mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2026-06-13 09:01:14 +08:00
74927c2cea
Sync. Backport from master. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
1360 lines
71 KiB
Plaintext
1360 lines
71 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbanip/lo/>\n"
|
|
"Language: lo\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:640
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785
|
|
msgid "-- Please choose (optional) --"
|
|
msgstr "-- ກະລຸນາເລືອກ (ທາງເລືອກ) --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99
|
|
msgid "-- Set Selection --"
|
|
msgstr "-- ເລືອກຊຸດ --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:837
|
|
msgid "-- default --"
|
|
msgstr "-- ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
|
|
msgid "<IP-Address>"
|
|
msgstr "<ທີ່ຢູ່ IP>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
|
|
msgid "<IP-Address><CSV-Separator>"
|
|
msgstr "<ທີ່ຢູ່ IP><ຕົວແຍກ CSV>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
|
|
msgid "<IP-Address><Space><Netmask>"
|
|
msgstr "<ທີ່ຢູ່ IP><ຊ່ອງຫວ່າງ><Netmask>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
|
|
msgid "<JSON Lines><IP-Address><JSON Lines>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
|
|
msgid "<Suricata Syntax>"
|
|
msgstr "<ຮູບແບບ Suricata>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
|
|
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
|
|
msgstr "AFRINIC - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນອາຟຣິກາ ແລະ ມະຫາສະໝຸດອິນເດຍ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
|
|
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
|
|
msgstr "APNIC - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນອາຊີປາຊີຟິກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
|
|
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
|
|
msgstr "ARIN - ໃຫ້ບໍລິການປະເທດການາດາ ແລະ ສະຫະລັດອາເມຣິກາ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
|
|
msgid "ASN Selection"
|
|
msgstr "ການເລືອກ ASN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
|
|
msgid "ASNs"
|
|
msgstr "ASNs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
|
|
msgid "Active Devices"
|
|
msgstr "ອຸປະກອນທີ່ເຮັດວຽກຢູ່"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
|
|
msgid "Active Feeds"
|
|
msgstr "ຟີດທີ່ເປີດໃຊ້ງານ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
|
|
msgid "Active Uplink"
|
|
msgstr "Uplink ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
|
|
msgid "AdGuardHome login error"
|
|
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ AdGuardHome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|
msgstr "ເພີ່ມເວລາໜ່ວງໃນການກະຕຸ້ນ (ເປັນວິນາທີ) ກ່ອນທີ່ banIP ຈະເລີ່ມປະມວນຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
|
msgid "Allow Protocol/Ports"
|
|
msgstr "ອະນຸຍາດໂປຣໂຕຄອນ/ພອດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid "Allow VLAN Forwards"
|
|
msgstr "ອະນຸຍາດການສົ່ງຕໍ່ VLAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
|
|
msgid "Allowlist Feed URLs"
|
|
msgstr "URLs ຂອງຟີດລາຍການອະນຸຍາດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850
|
|
msgid "Allowlist Only"
|
|
msgstr "ສະເພາະລາຍການອະນຸຍາດເທົ່ານັ້ນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:59
|
|
msgid ""
|
|
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr "ບັນທຶກການດັດແກ້ລາຍການອະນຸຍາດແລ້ວ, ໃຫ້ໂຫຼດ banIP ໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງມີຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
|
msgid ""
|
|
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
|
|
"Input and WAN-Forward chain."
|
|
msgstr ""
|
|
"ອະນຸຍາດໂປຣໂຕຄອນ (tcp/udp) ທີ່ມີພອດ ຫຼື ຊ່ວງພອດທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນ Chain WAN-Input ແລະ WAN-"
|
|
"Forward ສະເໝີ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
|
|
msgstr "ອະນຸຍາດການສົ່ງຕໍ່ VLAN ບາງຢ່າງສະເໝີ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
|
|
msgid "Always block certain VLAN forwards."
|
|
msgstr "ບລັອກການສົ່ງຕໍ່ VLAN ບາງຢ່າງສະເໝີ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
|
|
msgid "Auto Allow Uplink"
|
|
msgstr "ອະນຸຍາດ Uplink ໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
|
|
msgid "Auto Allowlist"
|
|
msgstr "ລາຍການອະນຸຍາດອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:822
|
|
msgid "Auto Block Subnet"
|
|
msgstr "ບລັອກ Subnet ໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
|
|
msgid "Auto Blocklist"
|
|
msgstr "ລາຍການບລັອກອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
|
|
msgid "Auto Detection"
|
|
msgstr "ກວດຫາອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:822
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
|
|
"RDAP request with the suspicious IP."
|
|
msgstr ""
|
|
"ເພີ່ມ Subnet ທັງໝົດເຂົ້າໃນຊຸດລາຍການບລັອກໂດຍອັດຕະໂນມັດ ໂດຍອີງໃສ່ການຮ້ອງຂໍ RDAP ເພີ່ມເຕີມກັບ IP "
|
|
"ທີ່ໜ້າສົງໄສ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr "ເພີ່ມໂດເມນທີ່ແກ້ໄຂໄດ້ ແລະ IP ທີ່ໜ້າສົງໄສເຂົ້າໃນລາຍການບລັອກ banIP ທ້ອງຖິ່ນໂດຍອັດຕະໂນມັດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
|
|
"allowlist."
|
|
msgstr ""
|
|
"ເພີ່ມໂດເມນທີ່ແກ້ໄຂໄດ້ ແລະ IP Uplink ເຂົ້າໃນລາຍການອະນຸຍາດ banIP ທ້ອງຖິ່ນໂດຍອັດຕະໂນມັດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີສຳຮອງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
|
|
msgid "Base Directory"
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີຫຼັກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
|
|
msgid "Base working directory while banIP processing."
