Files
luci/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po
T
Hosted Weblate a65bf6d132 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/softether
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssoftether/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (147 of 147 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/libreswan
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslibreswan/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifihistory
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifihistory/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (184 of 184 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (226 of 226 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (265 of 265 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openlist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenlist/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (119 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (422 of 422 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (162 of 162 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ustreamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsustreamer/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/apinger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsapinger/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dawn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdawn/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (503 of 503 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/chrony
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationschrony/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-viz
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-viz/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/strongswan-swanctl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstrongswan-swanctl/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale3/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (296 of 296 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (3016 of 3016 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rustdesk-server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrustdesk-server/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/csshnpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscsshnpd/uk/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>
Signed-off-by: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsantiblock/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-battstatus/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/uk/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/antiblock
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filebrowser
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-battstatus
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl
2026-05-12 12:12:31 +03:00

895 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:90
msgid ""
"A directory where Privoxy can create temporary files.<br /><strong>Only when "
"using 'external filters', Privoxy has to create temporary files.</strong>"
msgstr ""
"Каталог, де Privoxy може створювати тимчасові файли.<br /><strong>Тільки під "
"час використання «зовнішніх фільтрів» Privoxy має створювати тимчасові "
"файли.</strong>"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:209
msgid "Accept intercepted requests"
msgstr "Приймати перехоплені запити"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118
msgid "Access Control"
msgstr "Контроль доступу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:96
msgid "Action Files"
msgstr "Файли дій"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:98
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
"Дії, які застосовуються до всіх сайтів і можуть бути відхилені пізніше."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:42
msgid "Admin Email"
msgstr "Електронна адреса адміністратора"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:213
msgid "Allow CGI request crunching"
msgstr "Дозволити обробку CGI-запитів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:84
msgid ""
"An alternative directory where the templates are loaded from.<br />No "
"trailing \"/\", please."
msgstr ""
"Альтернативний каталог, звідки завантажуються шаблони.<br />Без кінцевого "
"символу «/»."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:230
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
"Передбачуваний час очікування підтримки активності на стороні сервера (у "
"секундах), якщо не вказано сервером."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:22
msgid "Boot delay"
msgstr "Затримка завантаження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:141
msgid "Buffer Limit"
msgstr "Ліміт буфера"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:318
msgid "CGI user interface"
msgstr "Інтерфейс користувача CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:260
msgid "Client header order"
msgstr "Порядок заголовка клієнта"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:310
msgid "Common Log Format"
msgstr "Загальний формат журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:255
msgid "Compression level"
msgstr "Рівень стиснення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:77
msgid "Configuration Directory"
msgstr "Каталог конфігурації"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:13
msgid "Configure the Privoxy proxy daemon settings."
msgstr "Налаштування параметрів служби проксі Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:233
msgid "Connection sharing"
msgstr "Спільний доступ до підключення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:266
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:273
msgid "Debug 1"
msgstr "Налагодження 1"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:313
msgid "Debug 1024"
msgstr "Налагодження 1024"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:301
msgid "Debug 128"
msgstr "Налагодження 128"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:289
msgid "Debug 16"
msgstr "Налагодження 16"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:277
msgid "Debug 2"
msgstr "Налагодження 2"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:317
msgid "Debug 2048"
msgstr "Налагодження 2048"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:305
msgid "Debug 256"
msgstr "Налагодження 256"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:293
msgid "Debug 32"
msgstr "Налагодження 32"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:331
msgid "Debug 32768"
msgstr "Налагодження 32768"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:281
msgid "Debug 4"
msgstr "Налагодження 4"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:321
msgid "Debug 4096"
msgstr "Налагодження 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:309
msgid "Debug 512"
msgstr "Налагодження 512"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:297
msgid "Debug 64"
msgstr "Налагодження 64"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:335
msgid "Debug 65536"
msgstr "Налагодження 65536"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:285
msgid "Debug 8"
msgstr "Налагодження 8"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:325
msgid "Debug 8192"
msgstr "Налагодження 8192"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:306
msgid "Debug GIF de-animation"
msgstr "Налагодити деанімацію GIF"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:294
msgid "Debug force feature"
msgstr "Функція примусового налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:302
msgid "Debug redirects"
msgstr "Перенаправлення налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:298
msgid "Debug regular expression filters"
msgstr "Налагодити фільтри регулярних виразів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:229
msgid "Default server timeout"
msgstr "Типовий тайм-аут сервера"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:23
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy starts."
