Files
luci/modules/luci-base/po/ru/base.po
Youfu Zhang bc2d7b5b1a luci-mod-network: fix placeholder for roaming identifiers
OpenWrt commit 3cc56a5 chaged the default value of `mobility_domain` and
`r1_key_holder` options. This commit removes the stale hard-coded `4f57`
from luci to avoid ambiguity.

Closes: openwrt/luci#8267
Signed-off-by: Youfu Zhang <zhangyoufu@gmail.com>
2026-01-29 19:22:13 +01:00

14954 lines
714 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 19:56+0000\n"
"Last-Translator: vanapro1 <law820314@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "!known (not known)"
msgstr "!known (не известный)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:750
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
msgstr "Таблица «%h» семейства «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1836
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
msgid "%d Bit"
msgstr "%d бит"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d неверное(ых) поле(я)(ей)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27
msgid "%dh ago"
msgstr "%d ч. назад"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25
msgid "%dm ago"
msgstr "%d мин. назад"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23
msgid "%ds ago"
msgstr "%d сек. назад"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:714
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
"%s добавляет 1.2.3.0/24 для IPv4-запросчиков и ::/0 для IPv6-запросчиков."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
msgstr "%s добавляет 1.2.3.0/24 для запрашивающих IPv4 и IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:713
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
"%s добавляет подсети /24 и /96 запрашивающего устройства для запрашивающих "
"устройств IPv4 и IPv6, соответственно."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
msgid ""
"%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
"over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
msgstr ""
"%s - это независимый проект, цель которого - прозрачно снизить задержку "
"соединения через сеть Yggdrasil, используя обход NAT для обхода узлов-"
"посредников."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s не тегирован в нескольких VLAN!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
msgstr "%s означает \"адрес системы, на которой запущен dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1756
msgid ""
"%s services running on this device in the default VRF context (ie., not "
"bound to any VRF device) shall work across all VRF domains."
msgstr ""
"%s сервисы, запущенные на этом устройстве в контексте VRF по умолчанию (т. "
"е. не привязанные ни к одному устройству VRF), должны работать во всех "
"доменах VRF."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:696
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr "%s использует человекочитаемую кодировку шестнадцатеричных и запятых"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
msgstr "%s использует альтернативное кодирование MAC в формате base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:694
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
msgstr "%s использует стандартное кодирование формата MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:295
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:516
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:748
msgid "(Max 1h == 3600)"
msgstr "(Максимум 1 час == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:134
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:140
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:301
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:477
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:622
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
msgstr "+ еще %d"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Дополнительно --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:284
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3896
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4535
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:807
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1045
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2067
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Выберите --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:285
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1046
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2068
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- пользовательский --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- проверка по метке --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- проверка по uuid --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- выберите --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = не использовать порог RSSI, 1 = не изменять значение драйвера по "
"умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
msgid "00: x86 BIOS"
msgstr "00: x86 BIOS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "06: x86 UEFI (IA32)"
msgstr "06: x86 UEFI (IA32)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Нагрузка (1 мин):"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:387
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
msgstr[0] "1 флаг"
msgstr[1] "%d флага"
msgstr[2] "%d флагов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
msgid "10: ARM 32-bit UEFI"
msgstr "10: ARM 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
msgid "11: ARM 64-bit UEFI"
msgstr "11: ARM 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "12-Hour Clock"
msgstr "12-часовой формат"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
msgid "12h (12 hours - default)"
msgstr "12h (12 часов - по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077
msgid "12h (12 hours)"
msgstr "12h (12 часов)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Нагрузка (15 мин):"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:887
msgid "15: x86 UEFI boot from HTTP"
msgstr "15: x86 UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
msgid "16: x64 UEFI boot from HTTP"
msgstr "16: x64 UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid "17: ebc boot from HTTP"
msgstr "17: ebc boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
msgid "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP"
msgstr "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
msgid "20: pc/at bios boot from HTTP"
msgstr "20: pc/at bios boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
msgid "21: ARM 32 uboot"
msgstr "21: ARM 32 uboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
msgid "22: ARM 64 uboot"
msgstr "22: ARM 64 uboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
msgid "23: ARM uboot 32 boot from HTTP"
msgstr "23: ARM uboot 32 boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
msgid "24-Hour Clock"
msgstr "24-часовой формат"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
msgid "24: ARM uboot 64 boot from HTTP"
msgstr "24: ARM uboot 64 boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1781
msgid "256"
msgstr "256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
msgid "25: RISC-V 32-bit UEFI"
msgstr "25: RISC-V 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
msgid "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
msgid "27: RISC-V 64-bit UEFI"
msgstr "27: RISC-V 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
msgid "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
msgid "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
msgid "31: s390 Basic"
msgstr "31: s390 Basic"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
msgid "32: s390 Extended"
msgstr "32: s390 Extended"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905
msgid "33: MIPS 32-bit UEFI"
msgstr "33: MIPS 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
msgid "34: MIPS 64-bit UEFI"
msgstr "34: MIPS 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
msgid "35: Sunway 32-bit UEFI"
msgstr "35: Sunway 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
msgid "36: Sunway 64-bit UEFI"
msgstr "36: Sunway 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
msgid "37: LoongArch 32-bit UEFI"
msgstr "37: LoongArch 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
msgid "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
msgid "3h (3 hours)"
msgstr "3h (3 часа)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-символьный шестнадцатеричный идентификатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
msgid "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
msgid "41: ARM rpiboot"
msgstr "41: ARM rpiboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1064
msgid "45m (45 minutes - default)"
msgstr "45m (45 минут - по умолчанию)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Нагрузка (5 мин):"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
msgid "5m (5 minutes)"
msgstr "5m (5 минут)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "6-октетный идентификатор в в hex-формате без двоеточий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1061
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
msgid "7d (7 days)"
msgstr "7d (7 дней)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid "802.11k RRM"
msgstr "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
msgstr "802.11k: Включить отчёт о маяках через радиоизмерения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
msgstr "802.11k: Включить отчёт о соседях через радиоизмерения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Быстрый роуминг 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
msgid "802.11s? Install mesh wpad"
msgstr "802.11s? Установите mesh-версию wpad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
msgstr "802.11v: BSS Max Idle. Единицы измерения: секунды."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
msgstr "802.11v: Управление переходом Basic Service Set (BSS)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
msgstr "802.11v: Объявление местного часового пояса в управляющих кадрах."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
"802.11v: Proxy ARP позволяет не AP STA дольше находиться в режиме "
"энергосбережения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
msgstr "802.11v: Объявление времени в управляющих кадрах."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
"802.11v: Режим сна (расширенный режим сна для станций) управления "
"беспроводной сетью (WNM)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
"802.11v: Исправления режима сна управления беспроводной сетью (WNM): "
"предотвращает атаки переустановки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальное время ожидания SA-запроса ассоциации (802.11w)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Время ожидания повтора SA-запроса ассоциации (802.11w)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Защита кадров управления 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Макс. тайм-аут 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повтора 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
msgstr "Скорость передачи пакетов 802.3ad LACPDU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "802.3ad aggregation logic"
msgstr "Логика агрегации 802.3ad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
msgid "90m (90 minutes - default)"
msgstr "90m (90 minutes - по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
msgid "; invalid MAC:"
msgstr "; недействительный MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:772
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маска подсети"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Настройка <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-индикации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Имя <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-прокси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid ""
"<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> over IPv6 boot "
"options."
msgstr ""
"Параметры загрузки <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
"по IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
msgstr "Минимальная длина <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-флаги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
msgstr ""
"Ограничение прыжков для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
"сообщений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
msgstr "Время жизни <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
msgstr "<abbr title=\"Объявление маршрутизатора\">RA</abbr> MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Reachability Timer"
msgstr "Таймер доступности <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Retransmission Timer"
msgstr ""
"Таймер повторной передачи <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
msgstr "Служба <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-сообщений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
msgid "<em>Add</em>"
msgstr "<em>Добавить</em>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> больше <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> больше или равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> соответствует <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> — один из <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:94
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> меньше <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> меньше или равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> не равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> не соответствует <strong>%s</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
"A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
"connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
"Узел batman-adv может работать либо в режиме сервера (разделяя свое интернет-"
"соединение с mesh), либо в режиме клиента (поиск наиболее подходящего "
"интернет-соединения в mesh), либо с полностью отключённой поддержкой шлюза "
"(что является настройкой по умолчанию)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
msgstr "Конфигурация для устройства «%s» уже существует"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
"По умолчанию Yggdrasil устанавливает MTU 65535. Рекомендуется использовать "
"это значение по умолчанию."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3141
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Директория с таким же именем уже существует."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2627
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr "Необходима авторизация."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid ""
"A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
"(255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
"Индекс числовой таблицы или псевдоним символа, объявленный в %s. Также "
"допустимы специальные псевдонимы local (255), main (254) и default (253)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
msgid ""
"A tie-breaker for clients and their routes when multiple routers exist on "
"the same network."
msgstr ""
"Разрешение конфликтов для клиентов и их маршрутов при наличии нескольких "
"маршрутизаторов в одной сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1816
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1817
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1829
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1803
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
msgstr "ADSL (стандарт G.992.1) Приложение A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1804
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
msgstr "ADSL (стандарт G.992.1) Приложение B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1797
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex A/L/M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1793
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1798
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1794
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B/J"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1795
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1801
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1806
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1807
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1808
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение L"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1809
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1810
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
msgstr "ADSL2+ (стандарт G.992.5) Приложение A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1811
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
msgstr "ADSL2+ (стандарт G.992.5) Приложение B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1812
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
msgstr "ADSL2+ (стандарт G.992.5) Приложение M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1802
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
msgstr "Индекс APN профиля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:880
msgid "ARP link monitoring"
msgstr "Мониторинг ARP-соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:906
msgid "ARP monitor target IP address"
msgstr "ARP-монитор целевого IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
msgstr "ARP-прокси"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Порог повтора ARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:738
msgid "ARP traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица ARP-трафика «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
msgid "ARP validation policy"
msgstr "Политика проверки ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid ""
"ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
"Пакеты ARP, <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> и <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (включая 802.1Q) с "
"многоадресными (multicast) MAC-адресами назначения преобразуются в "
"одноадресные (unicast) на MAC-адрес STA. Примечание: это не Directed "
"Multicast Service (DMS) из 802.11v. Примечание: может нарушить работу "
"многоадресного трафика на стороне клиента."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1824
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (режим асинхронной передачи)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1845
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM мосты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1877
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM идентификатор виртуального канала (VCI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1878
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM идентификатор виртуального пути (VPI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1845
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Мосты ATM предоставляют собой инкапсулированные ethernet соединения в AAL5, "
"как виртуальные сетевые интерфейсы Linux, которые могут использоваться "
"совместно с DHCP или PPP для набора номера в сети провайдера."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1884
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM номер устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Absent"
msgstr "Отсутствует"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:284
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:687
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:691
msgid "Absent Interface"
msgstr "Отсутствующий интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:622
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
"Ограничение сервиса <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, для "
"подсетей интерфейса использующего <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Принимать от открытых ключей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167
msgid "Accept local"
msgstr "Принимать локальные данные"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgstr "Принять пакет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167
msgid "Accept packets with local source addresses"
msgstr "Принимать пакеты с локальными адресами источника"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3931
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1056
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
msgstr "Изоляция точки доступа"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
msgstr "Технологии доступа"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:271
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:852
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:94
msgid "Active Connections"
msgstr "Соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:234
msgid "Active DHCPv4 Leases"
msgstr ""
"Активные аренды <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:236
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr ""
"Активные аренды <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version "
"6\">DHCPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:307
msgid "Active IPv4 Routes"
msgstr "Активные IPv4-маршруты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:310
msgid "Active IPv4 Rules"
msgstr "Активные IPv4-правила"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:317
msgid "Active IPv6 Routes"
msgstr "Активные IPv6-маршруты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:320
msgid "Active IPv6 Rules"
msgstr "Активные IPv6-правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
msgid "Active backup"
msgstr "Активное резервное копирование"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
msgstr "Активные пиры"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3932
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Сеть ad-hoc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:633
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки передачи"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2295
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2298
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2311
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2319
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3691
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1849
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Добавить ATM мост"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Добавить IPv4-адрес…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Добавить IPv6-адрес…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
msgstr "Добавить действие LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
msgid "Add VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:709
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
"Добавьте адрес подсети к <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"запросам, которые перенаправляются вверх по течению; если оставить это "
"значение пустым, функция будет отключена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
msgid "Add device configuration"
msgstr "Добавление конфигурации устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
msgid "Add device configuration…"
msgstr "Добавить конфигурацию устройства…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "Добавить экземпляр"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:200
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
msgid "Add key"
msgstr "Добавить ключ"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid ""
"Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
"Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
"<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
"Добавьте слушателей, чтобы принимать входящие пиринги от нелокальных узлов. "
"Обнаружение многоадресных пиров работает независимо от установленных здесь "
"слушателей. Формат URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> или <code>tls://[::]:0</"
"code> для прослушивания на всех интерфейсах. Выберите приемлемый URI "
"<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> или "
"<code>quic://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:219
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
"Добавить локальный суффикс домена для имён из файла hosts (/etc/hosts)."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
msgid "Add multicast rule"
msgstr "Добавить правило многоадресной рассылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
msgid "Add new interface..."
msgstr "Добавить новый интерфейс..."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Add peer"
msgstr "Добавить узел (peer)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
msgstr "Добавить адрес пира"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:692
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Добавить запрашивающий MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
msgstr "Добавить экземпляр сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1116
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
msgstr ""
"Добавьте статические записи прямого и обратного <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr> для этого хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:708
msgid "Add subnet address to forwards"
msgstr "Добавьте адрес подсети в переадресацию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:693
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
"Добавлять MAC-адрес запрашивающего устройства к <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-запросам, которые пересылаются на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Добавить в список блокировок"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "Добавить в белый список"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:858
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
"Смешивание IPv4 и IPv6 в наборах не поддерживается и игнорируется системой."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
msgstr "Дополнительные пиры"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Дополнительные параметры конфигурации (в формате TOML)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:819
msgid "Additional hosts files"
msgstr "Дополнительный файл hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "Additional options to send to the below match tags."
msgstr ""
"Дополнительные параметры для отправки в нижеприведённые теги соответствия."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:686
msgid "Additional servers file"
msgstr "Дополнительный файл серверов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
msgid "Additional tags for this host."
msgstr "Дополнительные теги для этого хоста."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
msgstr ""
"Семейства адресов \"Сообщение из\" и \"Сообщение для адреса\" должны "
"совпадать."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
msgstr "Семейство адресов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:273
msgid "Address setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра Address"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:222
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1875
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
msgid "Advanced device options"
msgstr "Дополнительные опции устройства"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
"После внесения изменений в сеть с помощью внешнего протокола сеть необходимо "
"перезапустить вручную."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
msgstr "Старение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1033
msgid "Ageing time"
msgstr "Время устаревания"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
msgstr "Агрегировать сообщения отправителей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
msgid "Aggregation device"
msgstr "Устройство агрегации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:590
msgid "Aggregation ports"
msgstr "Порты агрегации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:200
msgid "Alert"
msgstr "Тревога"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
msgid "Alias Interface"
msgstr "Псевдоним"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:136
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдоним интерфейса \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:919
msgid "All"
msgstr "Все"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910
msgid "All ARP Targets"
msgstr "Все цели ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910
msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
msgstr ""
"Все ARP-цели должны быть достижимы, чтобы считать соединение действительным"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
msgid "All ports active"
msgstr "Все порты активны"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:253
msgid "All servers"
msgstr "Все серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
"Выделять IP-адреса последовательно, начинать с меньшего доступного адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "Allocate IPs sequentially"
msgstr "Выделять IP-адреса последовательно"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:358
msgid "Allocate listen addresses"
msgstr "Распределение адресов прослушивания"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
msgid ""
"Allow <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> flags sent in RA "
"messages, globally for all prefixes."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-аутентификацию с помощью "
"пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Разрешить точке доступа (<abbr title=\"Access Point\">AP</abbr>) отключать "
"клиентов при низком уровне подтверждений (<abbr title=\"Acknowledge\">ACK</"
"abbr>)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
"random port automatically."
msgstr ""
"Позвольте Yggdrasil Jumper автоматически настроить Yggdrasil на правильный "
"адрес прослушивания и произвольный порт."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Разрешить все, кроме"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Предоставить полный доступ к UCI для устаревших приложений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Разрешить стандарт 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155
msgid "Allow listed only"
msgstr "Разрешить перечисленные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:604
msgid "Allow localhost"
msgstr "Разрешить localhost"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Разрешить перезагрузку устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
msgid "Allow receiving on inactive ports"
msgstr "Разрешить приём на неактивных портах"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Разрешить удалённое подключение к локальным перенаправленным портам <abbr "
"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Root входит по паролю"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Разрешить опробование возможностей системы"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
msgstr ""
"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему с помощью пароля"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:611
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешённые IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Разрешённые сетевые технологии"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:304
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра AllowedIPs"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgstr ""
"Альтернативный вариант - многоадресная рассылка для связи с группой пиров."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:824
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1241
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "Всегда выключен (kernel: none)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "Всегда включён (kernel: default-on)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
"Всегда отправлять выбранные параметры <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>. Иногда требуется, например в PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Использовать каналы 40 МГц, даже если вторичный канал перекрывается, вопреки "
"стандарту IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgstr ""
"Количество запросов на обнаружение дублирующихся адресов (<abbr "
"title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>), отправляемых интерфейсом"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Количество секунд для ожидания готовности модема"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "При сохранении формы произошла ошибка:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140
msgid "An optional, short description for this device"
msgstr "Краткое описание устройства (необязательно)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
msgid "Announce DNS domains"
msgstr "Объявляемые <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-домены"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
msgid "Announce IPv4/6 DNS servers"
msgstr "Объявить DNS-серверы IPv4/6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
"Объявление префикса NAT64 в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
msgid "Announce encrypted DNS servers"
msgstr ""
"Анонсировать зашифрованные <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
msgstr ""
"Объявлять это устройство в качестве <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
"Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию, если существует "
"локальный маршрут IPv6 по умолчанию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
"Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию, если доступен "
"публичный префикс IPv6, независимо от наличия локального маршрута по "
"умолчанию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
"Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию независимо от наличия "
"префикса или маршрута по умолчанию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2085
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонимная идентификация"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Неизвестный раздел"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Неизвестный swap"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:32
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:60
msgid "Any"
msgstr "Любой"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
msgstr "Любой пакет"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:100
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:213
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Любая зона"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Восстановить резервную копию?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5168
msgid "Apply checked"
msgstr "Применить выбранное"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5198
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Ошибка <code>%h</code> запроса на применение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Apply these DHCP Options"
msgstr "Применить эти параметры DHCP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2140
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4915
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5036
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5172
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Применить без проверки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5109
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Применение изменений... %d сек"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:68
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:147
msgid "Arp-scan"
msgstr "Arp-скан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)."