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີເຮັດວຽກຫຼັກໃນຂະນະທີ່ banIP ປະມວນຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
|
|
msgid "Block VLAN Forwards"
|
|
msgstr "ບລັອກການສົ່ງຕໍ່ VLAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
|
|
msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains."
|
|
msgstr "ບລັອກແພັກເກັດທີ່ມີທີ່ຢູ່ IP ຕົ້ນທາງປອມໃນທຸກ Chains ທີ່ຮອງຮັບ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
|
|
msgid "Blocklist Feed"
|
|
msgstr "ຟີດລາຍການກີດກັນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
|
|
msgid "Blocklist Set Expiry"
|
|
msgstr "ໝົດອາຍຸຂອງຊຸດລາຍການບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59
|
|
msgid ""
|
|
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr "ບັນທຶກການດັດແກ້ລາຍການບລັອກແລ້ວ, ໃຫ້ໂຫຼດ banIP ໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງມີຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
|
|
msgid "Burst size in packets for the shared NFT log limit."
|
|
msgstr "ຂະໜາດ Burst ເປັນແພັກເກັດສຳລັບການຈຳກັດການບັນທຶກ NFT ທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
|
|
msgid "CPU Cores"
|
|
msgstr "ແກນຊີພີຢູ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:144
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Chain"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
|
msgid "Chain Priority"
|
|
msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນຂອງ Chain"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
|
|
msgstr "ການປ່ຽນແປງໃນແຖບນີ້ຕ້ອງມີການໂຫຼດບໍລິການ banIP ໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ມີຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
|
|
msgstr "ການປ່ຽນແປງໃນແຖບນີ້ຕ້ອງມີການຣີສະຕາດບໍລິການ banIP ເພື່ອໃຫ້ມີຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:307
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "ລ້າງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
|
|
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
|
|
msgstr "ການເກັບກຳທີ່ຢູ່ IP ໂດຍອີງໃສ່ເລກລະບົບອັດຕະໂນມັດ (ASNs)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
|
|
"named nftables Sets. For further information please check the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ການຕັ້ງຄ່າແພັກເກັດ banIP ເພື່ອບລັອກ IP ຂາເຂົ້າ ແລະ ຂາອອກຜ່ານ nftables Sets. "
|
|
"ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ກະລຸນາກວດສອບ %s."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "ຈຳນວນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "ປະເທດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
|
|
msgid "Country Selection"
|
|
msgstr "ການເລືອກປະເທດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
|
|
msgid "Custom Feed Editor"
|
|
msgstr "ແກ້ໄຂຟີດແບບກຳນົດເອງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
|
|
msgid ""
|
|
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr "ລຶບທີ່ຢູ່ IP ທີ່ຊ້ຳກັນໃນທຸກໆຊຸດທີ່ເປີດໃຊ້ງານ ແລະ ຈັດລະບຽບລາຍການບລັອກທ້ອງຖິ່ນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
|
|
msgid "Deduplicate IPs"
|
|
msgstr "ລຶບ IP ທີ່ຊ້ຳກັນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:248
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
|
|
msgid ""
|
|
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
|
|
"utilities automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"ກວດຫາອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ, ອິນເຕີເຟດ, Subnets, ໂປຣໂຕຄອນ ແລະ ເຄື່ອງມືທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໂດຍອັດຕະໂນມັດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
|
|
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
|
msgstr "ບໍ່ຕ້ອງກວດສອບໃບຢັ້ງຢືນ SSL ຂອງເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍໃນລະຫວ່າງການດາວໂຫຼດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:280
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "ດາວໂຫຼດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
|
|
msgid "Download Insecure"
|
|
msgstr "ດາວໂຫຼດແບບບໍ່ປອດໄພ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
|
|
msgid "Download Parameters"
|
|
msgstr "ພາຣາມິເຕີການດາວໂຫຼດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
|
|
msgid "Download Retries"
|
|
msgstr "ການດາວໂຫຼດຊ້ຳ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "ເຄື່ອງມືດາວໂຫຼດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
|
|
msgstr "ວາງ (Drop) ແພັກເກັດຢ່າງງຽບໆ ຫຼື ປະຕິເສດການຈະລາຈອນຂາເຂົ້າຢ່າງຕັ້ງໜ້າ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
|
|
msgid "E-Mail Notification"
|
|
msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
|
|
msgid "E-Mail Profile"
|
|
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ອີເມວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
|
|
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
|
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ຮັບ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
|
|
msgid "E-Mail Sender Address"
|
|
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ສົ່ງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199
|
|
msgid "E-Mail Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າອີເມວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
|
|
msgid "E-Mail Topic"
|
|
msgstr "ຫົວຂໍ້ອີເມວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
|
|
msgid "Edit Allowlist"
|
|
msgstr "ແກ້ໄຂລາຍການອະນຸຍາດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
|
|
msgid "Edit Blocklist"
|
|
msgstr "ແກ້ໄຂລາຍການກີດກັນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:151
|
|
msgid "Element Count"
|
|
msgstr "ຈຳນວນອົງປະກອບ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
|
|
msgid "Elements (max. 50)"
|
|
msgstr "ອົງປະກອບ (ສູງສຸດ 50)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654
|
|
msgid "Empty field not allowed"
|
|
msgstr "ຫ້າມປ່ອຍຫວ່າງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
|
|
msgid "Enable BCP38"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
|
|
msgid "Enable GeoIP Map"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານແຜນທີ່ GeoIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
|
|
msgid ""
|
|
"Enable NFT counters for Set elements and chain rules. Required for the GeoIP "
|
|
"Map and packet statistics in the Set Reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
"ເປີດໃຊ້ງານ NFT counters ສຳລັບອົງປະກອບຊຸດ ແລະ ກົດຂອງ Chain. ຈຳເປັນສຳລັບແຜນທີ່ GeoIP ແລະ "
|
|
"ສະຖິຕິແພັກເກັດໃນການລາຍງານຊຸດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
|
|
msgid "Enable Remote Logging"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການບັນທຶກຈາກທາງໄກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
|
|
msgid ""
|
|
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
|
|
"requests to get the map tiles and geolocation data."
