Files
luci/applications/luci-app-banip/po/it/banip.po
T
Hannu Nyman 815fbc019c treewide: Sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-04-24 18:38:38 +03:00

1743 lines
62 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n"
"Last-Translator: moreno <morenomatassini95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Imposta selezione --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid "-- default --"
msgstr "-- predefinito --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:230
msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:231
msgid "<IPv4>, csv"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IPv4>, substring"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226
msgid "<IPv4><END>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:228
msgid "<IPv4><END>, nodups"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:225
msgid "<IPv4><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232
msgid "<IPv4><SPACE>NET"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
msgid "<IPv6>, csv"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
msgid "<IPv6><END>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:250
msgid "<IPv6><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - serve l'Africa e la regione dell'Oceano Indiano"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - serve la regione Asia Pacifica"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - serve il Canada e gli Stati Uniti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
msgid "ASN Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispositivi attivi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Feed attivi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Uplink attivi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Ritardo aggiuntivo del trigger in secondi durante il ricaricamento e l'avvio "
"dell'interfaccia."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Consenti protocollo/porte"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Consenti l'inoltro delle VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "Consentire lista URL di feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Solo Lista consentiti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:45
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Consenti sempre un protocollo (tcp/udp) con determinate porte o intervalli "
"di porte nelle catene WAN-Input e WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Permetti sempre alcuni inoltri VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Blocca sempre alcuni inoltri VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Consenti automaticamente Uplink"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Auto-Lista consentiti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Blocco automatico sottoreti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Auto-Lista bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "Auto Detection"
msgstr "Rilevamento automatico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente intere sottoreti alla lista bloccati in base a "
"un'ulteriore richiesta RDAP con l'IP sospetto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP sospetti alla lista "
"bloccati locale di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP di uplink alla lista "
"consentiti locale di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
msgid "Backup Directory"
msgstr "Cartella del backup"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
msgid "Base Directory"
msgstr "Cartella di base"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Cartella di lavoro di base durante l'elaborazione di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Blocco dell'inoltro delle VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:696
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Feed della lista di blocco"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:817
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Scadenza set Lista bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:45
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "CPU Cores"
msgstr "Core CPU"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:148
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:256
msgid "Chain"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Chain Priority"
msgstr "Priorità della catena"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:230
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Per applicare le modifiche in questa scheda serve riavviare il servizio "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:321
msgid "Clear"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Configurazione del divieto Pacchetto IP per vietare IP in entrata e in "
"uscita tramite nftables Sets. Per ulteriori informazioni, consultare la "
"documentazione <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >online</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Count"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Countries"
msgstr "Paesi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
msgid "Country Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor di feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Deduplica gli indirizzi IP su tutti i set attivi e riordina la lista "
"bloccati locale."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Deduplica gli IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:262
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Rileva automaticamente i dispositivi di rete, le interfacce, le sottoreti, i "
"protocolli e le utilità rilevanti."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:799
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:294
msgid "Download"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Download Insecure"
msgstr "Download non sicuro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parametri di download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Download Retries"
msgstr "Tentativi di download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilità di download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:666
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notifica e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profilo e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Indirizzo e-mail destinatario"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Indirizzo e-mail mittente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Impostazioni e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Oggetto e-mail"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Modifica Lista consentiti"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Modifica Lista bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Numero elementi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:197
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:205
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:266
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Campo vuoto non consentito"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Abilita il log Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Attiva il servizio banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Abilita l'interfaccia cgi a ricevere eventi di log remoti."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "Attiva log di debug esteso in caso di errori di elaborazione."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enabled"
msgstr "Abilita"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Attiva il supporto IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Attiva il supporto IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Error Directory"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:817
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Tempo di scadenza per i membri del set Lista bloccati aggiunti "
"automaticamente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Feed Complete"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:200
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
msgid "Feed Selection"
msgstr "Selezione feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Impostazioni Feed/Set"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:312
msgid "Fill"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
msgid "Firewall Log"
msgstr "Registro del firewall"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:271
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:277
msgid "Flag not supported"
msgstr "Flag non supportato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:217
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:282
msgid "GeoIP Map is not enabled!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Consenti l'accesso all'app banIP di LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid "High Priority"
msgstr "Priorità alta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
msgid "Highest Priority"
msgstr "Priorità massima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ICMP-Threshold"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "Ricerca IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:310
msgid "IP Search..."