msgstr "Отправлять как DHCP-опции без запроса (только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Задайте часть данной длины, каждому публичному <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префиксу этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Назначать части префикса этому интерфейсу, используя этот шестнадцатеричный "
"идентификатор подпрефикса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2629
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:398
msgid "Associated Stations"
msgstr "Подключённые клиенты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157
msgid "Associations"
msgstr "Клиентов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:136
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:137
msgid ""
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
"Не менее <strong>%h</strong> за <strong>%h</strong>, пакетный всплеск "
"<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:134
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:135
msgid ""
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
"Не более <strong>%h</strong> за <strong>%h</strong>, пакетный всплеск "
"<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Пытаться включить сконфигурированные точки монтирования для подключённых "
"устройств"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
msgid "Attributes to add/replace in each request."
msgstr "Атрибуты для добавления/замены в каждом запросе."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37
msgid "Auth"
msgstr "Аутентификация"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Группа аутентификации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:43
msgid "Auth Priv"
msgstr "Приватная аутентификация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "Authoritative"
msgstr "Основной"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
msgid "Authorization Required"
msgstr "Веб-интерфейс"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:368
msgid "Autofill listen addresses"
msgstr "Автозаполнение адресов прослушивания"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматическая Homenet (HNCP)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
msgid ""
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
"Автоматическое обучение mac с использованием многоадресной рассылки; "
"вставляет неизвестные адреса канального уровня и IP-адреса в устройство "
"VXLAN %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматическая проверка файловой системы раздела на ошибки, перед "
"монтированием"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr "Автоматически задавать маршруты для выходных (uplink) портов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr ""
"Автоматическое монтирование раздела, при подключении к системе во время её "
"работы, без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
"Автоматическое монтирование раздела подкачки при подключении к системе во "
"время её работы без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Hotplug раздела"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
msgstr "Hotplug раздела подкачки"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
msgstr "Доступ к IPv4LL"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:416
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:426
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:436
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
msgid "Average:"
msgstr "Ср. значение:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
msgstr "Избегать мостовых петель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1818
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1819
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
msgid "BSS Transition"
msgstr "BSS переход"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:468
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Назад к обзору"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
msgid "Back to peer configuration"
msgstr "Вернуться к конфигурации узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
msgid "Back to settings"
msgstr "Вернуться к настройкам"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:918
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:139
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Восстановление / Обновление"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлов для резервного копирования"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539
msgid "Band"
msgstr "Диапазон"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:312
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:499
msgid "Base device"
msgstr "Базовое устройство"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Открытый ключ этого интерфейса в кодировке Base64."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
msgstr "Устройство Batman"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
msgstr "Интерфейс Batman"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
msgid ""
"Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
"through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
"connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
"Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
"adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
"Batman-adv имеет встроенную фрагментацию второго уровня для одноадресных "
"(unicast) данных, проходящих через mesh, что позволяет использовать batman-"
"adv через интерфейсы/соединения, которые не позволяют увеличить MTU сверх "
"стандартного размера пакета Ethernet в 1500 байт. Когда фрагментация "
"включена, batman-adv будет автоматически фрагментировать пакеты слишком "
"большого размера и дефрагментировать их на другом конце. По умолчанию "
"фрагментация включена, но неактивна, если пакет подходит, но можно полностью "
"отключить фрагментацию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Интервал рассылки пакетов Beacon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "Beacon Report"
msgstr "Отчёт о маяках"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Ниже приведён окончательный список файлов для резервного копирования. Он "
"включает изменённые файлы конфигурации (отмеченные opkg), важные системные "
"файлы и файлы, соответствующие заданным пользователем шаблонам резервного "
"копирования."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:825
msgid "Better"
msgstr "Лучше"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Bind NTP server"
msgstr "Привязать <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-сервер"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind interface"
msgstr "Открытый интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:274
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
"Привязка только к настроенным адресам интерфейсов, вместо wildcard-адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:382
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
"Привязка записей служб к доменному имени: определение местоположения служб."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:343
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
"Привязка записей служб к доменному имени: определение местоположения служб. "
"См. <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Открытый туннель для этого интерфейса (необязательно)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Bind to Interface"
msgstr "Привязка к интерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
msgid "Bitrate"
msgstr "Скорость"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
msgstr "Режим бондинга"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
msgid "Bonding Policy"
msgstr "Политика бондинга"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:461
msgid "Bonding/Aggregation device"
msgstr "Устройство бондинга/агрегации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
msgstr ""
"Должны быть указаны оба адреса \"Сообщение из\" и \"Сообщение для адреса\"."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3050
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:559
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr "Мост (разрешить прямой обмен между MAC VLANs)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
msgid "Bridge VLAN filtering"
msgstr "VLAN-фильтрация моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
msgid "Bridge device"
msgstr "Мост"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
msgid "Bridge port specific options"
msgstr "Специальные опции портов моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:980
msgid "Bridge ports"
msgstr "Порты моста"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:742
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица трафика сетевого моста «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1885
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1024
msgid "Bring up empty bridge"
msgstr "Активировать пустой мост"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:613
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Запустить при загрузке"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1024
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
msgstr "Активировать интерфейс моста даже если в нём нет портов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:631
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
msgid "Broadcast"
msgstr "Широковещательная рассылка"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3231
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4664
msgid "Browse…"
msgstr "Обзор…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:260
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
"По умолчанию dnsmasq кэширует <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"записи типов A, AAAA, CNAME и SRV."
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
msgid ""
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
msgstr ""
"CA-сертификат (в PEM-кодировке; используется вместо общесистемного хранилища "
"для проверки сертификата шлюза)."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:179
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации CLAT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:339
msgid "CNAME"
msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:361
msgid "CNAME or fqdn"
msgstr "CNAME или fqdn"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Использование процессора (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:196
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:260
msgid "Cache arbitrary RR"
msgstr "Кэшировать произвольные ресурсные записи"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Cached"
msgstr "Кэшировано"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Вызов не удался"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:857
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
msgstr "Можно указать, добавив 4 или 6 к имени набора."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:641
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
"Может быть полезно, когда провайдер имеет <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>-серверы имён, но не предоставляет <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-маршрутизацию."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3114
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3335
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5164
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2502
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:105
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:474
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:336
msgid "Cannot parse configuration: %s"
msgstr "Не удалось обработать конфигурацию: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
msgstr "Перехватывать входящие пакеты, адресованные другим хостам"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
msgstr "Перехватывать входящие пакеты до принятия решения о маршрутизации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:665
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
msgstr "Перехватывать входящие пакеты, адресованные локальной системе"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
msgstr "Перехватывать исходящие пакеты после принятия решения о маршрутизации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:673
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
msgstr "Перехватывать исходящие пакеты, сгенерированные локальной системой"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:657
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
msgstr "Перехватывать пакеты сразу после их получения сетевым интерфейсом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Carrier"
msgstr "Несущая"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
msgstr "ID ячейки"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
msgstr "Местоположение ячейки"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
msgstr "Сотовая сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Ограничение сертификата (Domain)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "Ограничение сертификата (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "Ограничение сертификата (Subject)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Ограничение сертификата (Wildcard)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
"Подстрока ограничения сертификата (например, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
">См. вывод `logread -f` при рукопожатии (handshake) для получения актуальных "
"значений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
"Ограничение(я) сертификата по значениям DNS SAN (если доступно)<br />или "
"Subject CN (точное совпадение)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
"Ограничение(я) сертификата по значениям DNS SAN (если доступно)<br />или "
"Subject CN (совпадение суффикса)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
"Ограничение(я) сертификата по значениям SAN (Subject Alternate Names),<br /"
">например, DNS:wifi.mycompany.com (поддерживаемые атрибуты EMAIL, DNS, URI)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
msgid "Chain"
msgstr "Цепь"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Хук цепочки ‎«%h»"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4895
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5159
msgid ""
"Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could "
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
"В существующее соединение были внесены изменения через \"%h\". Это может "
"запретить доступ к этому устройству. Любое изменение IP требует "
"<strong>подключения к новому IP</strong> в течение %d секунд, чтобы "
"сохранить изменения."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5234
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Изменения отменены."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Изменение пароля администратора для доступа к устройству"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:465
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:126
msgid "Channel Analysis"
msgstr "Анализ каналов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина канала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Проверка файловых систем перед монтированием"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
"устройства."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "Проверка архива…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
msgid "Checking image…"
msgstr "Проверка образа…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
msgid "Choose a unique name."
msgstr "Выберите уникальное имя."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Выберите <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-раздел"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:618
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите "
"<em>'не определено'</em>, чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или "
"заполните поле <em>'создать'</em>, чтобы определить новую зону и прикрепить "
"к ней этот интерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Выберите интерфейс или интерфейсы, которые вы хотите прикрепить к данной "
"беспроводной сети или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый "
"интерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Формирование пакетов данных Cisco UDP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Нажмите 'Создать архив', чтобы скачать резервную копию текущих настроек "
"системы."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Нажмите 'Сохранить <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-"
"раздел', чтобы скачать образ выбранного раздела. (ВНИМАНИЕ: ТОЛЬКО ДЛЯ "
"ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3933
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"ID клиента для отправки в <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2808
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2812
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4912
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Завершать неактивное соединение после заданного интервала (сек.), "
"используйте значение 0 для удержания неактивного соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2627
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:254
msgid "Collisions seen"
msgstr "Обнаружено коллизий"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Command OK"
msgstr "Успешное выполнение"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
msgid "Command failed"
msgstr "Команда выполнена НЕ успешно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
msgstr "Общее имя или цифровой идентификатор %s, в котором найден этот маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Затрудняет атаки с переустановкой ключей (<abbr title=\"Key Reinstallation "
"Attack\">KRACK</abbr>) на клиентских устройствах, отключая повторную "
"передачу кадров EAPOL-Key, используемых для установки ключей. Это решение "
"может вызвать проблемы совместимости и снизить устойчивость согласования "
"ключей, особенно в условиях высокой сетевой нагрузки."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr "Вычислять исходящую контрольную сумму (опционально)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
msgstr "Конфигурационный файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4895
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
msgid "Configuration Export"
msgstr "Экспорт конфигурации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5084
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Конфигурация применена."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5022
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Конфигурация возвращена назад!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
"Настраивает скорость передачи данных в зависимости от плотности точек "
"покрытия. В режиме «Нормально» базовая скорость устанавливается на 6, 12, 24 "
"Мбит/с, если устаревшие 802.11b скорости не используются или 5.5, 11 Мбит/с "
"в противном случае. В режиме «Высокая» базовая скорость устанавливается на "
"12, 24 Мбит/с, если устаревшие 802.11b скорости не используются или 11 Мбит/"
"с в противном случае. В режиме «Очень высокая» базовая скорость "
"устанавливается на 24 Мбит/с. Поддерживаемые скорости ниже минимальной "
"базовой скорости не применяются."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
"Конфигурирует объявление маршрутизатора по умолчанию в сообщениях <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
msgid ""
"Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
"downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
"Определяет минимальную длину делегированного префикса, назначаемого "
"запрашивающему маршрутизатору, который может перекрыть запрошенную длину "
"префикса. Если значение не задано, устройство будет назначать наименьший "
"доступный префикс, больший или равный запрашиваемому префиксу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
"Настройка режима работы службы <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr>-сообщений на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""
"Настройка режима работы службы <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr> на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""
"Настройка режима работы службы <abbr title=\"Neighbor Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr>-прокси на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
msgid "Configure…"
msgstr "Настроить…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:166
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Подтверждение отключения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Ошибка попытки соединения"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "Не удалось установить соединение."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
msgid "Connection endpoint"
msgstr "Конечный узел для подключения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418
msgid "Connection lost"
msgstr "Подключение потеряно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:404
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5158
msgid "Connectivity change"
msgstr "Изменение подключения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
msgstr "Состояние conntrack"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
msgstr "Статус conntrack"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Содержимое сохранено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:448
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
msgctxt "nft jump action"
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
msgstr "Продолжить в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:139
msgid "Continue in calling chain"
msgstr "Продолжить в вызывающей цепочке"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
msgctxt "Chain policy: accept"
msgid "Continue processing unmatched packets"
msgstr "Продолжать обработку пакетов, не попавших под правила"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft continue action"
msgid "Continue to next rule"
msgstr "Перейти к следующему правилу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
msgid ""
"Controls retransmitted Neighbor Solicitation messages; published in <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
"Управляет повторно передаваемыми сообщениями Neighbor Solicitation; "
"публикуется в сообщениях<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5058
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Не удалось восстановить доступ к устройству после применения конфигурации. "
"Возможно вам придется подключиться заново, если вы изменили сетевые "
"настройки, такие как IP-адрес или параметры доступа к беспроводной сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
msgid "Count"
msgstr "Кол-во"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1006
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:181
msgid "Country Code"
msgstr "Код страны"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid "Coverage cell density"
msgstr "Плотность точек покрытия"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
msgid "Create"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:618
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Создать / назначить зону межсетевого экрана"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3121
msgid "Create Directory"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
msgid "Create interface"
msgstr "Создать интерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:24
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "Critical"
msgstr "Критический"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:42
msgid "Cron"
msgstr "Планировщик"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:203
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Уровень журналирования cron"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (только для Японии)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Текущая мощность"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
msgstr "Текущее время"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
msgid "Current weekday"
msgstr "Текущий день недели"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:712
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:714
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Пользовательские файлы (сертификаты, скрипты) могут остаться в системе. "
"Чтобы избежать этого, сначала выполните сброс к заводским настройкам."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr "Произвольное мигание (kernel: timer)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Настройка поведения <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-"
"индикации устройства, если это возможно."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
msgid "DAD transmits"
msgstr "Кол-во <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-запросов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
msgid "DAE-Client"
msgstr "DAE-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793
msgid "DAE-Port"
msgstr "DAE-порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "DAE-Secret"
msgstr "DAE-секрет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:241
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:20
msgid "DHCP Leases"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
msgid "DHCP Options"
msgstr "Опции <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP-сервер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2095
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
"Параметры <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
msgid "DHCPv4"
msgstr "DHCPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
msgid "DHCPv4 Service"
msgstr "Служба DHCPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
msgid "DHCPv6 Settings"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
msgid "DHCPv6 Statistics"
msgstr "DHCPv6 Статистика"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr> "
"опция 56. %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid "DHCPv6-<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
"Сервис <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:155
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:64
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:679
msgid "DNS Forwards"
msgstr "Перенаправление запросов <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:198
msgid "DNS Records"
msgstr "Записи DNS"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS-cерверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:305
msgid "DNS query port"
msgstr "<abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr>-порт запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:298
msgid "DNS server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-порт сервера"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
"DNS-серверы для удалённых клиентов, использующих этот туннель к вашему "
"устройству openwrt. Некоторые клиенты wireguard требуют установки этого "
"параметра."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
msgid "DNS setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
msgid "DNS weight"
msgstr "Вес <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-имя / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:340
msgid "DNS-RR"
msgstr "Ресурсные записи DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:199
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:577
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:582
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC проверка без знака"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "DPD время простоя"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "DS-Lite AFTR-адрес"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:166
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1788
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
msgstr "Состояние DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1827
msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL линейный режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Интервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:80
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:113
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
msgid "DUID"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "DUID with an even number (20 to 260) of hexadecimal characters"
msgstr "DUID с чётным количеством (от 20 до 260) шестнадцатеричных символов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1065
msgid "DUID/IAIDs"
msgstr "DUID/IAID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:36
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Data Rate"
msgstr "Скорость передачи данных"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:85
msgid "Data Received"
msgstr "Полученные данные"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:86
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Переданные данные"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:68
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1751
msgid "Default DUID"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr> по умолчанию"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
msgstr "Экземпляр по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
msgid "Default router"
msgstr "Маршрутизатор по умолчанию"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
msgstr "Начальное состояние"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:857
msgid "Defaults to IPv4+6."
msgstr "По умолчанию - IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:852
msgid "Defaults to fw4."
msgstr "По умолчанию - fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Задайте дополнительные параметры DHCP, например "
"«<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>» чтобы указать клиентам другие DNS-"
"серверы (только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
"Определяет соответствие внутреннего приоритета пакета Linux приоритету "
"заголовка VLAN, но только для исходящих кадров"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
"Определяет соответствие приоритета заголовка VLAN внутреннему приоритету "
"пакета Linux для входящих кадров"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:975
msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
msgstr ""
"Задержка перед включением порта после события отключения канала MII (мс)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "Задержка перед включением порта после события подключения MII (мс)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1231
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
"Делегировать <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префиксы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2374
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2821
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2825
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3674
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3299
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:101
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:115
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3190
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Ошибка запроса на удаление: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
msgid "Delete this network"
msgstr "Удалить эту сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Интервал сообщений, регламентирующий доставку трафика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:62
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3291
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:245
msgid "Design"
msgstr "Тема оформления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
msgid "Designated master"
msgstr "Основной интерфейс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:275
msgid "Dest Port"
msgstr "Порт назначения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:496
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274
msgid "Destination"
msgstr "Получатель"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
msgstr "IP-адрес назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
msgstr "IPv6-адрес назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
msgctxt "nft ether daddr"
msgid "Destination MAC address"
msgstr "MAC-адрес назначения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Destination port"
msgstr "Порт назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
msgstr "Порт назначения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:75
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:182
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона назначения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:83
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:209
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:71
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:217
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
msgid "Device Configuration"
msgstr "Настройка устройства"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
msgstr "Идентификатор устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:140
msgid "Device is not active"
msgstr "Устройство не активно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:245
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:694
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Устройство перезапускается…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr "Устройство не управляется ModemManager."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
msgid "Device not present"
msgstr "Устройство отсутствует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5057
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Устройство недоступно!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Устройство недоступно! Ожидание устройства..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:197
msgid "Devices &amp; Ports"
msgstr "Устройства &amp; Порты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:154
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:93
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
msgid "Dial number"
msgstr "Dial номер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
msgid ""
"Dictates how long a node assumes a neighbor is reachable after a "
"reachability confirmation; published in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
"Определяет, как долго узел считает соседа достижимым после подтверждения "
"достижимости; значение публикуется в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Каталог"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3037
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3080
msgid "Directory name"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3090
msgid "Directory name cannot be empty."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
msgid ""
"Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce "
"stale prefixes)."