|
|
msgstr ""
|
|
"ເປີດໃຊ້ງານແຜນທີ່ GeoIP ທີ່ມີອົງປະກອບຊຸດທີ່ໜ້າສົງໄສ. ສິ່ງນີ້ຕ້ອງການການຮ້ອງຂໍພາຍນອກເພື່ອຮັບແຜນທີ່ ແລະ "
|
|
"ຂໍ້ມູນທາງພູມິສາດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
|
|
msgid "Enable the banIP service."
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານບໍລິການ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
|
|
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານອິນເຕີເຟດ cgi ເພື່ອຮັບເຫດການບັນທຶກຈາກທາງໄກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການບັນທຶກດີບັກລະອຽດໃນກໍລະນີເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການປະມວນຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
|
|
msgid "Enables IPv4 support."
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການຮອງຮັບ IPv4."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
|
|
msgid "Enables IPv6 support."
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານການຮອງຮັບ IPv6."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
|
|
msgid "Error Directory"
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີເກັບຂໍ້ຜິດພາດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
|
|
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
|
|
msgstr "ເວລາໝົດອາຍຸສຳລັບສະມາຊິກຊຸດລາຍການບລັອກທີ່ເພີ່ມອັດຕະໂນມັດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:770
|
|
msgid "External Allowlist Feeds"
|
|
msgstr "ຟີດລາຍການອະນຸຍາດພາຍນອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
|
|
msgid "External Blocklist Feeds"
|
|
msgstr "ຟີດລາຍການກີດກັນພາຍນອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:380
|
|
msgid "Failed to generate a banIP report!"
|
|
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການສ້າງລາຍງານ banIP!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
|
|
msgid "Feed Complete"
|
|
msgstr "ຟີດສຳເລັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
|
|
msgid "Feed Flag Reset"
|
|
msgstr "ຣີເຊັດທຸງຟີດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
|
|
msgid "Feed Name"
|
|
msgstr "ຊື່ຟີດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
|
|
msgid "Feed Selection"
|
|
msgstr "ການເລືອກຟີດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
|
|
msgid "Feed/Set Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຟີດ/ຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:298
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "ຕື່ມ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
|
|
msgid "Firewall Log"
|
|
msgstr "ບັນທຶກໄຟວໍ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:257
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "ທຸງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:263
|
|
msgid "Flag not supported"
|
|
msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບທຸງນີ້"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
|
|
msgstr "ໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງແອັບ banIP ໃນ LuCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
|
|
msgid "High Priority"
|
|
msgstr "ຄວາມສຳຄັນສູງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
|
|
msgid "Highest Priority"
|
|
msgstr "ຄວາມສຳຄັນສູງສຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
|
|
msgid "ICMP-Threshold"
|
|
msgstr "ຂອບເຂດ ICMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
|
|
msgid ""
|
|
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"ຂອບເຂດ ICMP ເປັນແພັກເກັດຕໍ່ວິນາທີເພື່ອປ້ອງກັນການໂຈມຕີ WAN-DoS. ຖ້າຕ້ອງການປິດການປ້ອງກັນນີ້ "
|
|
"ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:811
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
|
|
msgid "IP Search"
|
|
msgstr "ຄົ້ນຫາ IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350
|
|
msgid "IP Search..."
|
|
msgstr "ກຳລັງຄົ້ນຫາ IP..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
|
|
msgid "IPv4 Network Interfaces"
|
|
msgstr "ອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
|
|
msgid "IPv4 Support"
|
|
msgstr "ການຮອງຮັບ IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
|
|
msgid "IPv6 Network Interfaces"
|
|
msgstr "ອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "ການຮອງຮັບ IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "ຂາເຂົ້າ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
|
|
msgid "Inbound & Outbound"
|
|
msgstr "ຂາເຂົ້າ & ຂາອອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
|
|
msgid "Inbound & Outbound Feed"
|
|
msgstr "ຟີດຂາເຂົ້າ & ຂາອອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "Inbound Block Policy"
|
|
msgstr "ນະໂຍບາຍການບລັອກຂາເຂົ້າ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
|
|
msgid "Inbound Feed"
|
|
msgstr "ຟີດຂາເຂົ້າ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:235
|
|
msgid "Inbound (packets)"
|
|
msgstr "ຂາເຂົ້າ (ແພັກເກັດ)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
|
|
msgid ""
|
|
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
|
|
"temporary split files while loading the Sets."