msgstr ""
"Затримка (у секундах) під час завантаження системи перед запуском Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:135
msgid "Deny access"
msgstr "Заборонити доступ"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:151
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
msgstr "Вимкнено == Прозорий режим проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:43
msgid "Email address for the Privoxy administrator."
msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:167
msgid "Enable action file editor"
msgstr "Увімкнути редактор файлів дій"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:251
msgid "Enable compression"
msgstr "Увімкнути стиснення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:181
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
msgstr "Увімкнути пересилання автентифікації проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:156
msgid "Enable remote toggle"
msgstr "Увімкнути дистанційне перемикання"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:161
msgid "Enable remote toggle via HTTP"
msgstr "Увімкнути віддалене перемикання через HTTP"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20
msgid "Enable/Disable autostart of Privoxy"
msgstr "Увімкнути/вимкнути автозапуск Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:150
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
msgstr "Увімкнути/вимкнути фільтрацію під час запуску Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:183
msgid ""
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
"Вмикати цей параметр НЕ рекомендується за відсутності батьківського проксі-"
"сервера, що вимагає автентифікації!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172
msgid "Enforce page blocking"
msgstr "Застосувати блокування сторінок"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
msgid "Files and Directories"
msgstr "Файли та каталоги"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:104
msgid "Filter files"
msgstr "Файли фільтрів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:185
msgid "Forward HTTP"
msgstr "Пересилання HTTP"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:189
msgid "Forward SOCKS 4"
msgstr "Пересилання SOCKS 4"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:193
msgid "Forward SOCKS 4A"
msgstr "Пересилання SOCKS 4A"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:197
msgid "Forward SOCKS 5"
msgstr "Пересилання SOCKS 5"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:201
msgid "Forward SOCKS 5t"
msgstr "Пересилання SOCKS 5t"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:178
msgid "Forwarding"
msgstr "Пересилання"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:247
msgid "Handle as empty doc returns ok"
msgstr "Повертати OK для handle-as-empty-document"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:35
msgid "Hostname"
msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:173
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the \"go there anyway\" link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Privoxy приховує посилання «все одно туди перейти». "
"Користувач, очевидно, не повинен мати змоги обійти будь-які блокування."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31
msgid ""
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
"Якщо Privoxy використовується не лише для себе, а й для інших користувачів, "
"варто повідомити їх, як з вами звʼязатися, що блокується та чому, які "
"політики застосовуються тощо."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
msgstr "Це НЕ рекомендовано для звичайних користувачів."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:221
msgid "Keep-alive timeout"
msgstr "Тайм-аут keep-alive"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:121
msgid "Listen addresses"
msgstr "Адреси прослуховування"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:40
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
msgstr "Розташування посібника користувача Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:60
msgid "Log Directory"
msgstr "Каталог журналів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:66
msgid "Log File"
msgstr "Файл журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:332
msgid "Log all data read from the network"
msgstr "Журналювати всі дані, зчитані з мережі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:290
msgid "Log all data written to the network"
msgstr "Журналювати всі дані, записані в мережу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:336
msgid "Log the applying actions"
msgstr "Журналювати застосовувані дії"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:274
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
"Журналювати призначення для кожного запиту, пропущеного Privoxy. Див. також «"
"Debug 1024»."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:314
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
msgstr "Журналювати призначення для запитів, не пропущених Privoxy, та причину."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:99
msgid "Main actions file"
msgstr "Файл основних дій"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:72
msgid "Mandatory Input: No File given!"