msgstr ""
"Каталог для хранения файлов информации о префиксах IPv6 (для обнаружения и "
"объявления устаревших префиксов)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
msgid ""
"Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by "
"e.g. <code>dnsmasq</code>."
msgstr ""
"Каталог для хранения файлов хостов (сопоставление IP-адресов и имен хостов). "
"Используется, например, <code>dnsmasq</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777
msgid ""
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
"(the local service)."
msgstr ""
"Направляет потоки пакетов на конкретные процессоры, где работает целевой "
"сервис (владелец сокета)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:228
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Отключить <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"для этого интерфейса (только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:256
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:484
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Запретить DNS-запросы"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Отключить шифрование"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Отключить отслеживание неактивности клиентов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
msgid "Disable this interface"
msgstr "Отключить этот интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "Disable this network"
msgstr "Отключить данную сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1768
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1010
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:63
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:502
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:531
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Не ассоциировать при низком подтверждении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:599
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
"Отбрасывать также ответы восходящего потока, содержащие {rfc_4193_link}, "
"Link-Local и частные IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6-адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:598
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
msgstr ""
"Отбрасывать ответы вышестоящего сервера, содержащие адреса {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:780
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:368
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:383
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Ошибка попытки отключения"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr "Сбой при попытке отключения."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:614
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3107
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3343
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3357
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4112
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5028
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2203
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимизация расстояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
"Расстояние до самого дальнего участника сети в метрах. Устанавливается "
"только для расстояний свыше одного километра; в противном случае это вредно."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
msgstr "Распределённая таблица ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1103
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
"Экземпляр dnsmasq, к которому привязан данный раздел <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-хоста. Если не указано, то раздел "
"действителен для всех экземпляров dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
"Экземпляр dnsmasq, к которому привязан этот загрузочный раздел. Если не "
"указан, раздел действителен для всех экземпляров dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:667
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Не кэшировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr "Не создавать маршрут к хосту (опционально)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:292
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
msgstr "Не предоставлять службу DHCPv6 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface."
msgstr "Не предоставлять службу DHCPv4 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1175
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
"Не проксировать пакеты <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
msgid "Do not send a Release when restarting"
msgstr "Не отправлять Release при перезапуске"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
msgstr "Не отправлять имя устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
"Не отправлять <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr>-сообщения на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
msgstr "Не отслеживать"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3176
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Удалить «%s»?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3174
msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
msgstr "Вы действительно хотите рекурсивно удалить директорию «%s»?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующий SSH-ключ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Вы действительно хотите стереть все настройки?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:419
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:591
msgid "Domain required"
msgstr "Требовать домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:612
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Белый список доменов"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментировать"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3295
msgid "Download"
msgstr "Отдача"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Download backup"
msgstr "Скачать резервную копию"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3376
msgid "Download failed: %s"
msgstr "Загрузка не удалась: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Скачать <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-раздел"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1832
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "SNR offset внутренней сети"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
"Перетащите или вставьте правильный файл <em>*.conf</em> ниже, чтобы "
"настроить локальный интерфейс WireGuard."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2766
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1176
msgid ""
"Drop all gratuitous ARP frames, for example if theres a known good ARP "
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
"Отбрасывать все добровольные (gratuitous) <abbr title=\"Address Resolution "
"Protocol\">ARP</abbr>-кадры, например, если в сети есть известный хороший "
"<abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</abbr>-прокси, и такие кадры "
"не должны использоваться или, в случае 802.11, не должны использоваться для "
"предотвращения атак."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1198
msgid ""
"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if theres a known "
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
"Отбрасывать все незапрашиваемые объявления соседей, например, если в сети "
"есть известный хороший NA-прокси, и такие кадры не должны использоваться "
"или, в случае 802.11, не должны использоваться для предотвращения атак."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1176
msgid "Drop gratuitous ARP"
msgstr ""
"Отбрасывать добровольные (gratuitous) <abbr title=\"Address Resolution "
"Protocol\">ARP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1252
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
"Отбрасывать multicast-кадры 2-го уровня, содержащие unicast-пакеты IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
"Отбрасывать multicast-кадры 2-го уровня, содержащие unicast-пакеты IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1252
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
msgstr "Отбрасывать вложенные IPv4 unicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
msgstr "Отбрасывать вложенные IPv6 unicast"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
msgstr "Отбросить пакет"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:647
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
msgstr "Отбрасывать пакеты, не попавшие под правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1198
msgid "Drop unsolicited NA"
msgstr "Отбрасывать нежелательные NA"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Экземпляр Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
"<abbr title=\"Secure Copy Protocol\">SCP</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC 6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
msgstr ""
"Сбросить кэш на <abbr title=\"User-defined signal 1\">SIGUSR1</abbr>, "
"включая запрашивающий IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамический <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
msgstr "Клиент расширения динамической авторизации (DAE)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
msgstr "Порт расширения динамической авторизации (DAE)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
msgstr "Секрет расширения динамической авторизации (DAE)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid "Dynamic load balance"
msgstr "Динамическая балансировка нагрузки"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамический туннель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамически выделять <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-адреса для клиентов. Если отключено, будут "
"обслуживаться только клиенты со статическими арендами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
msgstr "Например, <code>br-vlan</code> или <code>brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
msgid "E.g. eth0, eth1"
msgstr "Например, eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "EA-bits длина"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1980
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
msgstr "Каждому STA назначается собственный интерфейс AP_VLAN."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:280
msgid "Each key is stored as a file in <code>%s</code>."
msgstr "Каждый ключ хранится в виде файла в каталоге <code>%s</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:278
msgid ""
"Each software repository public key (from official or third party "
"repositories) allows packages in lists signed by it to be installed by the "
"package manager."
msgstr ""
"Публичный ключ каждого репозитория (официального или стороннего) разрешает "
"установку пакетов из подписанных им списков через менеджер пакетов."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2786
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2789
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3523
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:836
msgid "Edit IP set"
msgstr "Редактирование IP-набора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Edit Match"
msgstr "Редактировать соответствие"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
msgstr "Редактирование хоста PXE/TFTP/BOOTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
msgid "Edit UC"
msgstr "Редактировать единые коммуникации (UC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
msgid "Edit VC"
msgstr "Изменить класс поставщика (VC)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
msgid "Edit peer"
msgstr "Редактирование узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
msgid "Edit static lease"
msgstr "Редактирование статической аренды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
msgid "Edit tag"
msgstr "Редактировать тег"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Изменить данные конфигурации raw выше, чтобы исправить любую ошибку и "
"нажмите 'Сохранить', чтобы перезагрузить страницу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Edit this network"
msgstr "Изменить эту сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Редактировать беспроводную сеть"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
msgstr "Эффективный MTU маршрута"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273
msgid "Egress"
msgstr "Исходящий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid "Egress QoS mapping"
msgstr "Соответствие исходящего QoS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
msgstr "Идентификатор исходящего интерфейса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
msgstr "Имя исходящего интерфейса"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:69
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:76
msgid ""
"Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
"prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
msgstr ""
"Можно указать либо длину префикса (напр. 56), либо полный префикс (напр. %s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:201
msgid "Emergency"
msgstr "Аварийный"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
msgstr "Выдает уведомления о пропуске IP-адреса сетевого канала"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Выдает уведомления о пропуске LLADDR сетевого соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:502
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
"Включить/выключить узел. Перезапустите интерфейс WireGuard, чтобы применить "
"изменения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
msgstr "Включите экземпляр службы <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1038
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
msgstr "Включить <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:256
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:478
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:484
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Разрешить DNS-запросы"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
msgid "Enable Debugmode"
msgstr "Включить режим отладки"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Включить <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Включить IPv6 negotiation"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194
msgid "Enable IPv6 segment routing"
msgstr ""
"Включить сегментную маршрутизацию <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
msgstr "Включить экземпляр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1229
msgid "Enable MAC address learning"
msgstr "Включить изучение MAC адресов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
"Включить приватный <abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr> (<abbr "
"title=\"Private Pre-Shared Key\">PPSK</abbr>)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Включить Single DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</abbr>-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1261
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Включить фильтрацию <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Включить поддержку VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:322
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
msgstr "Включить Yggdrasil Jumper"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
"Перенаправлять <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-"
"запросы на порт <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1231
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
"Включить нисходящее делегирование префиксов <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>, доступных на этом интерфейсе"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
"Включить защиту от атаки <abbr title=\"Key Reinstallation Attack\">KRACK</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Включить отражение входящих пакетов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Включить отражение исходящих пакетов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1248
msgid "Enable multicast fast leave"
msgstr "Включить мультикаст fast leave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1067
msgid "Enable multicast querier"
msgstr ""
"Включить запрашиватель <abbr title=\"Multicast\">многоадресного вещания</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
msgid "Enable multicast support"
msgstr "Поддержка <abbr title=\"Multicast\">многоадресной рассылки</abbr>"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
"Включите конфиденциальность информации об узле, чтобы обратно отправлялись "
"только элементы, указанные в \"Информация об узле\". В противном случае "
"будут переданы значения по умолчанию, включая платформу, архитектуру и "
"версию Yggdrasil."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:744
msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface."
msgstr "Включить или отключить службы DHCPv4 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1767
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
"Включает распределение пакетов между процессорами. Может повысить или "
"снизить скорость сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr "Включить неразборчивый режим (promiscuous)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
msgid "Enable rx checksum"
msgstr "Включить контрольную сумму на приёме"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr "Включить поддержку мультикаст трафика (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) инкапсулирующих пакетов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
msgstr ""
"Включить встроенный <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</"
"abbr>-сервер (один экземпляр)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "Enable this network"
msgstr "Включить данную сеть"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
"Включите, чтобы уменьшить вероятность изменения префикса после перезапуска"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
msgid "Enable tx checksum"
msgstr "Включить контрольную сумму на отправке"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1232
msgid "Enable unicast flooding"
msgstr "Включить юникаст-флудинг (unicast flooding)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1769
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2131
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1770
msgid "Enabled (all CPUs)"
msgstr "Включено (все процессоры)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
msgid "Enabled (workaround mode)"
msgstr "Включено (режим совместимости)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr ""
"Включает <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping на этом мосту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Обеспечивает быстрый роуминг между точками доступа в рамках одного домена "
"мобильности"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
"Включает в batman-adv более эффективную группо-ориентированную "
"инфраструктуру пересылки многоадресной рассылки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1038
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Включает <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на этом мосту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
msgid "Encap 2+3"
msgstr "Инкапсуляция L2+L3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
msgid "Encap 3+4"
msgstr "Инкапсуляция L3+L4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Предел инкапсуляции"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1822
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1880
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим инкапсуляции"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgstr "Конечная точка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:649
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Конечный хост"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:665
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт конечного узла"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:314
msgid "Endpoint setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра Endpoint"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1217
msgid "Enforce IGMPv1"
msgstr "Принудительно использовать IGMPv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1218
msgid "Enforce IGMPv2"
msgstr "Принудительно использовать IGMPv2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1219
msgid "Enforce IGMPv3"
msgstr "Принудительно использовать IGMPv3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "Enforce MLD version 1"
msgstr "Принудительно использовать MLDv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225
msgid "Enforce MLD version 2"
msgstr "Принудительно использовать MLDv2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
msgstr "Убедитесь, что MTU не превышает MTU родительского интерфейса"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Введите пользовательское значение"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Введите пользовательские значения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "Стирание..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:64
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:25
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Error getting PublicKey"
msgstr "Ошибка получения публичного ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3069
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3057
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-коммутатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
msgid ""
"Example: <code>100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq "
"port=853</code>"
msgstr ""
"Пример: <code>100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq "
"port=853</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:291
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Исключить интерфейсы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
"Выполнение сетевых команд для проверки соединения и разрешения имён с "
"другими системами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
msgstr "Порядок выполнения этого IP-правила: сначала идут младшие номера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:606
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
"Разрешить ответы внешней сети в диапазоне {loopback_slash_8_v4} и "
"{localhost_v6}. Например, для <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</"
"abbr>-сервисов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:478
msgid "Existing device"
msgstr "Существующее устройство"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Расширять имена хостов"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
msgstr "Ожидайте ответа netlink для добавления MAC-адреса в VXLAN FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
msgstr ""
"Ожидайте ответа netlink для добавления IP-адреса назначения в таблицу соседей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
msgid "Expected port number."
msgstr "Ожидается номер порта."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Ожидается шестнадцатеричное значение подсказки присвоения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
msgstr "Ожидается правильный IPv4-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
msgstr "Ожидается правильный IPv6-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
msgstr ""
"Ожидание действительного MAC-адреса, опционально включающего подстановочные "
"знаки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
msgstr "Ожидается два значение приоритета, разделённые двоеточием"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2331
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Ожидание: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Срок действия выданных адресов, минимум — 2 минуты (<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
msgstr ""
"Расширить префикс /64 <abbr title=\"Wide Area Network\">WAN</abbr>-"
"интерфейса <abbr title=\"3rd Generation Partnership Project\">3GPP</abbr> "
"через <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> на <abbr title=\"Local "
"Area Network\">LAN</abbr> (RFC 7278)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend prefix"
msgstr "Расширить префикс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:747
msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Расширьте короткие значения <abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr> до "
"значения секунд, указанного при их кэшировании. Используйте с осторожностью."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Внешний"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Внешние держатели ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Внешние держатели ключа R1"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
msgid "External system log server"
msgstr "Внешний сервер системного журнала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт внешнего сервера системного журнала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол внешнего сервера системного журнала"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
msgstr "Интерфейс с внешним управлением"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
msgid "Extra DHCP logging"
msgstr ""
"Дополнительное журналирование <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Дополнительные опции команды SSH"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:378
msgid "Extra config"
msgstr "Дополнительная конфигурация"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
msgstr "Дополнительные опции pppd"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "Extra sstpc options"
msgstr "Дополнительные опции sstpc"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "FDB"
msgstr "FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
msgid "FDB entry lifetime"
msgstr "Время жизни записи в FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:847
msgid "FQDN"
msgstr "<abbr title=\"Fully Qualified Domain Name\">FQDN</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
msgid "FT over DS"
msgstr "FT over DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1894
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT over the Air"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол <abbr title=\"Fast Transition\">FT</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:44
msgid "FTP"
msgstr "FTP-сервер"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
msgstr "Причина отказа"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Не удалось изменить системный пароль."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
msgstr "Не удалось сконфигурировать модем"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5016
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката…"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3103
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Не удалось отключиться"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Не удалось выполнить действие «/etc/init.d/%s %s»: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:150
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:178
msgid "Failed to fetch key"
msgstr "Не удалось загрузить ключ"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
msgstr "Не удалось получить информацию о модеме"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
msgstr "Не удалось инициализировать модем"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
msgstr "Не удалось установить режим работы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:826
msgid "Failure"
msgstr "Сбой"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:768
msgid "Fast (every second)"
msgstr "Быстро (каждую секунду)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166
msgid "Fetched content seems empty or too short."
msgstr "Ключ пустой или имеет слишком маленький размер."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:159
msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes."
msgstr "Ключ имеет слишком большой размер. Максимум — 8192 байт."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:146
msgid "Fetching key from URL…"
msgstr "Загрузка ключа по URL…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3045
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:687
msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
"Этот файл может содержать такие строки, как {servers_file_entry01} или "
"{servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2982
msgid "File not accessible"
msgstr "Файл не доступен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
msgid "File to store DHCP lease information."
msgstr ""
"Файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
msgid "File to store active DHCP leases in."
msgstr "Файл для хранения активных аренд DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:796
msgid "File with upstream resolvers."
msgstr "Локальный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-файл."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3232
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
msgstr "Имя файла загрузочного образа, предоставляемого клиентам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:920
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:200
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:645
msgid "Filter IPv4 A records"
msgstr ""
"Фильтровать <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-записи "
"типа A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:639
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
msgstr ""
"Фильтровать <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-записи "
"типа AAAA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:634
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
msgstr ""
"Фильтрация обнаружения служб <abbr title=\"Service Record\">SRV</abbr>/<abbr "
"title=\"Start of Authority Record\">SOA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:921
msgid "Filter active"
msgstr "Фильтровать активные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:650
msgid "Filter arbitrary RR"
msgstr "Фильтр произвольных ресурсных записей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
msgid "Filter backup"
msgstr "Фильтровать резервные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:627
msgid "Filter private"
msgstr "Фильтровать частные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:635
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
"Фильтрует обнаружение служб <abbr title=\"Service Record\">SRV</abbr>/<abbr "
"title=\"Start of Authority Record\">SOA</abbr> для предотвращения активации "
"коммутируемых подключений."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Ошибка финализации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Найти все разделы (включая swap) и записать в конфигурационный файл "
"информацию об обнаруженных разделах, т.е. выполнить команду 'block detect > /"
"etc/config/fstab'"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
msgid "Find and join network"
msgstr "Найти и присоединиться к сети"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64
msgid "Firewall"
msgstr "Межсетевой экран"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Метка межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
msgid "Firewall Status"
msgstr "Состояние межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid "Firewall mark"
msgstr "Метка межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1839
msgid "Firmware File"
msgstr "Файл прошивки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версия встроенного ПО"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254
msgid "First answer wins."