|
|
msgstr "ເພີ່ມຈຳນວນໄຟລ໌ທີ່ເປີດສູງສຸດ, ເຊັ່ນ: ເພື່ອຈັດການກັບຈຳນວນໄຟລ໌ແຍກຊົ່ວຄາວໃນຂະນະທີ່ກຳລັງໂຫຼດຊຸດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
|
|
msgid "Invalid URL format"
|
|
msgstr "ຮູບແບບ URL ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:206
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
|
|
msgid "Invalid characters"
|
|
msgstr "ຕົວອັກສອນບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:845
|
|
msgid "Invalid expiry format, e.g. 5m, 2h, 1d or 1h30m"
|
|
msgstr "ຮູບແບບການໝົດອາຍຸບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ເຊັ່ນ: 5m, 2h, 1d ຫຼື 1h30m"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:120
|
|
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
|
|
msgstr "ຄ່າທີ່ປ້ອນບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂໄດ້."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747
|
|
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
|
|
msgstr "LACNIC - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນອາເມລິກາລາຕິນ ແລະ ຄາຣິບຽນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "ການເຮັດວຽກຄັ້ງຫຼ້າສຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
|
|
msgid "Least Priority"
|
|
msgstr "ຄວາມສຳຄັນຕ່ຳສຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
|
|
msgid "Less Priority"
|
|
msgstr "ຄວາມສຳຄັນຕ່ຳ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
|
|
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
|
|
msgstr "ຈຳກັດແກນ CPU ທີ່ banIP ໃຊ້ເພື່ອປະຢັດ RAM, ກວດຫາອັດຕະໂນມັດໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
|
|
msgid "Limit the uplink autoallow function."
|
|
msgstr "ຈຳກັດຟັງຊັນການອະນຸຍາດ Uplink ອັດຕະໂນມັດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
|
|
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
|
msgstr "ລາຍການອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍທີ່ມີຢູ່ເພື່ອສັ່ງໃຫ້ banIP ເລີ່ມເຮັດວຽກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107
|
|
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
|
|
msgstr "ລາຍການອົງປະກອບຂອງຊຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
|
|
msgid "Local Feed Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຟີດທ້ອງຖິ່ນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
|
|
msgid ""
|
|
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
|
|
"standard parsing via logread."
|
|
msgstr ""
|
|
"ສະຖານທີ່ສຳລັບການວິເຄາະໄຟລ໌ບັນທຶກ, ເຊັ່ນ: ຜ່ານ syslog-ng, ເພື່ອປິດການວິເຄາະມາດຕະຖານຜ່ານ "
|
|
"logread."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
|
|
msgid "Log Burst Limit"
|
|
msgstr "ຈຳກັດການບັນທຶກແບບ Burst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
|
|
msgid "Log Count"
|
|
msgstr "ຈຳນວນການບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
|
|
msgid "Log Inbound"
|
|
msgstr "ບັນທຶກຂາເຂົ້າ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
|
|
msgid "Log Limit"
|
|
msgstr "ຈຳກັດການບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
|
|
msgid "Log Outbound"
|
|
msgstr "ບັນທຶກຂາອອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
|
|
msgid "Log Prerouting"
|
|
msgstr "ບັນທຶກ Prerouting"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
|
|
msgid "Log Rate Limit"
|
|
msgstr "ຈຳກັດອັດຕາການບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:198
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
|
|
msgid "Log Terms"
|
|
msgstr "ເງື່ອນໄຂການບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
|
|
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
|
|
msgstr "ບັນທຶກແພັກເກັດທີ່ໜ້າສົງໄສໃນ Chain LAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
|
|
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
|
|
msgstr "ບັນທຶກແພັກເກັດທີ່ໜ້າສົງໄສໃນ Chain Prerouting."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
|
|
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
|
|
msgstr "ບັນທຶກແພັກເກັດທີ່ໜ້າສົງໄສໃນ Chain WAN-Input ແລະ WAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
|
|
msgid "Logfile Location"
|
|
msgstr "ສະຖານທີ່ໄຟລ໌ບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
|
|
msgid "LuCI failed login"
|
|
msgstr "ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ LuCI ລົ້ມເຫຼວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
|
|
msgid "Map Reset"
|
|
msgstr "ຣີເຊັດແຜນທີ່"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336
|
|
msgid "Map..."
|
|
msgstr "ແຜນທີ່..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
|
|
msgid "Max Open Files"
|
|
msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ເປີດໄດ້ສູງສຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
|
|
msgid "NFT Information"
|
|
msgstr "ຂໍ້ມູນ NFT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
|
|
msgid "NFT Log Level"
|
|
msgstr "ລະດັບການບັນທຶກ NFT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
|
|
msgid "Network Devices"
|
|
msgstr "ອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
|
|
msgid "Network error"
|
|
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດຂອງເຄືອຂ່າຍ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
|
|
msgid "Nice Level"
|
|
msgstr "ລະດັບ Nice"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31
|
|
msgid "No %s related logs yet!"