msgstr "Ricerca IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Supporto IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Supporto IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:257
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid "Inbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:194
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Aumenta il numero massimo di file aperti, ad es. per gestire la quantità di "
"file divisi temporanei durante il caricamento dei set."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:208
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caratteri non validi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valori di input non validi, impossibile salvare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - serve la regione dell'America Latina e dei Caraibi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Ultimo avvio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Least Priority"
msgstr "Priorità minima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
msgid "Less Priority"
msgstr "Priorità bassa"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr "Limita i core della CPU usati da banIP per risparmiare RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limita la funzione auto-consentiti di uplink."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Elenco delle interfacce di trigger di ricaricamento disponibili."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:86
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Elenca gli elementi di un set specifico relativo a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Impostazioni feed locale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Posizione per l'analisi del file di log, ad esempio tramite syslog-ng, per "
"disattivare l'analisi standard tramite logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid "Log Count"
msgstr "Numero log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log Inbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "Log Limit"
msgstr "Limite di log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Registra il prerouting"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Log Settings"
msgstr "Impostazioni log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Log Terms"
msgstr "Termini del log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Logfile Location"
msgstr "Posizione del file di log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
msgid "LuCI failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Map Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:296
msgid "Map..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Max Open Files"
msgstr "Max file aperti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "Informazioni NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Livello log NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Nice Level"
msgstr "Livello priorità (nice)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:292
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorità normale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Numero di tentativi di download in caso di errore (non supportato da uclient-"
"fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Numero di tentativi di accesso falliti dello stesso IP nel log prima del "
"blocco."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Opt out the feed from the deduplication process."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:258
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid "Outbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Sovrascrivi le opzioni di download preconfigurate per l'utilità di download "
"selezionata."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
msgid "Overview"
msgstr "Riepilogo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analizza solo l'ultimo numero dichiarato di voci del log per eventi "
"sospetti. Per disattivare del tutto il monitor del log, impostalo a '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
msgid "Processing Log"
msgstr "Log di elaborazione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:219
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Protocollo/Formato URL non supportato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:740
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - serve l' Europa, Medio Oriente e Asia Centrale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:666
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Ricevi notifiche e-mail ad ogni esecuzione di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Indirizzo del destinatario per le e-mail di notifica banIP, queste "
"informazioni sono necessarie per attivare la funzionalità e-mail."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:317
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:735
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Registro di Internet regionale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Interfaccia di trigger di ricaricamento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Remote Token"
msgstr "Token Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Report Directory"
msgstr "Cartella del report"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr "Limita l'accesso a Internet da/a un numero limitato di IP sicuri."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:27
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:97
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:224
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:249
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Avvia flags"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Avvia informazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "SYN-Threshold"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:330
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:846
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:853
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:57
msgid "Search IP"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Cerca i set relativi a banIP per un IP specifico."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Seleziona una delle utilità di download preconfigurate."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Seleziona il/i dispositivo/i di rete WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv4 logica/che."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv6 logica/che."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:192
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "Set Content"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:303
msgid "Set Content..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "Set Element Counter"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid "Set Load Retries"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set Policy"
msgstr "Criteri di impostazione"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
msgstr "Imposta resoconti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Set Split Size"
msgstr "Imposta dim. divisione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:270
msgid "Set details"
msgstr "Imposta dettagli"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Imposta la priorità della catena nft all'interno della tabella banIP; valori "
"inferiori indicano priorità più elevate."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Imposta il criterio nft per iset relativi a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Imposta il livello syslog per la registrazione NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show Content"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
msgid "Split ASN Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Split Country Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Dividi il caricamento del set esterno dopo ogni n membri per risparmiare RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:839
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Subnet"
msgstr "Sottorete"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Info"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Impostazioni della Tabella/Chain"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Cartella di destinazione per i backup dei feed compressi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:25
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "La lista consentiti è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:25
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "La lista bloccati è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"La priorità selezionata verrà usata per l'elaborazione in secondo piano di "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Questa è la Lista consentiti locale di banIP che consentirà determinati "
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
"aggiungi esattamente un solo indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
"MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Questa è la Lista bloccati locale di banIP che impedirà determinati "
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
"aggiungi solo esattamente un indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
"MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:663
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Per attivare le notifiche e-mail, configura il pacchetto 'msmtp' e specifica "
"un indirizzo di destinatario e-mail valido."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token per comunicare con l'interfaccia cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Oggetto per le e-mail di notifica di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Ritardo innesco"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "UDP-Threshold"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file dei paesi!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file del feed personalizzato!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file di feed predefinito!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:183
msgid "Unable to parse the report file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file di report!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:72
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file del set di regole!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:51
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:51
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:303
msgid "Upload"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Caricamento del file dei feed personalizzati fallito."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro di debug dettagliato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:183
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
msgstr "allarme"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "asterisk invalid account"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla whitelist"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:263
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla blacklist"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:246
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "pacchetti icmp-flood bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:250
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "pacchetti ct non validi bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:254
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "pacchetti tcp non validi bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "pacchetti syn-flood bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:242
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "pacchetti udp-flood bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "crit"
msgstr "crit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
msgid "drop"
msgstr "scarta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
msgid "dropbear failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
msgid "emerg"
msgstr "emerg"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "err"
msgstr "err"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
msgstr "info"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
msgstr "lista consentiti locale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
msgstr "lista bloccati locale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
msgid "memory"
msgstr "memoria"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
msgid "nginx suspicious IP"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "notice"
msgstr "notifica"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "openvpn TLS error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "performance"
msgstr "prestazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
msgid "reject"
msgstr "rifiuta (reject)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "sshd closed connection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid "sshd failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
msgstr "avviso"
#~ msgid "No Search results!"