msgstr "Побеждает первый ответ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:306
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
msgstr ""
"Фиксированный порт для исходящих <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-запросов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
msgid "Flash image..."
msgstr "Загрузка образа..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
msgstr "Установить образ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Установить новый образ прошивки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Flash operations"
msgstr "Операции с прошивкой"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
msgid "Flashing…"
msgstr "Прошивка…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:853
msgid "Follow"
msgstr "Следовать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
msgid "For VRF, install %s"
msgstr "Для VRF установите %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
msgid "For bonding, install %s"
msgstr "Для бондинга установите %s"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
msgstr "Для многоадресной рассылки необходимо указать исходящий интерфейс (%s)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid "Force"
msgstr "Принудительно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Принудительно использовать режим 40 МГц"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Принудительно CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
msgstr "Принудительно CCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid ""
"Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Принудительно включать DHCP в этой сети, даже если обнаружен другой сервер "
"(только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
msgid "Force DHCP-Options"
msgstr "Принудительные параметры DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
msgid "Force GCMP (AES)"
msgstr "Принудительно GCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
msgstr "Принудительно GCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1215
msgid "Force IGMP version"
msgstr ""
"Применяемая версия <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
msgid "Force MLD version"
msgstr ""
"Применяемая версия <abbr title=\"Multicast Listener Discovery\">MLD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
msgid "Force TKIP"
msgstr "Назначить TKIP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
msgid "Force broadcast DHCP response."
msgstr ""
"Принудительно использовать широковещательные <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-ответы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
msgid "Force link"
msgstr "Принудительное подключение (force link)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid "Force upgrade"
msgstr "Принудительная прошивка"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Принудительно использовать NAT-T"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Несоответствие маркеров формы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1177
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
"Пересылать <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-сообщения "
"(<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> и <abbr "
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>) между основным "
"интерфейсом и подчинёнными интерфейсами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
"Пересылать <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
"сообщения, полученные на основном интерфейсе, на подчинённые интерфейсы."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Перенаправлять трафик DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
"Пересылать сообщения DHCPv6 между назначенным мастер интерфейсом и "
"downstream интерфейсами."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Перенаправлять широковещательный трафик"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1047
msgid "Forward delay"
msgstr "Задержка перенаправления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1063
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Перенаправлять запросы трафика mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1244
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr "Пересылать мультикаст пакеты в виде юникаст пакетов на это устройство."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:680
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
"Переадресуйте определённые запросы домена на определённые серверы верхнего "
"уровня."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
msgid "Forward/reverse DNS"
msgstr "Прямой/обратный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
msgstr "База данных пересылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1887
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим перенаправления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201
msgid "Forwards"
msgstr "Перенаправления"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
msgstr "Фрагментация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Порог фрагментации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "От"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
msgstr "Полный дуплекс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:159
msgid "Full TimeZone Name"
msgstr "Полное название часового пояса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
msgstr "Полный случайный выбор портов"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
msgstr "Дополнительная информация об интерфейсах VXLAN и пирах %s."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Дополнительная информация об WireGuard интерфейсах и узлах приведена по "
"адресу <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162
msgid "Fwmark"
msgstr "Метка fwmark"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
msgid "GBP"
msgstr "GBP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "GPRS only"
msgstr "Только GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr "GRE туннель через IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr "GRE туннель через IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr "GRETAP туннель через IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr "GRETAP туннель через IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:219
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:256
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
msgstr "Режим шлюза"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Разрешить порты шлюза"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неверный адрес шлюза"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Gateway metric"
msgstr "Метрика шлюза"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:195
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1874
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
msgid "General Setup"
msgstr "Основные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:448
msgid "General device options"
msgstr "Общие опции устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
msgstr "Создать config"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Генерировать <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> локально"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "Generate QR…"
msgstr "Создать QR-код…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid "Generate WiFi QR…"
msgstr "Генерация QR-кода для Wi-Fi…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Generate archive"
msgstr "Создать архив"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:844
msgid "Generate configuration"
msgstr "Сгенерировать конфигурацию"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:889
msgid "Generate configuration…"
msgstr "Генерация конфигурации…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
msgstr "Сгенерировать новую пару ключей"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
msgid "Generate preshared key"
msgstr "Сгенерировать предварительный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
msgstr "Создаёт конфигурацию, подходящую для импорта на узле WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:812
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Генерация QR-кода…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1741
msgid "Global network options"
msgstr "Основные настройки сети"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:72
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
msgid "Go to firmware upgrade..."
msgstr "Перейти к обновлению прошивки..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти к настройке пароля..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2708
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3857
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице настройки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft goto action"
msgid "Goto chain <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
msgstr "Перейти в цепочку <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Предоставление доступа к просмотру состояния DHCP"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DNS configuration"
msgstr "Предоставление доступа к настройке DNS"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "Предоставление доступа к просмотру состояния DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "Предоставление доступа к LuCI процедурам OpenConnect"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
msgstr "Предоставление доступа к LuCI WireGuard процедурам"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
msgstr "Предоставление доступа к процедурам LuCI Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Предоставление доступа к процедурам LuCI openfortivpn"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации SSH"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:44
msgid "Grant access to Software Repository Public Key management"
msgstr ""
"Предоставление доступа к управлению публичными ключами программных "
"репозиториев"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
msgstr "Предоставление доступа к дисплею состояния хранилища и монтирования"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "Предоставление доступа к основным процедурам LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:93
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:85
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:146
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "Предоставление доступа к операциям с флеш-памятью"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Предоставление доступа к отображению основного состояния"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "Предоставление доступа к mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:114
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации точек монтирования"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации сети"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:66
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "Предоставление доступа к сетевым диагностическим утилитам"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:37
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "Предоставление доступа к информации о состоянии сети"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:52
msgid "Grant access to port status display"
msgstr "Предоставление доступа к отображению состояния порта"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:16
msgid "Grant access to process status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию процессов"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "Предоставление доступа к статистике в реальном времени"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:46
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
msgid "Grant access to routing status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию маршрутизации"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:71
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации запуска"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации системы"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:33
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "Предоставление доступа к системному журналу"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:60
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
msgstr "Предоставление доступа к настройке uHTTPd"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:76
msgid "Grant access to wireless channel status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию беспроводных каналов"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:61
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Предоставление доступа к просмотру состояния беспроводных сетей"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
msgstr "Расширение групповой политики (VXLAN-GBP)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Групповой пароль"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net логин"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:151
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Ошибка HTTP: %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
msgstr "Доступ по HTTP(S)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31
msgid "Half Duplex"
msgstr "Полу дуплекс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "Перезапустить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr "Сердечный ритм (kernel: heartbeat)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
msgid "Hello interval"
msgstr "Интервал приветствия"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:115
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Настройка основных параметров вашего устройства, таких как имя или часовой "
"пояс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:510
msgid "Hex Data"
msgstr "Закодированные данные (HEX)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:459
msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
msgstr ""
"Данные в HEX-формате автоматически кодируются/декодируются при сохранении и "
"загрузке"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Скрыть пустые цепочки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1173
msgid "Honor gratuitous ARP"
msgstr ""
"Предпочитать добровольные (gratuitous) <abbr title=\"Address Resolution "
"Protocol\">ARP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:694
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), приоритет: <strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
msgstr "Штраф за прыжок (hop penalty)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2621
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Время ожидания хоста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
msgid "Host requests this filename from the boot server."
msgstr "Хост запрашивает указанный файл с загрузочного сервера."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Содержимое Host-Uniq тега"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
"Срок аренды для конкретного хоста, например <code>5m</code>, <code>3h</"
"code>, <code>7d</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:438
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:110
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:136
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"Имя хоста в <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
"запросах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:336
msgid "Hostnames"
msgstr "Имена устройств"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:430
msgid ""
"Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
"Имена устройств используются для привязки доменного имени к IP-адресу. Эта "
"настройка избыточна для устройств с бессрочной арендой, но может быть "
"полезна для перепривязки <abbr title=\"Fully Qualified Domain Name\">FQDN</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
msgid "Hosts file"
msgstr "Файл hosts"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
msgstr "Как долго (в миллисекундах) светодиод должен быть выключен"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
msgstr "Как долго (в миллисекундах) светодиод должен быть включён"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
msgstr "Человекочитаемые счётчики"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Гибрид"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:114
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:172
msgid "IAID"
msgstr "<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180
msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters"
msgstr "IAID от 1 до 8 шестнадцатеричных символов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
msgstr "Код ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
msgstr "Тип ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
msgstr "Код ICMPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
msgstr "Тип ICMPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
msgstr "ID, используемый для уникальной идентификации VXLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:809
msgid "IGMP reports"
msgstr "Отчёты <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "IKE DH группа"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:272
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205
msgid "IP Sets"
msgstr "Наборы IP-адресов"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
msgid "IP Type"
msgstr "Тип IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:442
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:209
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:246
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Неверный IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "IP-адрес не указан"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
msgid ""
"IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
"2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
msgstr ""
"IP-адрес удалённой конечной точки туннеля VXLAN, на которой находится MAC-"
"адрес (адрес уровня 2) или многоадресная рассылка для группы пиров."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
"IP-адреса, которые будут использоваться в туннеле. Некоторые клиенты требуют "
"эти настройки."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
msgid ""
"IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
"IP-адреса, которые разрешены внутри туннеля. Пир будет принимать туннельные "
"пакеты с IP-адресами источника, соответствующими этому списку, и направлять "
"обратно пакеты с соответствующими IP-адресами назначения."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
msgstr "Транспортный протокол"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
msgstr "Транспортный протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:247
msgid "IP sets"
msgstr "Списки IP-адресов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:670
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
msgstr "Переопределение поддельного {nxdomain}"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
msgstr "Протокол IPSec XFRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:862
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Межсетевой экран IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:304
msgid "IPv4 Neighbours"
msgstr "Соседние устройства IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:303
msgid "IPv4 Routing"
msgstr "IPv4-маршрутизация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
msgid "IPv4 Rules"
msgstr "Правила IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Настройки IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Подключение IPv4 (внешняя сеть)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:111
msgid "IPv4 address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
msgid ""
"IPv4 addresses are only supported if <code>odhcpd</code> also handles DHCPv4."
msgstr ""
"IPv4-адреса поддерживаются только если <code>odhcpd</code> также "
"обрабатывает DHCPv4."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Продолжительность присвоения IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:194
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""
"Широковещательный <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-"
"адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-адрес шлюза"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска сети <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Сеть IPv4 в формате адрес/маска подсети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:209
msgid "IPv4 only"
msgstr "Только IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
msgstr "IPv4 поверх IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "IPv4-префикс"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:726
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица правил «%h» для трафика IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:861
msgid "IPv4+6"
msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4-в-IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:143
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:208
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (оба, по умолчанию IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:734
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица правил «%h» для трафика IPv4/IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:863
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
msgstr "Протокол IPv6 APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
msgstr "Индекс профиля IPv6 APN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Межсетевой экран IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202
msgid "IPv6 MTU"
msgstr ""
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:314
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Соседние устройства IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime"
msgstr ""
"Предпочтительное время жизни префикса <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
msgid "IPv6 RA Settings"
msgstr ""
"Настройки <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:313
msgid "IPv6 Routing"
msgstr "IPv6-маршрутизация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
msgid "IPv6 Rules"
msgstr "Правила IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Настройки IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
msgid "IPv6 Token"
msgstr "Токен IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1745
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-префикс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Подключение IPv6 (внешняя сеть)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime"
msgstr ""
"Допустимое время жизни префикса <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:196
msgid "IPv6 address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
msgid "IPv6 addresses"
msgstr "IPv6-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
"Подсказка при назначении <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""
"Назначение длины <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:200
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адрес шлюза"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Сеть IPv6 в формате адрес/маска подсети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:145
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:210
msgid "IPv6 only"
msgstr "Только IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1283
msgid "IPv6 preference"
msgstr "Привилегии <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префикс IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
msgid "IPv6 prefix filter"
msgstr ""
"Фильтр <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префикса"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:203
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
"Маршрутизируемый префикс <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
msgid "IPv6 source routing"
msgstr "Явная маршрутизация IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1279
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суффикс <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
msgstr "Поддержка IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:730
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица правил «%h» для трафика IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
msgid "IPv6-Only Preferred"
msgstr "Предпочтительный режим \"Только IPv6\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2082
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
"Если хост встречает запись, которую нельзя использовать, поскольку она "
"указывает адрес в другой подсети, то устанавливается метка %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:710
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
"Если во флаге указан адрес, он будет использован, в противном случае будет "
"использован адрес запрашивающего устройства."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Если выбрано, то 1DES включено"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr "Если включено, к опциям pppd добавляется «+ipv6»"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
msgid ""
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
msgstr ""
"Если MAC-адрес назначения относится к маршрутизатору, замените его на MAC-"
"адрес назначения"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
"Если пусто, все входящие соединения будут разрешены (по умолчанию). Это не "
"влияет на исходящие соединения, а также на локальные соединения, "
"обнаруженные с помощью многоадресной рассылки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
"the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
"Если не указано иное, устройство будет объявлять себя в качестве DNS-"
"сервера, если не отключена опция <em>Локальный IPv6 DNS-сервер</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
"Если задано, дочерние подсети выделяются только из указанных классов <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префиксов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:224
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
msgstr "Если установлено, значение параметров соответствия инвертируется"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не фиксированный "
"файл устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство используя название его раздела, а не "
"фиксированный файл устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Если не выбрано, то извещаемые адреса <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-серверов игнорируются"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могут быть "
"временно перемещены в раздел подкачки, что в свою очередь приведет к "
"увеличению объёму свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
"Однако, перемещение в файл — это достаточно долгий процесс, так как "
"устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
"медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:807
msgid "Ignore hosts files directory"
msgstr "Игнорировать каталог файлов hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
msgid "Ignore interface"
msgstr "Игнорировать интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
msgstr "Игнорировать запросы от неизвестных машин с помощью %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:791
msgid "Ignore resolv file"
msgstr "Игнорировать файл resolv"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:814
msgid "Ignore {etc_hosts} file"
msgstr "Игнорировать файл {etc_hosts}"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
msgstr "Выберите образ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
msgstr "Ошибка проверки образа:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
msgid "Import as peer"
msgstr "Импортировать как узел"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
msgid "Import configuration"
msgstr "Импорт конфигурации"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
msgid "Import configuration as peer…"
msgstr "Импортировать конфигурацию как узел…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
msgid "Import settings"
msgstr "Импорт настроек"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:365
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:392
msgid "Imported peer configuration"
msgstr "Импортированная конфигурация узла"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации WireGuard"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
msgstr "В"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
"В локальных сетях с мостами рекомендуется включить функцию предотвращения "
"мостовых петель, чтобы избежать широковещательных петель, которые могут "
"привести к нарушению работы всей локальной сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "In order to Set this Tag"
msgstr "Чтобы Установить этот тег"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Для предотвращения несанкционированного доступа к системе ваш запрос "
"заблокирован. Нажмите кнопку 'Продолжить' ниже, чтобы вернуться на "
"предыдущую страницу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
msgid "In order to set this Tag"
msgstr "Чтобы установить этот тег"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152
msgid "In seconds"
msgstr "В секундах"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Промежуток времени бездействия"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
msgid "Inbound:"
msgstr "Входящий:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
"Создать список текущих установленных пакетов в /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
msgstr "Входящая контрольная сумма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Incoming interface"
msgstr "Входящий интерфейс"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
msgstr "Входящий ключ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
msgstr "Входящая сериализация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:527
msgid "Indoor Only Channel Selected"
msgstr "Выбранный канал только в помещении"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:28
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268
msgid "Ingress"
msgstr "Входящий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
msgid "Ingress QoS mapping"
msgstr "Сопоставление входящего QoS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
msgstr "Идентификатор входящего интерфейса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
msgstr "Имя входящего интерфейса"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166
msgid "Initial EPS Bearer"
msgstr "Исходный EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
msgid "Initial EPS Bearer APN"
msgstr "Исходный APN EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
msgstr "Исходный тип аутентификации EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
msgstr "Тип исходного IP-адреса EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197
msgid "Initial EPS Bearer Password"
msgstr "Ихсодный пароль EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189
msgid "Initial EPS Bearer Username"
msgstr "Исходное имя пользователя EPS Bearer"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
msgstr "Ошибка инициализации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт инициализации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипты инициализации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Domain)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Subject)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Wildcard)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:878
msgid "Install %s"
msgstr "Установить %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:294
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Установить расширения протокола..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1102
msgid "Instance"
msgstr "Экземпляр службы"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:140
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
msgstr "Экземпляр «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:182
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
msgstr "Экземпляр \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:43
msgid "Instance Details"
msgstr "Сведения об экземпляре"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
"Вместо того, чтобы присоединяться к любой сети с соответствующим SSID, "
"подключаться только к BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "Недостаточно разрешений для чтения UCI конфигурации."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
msgstr "Идентификатор карты интегральной микросхемы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:109
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:248
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
msgstr "Интерфейс \"%h\" уже назначен основным."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Интерфейс %q устройство авт.перемещается из %q в %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Настройка сети"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
msgstr "ID интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
msgid "Interface disabled"
msgstr "Интерфейс отключён"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Интерфейс имеет %d ожидающих применения изменений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100
msgid "Interface is disabled"
msgstr "Интерфейс отключён"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Интерфейс помечен для удаления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:200
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Интерфейс переподключается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:200
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Интерфейс отключается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Интерфейс запускается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:282