|
|
msgstr "ຍັງບໍ່ມີບັນທຶກເຫດການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ %s!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332
|
|
msgid "No GeoIP Map data!"
|
|
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນແຜນທີ່ GeoIP!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:42
|
|
msgid "No banIP config found!"
|
|
msgstr "ບໍ່ພົບການຕັ້ງຄ່າ banIP!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:307
|
|
msgid "Normal Priority"
|
|
msgstr "ຄວາມສຳຄັນປົກກະຕິ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
|
|
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
|
|
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງໃນການພະຍາຍາມໂຫຼດຊຸດ ໃນກໍລະນີເກີດຂໍ້ຜິດພາດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
|
|
msgid ""
|
|
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງໃນການພະຍາຍາມດາວໂຫຼດ ໃນກໍລະນີເກີດຂໍ້ຜິດພາດ (uclient-fetch ບໍ່ຮອງຮັບ)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
|
|
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງຂອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບລົ້ມເຫຼວຈາກ IP ດຽວກັນໃນບັນທຶກ ກ່ອນທີ່ຈະຖືກບລັອກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
|
|
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
|
|
msgstr "ຍົກເວັ້ນຟີດສະເພາະຈາກຂະບວນການລົບຂໍ້ມູນຊ້ຳ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "ຂາອອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
|
|
msgid "Outbound Feed"
|
|
msgstr "ຟີດຂາອອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236
|
|
msgid "Outbound (packets)"
|
|
msgstr "ຂາອອກ (ແພັກເກັດ)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
|
|
"and outbound chain."
|
|
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ນຳໃຊ້ຟີດກັບ Chain ຂາເຂົ້າ ແລະ ຂາອອກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
|
|
"chain only."
|
|
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ນຳໃຊ້ຟີດກັບ Chain ຂາເຂົ້າເທົ່ານັ້ນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
|
|
"chain only."
|
|
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ນຳໃຊ້ຟີດກັບ Chain ຂາອອກເທົ່ານັ້ນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
|
|
"limitations."
|
|
msgstr "ຂຽນທັບການຕັ້ງຄ່າຟີດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ເອົາຂໍ້ຈຳກັດພອດ/ໂປຣໂຕຄອນທີ່ມີຢູໍ່ອກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
|
|
msgid ""
|
|
"Override the pre-configured download options for the selected download "
|
|
"utility. The output flag, e.g. '-o' for curl or '-O' for wget, must be the "
|
|
"last parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "ພາບລວມ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
|
|
msgid ""
|
|
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
|
|
"disable the log monitor at all set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"ວິເຄາະສະເພາະລາຍການບັນທຶກຈຳນວນຫຼ້າສຸດທີ່ກຳນົດໄວ້ສຳລັບເຫດການທີ່ໜ້າສົງໄສ. "
|
|
"ຖ້າຕ້ອງການປິດການຕິດຕາມບັນທຶກ ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:237
|
|
msgid "Port / Protocol"
|
|
msgstr "ພອດ / ໂປຣໂຕຄອນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
|
|
msgid "Processing Log"
|
|
msgstr "ບັນທຶກການປະມວນຜົນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
|
|
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ທີ່ 'msmtp' ໃຊ້ສຳລັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748
|
|
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
|
|
msgstr "RIPE - ໃຫ້ບໍລິການພາກພື້ນເອີຣົບ, ຕາເວັນອອກກາງ ແລະ ອາຊີກາງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
|
|
msgid ""
|
|
"Rate (per second) for the shared NFT log limit, applied globally across all "
|
|
"logged rules. Set to '0' to disable rate limiting entirely, e.g. when using "
|
|
"ulogd or other userspace log handlers."
|
|
msgstr ""
|
|
"ອັດຕາ (ຕໍ່ວິນາທີ) ສຳລັບການຈຳກັດການບັນທຶກ NFT ທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ, ນຳໃຊ້ທົ່ວໂລກໃນທຸກກົດທີ່ມີການບັນທຶກ. "
|
|
"ຕັ້ງເປັນ '0' ເພື່ອປິດການຈຳກັດອັດຕາທັງໝົດ, ເຊັ່ນ: ເມື່ອໃຊ້ ulogd ຫຼື ເຄື່ອງມືຈັດການບັນທຶກອື່ນໆ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
|
|
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
|
|
msgstr "ຮັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນທຸກຄັ້ງທີ່ banIP ເຮັດວຽກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
|
|
msgid ""
|
|
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
|
|
"required to enable E-Mail functionality."