#~ msgstr "Nessun risultato di ricerca!"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#~ msgid "Set Survey"
#~ msgstr "Imposta sondaggio"
#~ msgid "Set Survey..."
#~ msgstr "Imposta sondaggio..."
#~ msgid "Survey"
#~ msgstr "Sondaggio"
#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button "
#~ "to get a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Questa scheda mostra l'ultimo rapporto di set generato, premi il pulsante "
#~ "\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale."
#~ msgid "Block Type"
#~ msgstr "Tipo di blocco"
#~ msgid ""
#~ "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
#~ "block policy to a certain chain."
#~ msgstr ""
#~ "Per impostazione predefinita, ogni feed è attivo in tutte le catene "
#~ "supportate. Limita la politica di blocco predefinita a una determinata "
#~ "catena."
#~ msgid "Clear Custom Feeds"
#~ msgstr "Cancella i feed personalizzati"
#~ msgid "Default Block Policy"
#~ msgstr "Politica di blocco predefinita"
#~ msgid "Domain Lookup"
#~ msgstr "Ricerca del dominio"
#~ msgid "Download Custom Feeds"
#~ msgstr "Scarica i feed personalizzati"
#~ msgid ""
#~ "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
#~ "Forward chains."
#~ msgstr ""
#~ "Scarta i pacchetti in silenzio o rifiuta attivamente il traffico sulle "
#~ "catene WAN-Input e WAN-Forward."
#~ msgid "Edit Custom Feeds"
#~ msgstr "Modifica feed personalizzati"
#~ msgid "Fill Custom Feeds"
#~ msgstr "Riempi feed personalizzati"
#~ msgid "LAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "LAN-Forward (pacchetti)"
#~ msgid "LAN-Forward Chain"
#~ msgstr "Catena LAN-Forward"
#~ msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
#~ msgstr "Limita determinati feed alla catena LAN-Forward."
#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
#~ msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Forward."
#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
#~ msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Input."
#~ msgid ""
#~ "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the "
#~ "CPU load."
#~ msgstr ""
#~ "Elenca gli elementi del set nello stato e nel rapporto, disattivalo per "
#~ "ridurre il carico della CPU."
#~ msgid "Log LAN-Forward"
#~ msgstr "Registra LAN-Forward"
#~ msgid "Log WAN-Forward"
#~ msgstr "Registra WAN-Forward"
#~ msgid "Log WAN-Input"
#~ msgstr "Registra WAN-Input"
#~ msgid "Log suspicious Prerouting packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti di prerouting sospetti."
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in ingresso sospetti."
#~ msgid "Port/Protocol Limit"
#~ msgstr "Limite porta/protocollo"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Ricarica"
#~ msgid "Report Elements"
#~ msgstr "Elementi del report"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Riavvia"
#~ msgid "Save Custom Feeds"
#~ msgstr "Salva feed personalizzati"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "Informazioni di sistema"
#~ msgid ""
#~ "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
#~ "and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Le espressioni regolari predefinite filtrano il traffico sospetto di SSH, "
#~ "LuCI, nginx e Asterisk."