msgstr "Обовʼязкове введення: файл не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:242
msgid "Max. client connections"
msgstr "Макс. кількість підключень клієнтів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:244
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
msgstr "Максимальна кількість підключень клієнта, які будуть обслуговуватися."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:142
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
msgstr "Максимальний розмір (у КБ) буфера для фільтрації вмісту."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:326
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
msgstr "Нефатальні помилки — *настійно рекомендується вмикати*"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:239
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
"Кількість секунд, після якої вичерпується час очікування сокета, якщо дані "
"не отримано."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:222
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
msgstr ""
"Кількість секунд, після якої відкрите зʼєднання більше не "
"використовуватиметься повторно."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:129
msgid "Permit access"
msgstr "Дозволити доступ"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
msgstr "Докладніше — у посібнику Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:12
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:15
msgid "Privoxy Settings"
msgstr "Налаштування Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Privoxy WEB proxy"
msgstr "Вебпроксі Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
msgid ""
"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
"Privoxy може (і зазвичай використовує) низку інших файлів для додаткової "
"конфігурації, довідки та журналювання. Цей розділ файлу конфігурації вказує "
"Privoxy, де знайти ці інші файли."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:47
msgid "Proxy Info URL"
msgstr "URL-адреса інформації про проксі-сервер"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:282
msgid "Show I/O status"
msgstr "Показати стан введення/виведення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:278
msgid "Show each connection status"
msgstr "Показати стан кожного підключення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:286
msgid "Show header parsing"
msgstr "Показати аналіз заголовка"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:268
msgid "Single Threaded"
msgstr "Однопотоковий"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:237
msgid "Socket timeout"
msgstr "Тайм-аут сокета"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:217
msgid "Split large forms"
msgstr "Розділити великі форми"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:322
msgid "Startup banner and warnings."
msgstr "Банер запуску та попередження."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:123
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:262
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
msgstr "Синтаксис: імена заголовків клієнта, розділені пробілами."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:199
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:203
msgid ""
"Syntax: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
msgstr ""
"Синтаксис: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:187
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:191
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:195
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
msgstr "Синтаксис: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:19
msgid "System"
msgstr "Система"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:83
msgid "Template Directory"
msgstr "Каталог шаблонів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:89
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Тимчасовий каталог"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:97
msgid ""
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
"Файл(и) дій для використання. Кілька рядків файлу дій дозволено, і насправді "
"це рекомендовано!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:122
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
msgstr "Адреса та TCP-порт, на яких Privoxy прослуховуватиме запити клієнтів."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:257
msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
"Рівень стиснення, який передається до бібліотеки zlib під час стиснення "
"буферизованого вмісту."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:61
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located).<br />No trailing \"/\", please."
msgstr ""
"Каталог, де відбувається все журналювання (тобто де розташований файл "
"журналу).<br />Без символу «/» у кінці."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:78
msgid "The directory where the other configuration files are located."
msgstr "Каталог, де розташовані інші конфігураційні файли."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:105
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
msgstr ""
"Файли фільтрів містять правила зміни вмісту, які використовують регулярні "
"вирази."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:36
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
msgstr "Імʼя вузла, яке відображається на сторінках CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:67
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
msgstr "Файл журналу для використання. Імʼя файлу відносно каталогу журналу."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:261
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
msgstr "Порядок сортування заголовків клієнта перед їх пересиланням."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:248
msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
"Код статусу Privoxy повертає для сторінок, заблокованих за допомогою +handle-"
"as-empty-document."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:111
msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
"Механізм довіри є експериментальною функцією для створення білих списків, і "
"використовувати його слід обережно."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:270
msgid ""
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
"performance."