|
|
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ຮັບສຳລັບການແຈ້ງເຕືອນ banIP, ຂໍ້ມູນນີ້ຈຳເປັນຕ້ອງມີເພື່ອເປີດໃຊ້ງານຟັງຊັນອີເມວ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:387
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "ໂຫຼດໃໝ່"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
|
|
msgid "Regional Internet Registry"
|
|
msgstr "ທະບຽນອິນເຕີເນັດລະດັບພາກພື້ນ (RIR)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
|
|
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
|
|
msgstr "Regular expressions ເພື່ອກວດຫາ IP ທີ່ໜ້າສົງໄສໃນບັນທຶກລະບົບ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
|
|
msgid "Remote Token"
|
|
msgstr "ໂທເຄັນທາງໄກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
|
|
msgid "Remote logging Event"
|
|
msgstr "ເຫດການບັນທຶກຈາກທາງໄກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
|
|
msgid "Report Directory"
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີລາຍງານ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
|
|
msgid "Reporting Counters"
|
|
msgstr "ຕົວນັບການລາຍງານ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850
|
|
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
|
|
msgstr "ຈຳກັດການເຂົ້າເຖິງອິນເຕີເນັດຈາກ/ເຖິງຈຳນວນ IP ທີ່ປອດໄພຈຳນວນໜ້ອຍ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "ຜົນລວມ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "ກົດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
|
|
msgid "Run Flags"
|
|
msgstr "ທຸງການເຮັດວຽກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
|
|
msgid "Run Information"
|
|
msgstr "ຂໍ້ມູນການເຮັດວຽກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
|
|
msgid "SYN-Threshold"
|
|
msgstr "ຂອບເຂດ SYN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
|
|
msgid ""
|
|
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"ຂອບເຂດ SYN ເປັນແພັກເກັດຕໍ່ວິນາທີເພື່ອປ້ອງກັນການໂຈມຕີ WAN-DoS. ຖ້າຕ້ອງການປິດການປ້ອງກັນນີ້ "
|
|
"ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:316
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "ບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:869
|
|
msgid "Save & Reload"
|
|
msgstr "ບັນທຶກ ແລະ ໂຫຼດໃໝ່"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:876
|
|
msgid "Save & Restart"
|
|
msgstr "ບັນທຶກ ແລະ ຣີສະຕາດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
|
|
msgid "Search IP"
|
|
msgstr "ຄົ້ນຫາ IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:49
|
|
msgid "Search is running, please wait..."
|
|
msgstr "ກຳລັງຄົ້ນຫາ, ກະລຸນາລໍຖ້າ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
|
|
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
|
|
msgstr "ຄົ້ນຫາ IP ທີ່ກຳນົດໃນຊຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68
|
|
msgid "Search timed out."
|
|
msgstr "ການຄົ້ນຫາໝົດເວລາ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
|
|
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
|
|
msgstr "ເລືອກໜຶ່ງໃນເຄື່ອງມືດາວໂຫຼດທີ່ຕັ້ງໄວ້ກ່ອນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
|
|
msgid "Select the WAN network device(s)."
|
|
msgstr "ເລືອກອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ WAN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
|
|
msgstr "ເລືອກອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ WAN IPv4 ທີ່ມີເຫດຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
|
|
msgstr "ເລືອກອິນເຕີເຟດເຄືອຂ່າຍ WAN IPv6 ທີ່ມີເຫດຜົນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
|
|
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "ທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ສົ່ງສຳລັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "ຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
|
|
msgid "Set Content"
|
|
msgstr "ເນື້ອຫາຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343
|
|
msgid "Set Content..."
|
|
msgstr "ເນື້ອຫາຊຸດ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
|
|
msgid "Set Load Retries"
|
|
msgstr "ການພະຍາຍາມໂຫຼດຊຸດຊ້ຳ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
|
|
msgid "Set Policy"
|
|
msgstr "ນະໂຍບາຍຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
|
|
msgid "Set Reporting"
|
|
msgstr "ການລາຍງານຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
|
|
msgid "Set Split Size"
|
|
msgstr "ຂະໜາດແຍກຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315
|
|
msgid "Set details"
|
|
msgstr "ລາຍລະອຽດຊຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
|
msgid ""
|
|
"Set the NFT chain priority within the banIP table, lower values means higher "
|
|
"priority."
|
|
msgstr "ຕັ້ງລຳດັບຄວາມສຳຄັນຂອງ NFT chain ພາຍໃນຕາຕະລາງ banIP, ຄ່າຕ່ຳໝາຍເຖິງຄວາມສຳຄັນສູງ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
|
|
msgid "Set the NFT policy for banIP-related Sets."
|
|
msgstr "ຕັ້ງນະໂຍບາຍ NFT ສຳລັບຊຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
|
|
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
|
|
msgstr "ຕັ້ງລະດັບ syslog ສຳລັບການບັນທຶກ NFT."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
|
|
msgid "Show Content"
|
|
msgstr "ສະແດງເນື້ອຫາ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
|
|
msgid "Show only Set elements with hits"
|
|
msgstr "ສະແດງສະເພາະອົງປະກອບຊຸດທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
|
|
msgid "Split ASN Set"
|
|
msgstr "ແຍກຊຸດ ASN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
|
|
msgid "Split Country Set"
|
|
msgstr "ແຍກຊຸດປະເທດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
|
|
msgid ""
|
|
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
|
|
"default."
|
|
msgstr "ແຍກການໂຫຼດຊຸດພາຍນອກຫຼັງຈາກທຸກ n ສະມາຊິກເພື່ອປະຢັດ RAM, ປິດໃຊ້ງານໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
|
|
msgid "Startup Trigger Interface"
|
|
msgstr "ອິນເຕີເຟດກະຕຸ້ນການເລີ່ມຕົ້ນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:147
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ສະຖານະ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:862
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "ຢຸດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "ຊັບເນັດ (Subnet)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
|
|
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
|
|
msgstr "ສະຫຼຸບປະເທດຕ່າງໆໂດຍອີງໃສ່ທະບຽນອິນເຕີເນັດລະດັບພາກພື້ນ (RIR)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
|
|
msgid "System Info"
|
|
msgstr "ຂໍ້ມູນລະບົບ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:196
|
|
msgid "Table/Chain Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຕາຕະລາງ/Chain"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
|
|
msgid "Target directory for banIP-related error files."