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Интерфейс останавливается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "Interface name"
msgstr "Имя интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключён."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:474
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
msgstr "Международная идентификация оборудования мобильных станций"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
msgstr "Международный идентификатор абонента мобильной связи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
msgid ""
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
"Интервал в сантисекундах между мультикаст общими запросами. Изменяя "
"значение, администратор может настроить количество <abbr title=\"Internet "
"Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-сообщений в подсети; большие "
"значения приводят к тому, что<abbr title=\"Internet Group Management "
"Protocol\">IGMP</abbr>-запросы отправляются реже"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgstr ""
"Интервал в секундах для <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>-"
"пакетов «Hello»"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Недопустимый"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Предоставлен неверный APN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Неверная строка Base64 ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:726
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
msgstr ""
"Неверный формат времени аренды DHCP. Используйте целочисленные значения, за "
"которыми могут следовать s, m, h, d или w."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:119
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Неверный IPv6-адрес"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
"Неверное значение <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>, ожидается "
"<code>00...FF</code> или <code>inherit</code>"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
"Неверное значение TC, ожидается <code>00...FF</code> или <code>inherit</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в диапазоне от %d до "
"%d."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Указан некорректный VLAN ID! Допускаются только уникальные идентификаторы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неверный аргумент"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
"Недопустимый список каналов (bearer). Возможно, создано слишком много "
"каналов. Этот протокол поддерживает только один канал."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Invalid command"
msgstr "Неверная команда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Неверное шестнадцатеричное значение"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:128
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
msgstr "Неверное имя хоста или IPv4-адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:189
msgid "Invalid key format"
msgstr "Неверный формат ключа"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165
msgid "Invalid or empty key file"
msgstr "Неверный или пустой файл ключа"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:136
msgid "Invalid port"
msgstr "Неверный порт"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
msgstr "Недопустимая строка закрытого ключа %s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
msgstr "Недопустимая строка открытого ключа %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "Invalid server URL"
msgstr "Неверный URL сервера"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неверный логин и/или пароль! Попробуйте снова."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
msgstr "Инвертировать мигание"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:224
msgid "Invert match"
msgstr "Инвертировать совпадение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
msgstr "Основной VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225
msgid "Isolate Bridge Port"
msgstr "Изолировать порт моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Изолировать клиентов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Похоже, вы пытаетесь прошить образ большего размера, чем объём доступной "
"флэш-памяти. Проверьте файл образа!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
msgid ""
"It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
"Он периодически проверяет наличие активных сессий и автоматически "
"устанавливает прямые пиринги через Интернет с удалёнными узлами, на которых "
"работает Yggdrasil Jumper, не требуя настройки брандмауэра или портов."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Требуется JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2261
msgid "Join Network"
msgstr "Подключение к сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2195
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2496
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Подключение к сети: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jump to rule"
msgstr "Перейти к правилу"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
msgid "Jumper"
msgstr "Джампер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Переход к другому правилу, указанному значением его приоритета"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Сохранить настройки и оставить текущую конфигурацию"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Поддержание соединения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:33
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:253
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:71
msgid "Kernel Version"
msgstr "Версия ядра"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850
msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ №%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:158
msgid "Key file too large"
msgstr "Файл ключа слишком большой"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr "Ключ для входящих пакетов (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr "Ключ для исходящих пакетов (опционально)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
msgstr "Отсутствует ключ"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Ключ, используемый для подписи конфигурации сети"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
msgid ""
"L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
msgstr ""
"L2 (MAC) адрес одноранговой сети. Использует обучение по адресу источника, "
"если указано %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61
msgid "L2TP Hostname"
msgstr "Имя хоста L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "L2TP-сервер"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161
msgid "L3Mdev"
msgstr "L3Mdev"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:632
msgid "LACP - 802.3ad"
msgstr "LACP - 802.3ad"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Порог ошибок эхо-запросов LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Интервал эхо-запросов LCP"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "LED Configuration"
msgstr "Индикаторы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1881
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:39
msgid "LPR"
msgstr "Протокол LPR (удалённая печать)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:233
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:126
msgid "Language and Style"
msgstr "Язык и тема"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:347
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
"Большие веса (с одинаковым приоритетом) имеют пропорционально большую "
"вероятность быть выбранными."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
msgstr "Последняя ошибка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1095
msgid "Last member interval"
msgstr "Интервал последнего членства"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
msgstr "Задержка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:68
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:87
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Последнее «рукопожатие» (handshake)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:688
msgid "Layer 2"
msgstr "Уровень 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
msgid "Layer 2 Address"
msgstr "Адрес уровня 2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
msgid "Layer 2+3"
msgstr "Уровень 2+3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
msgid "Layer 3+4"
msgstr "Уровень 3+4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1240
msgid "Learn"
msgstr "Обучение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
msgid "Learn routes"
msgstr "Определять маршруты"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
msgid "Learning"
msgstr "Обучение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:798
msgid "Learning packets Interval"
msgstr "Интервал пакетов обучения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
msgid "Lease file"
msgstr "Файл аренд"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "Lease time"
msgstr "Срок аренды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
msgid "Lease trigger"
msgstr "Триггер аренды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
msgid "Leases"
msgstr "Аренды"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
msgid ""
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
"Стандарт 802.11b может понадобиться для работы с устаревшими устройствами. "
"Включайте его только при необходимости."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778
msgid "Legacy rules detected"
msgstr "Обнаружены устаревшие правила"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4897
msgid "Legend:"
msgstr "События:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
msgid "Limit"
msgstr "Лимит адресов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:661
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
"Ограничить записи ответа (из {etc_hosts}) теми, которые находятся в подсети "
"запрашивающего интерфейса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:202
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
msgstr "Режим линии"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line State"
msgstr "Состояние линии"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
msgstr "Время работы линии"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Link 100M On"
msgstr "Соединение 100 Мбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30
msgid "Link 10G On"
msgstr "Соединение 10 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Link 10M On"
msgstr "Соединение 10 Мбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27
msgid "Link 1G On"
msgstr "Соединение 1 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28
msgid "Link 2.5G On"
msgstr "Соединение 2.5 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29
msgid "Link 5G On"
msgstr "Соединение 5 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
msgstr "Подключение"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
msgstr "Биты заголовка канального уровня %d%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876
msgid "Link monitoring mode"
msgstr "Режим мониторинга соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:826
msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
"Списки IP-адресов, которые будут автоматически заполняться результатами "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-поиска для полных доменных "
"имён (<abbr title=\"Fully Qualified Domain Name\">FQDN</abbr>), указанных в "
"этом разделе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список R0KH в текущем домене мобильности. <br />Формат: MAC-адрес, NAS-"
"идентификатор, 256-битный ключ в hex-формате. <br />Используется для "
"сопоставления R0KH-ID (NAS-идентификатора) с MAC-адресом назначения при "
"запросе ключа PMK-R1 у R0KH, который использовался STA при первоначальном "
"подключении к домену мобильности."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список R1KH в текущем домене мобильности. <br />Формат: MAC-адрес, R1KH-ID "
"(6 октетов с двоеточиями), 256-битный ключ в hex-формате. <br />Используется "
"для сопоставления R1KH-ID с MAC-адресом назначения при отправке ключа PMK-R1 "
"из R0KH. Это также список авторизованных R1KH в домене мобильности (MD), "
"которые могут запрашивать ключи PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлов ключей SSH для авторизации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:613
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:309
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
msgstr ""
"Список кандидатов в серверы <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</"
"abbr>, с которыми необходимо синхронизироваться."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:47
msgid "Listen Port"
msgstr "Порт для входящих соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
msgstr "Слушать адреса"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
msgstr "Слушатель для пиров"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:280
msgid "Listen interfaces"
msgstr "Интерфейс для входящих соединений"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid ""
"Listen on up to 10 IPs on the given interface or, if unspecified, on all "
"interfaces"
msgstr ""
"Прослушивание до 10 IP-адресов на заданном интерфейсе или, если не указано, "
"на всех интерфейсах"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Принимать подключения только на указанном интерфейсе или, если интерфейс не "
"задан, на всех интерфейсах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:287
msgid "Listen only on the specified addresses."
msgstr "Слушать только по указанным адресам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr "Ограничьте прослушивание этих интерфейсов и замыкание на себя."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:295
msgid "Listen to multicast beacons"
msgstr "Слушатель многоадресных маяков"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:288
msgid "ListenPort setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра ListenPort"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:299
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
msgstr ""
"Фиксированный порт для входящих <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-запросов."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:151
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
msgid "Load"
msgstr "Нагрузка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:74
msgid "Load Average"
msgstr "Нагрузка (за 1, 5, 15 мин)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
msgstr ""
"Load Average - это метрика, которая используется в Linux для отслеживания "
"системных ресурсов."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
msgstr "Загрузка конфигурации…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2425
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:182
msgid "Loading data…"
msgstr "Загрузка данных…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3386
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Загрузка содержимого директории…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1900
#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
msgid "Loading view…"
msgstr "Загрузка страницы…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1422
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49
msgid "Local 0"
msgstr "Локальный интерфейс 0"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:50
msgid "Local 1"
msgstr "Локальный интерфейс 1"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:51
msgid "Local 2"
msgstr "Локальный интерфейс 2"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:52
msgid "Local 3"
msgstr "Локальный интерфейс 3"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:53
msgid "Local 4"
msgstr "Локальный интерфейс 4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:54
msgid "Local 5"
msgstr "Локальный интерфейс 5"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:55
msgid "Local 6"
msgstr "Локальный интерфейс 6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:56
msgid "Local 7"
msgstr "Локальный интерфейс 7"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
msgid "Local IP address"
msgstr "Локальный IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неверный локальный IP-адрес"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Присвоение локального IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальный IPv4-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
msgid "Local IPv6 DNS server"
msgstr ""
"Локальный <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервер"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальный IPv6-адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "Запуск пакетов и служб пользователя, при включении устройства"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:72
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:132
msgid "Local Time"
msgstr "Системное время"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
msgid "Local ULA"
msgstr "Локальный ULA"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Local VTEP"
msgstr "Локальный VTEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr "Локальный домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:215
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
"Суффикс локального домена, который будет добавлен к <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-именам и записи файла hosts (/etc/"
"hosts)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:621
msgid "Local service only"
msgstr "Только локальный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
msgstr "Локальный ключ WireGuard"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:660
msgid "Localise queries"
msgstr "Локализовывать запросы"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
msgstr "Код зоны расположения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "Подключаться к BSSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:203
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:47
msgid "Log alert"
msgstr "Консольные предупреждения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
"Записывать в журнал все опции, отправленные клиентам <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>, и теги, используемые для их "
"определения."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:46
msgid "Log audit"
msgstr "Аудит системного журнала"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event"
msgstr "Записать событие"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
msgstr "Записать событие «<strong>%h</strong>...»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:766
msgid "Log facility"
msgstr "Функции журнала"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2635
msgid "Log in…"
msgstr "Войти…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
msgid "Log level"
msgstr "Уровень журнала"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
msgid "Log level of the <code>odhcpd</code> daemon."
msgstr "Уровень детализации журнала для демона <code>odhcpd</code>."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159
msgid "Log output level"
msgstr "Запись событий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:761
msgid "Log queries"
msgstr "Запись запросов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Logging"
msgstr "Ведение журнала"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27
msgid "Logging in…"
msgstr "Вход в систему…"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
"Логическая сеть, из которой можно выбрать локальную конечную точку, если "
"локальный IPv6-адрес пуст и WAN IPv6 недоступен (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
"Логическая сеть, к которой будет добавлен туннель (мост) (опционально)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1148
msgid "Loose filtering"
msgstr "Слабая фильтрация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Low-Density Parity-Check"
msgstr ""
"Низкоплотностный код с проверкой чётности (<abbr title=\"Low-Density Parity-"
"Check\">LDPC</abbr>-код)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:761
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Первый адрес в пуле аренды, заданный смещением от сетевого адреса."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
msgstr "Режим совместимости с Lua активен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
msgid "MAC Address Filter"
msgstr "Фильтр MAC-адресов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "MAC Addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1682
msgid "MAC VLAN"
msgstr "MAC VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2620
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:112
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:247
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "MAC address for LACPDUs"
msgstr "MAC-адрес для LACPDUs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:849
msgid "MAC address selection policy"
msgstr "Политика выбора MAC-адресов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фильтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
msgid "MAC-List"
msgstr "Список MAC-адресов"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
"<abbr title=\"отображение адресов и портов\">MAP</abbr> / <abbr "
"title=\"облегчённая инкапсуляция IPv4 в IPv6\">LW4over6</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неверное MAP правило"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
msgstr "Сотовая связь MBIM"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:881
msgid "MII link monitoring"
msgstr "Мониторинг соединения MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1729
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid "MTU"
msgstr "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:338
msgid "MX"
msgstr "MX"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:35
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Убедитесь, что вы клонируете корневую файловую систему с помощью команд, "
"аналогичных приведённым ниже:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3935
msgid "Master (VLAN)"
msgstr "Ведущий (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
msgid "Match Tag"
msgstr "Матч-тег"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
msgid "Match Tags"
msgstr "Сопоставить теги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid ""
"Match User Class (UC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set tags "
"on them."
msgstr ""
"Сопоставить строки класса пользователя (UC), отправляемые DHCP-клиентами, "
"чтобы использовать их как триггер для назначения тегов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
msgid ""
"Match Vendor Class (VC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set "
"tags on them."
msgstr ""
"Строки класса поставщика (VC), отправляемые DHCP-клиентами, сопоставляются "
"как условие для назначения им тегов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
msgid "Match this Tag"
msgstr "Применять для этого тега"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
msgid "Match this User Class"
msgstr "Сопоставить этот класс пользователя"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid "Match this Vendor Class"
msgstr "Сопоставить этот класс поставщика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
msgid "Match this client option(+value)"
msgstr "Сопоставить эту опцию клиента (+значение)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
msgid "Match traffic IP protocol type"
msgstr "Соответствие трафика типу IP-протокола"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
msgid "Match traffic destined to this interface"
msgstr "Соответствие трафика, предназначенного для этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
"Соответствует трафику, направленному в эту подсеть (формат <abbr "
"title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
msgid "Match traffic from this destination port (range)"
msgstr "Искать трафик с этого порта назначения (диапазон)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Match traffic from this interface"
msgstr "Соответствие трафику с этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Match traffic from this source port (range)"
msgstr "Искать трафик с этого исходящего порта (диапазона)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
"Соответствует трафику из этой подсети (формат <abbr title=\"Classless Inter-"
"Domain Routing\">CIDR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
msgstr ""
"Соответствующий трафик перенаправляется на интерфейс с помощью этой таблицы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
"Максимальный интервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
"сообщений"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
msgid "Max FDB size"
msgstr "Максимальный размер FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:753
msgid "Max cache TTL"
msgstr "Максимальный <abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr> кэша"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:254
msgid "Max rows:"
msgstr "Макс. строк:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Max valid value %s."
msgstr "Максимальное допустимое значение %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
msgid "Max. DHCP leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальное\">Макс.</abbr> кол-во аренд <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:725
msgid "Max. EDNS0 packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"максимальный\">Макс.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
"for Domain Name System\">EDNS0</abbr> размер пакета"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:732
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052
msgid "Maximum age"
msgstr "Максимальный возраст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Максимально допустимый интервал прослушивания"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
msgstr ""
"Максимальное количество активных арендованных <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-адресов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:733
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
msgstr ""
"Максимально допустимое количество одновременных <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-запросов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:726
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
msgstr ""
"Максимально допустимый размер <abbr title=\"User Datagram Protocol\">UDP</"
"abbr>-пакетов <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name "
"System\">EDNS0</abbr>."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
msgid "Maximum number of FDB entries"
msgstr "Максимальное количество записей FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальное количество адресов, доступных для аренды."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix."
msgstr "Максимальное предпочтительное время жизни префикса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1062
msgid "Maximum snooping table size"
msgstr ""
"Максимальный размер таблицы <abbr title=\"Internet Group Management "
"Protocol\">IGMP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:320
msgid "Maximum source port #"
msgstr "Максимальный порт источника #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
"Максимальное время, допустимое между отправкой незапрашиваемых <abbr "
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. По умолчанию 600 "
"секунд."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Максимальная мощность"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
msgid "Maximum valid lifetime for a prefix."
msgstr "Максимальное допустимое время жизни префикса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:636
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
msgstr ""
"Может препятствовать работе <abbr title=\"Voice over Internet "
"Protocol\">VoIP</abbr> или других служб."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:333
msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбит/с"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "Оперативная память"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Использование памяти (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3937
msgid "Mesh Point"
msgstr "Точка Mesh"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
msgstr "Маршрутизация Mesh"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
msgstr "Опции, связанные с Mesh и маршрутизацией"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Method not found"
msgstr "Метод не найден"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:221
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:258
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
"Метрика — это числовой приоритет маршрута или шлюза, где шлюз с метрикой 1 "
"выбирается первым, с метрикой 2 — вторым, с метрикой 3 — третьим и так "
"далее. Чем меньше значение метрики, тем выше приоритет"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
"Минимальный интервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-сообщений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
msgid "Min Links"
msgstr "Минимум соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:746
msgid "Min cache TTL"
msgstr "Минимальное время хранения кэша"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
msgid "Min valid value %s."
msgstr "Минимальное допустимое значение %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1187
msgid "Minimum ARP validity time"
msgstr "Минимальный срок действия ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
msgid "Minimum number of active links"
msgstr "Минимальное количество активных соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1187
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
"Минимальное требуемое время в секундах, прежде чем запись ARP может быть "
"заменена. Предотвращает атаку ARP-кэша."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:312
msgid "Minimum source port #"
msgstr "Минимальный порт источника #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
"Минимальное время, допустимое между отправкой незапрашиваемых <abbr "
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. По умолчанию 200 "
"секунд."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Зеркальный порт наблюдения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
msgid "Mirror source port"
msgstr "Зеркальный исходящий порт"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Мобильный код страны"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобильные данные"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Мобильный код сети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Mobile Number"
msgstr "Номер мобильного"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобильности"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:165
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:530
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:467
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:67
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
msgstr "Информация о модеме"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
"Идёт подключение модема. Пожалуйста, подождите. Процесс завершится по тайм-"
"ауту через 2 минуты."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
msgstr "Настройки модема по умолчанию"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Ошибка запроса информации о модеме"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Время ожидания инициализации модема"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
msgid "ModemManager"
msgstr "Менеджер модема"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3934
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145
msgid "Monitor"
msgstr "Режим мониторинга"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900
msgid "Monitor Interval"
msgstr "Интервал монитора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:974
msgid "Monitor link-down delay"
msgstr "Монитор задержки отключения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:968
msgid "Monitor link-up delay"
msgstr "Монитор задержки подключения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr "Слишком мало символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2642
msgid "More…"
msgstr "Больше…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:113
msgid "Mount Points"
msgstr "Монтирование разделов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела подкачки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будут смонтированы "
"разделы запоминающего устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Монтировать подключённые устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтирование не сконфигурированного раздела"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
msgstr "Опции монтирования"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтирование не сконфигурированного раздела подкачки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Смонтированные разделы"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid "Multi To Unicast"
msgstr "<abbr title=\"Преобразование\">Преобр.</abbr> multicast в unicast"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
msgstr "Мультикаст"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
msgstr "Многоадресный (multicast) режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1238
msgid "Multicast routing"
msgstr "<abbr title=\"Multicast\">Многоадресная</abbr> маршрутизация"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Multicast rules"
msgstr "Правила многоадресной рассылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1244
msgid "Multicast to unicast"
msgstr "Мультикаст в юникаст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
msgid "Must be in %s format."