msgstr ""
"Цей параметр існує лише для налагодження. Це різко знизить продуктивність."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:163
msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
"Цей параметр буде видалено в наступних випусках, оскільки він застарів через "
"більш загальні теги заголовків."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118
msgid ""
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
msgstr "Ця вкладка контролює важливі для безпеки аспекти конфігурації Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:190
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:194
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:198
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:202
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необовʼязково, до якого батьківського "
"проксі-сервера HTTP) слід направляти конкретні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
msgstr "До якого батьківського проксі-сервера HTTP слід направляти запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:149
msgid "Toggle Status"
msgstr "Перемкнути стан"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:225
msgid "Tolerate pipelining"
msgstr "Допускати конвеєризацію"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:50
msgid "Trust Info URL"
msgstr "URL-адреса інформації про довіру"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:110
msgid "Trust file"
msgstr "Файл довіри"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:51
msgid ""
"URL shown if access to an untrusted page is denied. Only applies if trust "
"mechanism is enabled."
msgstr ""
"URL-адреса відображається, якщо доступ до ненадійної сторінки заборонено. "
"Застосовується лише за умови ввімкнення механізму довіри."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:48
msgid "URL to documentation about the local Privoxy setup."
msgstr "URL-адреса документації щодо локального налаштування Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:39
msgid "User Manual"
msgstr "Посібник користувача"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:100
msgid "User customizations"
msgstr "Налаштування користувача"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:143
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, типове значення — 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:210
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
msgstr "Чи слід вважати перехоплені запити дійсними."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:162
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикача."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:252
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
msgstr "Чи стискається буферизований вміст перед доставкою."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:234
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
"Чи мають вихідні підключення, що підтримуються активними, спільно "
"використовуватися різними вхідними підключеннями."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:226
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
msgstr "Чи слід обслуговувати конвеєрні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
msgstr "Чи має працювати автентифікація проксі через Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
msgstr "Чи можна використовувати вебредактор файлів дій."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:157
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
msgstr "Чи можна використовувати вебфункцію перемикання."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:214
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
msgstr "Чи можна блокувати або перенаправляти запити до сторінок CGI Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:218
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
msgstr "Чи має інтерфейс CGI залишатися сумісним зі зламаними HTTP-клієнтами."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:269
msgid "Whether to run only one server thread."
msgstr "Чи запускати лише один серверний потік."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
msgid "Who can access what."
msgstr "Хто до чого може отримати доступ."
#~ msgid ""
#~ "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to "
#~ "an untrusted page is denied."
#~ msgstr ""
#~ "URL-адреса, що відображається на сторінці помилки, яку користувачі "
#~ "бачитимуть, якщо доступ до ненадійної сторінки заборонено."
#~ msgid ""
#~ "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
#~ "policies."
#~ msgstr ""
#~ "URL-адреса для доступу до документації про локальне налаштування, "
#~ "конфігурацію або політики Privoxy."
#~ msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
#~ msgstr "Каталог, у якому Privoxy може створювати тимчасові файли."
#~ msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
#~ msgstr "Альтернативний каталог, з якого завантажуються шаблони."
#~ msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
#~ msgstr "Електронна адреса для зв’язку з адміністратором Privoxy."
#~ msgid ""
#~ "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
#~ "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy "
#~ "level. Also specified here are SOCKS proxies."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштуйте тут маршрутизацію HTTP-запитів через ланцюжок із кількох "
#~ "проксі-серверів. Зауважте, що батьківські проксі-сервери можуть значно "
#~ "знизити рівень конфіденційності. Тут також вказані SOCKS проксі."
#~ msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
#~ msgstr ""
#~ "Затримка (у секундах) під час завантаження системи перед запуском Privoxy"
#~ msgid "Directory does not exist!"
#~ msgstr "Каталог не існує!"