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີປາຍທາງສຳລັບໄຟລ໌ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
|
|
msgid "Target directory for banIP-related report files."
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີປາຍທາງສຳລັບໄຟລ໌ລາຍງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid "Target directory for compressed feed backups."
|
|
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີປາຍທາງສຳລັບການສຳຮອງຂໍ້ມູນຟີດທີ່ຖືກບີບອັດ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35
|
|
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "ລາຍການອະນຸຍາດໃຫຍ່ເກີນໄປ, ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂໄດ້."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35
|
|
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "ລາຍການກີດກັນໃຫຍ່ເກີນໄປ, ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂໄດ້."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
|
|
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
|
|
msgstr "ASNs ທີ່ເລືອກຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນຊຸດແຍກຕ່າງຫາກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
|
|
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
|
|
msgstr "ປະເທດທີ່ເລືອກຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນຊຸດແຍກຕ່າງຫາກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
|
|
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
|
|
msgstr "ຄວາມສຳຄັນທີ່ເລືອກຈະຖືກນຳໃຊ້ສຳລັບການປະມວນຜົນເບື້ອງຫຼັງຂອງ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:42
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
|
|
msgstr "ຜົນລວມ Syslog, ຖືກກັ່ນກອງລ່ວງໜ້າສຳລັບຂໍ້ຄວາມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"ນີ້ແມ່ນລາຍການອະນຸຍາດ banIP ທ້ອງຖິ່ນທີ່ຈະອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ MAC, IP ຫຼື ຊື່ໂດເມນບາງຢ່າງ.<br /> "
|
|
"<em><b>ໝາຍເຫດ:</b></em> ເພີ່ມພຽງແຕ່ໜຶ່ງທີ່ຢູ່ MAC/IPv4/IPv6 ຫຼື ຊື່ໂດເມນຕໍ່ແຖວເທົ່ານັ້ນ. "
|
|
"ຮອງຮັບຊ່ວງໃນຮູບແບບ CIDR ແລະ ການຜູກມັດ MAC/IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"ນີ້ແມ່ນລາຍການບລັອກ banIP ທ້ອງຖິ່ນທີ່ຈະປ້ອງກັນທີ່ຢູ່ MAC, IP ຫຼື ຊື່ໂດເມນບາງຢ່າງ.<br /> "
|
|
"<em><b>ໝາຍເຫດ:</b></em> ເພີ່ມພຽງແຕ່ໜຶ່ງທີ່ຢູ່ MAC/IPv4/IPv6 ຫຼື ຊື່ໂດເມນຕໍ່ແຖວເທົ່ານັ້ນ. "
|
|
"ຮອງຮັບຊ່ວງໃນຮູບແບບ CIDR ແລະ ການຜູກມັດ MAC/IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271
|
|
msgid ""
|
|
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
|
|
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
|
|
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
|
|
msgstr ""
|
|
"ລາຍງານນີ້ສະແດງສະຖິຕິ NFT Set ລ່າສຸດ, ກົດປຸ່ມ 'Refresh' ເພື່ອຮັບລາຍງານໃໝ່. "
|
|
"ທ່ານຍັງສາມາດສະແດງເນື້ອຫາສະເພາະຂອງຊຸດ, ຄົ້ນຫາ IP ທີ່ໜ້າສົງໄສ ແລະ ສຸດທ້າຍ, IP "
|
|
"ເຫຼົ່ານີ້ສາມາດສະແດງເທິງແຜນທີ່ໄດ້."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "ເວລາ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
|
|
msgid ""
|
|
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
|
|
"valid E-Mail receiver address."
|
|
msgstr ""
|
|
"ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານການແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວ, ໃຫ້ຕັ້ງຄ່າແພັກເກັດ 'msmtp' ແລະ ລະບຸທີ່ຢູື່ອີເມວຜູ້ຮັບທີ່ຖືກຕ້ອງ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
|
|
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
|
|
msgstr "ໂທເຄັນສຳລັບສື່ສານກັບອິນເຕີເຟດ cgi."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
|
|
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "ຫົວຂໍ້ສຳລັບອີເມວແຈ້ງເຕືອນ banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "ເວລາໜ່ວງກະຕຸ້ນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
|
msgid "UDP-Threshold"
|
|
msgstr "ຂອບເຂດ UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
|
msgid ""
|
|
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"ຂອບເຂດ UDP ເປັນແພັກເກັດຕໍ່ວິນາທີເພື່ອປ້ອງກັນການໂຈມຕີ WAN-DoS. ຖ້າຕ້ອງການປິດການປ້ອງກັນນີ້ "
|
|
"ໃຫ້ຕັ້ງເປັນ '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:211
|
|
msgid "URLv4"
|
|
msgstr "URLv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
|
|
msgid "URLv6"
|
|
msgstr "URLv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:91
|
|
msgid "Unable to parse the banIP runtime information!"