msgstr "Должен быть в формате %s."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
msgid "My Peer"
msgstr "Мой пир"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875
msgid "NAS ID"
msgstr "Идентификатор <abbr title=\"Network Access Server\">NAS</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
msgid "NAT action chain \"%h\""
msgstr "Цепочка NAT «%h»"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "NAT-T режим"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "NAT64 префикс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
msgid "NAT64 prefix"
msgstr "Префикс NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
msgid "NDP-Proxy slave"
msgstr ""
"Внешний <abbr title=\"Neighbor Discovery Protocol\">NDP</abbr>-интерфейс"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "NT домен"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:45
msgid "NTP"
msgstr "NTP (протокол сетевого времени)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
msgid "NTP Servers"
msgstr "Серверы <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:308
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Список <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-серверов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113
msgid "NUD"
msgstr "NUD"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2686
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "Name already exists."
msgstr "Имя уже существует."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2465
msgid ""
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
"Имя для конфигурации сети OpenWrt. (Не имеет отношения к имени/SSID "
"беспроводной сети)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2464
msgid "Name of the new network"
msgstr "Имя новой сети"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid ""
"Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
"Имя исходящего интерфейса для достижения удалённой конечной точки туннеля "
"VXLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:838
msgid "Name of the set"
msgstr "Название набора"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
msgstr "Имя туннельного устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
msgstr "Имена, отсутствующие в {etc_hosts}, получают ответ {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
msgstr "Сеть Nebula"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid "Neighbour Report"
msgstr "Отчёт о соседях"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1179
msgid "Neighbour cache validity"
msgstr "Действительность кэша соседей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:852
msgid "Netfilter table name"
msgstr "Название таблицы Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2619
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:493
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:246
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
msgstr "Кодирование сети"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
msgstr "Режим сети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
msgstr "Регистрация сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458
msgid "Network SSID"
msgstr "<abbr title=\"Service Set Identifier\">SSID</abbr> сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
msgid "Network address"
msgstr "Сетевой адрес"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:199
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
msgstr "Сеть и её маска, определяющие размер пункта назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:204
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
"Сеть и её маска, определяющие, какие адреса источников используют этот "
"маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
msgid "Network boot image"
msgstr "Сетевой загрузочный образ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407
msgid "Network bridge configuration migration"
msgstr "Миграция конфигурации сетевого моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
msgid "Network device"
msgstr "Сетевое устройство"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr "Активность сети (kernel: netdev)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Нет сетевого устройства"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:746
msgid "Network device table \"%h\""
msgstr "Таблица сетевого устройства «%h»"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
msgstr "Биты заголовка сетевого уровня %d%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:441
msgid "Network ifname configuration migration"
msgstr "Миграция конфигурации сетевых интерфейсов"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
msgstr "Сетевой интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:17
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:592
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
"Никогда не пересылать <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-запросы, "
"в которых отсутствуют точки или части домена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:210
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
"Не пересылать запросы для указанных доменов и поддоменов; разрешать только "
"через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> или "
"файлы hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
msgid ""
"Never send queries for FQDNs in the Address option to an upstream resolver."
msgstr ""
"Не направлять запросы для FQDN из опции Address на внешние DNS-серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:188
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
msgstr "Новое имя экземпляра…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "Новый интерфейс для «%s» не может быть создан: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
msgid "New interface name…"
msgstr "Новое имя интерфейса…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:40
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4471
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-сервер не "
"настроен для этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:215
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
msgid "No Encryption"
msgstr "Без шифрования"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "No Host Routes"
msgstr "Не создавать маршруты"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Без NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
msgid "No RX signal"
msgstr "Rx сигнал отсутствует"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:163
msgid "No WireGuard interfaces configured."
msgstr "Интерфейсы WireGuard не настроены."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:231
msgid "No active leases found"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
msgstr "Разрешённая конфигурация режима работы не найдена."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81
msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
"Никакие изменения настроек не сохраняются и теряются после перезагрузки. "
"Этот режим следует использовать только для установки обновления прошивки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
msgid "No client associated"
msgstr "Нет связанных клиентов"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
msgstr "Устройство управления не указано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3624
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:413
msgid "No data received"
msgstr "Данные не получены"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1223
msgid "No enforcement"
msgstr "Любая"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:284
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:287
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:290
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:293
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:296
msgid "No entries available"
msgstr "Нет доступных записей"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3305
msgid "No entries in this directory"
msgstr "Нет элементов в этом каталоге"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:871
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
"Не определён фиксированный порт прослушивания интерфейса, поэтому узлы могут "
"оказаться не в состоянии инициировать соединения с этим экземпляром "
"WireGuard!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
msgstr "Нет маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:394
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "Нет доступной информации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115
msgid "No master"
msgstr "Без мастера"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Отсутствует соответствующая делегация префикса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:666
msgid "No negative cache"
msgstr "Отключить кэш отрицательных ответов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:797
msgid "No nftables ruleset loaded."
msgstr "Правила nftables не загружены."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не установлен!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
msgid "No peers connected"
msgstr "Нет подключённых узлов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "No peers defined yet."
msgstr "Пока нет сконфигурированных узлов."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
msgstr "Предпочтительная конфигурация режима работы не найдена."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Нет публичных ключей."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:714
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "В этой цепочке нет правил"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
msgstr "Нет правил в данной цепочке."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:85
msgid "No software repository public keys present yet."
msgstr "Публичные ключи программных репозиториев пока отсутствуют."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зона не присвоена"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160
msgid "No-op"
msgstr "Нет операции"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
msgstr "Информация об узле"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
msgstr "Конфиденциальность информации об узле"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
msgstr "Шумовой порог"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:273
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Не использовать wildcard"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:186
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:240
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:244
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:250
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:256
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:159
msgid "Not"
msgstr "Не"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
msgstr "Не в VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Not associated"
msgstr "Не ассоциировано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключён"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306
msgid "Not present"
msgstr "Не существует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
msgid "Not started on boot"
msgstr "Не запускается при загрузке"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:416
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
msgid ""
"Note that many options are set on a per-interface basis in the <a href=\"./"
"network\">Interfaces</a> tab."
msgstr ""
"Обратите внимание, что многие параметры настраиваются отдельно для каждого "
"интерфейса во вкладке <a href=\"./network\">Интерфейсы</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid "Note: IPv4 only."
msgstr ""
"Примечание: только <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
"Примечание: некоторые драйверы беспроводных сетей не полностью поддерживают "
"802.11w. Например, с драйвером mwlwifi могут возникать проблемы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
"Примечание: режим совместимости позволяет клиентам с заявленной поддержкой "
"проверки рабочего канала (OCV) подключаться, даже если они не отправляют "
"информацию о канале (OCI) или не согласовывают защищённые управляющие кадры "
"(PMF)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
msgid ""
"Note: the <code>_lifetime=&lt;seconds&gt;</code> SVC parameter sets the "
"lifetime of the announced server (use <code>0</code> to indicate a server "
"which should no longer be used)."
msgstr ""
"Примечание: параметр SVC <code>_lifetime=&lt;в секундах&gt;</code> задаёт "
"срок жизни объявленного сервера (используйте <code>0</code>, чтобы указать "
"сервер, который больше не следует использовать)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1778
msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
"Примечание: эта настройка применяется только к локальным сервисам на "
"устройстве (не для пересылки трафика)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
"Примечание: при указании нестандартного порта ретрансляции "
"<code>(addr#port)</code> может потребоваться DHCP-прокси (в настоящее время "
"недоступен)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:143
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запрос"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:740
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Количество кэшированных <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"записей (максимум — 10000, 0 — отключить кэширование)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Slave is chosen at random when 0."
msgstr ""
"Количество пакетов, которые необходимо передать через ведомого, прежде чем "
"переходить к следующему. Ведомый выбирается случайным образом при значении 0."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:799
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
msgstr "Количество секунд между отправкой обучающих пакетов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3108
msgid "OK"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Запутанный групповой пароль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Запутанный пароль"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6 address"
msgstr "Получение IPv6-адреса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1757
msgid ""
"Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs."
msgstr ""
"Выключено означает, что трафик VRF будет обрабатываться исключительно "
"сокетами, привязанными к VRF."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Задержка выключенного состояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
"Выключено: <code>vlanXXX</code>, например, <code>vlan1</code>. Включено: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, например, <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:809
msgid ""
"Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
"file"
msgstr ""
"Выкл: использовать все файлы в каталоге, включая специфичный для экземпляра "
"файл hosts"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
msgid "On a l2miss, send ARP"
msgstr "В режиме l2miss отправлять ARP"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
msgstr "На l3miss отправлять ARP для разрешения IP -> mac"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
msgstr "Задержка включённого состояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
msgid "On-link"
msgstr "On-link (локальный)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:808
msgid "On: use instance specific hosts file only"
msgstr "Вкл: использовать только специфичный для экземпляра файл hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1025
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:553
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Одно из: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одно или несколько недопустимых / обязательных значений на странице"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
"Опцию загрузки получают только <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-клиенты с указанным тегом."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
msgid "Only accept replies via"
msgstr "Принимать ответы только через"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Only affects dmesg kernel log"
msgstr "Влияет только на журнал ядра dmesg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
"Разрешать связь только с неизолированными портами бриджа при включённой опции"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
msgstr ""
"Только интерфейсы, использующие эту таблицу (через переопределение), будут "
"использовать этот маршрут."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
msgid ""
"Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network "
"at any given time."
msgstr ""
"Предполагается, что в любой момент времени в сети будет активен только один "
"из MAC-адресов."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Открыть обзор правил iptables…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
msgstr "Открыть список..."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "Открытое подключение (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
msgid "OpenFortivpn"
msgstr ""
"OpenFortivpn (открытый клиент для подключения к VPN-серверам Fortinet "
"(FortiGate) по протоколам: SSL-VPN (HTTPS), IPsec)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
"Работать в <em>режиме ретрансляции</em>, если настроен и активен основной "
"интерфейс, в противном случае отключить проксирование <abbr "
"title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
"Работать в <em>режиме ретрансляции</em>, если настроен и активен основной "
"интерфейс, в противном случае переключиться на <em>режим сервера</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
"Работать в <em>режиме ретрансляции</em>, если присутствует upstream IPv6-"
"префикс, в противном случае отключить службу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
msgid "Operating Channel Validation"
msgstr "Проверка рабочего канала"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid "Operating frequency"
msgstr "Настройка частоты"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
msgid "Operator Code"
msgstr "Код оператора"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
msgstr "Имя оператора"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2045
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4484
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "Опция \"%s\" содержит недопустимое значение."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2060
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "Опция \"%s\" не должна быть пустой."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4904
msgid "Option changed"
msgstr "Опция изменена"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4906
msgid "Option removed"
msgstr "Опция удалена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
"Необязательная информация об узле. Это должно быть { \"ключ\": "
"\"value\", ... } или задана как null. Это совершенно необязательный "
"параметр, но если он установлен, то будет виден всей сети по запросу."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:143
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Произвольные заметки об этом устройстве (необязательно)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
msgstr ""
"Опционально, в секундах. Если установлено значение '0', попытка "
"восстановления соединения не предпринимается."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
"hex, starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необязательно. 32-битная метка пакетов для обработки файрволом. Введите "
"значение в шестнадцатеричном формате, начиная с <code>0x</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1279
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необязательно. Допустимые значения: 'eui64', 'random', фиксированное "
"значение например '::1' или '::1:2'. Когда <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>-префикс такой как — ('a:b:c:d::'), используйте "
"суффикс на вроде ('::1') для этого <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>-адреса ('a:b:c:d::1') для этого интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:589
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необязательно. Base64-шифрованный общий ключ. Добавляет дополнительный слой "
"криптографии с симметричным ключом для постквантовой устойчивости."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
msgstr "Необязательно. Привязка к определённому интерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
"Необязательно. Создавать маршруты для разрешённых IP-адресов для этого узла."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необязательно. Описание узла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr "Необязательно. Не создавать маршруты к хостам."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:649
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Необязательно. Имя хоста хоста. Имена разрешаются до появления интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:611
msgid ""
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Необязательно. IP-адреса и префиксы, которые данному узлу разрешено "
"использовать внутри туннеля. Обычно это IP-адреса туннеля данного узла и "
"сети, которые он маршрутизирует через туннель."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
msgstr "Необязательно. MTU для интерфейса XFRM."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Необязательно. MTU для туннельного интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:665
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необязательно. Порт узла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:580
msgid ""
"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
"Необязательно. Закрытый ключ узла WireGuard. Ключ не требуется для "
"установления соединения, но позволяет сгенерировать конфигурацию узла или QR-"
"код, если он доступен. Он может быть удалён после экспорта конфигурации."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необязательно. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно "
"'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за "
"NAT 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необязательно. UDP-порт, используемый для входящих и исходящих пакетов."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Опции, которые будут добавлены для этого тега."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:371
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403
msgid "Ordinal: lower comes first."
msgstr "По порядку: меньший идет первым."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
msgstr "Порядковый: маршруты с наименьшей метрикой соответствуют первым"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
msgstr "Интервал отправителя"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:433
msgid "Other:"
msgstr "Другие:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
msgstr "Вне"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
msgid "Outbound:"
msgstr "Исходящий:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
msgstr "Исходящая контрольная сумма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
msgid "Outgoing interface"
msgstr "Исходящий интерфейс"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
msgstr "Исходящий ключ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
msgstr "Исходящая сериализация"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Исходящий интерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:75
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:182
msgid "Output zone"
msgstr "Исходящая зона"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Overlap"
msgstr "Перекрытие"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
msgid "Override IPv4 routing table"
msgstr ""
"Переопределить таблицу маршрутизации <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1221
msgid "Override IPv6 routing table"
msgstr ""
"Переопределить таблицу маршрутизации <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:191
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:142
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:112
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
msgid "Override MTU"
msgstr "Назначить MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Override TOS"
msgstr "Отвергать TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid "Override TTL"
msgstr "Отвергать TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
"Переопределить MAC-адрес по умолчанию. Диапазон используемых адресов может "
"быть ограничен драйвером"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "Override default interface name"
msgstr "Назначить имя интерфейса по умолчанию"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Переопределить маску подсети, отправляемую клиентам. Обычно она "
"рассчитывается из обслуживаемой подсети (только для dnsmasq)."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3142
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Перезаписать существующий файл «%s»?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
msgstr "Переписать текущие настройки импортированной конфигурацией?"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3938
msgid "P2P Client"
msgstr "P2P-клиент"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3939
msgid "P2P Go"
msgstr "P2P Go"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:134
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "PDP Type"
msgstr "Тип PDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier\">PID</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN код отвергнут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
msgid "PIO directory"
msgstr "Каталог PIO"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Принудительная рассылка PMK-R1"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция PPPoA"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr ""
"PPPoATM (Технология для передачи PPP-сессий (Point-to-Point Protocol) через "
"сети ATM (Asynchronous Transfer Mode))"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr ""
"PPPoSSH (Технология туннелирования PPP-сессий (Point-to-Point Protocol) "
"через SSH-соединение, создавая зашифрованный VPN-подобный канал)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP (протокол обмена сообщениями)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "PSID смещение"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "PSID длина в битах"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1825
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Режим передачи пакетов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
msgid "PXE over IPv6"
msgstr "PXE через IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "PXE/TFTP"
msgstr "PXE/TFTP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
msgstr "Состояние пакетной службы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1767
msgid "Packet Steering"
msgstr "Распределение пакетов (<abbr title=\"Packet Steering\">PS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
msgstr "Метка пакета"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
msgstr "Время получения пакета"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
msgstr "Пакеты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
msgstr "Пакеты, превышающие это значение, могут быть фрагментированы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:792
msgid "Packets per slave"
msgstr "Пакеты на одного ведомого"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
msgstr[0] "Часть сети:"
msgstr[1] "Части сети:"
msgstr[2] "Частей сети:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Часть зоны %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:560
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr "Прозрачный (зеркалировать физическое устройство в один MAC VLAN)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Password"
msgstr "Парoль"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Password authentication"
msgstr "С помощью пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль к Приватному ключу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль к внутреннему Приватному ключу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "Сложность пароля"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:259
msgid ""
"Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to "
"upload a software repository public key…"
msgstr ""
"Вставьте содержимое файла, URL-адрес или перетащите сюда файл для загрузки "
"публичного ключа программного репозитория…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Перетащите файл SSH-ключа или вставьте содержимое…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:433
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr "Вставьте или перетащите файл конфигурации узлов WireGuard (wg0.conf)…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:426
msgid ""
"Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
"Вставьте или перетащите конфигурацию WireGuard (обычно <em>wg0.conf</em>) из "
"другой системы ниже, чтобы создать соответствующую запись узла, позволяющую "
"этой системе подключиться к локальному интерфейсу WireGuard."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:255
msgid "Paste or drag repository public key"
msgstr "Вставьте или перетащите публичный ключ репозитория"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Вставьте или перетащите имеющийся файл конфигурации WireGuard…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к сертификату CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Путь к client-сертификату"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2017
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Путь к Приватному ключу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
msgid "Path to a script to run each time the lease file changes."
msgstr "Путь к скрипту, запускаемому при изменении файла аренды."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2057
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Путь к внутренним CA-сертификатам"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Путь к внутренним Client-сертификатам"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Путь к внутреннему Приватному ключу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2684
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:419
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:429
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:439
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:297
msgid "Peak:"
msgstr "Макс. значение:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83
msgid "Peer"
msgstr "Равноправный узел"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Peer Details"
msgstr "Сведения об узле"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Peer IP"
msgstr "IP узла"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "IP-адрес узла для назначения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1133
msgid "Peer MAC address"
msgstr "MAC-адрес узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
msgstr "URI узла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Отсутствует адрес узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
msgstr "Адреса узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1114
msgid "Peer device name"
msgstr "Имя устройства узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:280
msgid "Peer interface"
msgstr "Интерфейс узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815
msgid "Peer notifications"
msgstr "Уведомления узлов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
msgstr "Равноправные узлы"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Совершенная прямая секретность"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr "Выполнять сериализацию исходящих пакетов (опционально)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
msgstr "Выполнить перезагрузку"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Perform reset"
msgstr "Выполнить сброс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:414
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Постоянно держать включённым"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
msgid "Persistent reconnect interval"
msgstr "Постоянный интервал переподключения"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:323
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PersistentKeepAlive"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Скорость:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
msgid "Physical Settings"
msgstr "Настройки канала"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93
msgid "Ping"
msgstr "Пинг-запрос"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:180
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Pkts."
msgstr "Пакетов."