#~ msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
#~ msgstr "Під час затримки ifup-події не відстежуються!"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
#~ msgstr ""
#~ "Увімкнути/вимкнути автозапуск Privoxy під час запуску системи та подій "
#~ "інтерфейсу"
#~ msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
#~ msgstr "Файл \"%s\" не знайдено в каталозі конфігурації"
#~ msgid "File not found or empty"
#~ msgstr "Файл не знайдено або порожній"
#~ msgid "For help use link at the relevant option"
#~ msgstr "Для довідки скористайтеся посиланням у відповідній опції"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
#~ "should not be able to bypass any blocks."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ввімкнено, Privoxy приховує посилання «все одно перейдіть туди». "
#~ "Користувач, очевидно, не повинен мати можливість обходити жодні блоки."
#~ msgid "Invalid email address"
#~ msgstr "Недійсна адреса електронної пошти"
#~ msgid "Log File Viewer"
#~ msgstr "Перегляд файлів журналу"
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Журналювання"
#~ msgid "Mandatory Input: No Data given!"
#~ msgstr "Обов'язкове введення: дані не надано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
#~ msgstr "Обов'язкове введення: каталог не надано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No Port given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: порт не вказано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No files given!"
#~ msgstr "Обов'язкове введення: файли не надано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv4 або хост!"
#~ msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv6!"
#~ msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: дійсний порт не вказано!"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Різне"
#~ msgid "NOT installed"
#~ msgstr "Не інстальовано"
#~ msgid "No trailing '/', please."
#~ msgstr "Без кінцевих '/', будь ласка."
#~ msgid ""
#~ "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
#~ msgstr ""
#~ "Лише при використанні «зовнішніх фільтрів» Privoxy має створювати "
#~ "тимчасові файли."
#~ msgid "Please install current version !"
#~ msgstr "Будь ласка, встановіть поточну версію!"
#~ msgid "Please press [Read] button"
#~ msgstr "Натисніть кнопку [Читати]"
#~ msgid "Please update to the current version!"
#~ msgstr "Будь ласка, оновіть до поточної версії!"
#~ msgid ""
#~ "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities "
#~ "for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, "
#~ "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
#~ msgstr ""
#~ "Privoxy — це веб-проксі без кешування з розширеними можливостями "
#~ "фільтрації для підвищення конфіденційності, зміни даних веб-сторінок і "
#~ "заголовків HTTP, контролю доступу та видалення реклами та іншого "
#~ "неприємного інтернет-сміття."
#~ msgid "Read / Reread log file"
#~ msgstr "Прочитати/перечитати файл журналу"
#~ msgid "Software package '%s' is not installed."
#~ msgstr "Пакунок програм '%s' не встановлено."
#~ msgid "Software package '%s' is outdated."
#~ msgstr "Пакунок програм '%s' застарів."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Запустити"
#~ msgid "Start / Stop"
#~ msgstr "Пуск/Стоп"
#~ msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
#~ msgstr "Запуск/зупинка Privoxy WEB Proxy"
#~ msgid ""
#~ "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
#~ "located)."
#~ msgstr ""
#~ "Каталог, де ведеться журналювання (тобто, де знаходиться файл журналу)."
#~ msgid ""
#~ "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
#~ "has been activated."
#~ msgstr ""
#~ "Значення цього параметра має значення, лише якщо активовано "
#~ "експериментальний механізм довіри."
#~ msgid "Value is not a number"
#~ msgstr "Значення не є числом"
#~ msgid "Value not between 0 and 300"
#~ msgstr "Значення не між 0 і 300"
#~ msgid "Value not between 0 and 9"
#~ msgstr "Значення не між 0 і 9"
#~ msgid "Value not between 1 and 4096"
#~ msgstr "Значення не між 1 і 4096"
#~ msgid "Value not greater 0 or empty"
#~ msgstr "Значення не більше 0 або пусте"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версія"
#~ msgid "Version Information"
#~ msgstr "Інформація про версію"
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "встановлено"
#~ msgid "or higher"
#~ msgstr "чи вище"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "вимагається"