|
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະຂໍ້ມູນການເຮັດວຽກຂອງ banIP ໄດ້!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732
|
|
msgid "Unable to parse the countries file!"
|
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ປະເທດໄດ້!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
|
|
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
|
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ຟີດທີ່ກຳນົດເອງ!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
|
|
msgid "Unable to parse the default feed file!"
|
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ຟີດເລີ່ມຕົ້ນ!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
|
|
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
|
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະໄຟລ໌ກົດລະບຽບໄດ້!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:63
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:63
|
|
msgid "Unable to save modifications: %s"
|
|
msgstr "ບໍ່ສາມາດບັນທຶກການແກ້ໄຂ: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:289
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "ອັບໂຫຼດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86
|
|
msgid "Upload of the custom feed file failed."
|
|
msgstr "ການອັບໂຫຼດໄຟລ໌ຟີດທີ່ກຳນົດເອງລົ້ມເຫຼວ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "ການບັນທຶກດີບັກລະອຽດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182
|
|
msgid ""
|
|
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
|
|
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
|
|
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
|
|
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
|
|
"maintainers version just clear the custom feed file."
|
|
msgstr ""
|
|
"ດ້ວຍຕົວແກ້ໄຂນີ້ ທ່ານສາມາດອັບໂຫຼດໄຟລ໌ຟີດກຳນົດເອງຂອງທ່ານ ຫຼື ຕື່ມຂໍ້ມູນເລີ່ມຕົ້ນ (ສຳເນົາ 1:1 "
|
|
"ຈາກເວີຊັນທີ່ມາພ້ອມກັບແພັກເກັດ). ໄຟລ໌ແມ່ນຢູ່ທີ່ '/etc/banip/banip.custom.feeds'. "
|
|
"ຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດແກ້ໄຂໄຟລ໌ນີ້, ລຶບລາຍການ, ເພີ່ມລາຍການໃໝ່ ຫຼື ເຮັດການສຳຮອງຂໍ້ມູນທ້ອງຖິ່ນ. "
|
|
"ຖ້າຕ້ອງການກັບໄປໃຊ້ເວີຊັນຂອງຜູ້ພັດທະນາ ພຽງແຕ່ລ້າງໄຟລ໌ຟີດກຳນົດເອງອອກ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "ແຈ້ງເຕືອນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
|
|
msgid "asterisk invalid account"
|
|
msgstr "ບັນຊີ asterisk ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:304
|
|
msgid "auto-added IPs to allowlist"
|
|
msgstr "IPs ທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າລາຍການອະນຸຍາດໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:308
|
|
msgid "auto-added IPs to blocklist"
|
|
msgstr "IPs ທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າລາຍການບລັອກໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:299
|
|
msgid "blocked bcp38 packets"
|
|
msgstr "ແພັກເກັດ bcp38 ທີ່ຖືກບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:287
|
|
msgid "blocked icmp-flood packets"
|
|
msgstr "ແພັກເກັດ icmp-flood ທີ່ຖືກບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:291
|
|
msgid "blocked invalid ct packets"
|
|
msgstr "ແພັກເກັດ ct ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຖືກບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:295
|
|
msgid "blocked invalid tcp packets"
|
|
msgstr "ແພັກເກັດ tcp ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຖືກບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:279
|
|
msgid "blocked syn-flood packets"
|
|
msgstr "ແພັກເກັດ syn-flood ທີ່ຖືກບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:283
|
|
msgid "blocked udp-flood packets"
|
|
msgstr "ແພັກເກັດ udp-flood ທີ່ຖືກບລັອກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
|
|
msgid "crit"
|
|
msgstr "ວິກິດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "ດີບັກ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
|
|
msgid "drop"
|
|
msgstr "ຖິ້ມ (Drop)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
|
|
msgid "dropbear failed login"
|
|
msgstr "ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ dropbear ລົ້ມເຫຼວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
|
|
msgid "emerg"
|
|
msgstr "ສຸກເສີນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
|
|
msgid "err"
|
|
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
|
|
msgid "local allowlist"
|
|
msgstr "ລາຍການອະນຸຍາດທ້ອງຖິ່ນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
|
|
msgid "local blocklist"
|
|
msgstr "ລາຍການບລັອກທ້ອງຖິ່ນ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
|
|
msgid "memory"
|
|
msgstr "ໜ່ວຍຄວາມຈຳ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
|
|
msgid "notice"
|
|
msgstr "ແຈ້ງການ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48
|
|
msgid "online documentation"
|
|
msgstr "ເອກະສານອອນລາຍ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
|
|
msgid "openvpn TLS error"
|
|
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ TLS ຂອງ openvpn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
|
|
msgid "performance"
|
|
msgstr "ປະສິດທິພາບ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr "ປະຕິເສດ (Reject)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
|
|
msgid "sshd closed connection"
|
|
msgstr "sshd ປິດການເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
|
|
msgid "sshd failed login"
|
|
msgstr "ການເຂົ້າສູ່ລະບົບ sshd ລົ້ມເຫຼວ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
|
|
msgid "warn"
|
|
msgstr "ເຕືອນ"
|