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgstr "Политика: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:366
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:297
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:152
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
msgstr "Порт %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
msgid "Port is not part of any network"
msgstr "Порт не является частью какой-либо сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
msgid "Port isolation"
msgstr "Изоляция порта"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
msgid "Port status"
msgstr "Состояние портов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
msgstr "Состояние портов:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:980
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:579
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Потенциальное отрицание: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
msgstr "Состояние питания"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Предпочитать LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Предпочитать UMTS"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
msgstr "Предпочтительная сетевая технология"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:61
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делегированный префикс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
msgid "Prefix suppressor"
msgstr "Подавитель префикса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Present"
msgstr "Присутствует"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:589
msgid "Preshared Key"
msgstr "Предварительный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:560
msgid "Preshared key in use"
msgstr "Предварительный ключ используется"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:297
msgid "PresharedKey setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PresharedKey"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
"получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225
msgid ""
"Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while "
"allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-"
"client communication on the same interface when the WiFi device is in AP "
"mode."
msgstr ""
"Предотвращает связь только с целями на изолированных портах моста (при этом "
"разрешая её с целями на неизолированных портах). Это также предотвращает "
"обмен данными между клиентами на одном и том же интерфейсе, когда Wi-Fi-"
"устройство находится в режиме точки доступа."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
"Запрещает одному беспроводному клиенту общаться с другим. Эта настройка "
"влияет только на пакеты без VLAN тегов (нетегированные пакеты)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:219
msgid ""
"Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /"
"17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes"
msgstr ""
"Предотвращает рассмотрение слишком широких маршрутов. При установке значения "
"16 будут рассматриваться /17, /24, /28 или более специфические маршруты, но "
"при этом будут игнорироваться маршруты /16, /8, /0 (по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:677
msgid "Primary Device"
msgstr "Основное устройство"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
msgid "Primary port reselection policy"
msgstr "Политика повторного выбора основного порта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:371
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:230
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:267
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:555
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr "Приватный (запретить обмен между MAC VLANs)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:580
msgid "Private Key"
msgstr "Приватный ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid ""
"Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
"each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
msgstr ""
"Приватный предварительный общий ключ (<abbr title=\"Private Pre-Shared "
"Key\">PPSK</abbr>) позволяет использовать разные предварительные общие ключи "
"(<abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr>) для каждого MAC-адреса станции. "
"Приватные <abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr> для MAC-адресов хранятся "
"на RADIUS-сервере."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
msgstr "Закрытый ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:554
msgid "Private key present"
msgstr "Приватный ключ присутствует"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
msgstr "Отсутствует или неверная настройка параметра PrivateKey"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:587
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:494
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:223
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:260
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:749
msgid "Provide DHCPv4 services on this interface."
msgstr "Предоставлять службу DHCPv4 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
"Предоставлять сервер DHCPv6 на этом интерфейсе и отвечать на объявления и "
"запросы DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Provide new network"
msgstr "Предоставлять новую сеть"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:296
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-сервер на "
"выбранном интерфейсе, или, если не определено, на всех интерфейсах"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
msgid "Proxy Server"
msgstr "Сервер прокси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Прокси-сервер ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо ad-hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:46
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:63
msgid "Public Key"
msgstr "Публичный ключ"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
msgid "Public key is missing"
msgstr "Отсутвует публичный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:110
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
msgstr "Публичный ключ: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
"Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than "
"plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an "
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
"Публичные SSH-ключи позволяют выполнять беспарольный SSH-вход с бо́льшим "
"уровнем безопасности по сравнению с использованием входа по паролю. Чтобы "
"загрузить новый публичный SSH-ключ, вставьте строку публичного ключа OpenSSH "
"или перетащите файл <code>.pub</code> в поле ввода ключа."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:203
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
"Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения среди "
"клиентов."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PublicKey"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "QMI модем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
msgid "QR Code"
msgstr "QR код"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "QR Error Correction Code Level"
msgstr "Уровень коррекции ошибок QR-кода"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:169
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:201
msgid ""
"Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
"Определяет стоимость или расстояние до пункта назначения таким образом, "
"чтобы маршрутизаторы могли принимать обоснованные решения об оптимальном "
"пути для пересылки пакетов данных"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
msgid "Quartile"
msgstr "Высокий (уровень коррекции ошибок)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254
msgid "Query all available upstream resolvers."
msgstr ""
"Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
msgid "Query interval"
msgstr "Интервал запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1081
msgid "Query response interval"
msgstr "Интервал ответа на запрос"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:803
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
"Запрашивать вышестоящие резолверы в порядке их появления в файле resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Срок действия ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Держатель ключа R1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
msgid "RA <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> Flags"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
msgstr "Атрибуты RADIUS Access-Request"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
msgid "RADIUS Accounting Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
msgid "RADIUS Accounting Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
msgid "RADIUS Accounting Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
msgstr "Атрибуты RADIUS Accounting-Request"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
msgid "RADIUS Authentication Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
msgid "RADIUS Authentication Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
msgid "RADIUS Authentication Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
msgstr "RADIUS Динамическое VLAN назначение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
msgstr "RADIUS на STA VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
msgstr "RADIUS VLAN схема именования мостов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
msgid "RADIUS VLAN Naming"
msgstr "Именование RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
msgstr "Тегированный интерфейс RADIUS VLAN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 NAT-T режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "RSN Preauth"
msgstr "Предварительная аутентификация RSN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "RSSI threshold for joining mesh"
msgstr "Порог RSSI для присоединения к сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
"Порог <abbr title=\"Request to Send\">RTS</abbr>/<abbr title=\"Clear to "
"Send\">CTS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
msgstr "Получено (Rx)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:250
msgid "RX Rate"
msgstr "Скорость приёма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Скорость приёма / отправки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
"Измерение радиоресурсов — посылает маячки для помощи в роуминге. Не все "
"клиенты поддерживают эту функцию."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Случайное сопоставление исходного порта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Декодированные данные"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Сырые байты в шестнадцатеричном виде. Оставьте пустым, если только провайдер "
"не требует этого"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
msgid "Read %s to configure the DHCP server."
msgstr "Прочтите %s для настройки DHCP-сервера."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:102
msgid "Really delete the following software repository public key?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить публичный ключ программного репозитория?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Мониторинг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Срок повторной ассоциации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:597
msgid "Rebind protection"
msgstr "Защита от <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> rebinding"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "Перезагрузка…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr ""
"Нажмите 'Выполнить перезагрузку', чтобы перезагрузить систему вашего "
"устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
msgid "Receive dropped"
msgstr "Отброшено при приёме"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
msgid "Receive errors"
msgstr "Ошибки приёма"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
msgid "Received Data"
msgstr "Принятые данные"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Received bytes"
msgstr "Принято байт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Received multicast"
msgstr "Принято многоадресных пакетов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
msgid "Received packets"
msgstr "Принято пакетов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGuard."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:196
msgid "Reconnect Timeout"
msgstr "Тайм-аут переподключения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Переподключить этот интерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr ""
"Перенаправлять на <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
msgstr "Перенаправить на локальный порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
msgstr "Перенаправить на локальную систему"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:438
msgid "Refresh Channels"
msgstr "Обновить данные"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2678
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновляется"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Состояние регистрации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr "Отклонить IPv4-пакет с отправкой <strong>ICMP-типа %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr "Отклонить пакет с отправкой <strong>ICMP-типа %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
msgstr "Отклонить пакет с отправкой <strong>ICMPv6-типа %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
msgstr "Отклонить пакет с отправкой <strong>TCP-reset</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:629
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
"Отклонять обратный поиск по {rfc_6303_link} IP-диапазоны ({reverse_arpa}), "
"отсутствующие в {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
msgstr ""
"Отклонять решения о маршрутизации, длина префикса которых меньше или равна "
"указанному значению"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:398
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Мост-Ретранслятор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
"Перенаправляйте <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-запросы на другие серверы. Допустимо: v4↔v4, v6↔v6. Недопустимо: "
"v4↔v6, v6↔v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Ретранслятор между сетями"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Мост-ретранслятор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
msgid "Relay from"
msgstr "Сообщение из"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
msgid "Relay to address"
msgstr "Сообщение для адреса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgctxt "daemon reload action"
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:115
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
msgid "Remaining time"
msgstr "Остаток времени"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Удалённый IPv4-адрес или FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr "Удалённый IPv6-адрес"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr "Удалённый IPv6-адрес или FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Удалённый VTEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
"Удалить адреса <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> из "
"результатов и возвращать только адреса <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:640
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
"Удалить адреса <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> из "
"результатов и возвращать только адреса <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 4\">IPv4</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:704
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
msgstr "Удаление MAC-адреса перед пересылкой запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:705
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
"Удалять информацию о MAC-адресе, если она присутствует в исходящих запросах, "
"перед их пересылкой на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:720
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
"Удалять информацию о подсетевом адресе, если она присутствует в исходящем "
"запросе, перед его пересылкой на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
msgstr "Удалить экземпляр по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
msgstr "Удалить экземпляр \"%q\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
msgstr "Удалить экземпляр #%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
msgid "Remove related device settings from the configuration"
msgstr "Удалить связанные параметры устройства из конфигурации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:719
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
msgstr "Удаление адреса подсети перед пересылкой запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:650
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Удаляет записи указанного типа(ов) из ответов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Заменить конфигурацию беспроводной сети"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgstr "Ответ на запрос соседа, когда отображение найдено в VXLAN FDB"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77
msgid "Repo Public Keys"
msgstr "Публ. ключи репозиториев"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:276
msgid "Repository Public Keys"
msgstr "Публичные ключи репозиториев"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запрос <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адреса"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:68
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
msgid "Request IPv6-prefix"
msgstr ""
"Запрос <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префикса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415
msgid "Request timeout"
msgstr "Тайм-аут запроса"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr "Требуется входящая контрольная сумма (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Требуется сериализация входящих пакетов (опционально)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Требуется для некоторых интернет-провайдеров, например использующих DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Обязательно. Приватный ключ в кодировке Base64 для этого интерфейса."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
msgstr "Обязательно. Путь к файлу конфигурации .yml для этого интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
msgstr "Обязательно. Публичный ключ WireGuard узла."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
msgstr ""
"Обязательно. Идентификатор интерфейса XFRM, который будет использоваться для "
"SA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
"Обязательно: отклоняет аутентификацию, если сервер RADIUS не предоставляет "
"соответствующие атрибуты VLAN."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Требуется hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Требуется wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой WEP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:227
msgid "Reserve IP"
msgstr "Закрепить IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:158
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:225
msgid "Reserve a specific IP address for this device"
msgstr "Закрепить конкретный IP-адрес за этим устройством"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Reserved tag"
msgstr "Зарезервированный тег"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "Очистить"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
msgid "Reset Counters"
msgstr "Сбросить счётчики"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить на заводские настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
msgstr "Файлы resolv &amp; hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:795
msgid "Resolv file"
msgstr "Файл resolv"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
msgid "Resolve addresses locally"
msgstr "Разрешать адреса локально"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:223
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
msgstr "Список доменов для принудительного преобразования в IP-адрес."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:209
msgid "Resolve these locally"
msgstr "Разрешать эти локально"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:491
msgid "Resource Record Name"
msgstr "Имя ресурсной записи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:496
msgid "Resource Record Number"
msgstr "Тип ресурсной записи (число)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не найден"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgctxt "daemon restart action"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезапустить радио-интерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Получите адреса слушателей из конфигурации интерфейса Yggdrasil."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:388
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показать/скрыть пароль"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1145
msgid "Reverse path filter"
msgstr "Фильтр обратного пути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271
msgid "Reverse sort"
msgstr "Обратная сортировка"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4926
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5032
msgid "Revert changes"
msgstr "Вернуть изменения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5243
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Ошибка <code>%h</code> отмены конфигурации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5223
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Отмена конфигурации…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
msgstr "Изменение"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
msgid "Rewrite to egress device address"
msgstr "Изменить на адрес исходящего интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid ""
"Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
"Robust Security Network (RSN): Разрешить предварительную аутентификацию в "
"роуминге для сетей WPA2-EAP (и объявлять его в маяках WLAN). Работает только "
"в том случае, если указанный сетевой интерфейс является мостом. Сокращает "
"критичный по времени процесс повторной ассоциации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Robustness"
msgstr "Надёжность"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
msgid ""
"Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
"Корневой каталог для файлов, предоставляемых через TFTP. Параметры "
"<em>включить TFTP-сервер</em> и <em>корневой каталог TFTP-сервера</em> "
"активируют TFTP-сервер и позволяют отдавать файлы из <em>корневого каталога "
"TFTP-сервера</em>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
msgstr "Подготовка корневой директории"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Round robin"
msgstr "Циклический алгоритм"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизировать разрешённые IP-адреса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "Route action chain \"%h\""
msgstr "Цепочка маршрутизации трафика «%h»"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Короткое замыкание маршрута (RSC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
"Время жизни маршрутизатора, публикуемое в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальное значение составляет "
"9000 секунд."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
msgid "Router Priority"
msgstr "Приоритет маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
"destinations."
msgstr ""
"Маршруты хранятся в таблицах маршрутизации и задают конкретный путь для "
"достижения целевых адресов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:300
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:31
msgid "Routing"
msgstr "Маршрутизация"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
msgstr "Алгоритм маршрутизации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрутизация определяет, через какой интерфейс и шлюз доступен определённый "
"хост или сеть."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018
msgid "Routing table"
msgstr "Таблица маршрутизации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
msgid "Routing table into which to insert this rule."
msgstr "Таблица маршрутизации, в которую нужно вставить это правило."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
msgstr ""
"Таблица маршрутизации, которую следует использовать для трафика, "
"соответствующего этому правилу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:266
msgid "Rule"
msgstr "Правила"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:703
msgid "Rule actions"
msgstr "Действия правил"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
msgstr "Комментарий к правилу: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
msgid "Rule container chain \"%h\""
msgstr "Цепочка правил контейнера «%h»"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:702
msgid "Rule matches"
msgstr "Условия правил"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Rule type"
msgstr "Тип правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
"address or interface."
msgstr ""
"Правила определяют, какую таблицу маршрутизации использовать, основываясь на "
"условиях (например, исходный адрес или интерфейс)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2324
msgid "Runtime error"
msgstr "Ошибка исполнения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Rx LDPC"
msgstr ""
"Приём (Rx) с использованием <abbr title=\"Low-Density Parity-Check\">LDPC</"
"abbr>-кода"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
msgstr "SHA-256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
msgstr "SIMки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:294
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:356
msgid "SRV"
msgstr "SRV"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "Доступ по SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Адрес SSH-сервера"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Порт SSH-сервера"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "SSH-логин"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:464
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
msgid "SSID and passwords with URIencoded sequences (e.g. %20) may not work."
msgstr ""
"SSID и пароли с URI-кодированными последовательностями (например, %20) могут "
"не работать."