#~ msgid "Upload Custom Feeds"
#~ msgstr "Carica feed personalizzati"
#~ msgid "WAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "WAN-Forward (pacchetti)"
#~ msgid "WAN-Forward Chain"
#~ msgstr "Catena WAN-Forward"
#~ msgid "WAN-Input (packets)"
#~ msgstr "WAN-Input (pacchetti)"
#~ msgid "WAN-Input Chain"
#~ msgstr "Catena WAN-Input"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Le modifiche alla Lista consentiti sono state salvate, avvia la ricerca "
#~ "di domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Le modifiche alla lista bloccati sono state salvate, avvia la ricerca dei "
#~ "domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."
#~ msgid ""
#~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
#~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
#~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
#~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
#~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
#~ "not delete it!)."
#~ msgstr ""
#~ "Con questo editor puoi caricare un file locale di feed personalizzati o "
#~ "riempirne uno iniziale (una copia 1:1 della versione fornita con il "
#~ "pacchetto). Il file si trova in '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Puoi "
#~ "quindi modificare questo file, cancellare voci, aggiungerne di nuove o "
#~ "fare un backup locale. Per tornare alla versione dei manutentori, svuota "
#~ "di nuovo il file dei feed personalizzati (non eliminarlo!)."
#~ msgid "Apply & Restart"
#~ msgstr "Riavvia"
#~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
#~ msgstr "Non ci sono ancora log del firewall relativi a banIP!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "L'output di syslog, prefiltrato solo per le voci di log del firewall "
#~ "relative a banIP."
#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
#~ msgstr "Selezione Feed della Lista consentiti"
#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
#~ msgstr "Selezione Feed Lista bloccati"
#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Impostazioni catena/set"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configurazione del pacchetto banIP per vietare gli IP in entrata e in "
#~ "uscita tramite set nftables denominati. Per ulteriori informazioni, <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulta la "
#~ "documentazione online</a>"
#~ msgid "External allowlist feeds"
#~ msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"
#~ msgid "External blocklist feeds"
#~ msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"
#~ msgid "Local feed settings"
#~ msgstr "Impostazioni feed locale"
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti (rejected)."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti (dropped)."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in entrata sospetti (dropped)."
#~ msgid "NFT Chain Priority"
#~ msgstr "Priorità catena NFT"
#~ msgid "NFT Set Policy"
#~ msgstr "Politica set NFT"
#~ msgid ""
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
#~ "values means higher priority."
#~ msgstr ""
#~ "Imposta la priorità della catena nft nella tabella banIP. Nota bene: "
#~ "valori più bassi significano una priorità più alta."
#~ msgid ""
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "I termini e le espressioni regolari predefinite dei log filtrano il "
#~ "traffico sospetto di ssh, LuCI, nginx e asterisk."
#~ msgid "auto-added to allowlist today"
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista consentiti"
#~ msgid "auto-added to blocklist today"
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista bloccati"
#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
#~ msgstr "Non ci sono ancora log di elaborazione relativi a banIP!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "L'output del syslog, prefiltrato solo per le voci di log relative "
#~ "all'elaborazione di banIP."
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Livello di log"
#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Interfacce di rete"
#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Ritardo di attivazione aggiuntivo in secondi prima che l'elaborazione di "
#~ "banIP abbia inizio."
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili per innescare l'avvio di "
#~ "banIP."
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Interfaccia trigger di avvio"
#~ msgid "Trigger Action"
#~ msgstr "Azione di innesco"
#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
#~ msgstr "Azione di innesco sugli eventi dell'interfaccia ifup."
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "ricarica"
#~ msgid "start (default)"
#~ msgstr "avvio"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplica gli indirizzi IP in tutti i set attivi e riordina la blocklist "
#~ "locale."
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 ora"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 ore"
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 ore"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Azione"
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Base directory Temporanea"
#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Fonti lista di Blocco"
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Coda download"
#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Modifica blacklist"
#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Modifica whitelist"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita log di debug verboso in caso di qualsiasi errore di elaborazione."
#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Processi esistenti"
#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Numero di riga da eliminare"
#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Vista dei log"
#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per "
#~ "l'utilità di download selezionata."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Nessun risultato della query!"
#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Attualizza il timer"
#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Attualizzando il timer..."
#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Rimuovi un lavoro esistente"
#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Stato/versione"
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento."
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato."
#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)"
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Whitelist..."
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Per saperne di più, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la "
#~ "documentazione su internet</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, "
#~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri."
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Geolocalizzazione"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carico"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Caricamento"
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Serviio a bassa priorità"
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il "
#~ "servizio manualmente."