<em><b>ໝາຍເຫດ:</b></em> ເພີ່ມພຽງແຕ່ໜຶ່ງທີ່ຢູ່ MAC/IPv4/IPv6 ຫຼື ຊື່ໂດເມນຕໍ່ແຖວເທົ່ານັ້ນ. "
"ຮອງຮັບຊ່ວງໃນຮູບແບບ CIDR ແລະ ການຜູກມັດ MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"ນີ້ແມ່ນລາຍການບລັອກ banIP ທ້ອງຖິ່ນທີ່ຈະປ້ອງກັນທີ່ຢູ່ MAC, IP ຫຼື ຊື່ໂດເມນບາງຢ່າງ.<br /> "
"<em><b>ໝາຍເຫດ:</b></em> ເພີ່ມພຽງແຕ່ໜຶ່ງທີ່ຢູ່ MAC/IPv4/IPv6 ຫຼື ຊື່ໂດເມນຕໍ່ແຖວເທົ່ານັ້ນ. "
"ຮອງຮັບຊ່ວງໃນຮູບແບບ CIDR ແລະ ການຜູກມັດ MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
"ລາຍງານນີ້ສະແດງສະຖິຕິ NFT Set ລ່າສຸດ, ກົດປຸ່ມ 'Refresh' ເພື່ອຮັບລາຍງານໃໝ່. "
"ທ່ານຍັງສາມາດສະແດງເນື້ອຫາສະເພາະຂອງຊຸດ, ຄົ້ນຫາ IP ທີ່ໜ້າສົງໄສ ແລະ ສຸດທ້າຍ, IP "
"ເຫຼົ່ານີ້ສາມາດສະແດງເທິງແຜນທີ່ໄດ້."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274
msgid "Timestamp"
msgstr "ເວລາ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"valid E-Mail receiver address."
msgstr ""
"ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານການແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວ, ໃຫ້ຕັ້ງຄ່າແພັກເກັດ 'msmtp' ແລະ ລະບຸທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ຮັບທີ່ຖືກຕ້ອງ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "ໂທເຄັນສຳລັບສື່ສານກັບອິນເຕີເຟດ cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "ຫົວຂໍ້ສຳລັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນ banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Trigger Delay"
msgstr "ເວລາໜ່ວງກະຕຸ້ນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "ຂອບເຂດ UDP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"ຂອບເຂດ UDP ເປັນແພັກເກັດຕໍ່ວິນາທີເພື່ອປ້ອງກັນການໂຈມຕີ WAN-DoS. ຖ້າຕ້ອງການປິດການປ້ອງກັນນີ້ "
"ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:211
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:91
msgid "Unable to parse the banIP runtime information!"
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະຂໍ້ມູນການເຮັດວຽກຂອງ banIP ໄດ້!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ປະເທດໄດ້!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ຟີດທີ່ກຳນົດເອງ!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ຟີດເລີ່ມຕົ້ນ!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ກົດລະບຽບໄດ້!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:63
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:63
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂ: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:289
msgid "Upload"
msgstr "ອັບໂຫຼດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "ການອັບໂຫຼດໄຟລ໌ຟີດທີ່ກຳນົດເອງລົ້ມເຫຼວ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "ການບັນທຶກດີບັກລະອຽດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"ດ້ວຍຕົວແກ້ໄຂນີ້ ທ່ານສາມາດອັບໂຫຼດໄຟລ໌ຟີດກຳນົດເອງຂອງທ່ານ ຫຼື ຕື່ມຂໍ້ມູນເລີ່ມຕົ້ນ (ສຳເນົາ 1:1 "
"ຈາກເວີຊັນທີ່ມາພ້ອມກັບແພັກເກັດ). ໄຟລ໌ແມ່ນຢູ່ທີ່ '/etc/banip/banip.custom.feeds'. "
"ຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດແກ້ໄຂໄຟລ໌ນີ້, ລຶບລາຍການ, ເພີ່ມລາຍການໃໝ່ ຫຼື ເຮັດການສຳຮອງຂໍ້ມູນທ້ອງຖິ່ນ. "
"ຖ້າຕ້ອງການກັບໄປໃຊ້ເວີຊັນຂອງຜູ້ພັດທະນາ ພຽງແຕ່ລ້າງໄຟລ໌ຟີດກຳນົດເອງອອກ."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "alert"
msgstr "ແຈ້ງເຕືອນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
msgid "asterisk invalid account"
msgstr "ບັນຊີ asterisk ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:304
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "IPs ທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າລາຍການອະນຸຍາດໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:308
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "IPs ທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າລາຍການບລັອກໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:299
msgid "blocked bcp38 packets"
msgstr "ແພັກເກັດ bcp38 ທີ່ຖືກບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:287
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "ແພັກເກັດ icmp-flood ທີ່ຖືກບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:291
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "ແພັກເກັດ ct ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຖືກບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:295
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "ແພັກເກັດ tcp ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຖືກບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:279
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "ແພັກເກັດ syn-flood ທີ່ຖືກບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:283
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "ແພັກເກັດ udp-flood ທີ່ຖືກບລັອກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "crit"
msgstr "ວິກິດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "debug"
msgstr "ດີບັກ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "drop"
msgstr "ຖິ້ມ (Drop)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
msgid "dropbear failed login"
msgstr "ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ dropbear ລົ້ມເຫຼວ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
msgid "emerg"
msgstr "ສຸກເສີນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "err"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565
msgid "info"
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
msgid "local allowlist"
msgstr "ລາຍການອະນຸຍາດທ້ອງຖິ່ນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
msgid "local blocklist"
msgstr "ລາຍການບລັອກທ້ອງຖິ່ນ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "memory"
msgstr "ໜ່ວຍຄວາມຈຳ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
msgid "notice"
msgstr "ແຈ້ງການ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48
msgid "online documentation"
msgstr "ເອກະສານອອນລາຍ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid "openvpn TLS error"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ TLS ຂອງ openvpn"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid "performance"
msgstr "ປະສິດທິພາບ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
msgid "reject"
msgstr "ປະຕິເສດ (Reject)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
msgid "sshd closed connection"
msgstr "sshd ປິດການເຊື່ອມຕໍ່"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "sshd failed login"
msgstr "ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ sshd ລົ້ມເຫຼວ"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "warn"
msgstr "ເຕືອນ"