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
msgstr "Порт SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr "Сервер SSTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "SWAP"
msgstr "Разделы подкачки (swap)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3362
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2157
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4914
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Применить"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
msgid "Save error"
msgstr "Ошибка сохранения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Сохранить MTD-раздел"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr ""
"Сохранить содержимое <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-"
"раздела"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
msgid "Scan"
msgstr "Поиск"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "Scan this QR code with the client device."
msgstr "Отсканируйте QR-код для подключения."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Планировщик"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:48
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Демон планировщика"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
msgstr "Прокрутить в начало"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:144
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
msgstr "Прокрутить в конец"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
msgstr "Поиск домена"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
msgstr "Раздел %s пуст."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4900
msgid "Section added"
msgstr "Раздел добавлен"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4902
msgid "Section removed"
msgstr "Раздел удалён"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
msgid "See %s and %s."
msgstr "См. %s и %s."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3287
msgid "Select"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Выберите 'Принудительная прошивка' для прошивки образа даже если проверка "
"формата завершается с ошибкой. Используйте эту опцию только если уверены, "
"что файл образа корректный и предназначен именно для данного устройства!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2984
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3183
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359
msgid "Select directory…"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2984
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3183
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359
msgid "Select file…"
msgstr "Выбрать файл…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
"Отправлять <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
"сообщения, объявляющие это устройство как IPv6-маршрутизатор."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
msgid "Send ICMP redirects"
msgstr ""
"Отправлять перенаправления <abbr title=\"Internet Control Message "
"Protocol\">ICMP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно "
"только в сочетании с порогом ошибок"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Отправка многоадресного маяка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
msgid "Send options to clients that did not request them."
msgstr "Отправка опций клиентам, которые их не запрашивали."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr "Отправлять имя хоста этого устройства"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "Server name"
msgstr "Имя сервера"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Имя службы"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
msgstr "Тип службы"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "Службы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2625
msgid "Session expired"
msgstr "Сессия истекла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083
msgid "Set Tag"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "Set Tags"
msgstr "Установить Теги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:754
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
"Установите максимальное значение <abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr> в "
"секундах для записей в кэше."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:409
msgid "Set an alias for a hostname."
msgstr "Установка псевдонима для имени хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:458
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
"Настройка произвольного типа ресурсной записи (<abbr title=\"Resource "
"Record\">RR</abbr>)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgstr "Установить поле заголовка <var>%s</var> в <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
"Использовать интерфейс как внешний для <abbr title=\"Neighbor Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr>-прокси. По умолчанию отключено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Устанавливать параметры (свойства) интерфейса независимо от реального "
"состояния подключения. Если опция включена, события подключения/отключения "
"кабеля для данного интерфейса не будут вызывать hotplug-обработчики."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:767
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Установка класса/функции журнала для записей syslog."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
"Устанавливает флаг автономной конфигурации адресов в опциях информации о "
"префиксе отправляемых сообщений <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr>. Если флаг включён, клиенты будут выполнять автоконфигурацию адресов "
"IPv6 без учёта состояния."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
"Использовать этот интерфейс как основной для ретрансляции <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> и <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>, а также проксирования "
"<abbr title=\"Neighbor Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
msgid "Set up DHCP Server"
msgstr "Настроить DHCP-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
"Автоматическое создание маршрутов для проксированных <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-соседей."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Ошибка установки PLMN"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Ошибка установки режима работы"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
msgstr "Установка разрешённой сетевой технологии."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
msgstr "Установка предпочтительной сетевой технологии."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
msgid ""
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
"Настройки для помощи беспроводным клиентам в роуминге между несколькими "
"точками доступа: 802.11r, 802.11k и 802.11v"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgstr "Короткий GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "Short Preamble"
msgstr "Короткая преамбула"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:142
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показать список файлов для резервного копирования"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
msgstr "Показать пустые цепочки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Show raw counters"
msgstr "«Сырые» (raw) счётчики"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Выключить этот интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:298
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2622
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Сигнал / шум"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
msgstr "Качество сигнала"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152
msgid "Signal Refresh Rate"
msgstr "Частота обновления сигнала"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:739
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Размер кэша <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-запроса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Размер ZRam в мегабайтах"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
msgstr "Исключить из резервной копии файлы, совпадающие с файлами в /rom"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти к навигации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
msgid "Slave selection hash policy"
msgstr "Хеш-политика выбора ведомых"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
msgid "Slow (every 30 seconds)"
msgstr "Медленно (каждые 30 секунд)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3060
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "Программное обеспечение VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid ""
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
msgstr ""
"Некоторые каналы в вашем регионе могут быть ограничены для использования "
"только в помещениях. Обязательно соблюдайте это требование, если канал "
"помечен таким образом."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Извините, запрошенный объект не был найден."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"Поддержка sysupgrade отсутствует. Новую прошивку необходимо прошить вручную. "
"Инструкции по установке для вашего устройства доступны в вики."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:495
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:220
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:232
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:269
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
msgstr "IP-адрес источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
msgstr "IPv6-адрес источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39
msgctxt "nft ether saddr"
msgid "Source MAC address"
msgstr "MAC-адрес источника"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
msgstr "Источник VNI"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "Интерфейс источник"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Source port"
msgstr "Порт источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
msgstr "Порт источника"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
msgstr "Диапазон портов источника"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
"Специальные параметры загрузки <abbr title=\"Preboot eXecution "
"Environment\">PXE</abbr> для dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6."
msgstr ""
"Задаёт фиксированный список доменов поиска DNS для объявления через DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6."
msgstr ""
"Указывает фиксированный список адресов DNS-серверов для объявления через "
"DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via RA."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
msgid ""
"Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via "
"DHCPv6/<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> (see %s)."
msgstr ""
"Задаёт фиксированный список зашифрованных DNS-серверов для объявления через "
"DHCPv6/<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> (см. %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:213
msgid ""
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
"Определяет индивидуальный <abbr title=\"User Identifier\">UID</abbr> или "
"диапазон <abbr title=\"User Identifier\">UID</abbr> для соответствия. "
"Например, 1000 для соответствия определённому <abbr title=\"User "
"Identifier\">UID</abbr> или 1000-1005 для соответствия всем <abbr "
"title=\"User Identifier\">UID</abbr> в указанном диапазоне"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
msgid ""
"Specifies how often (in seconds) clients should check whether IPv6-only mode "
"is still preferred (see %s, odhcpd only)."
msgstr ""
"Определяет, как часто (в секундах) клиенты должны проверять, остаётся ли "
"режим «только IPv6» предпочтительным (см. %s, только для odhcpd)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
msgstr ""
"Определяет значение <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr> для "
"сопоставления в заголовках IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1007
msgid ""
"Specifies the devices to attach to this VRF. In order to attach wireless "
"networks, choose the associated interface as network in the wireless "
"settings."
msgstr ""
"Задаёт устройства, подключаемые к этой VRF. Для подключения беспроводных "
"сетей выберите соответствующий интерфейс в качестве сети в настройках Wi-Fi."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Папка, к которой монтируется раздел устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
"Определяет флаги, отправляемые в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>, например, для указания клиентам запрашивать "
"дополнительную информацию через stateful DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
"Определяет fwmark и, опционально, его маску для соответствия. Например, 0xFF "
"для соответствия метке 255 или 0x0/0x1 для соответствия любому четному "
"значению метки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Указывает частоту мониторинга соединения в миллисекундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
"Определяет имя логического интерфейса родительского (или главного) "
"интерфейса, которому принадлежит этот маршрут"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого хосты "
"считаются отключёнными"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Максимальное количество секунд, после которого хосты считаются отключёнными"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Задаёт максимальную мощность передачи радиомодуля. В зависимости от "
"нормативных требований и условий использования беспроводной сети фактическая "
"мощность может быть снижена драйвером."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid ""
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
"Определяет сетевой шлюз. Если опущено, берётся шлюз из родительского "
"интерфейса, если таковой имеется, в противном случае создаётся маршрут с "
"охватом соединения (link scope). Если установлено значение 0.0.0.0, шлюз не "
"будет определён для маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event"
msgstr ""
"Указывает количество отчётов о членстве в <abbr title=\"Internet Group "
"Management Protocol\">IGMP</abbr>, которые должны быть выданы после события "
"обхода отказа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
"Определяет предпочтительный адрес источника при отправке в места назначения, "
"охватываемые целью"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Specifies the route type to be created"
msgstr "Определяет тип маршрута, который необходимо создать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the rule target routing action"
msgstr "Определяет целевое действие маршрутизации для правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
msgstr "Укажите проводные порты для подключения к этому бондингу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1006
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
"Определяет проводные порты для подключения к этому мосту. Чтобы присоединить "
"беспроводные сети, выберите соответствующий интерфейс в качестве сети в "
"настройках беспроводной сети."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Укажите <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Укажите TOS (Type Of Service). Может быть <code>inherit</code> (значение "
"внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или "
"шестнадцатеричное значение <code>00...FF</code> (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
"Укажите TTL (Time to Live) для инкапсулирующего пакета, отличного от "
"стандартного (64) (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Укажите значение TTL (время жизни) для инкапсуляции пакетов, по умолчанию "
"(64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Укажите TC (класс трафика). Может быть <code>inherit</code> (значение "
"внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или "
"шестнадцатеричное значение <code>00...FF</code> (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
"Укажите MTU (Maximum Transmission Unit), отличный от стандартного (1280 "
"байт) (опционально)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Укажите MTU (максимальный объём данных), отличный от стандартного (1280 "
"байт)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgstr ""
"Укажите количество уведомлений узлов, которые будут выданы после события "
"обхода отказа."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Укажите закрытый ключ."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1805
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
msgstr "Бессплиттерный ADSL (стандарт G.992.2) Приложение A"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270
msgid "Src Port"
msgstr "Порт источника"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
msgid "Stable"
msgstr "Стабильный"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1183
msgid "Stale neighbour cache timeout"
msgstr "Тайм-аут кэша просроченных соседей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1779
msgid "Standard: none"
msgstr "По умолчанию: отключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:761
msgctxt "DHCP IP range start address"
msgid "Start"
msgstr "Начальный адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgctxt "daemon start action"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Запустить WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
msgstr "Приоритет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2281
msgid "Start refresh"
msgstr "Запустить обновление"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5147
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Применение конфигурации…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:489
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Сканирование беспроводных сетей..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89
msgid "Startup"
msgstr "Автозапуск"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
msgid "State"
msgstr "Штат"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:116
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
msgid "Static Lease"
msgstr "Бессрочная аренда"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2094
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Статический адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP-адресов и "
"имён <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
"клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических интерфейсов, в "
"которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Максимально допустимое время бездействия клиента"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1776
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
"Управление потоками (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgctxt "daemon stop action"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "Stop WPS"
msgstr "Остановить WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2191
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
msgid "Stop refresh"
msgstr "Остановить обновление"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1149
msgid "Strict filtering"
msgstr "Строгая фильтрация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:802
msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Сильная"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2506
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1780
msgid "Suggested: 128"
msgstr "Рекомендуется: 128"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
msgid "Suppress logging"
msgstr "Подавить логирование"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
msgstr "Подавить логирование стандартной работы этих протоколов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:562
msgid "Svc Parameters"
msgstr "Параметры SVC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:540
msgid "Svc Priority"
msgstr "Приоритет SVC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:551
msgid "Svc Target"
msgstr "Цель SVC"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
msgstr "Свободно в подкачке"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Коммутатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "Коммутатор %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Коммутатор %q имеет неизвестную топологию — настройки VLAN не могут быть "
"точными."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3060
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Изменить VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3057
msgid "Switch port"
msgstr "Порт коммутатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
msgid "Switch protocol"
msgstr "Изменить протокол"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:115
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:116
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Переключить в формат CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3029
msgid "Symbolic link"
msgstr "Символическая ссылка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:90
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Синхрон. по NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:82
msgid "Sync with browser"
msgstr "Скопир. из браузера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:356
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
msgid ""
"Syntax: <code>&lt;DUID-hex-str&gt;</code> <em>or</em> <code>&lt;DUID-hex-"
"str&gt;%&lt;IAID-hex-str&gt;</code>"
msgstr ""
"Синтаксис: <code>&lt;DUID-в-шестнадцатеричном-формате&gt;</code> <em>или</"
"em> <code>&lt;DUID-в-шестнадцатеричном-формате&gt;%&lt;IAID-в-"
"шестнадцатеричном-формате&gt;</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
msgid ""
"Syntax: <code>&lt;numeric priority&gt; &lt;domain-name&gt; [IP,...] [SVC "
"parameter ...]</code>"
msgstr ""
"Синтаксис: <code>&lt;числовой приоритет&gt; &lt;имя-домена&gt; [IP,...] "
"[параметр SVC ...]</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:224
msgid "Syntax: {code_syntax}."
msgstr "Синтаксис: {code_syntax}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:38
msgid "Syslog"
msgstr "Системный журнал"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Система"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:28
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:4
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96
msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:119
msgid "System Properties"
msgstr "Свойства системы"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
msgid "System load"
msgstr "Нагрузка на систему"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
msgid "System log buffer size"
msgstr "Размер системного журнала"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
msgstr "Система работает в режиме восстановления (initramfs)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1759
msgid "TCP Layer 3 Master Device (tcp_l3mdev) accept"
msgstr "Разрешить TCP master-устройство уровня 3 (tcp_l3mdev)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
msgstr "TCP MSS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
msgstr "TCP-порт назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
msgstr "TCP-флаги"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-порт источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:423
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
"Корневой каталог <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</abbr>-"
"сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
msgstr "Передано (Tx)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
msgid "TX Power"
msgstr "Мощность передачи"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:250
msgid "TX Rate"
msgstr "Cкорость передачи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1138
msgid "TX queue length"
msgstr "Длина очереди Tx"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:222
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:259
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:276
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:857
msgid "Table IP family"
msgstr "Семейство IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
msgstr "С тегом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:361
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:424
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:255
msgid "Target"
msgstr "Приоритет"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:69
msgid "Target Platform"
msgstr "Целевая платформа"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Сеть назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
msgstr "Временное хранилище"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
msgid ""
"The <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6\">DHCPv6</"
"abbr>-<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>s and, optionally, "
"<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>s of this host."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>-"
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr> и, опционально, <abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</"
"abbr> этого хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
msgid ""
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для отправки в "
"сообщениях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. "
"Минимальное значение составляет 1280 байт."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
"Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) означает, что IPv6-адреса "
"доступны через DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
"Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) означает, что устройство также "
"выступает в качестве домашнего мобильного агента IPv6 на этом соединении."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
"Флаг <em>Other configuration</em> (O) означает, что через DHCPv6 доступна "
"другая информация, например, DNS-серверы."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
msgid ""
"The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis."
msgstr ""
"Кроме того, функциональность DHCPv4 должна быть включена отдельно для "
"каждого интерфейса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
"Записи <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера в локальном "
"resolv.conf в первую очередь сортируются по весу, указанному здесь"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"HE.net конфигурация обновления конечной точки изменена, теперь вы должны "
"использовать простое имя пользователя вместо ID пользователя!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
msgstr "IP-адрес %h уже используется в другой постоянной аренде"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
msgstr "IP-адрес находится вне диапазона пула адресов DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
msgid "The IP address of the boot server"
msgstr "IP-адрес загрузочного сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
msgid ""
"The IPv4 address for this host, or <em>ignore</em> to ignore DHCP requests "
"from this host."
msgstr ""
"IPv4-адрес для этого хоста или значение <em>ignore</em>, чтобы игнорировать "
"DHCP-запросы от этого хоста."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удалённого узла."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удалённого конца туннеля."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr "IPv6-адрес или полное доменное имя удалённого узла."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "IPv6-адрес или полное доменное имя удалённого узла туннеля."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
msgstr "Светодиод мигает с настроенной частотой включения/выключения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
msgstr "Светодиод мигает, имитируя реальное сердцебиение."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
"Светодиод мигает в зависимости от состояния соединения и активности на "
"настроенном интерфейсе."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
msgstr "Светодиод всегда находится в выключенном состоянии."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
msgstr "Светодиод всегда находится во включённом состоянии."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
"MAC-адрес %h уже используется другой постоянной арендой в том же пуле DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1106
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
msgstr "MTU не должно превышать MTU родительского устройства, равное %d байт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
msgid ""
"The PD <em>preferred</em> (P) flag indicates that the network prefers "
"clients use PD instead of individual addresses via DHCPv6 or SLAAC. Requires "
"DHCPv6 and DHCPv6-PD."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1416
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgstr "VLAN ID должен быть уникальным"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
msgid ""
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
"Заголовок VXLAN добавляет 50 байт накладных расходов на инкапсуляцию IPv4 и "
"74 байта для IPv6."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200
msgid "The address through which this %s is reachable"
msgstr "Адрес, через который можно связаться с этим %s"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
msgstr "Алгоритм, который используется для обнаружения маршрутов mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2466
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:711
msgid ""
"The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: "
"32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
"Объём передаваемого адреса зависит от параметра длины префикса: 32 (128 для "
"IPv6) передаёт весь адрес, ноль — не передаёт ничего, но помечает запрос "
"так, чтобы ни один вышестоящий <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"сервер не добавлял информацию об адресе клиента."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:323
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
"Флажок не может быть изменен, если не установлен пакет <code>yggdrasil-"
"jumper</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Не удалось загрузить config-файл из-за следующей ошибки:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
"При подключении к скрытой беспроводной сети необходимо вручную указать "
"правильный <abbr title=\"Service Set Identifier\">SSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:712
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
msgstr "По умолчанию (%s) равен нулю как для IPv4, так и для IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1752
msgid ""
"The default <abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr> for this "
"device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier "
"can be overridden on a per-interface basis."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr> по умолчанию для этого устройства, когда оно используется в качестве "
"DHCP-сервера или клиента. Идентификатор клиента можно переопределить для "
"каждого интерфейса отдельно."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5023
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это "
"привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы считаете, "
"что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме того, вы "
"можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения перед "
"попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, чтобы "
"сохранить рабочее состояние конфигурации."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Устройство или раздел (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <code>/dev/"
"sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
msgstr "Имя устройства «%s» уже занято"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильной работы LuCI необходимо изменить существующую конфигурацию "
"сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильной работы LuCI необходимо изменить существующую конфигурацию "
"беспроводной связи."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ прошивки загружен. Ниже приведены контрольная сумма и размер файла, "
"сравните их с оригинальным файлом для обеспечения целостности данных.<br /"
">Нажмите кнопку «Продолжить» ниже, чтобы начать процедуру прошивки."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:301
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "На данном устройстве активны следующие правила."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr "Частота прямо пропорциональна 1-минутной средней загрузке процессора."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:167
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Адрес шлюза не должен быть локальным IP-адресом"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:758
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
"Сгенерированная конфигурация может быть импортирована в клиентское "
"приложение WireGuard для установки соединения с этим устройством."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Указанный публичный SSH-ключ уже добавлен."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
msgstr ""
"Указанный публичный SSH-ключ неверный. Укажите правильный RSA или ECDSA ключ."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:201
msgid "The given software repository public key is already present."
msgstr "Указанный публичный ключ репозитория уже присутствует."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
msgid "The hardware address(es) of this host."
msgstr "Аппаратные адреса этого хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
msgid ""
"The hexadecimal <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 token</"
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
"Шестнадцатеричный <abbr title=\"Суффикс адреса\"><a href=\"%s\">IPv6-токен</"
"a></abbr> для этого хоста (до 16 символов, т.е. 64 бита)."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
"multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
"Настройка штрафа за прыжки позволяет изменить предпочтение batman-adv в "
"пользу многохоповых маршрутов по сравнению с короткими. Значение применяется "
"к TQ каждого пересылаемого OGM, тем самым увеличивая стоимость "
"дополнительного перехода (пакет должен быть получен и повторно передан, что "
"требует затрат эфирного времени)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
msgid "The hostname for this host (optional)."
msgstr "Имя хоста (необязательно)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
msgid "The hostname of the boot server"
msgstr "Имя хоста загрузочного сервера"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
msgstr "Не удалось найти интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Имя интерфейса уже используется"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
"Последняя запись без указания архитектуры становится используемой по "
"умолчанию."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
"Длина префикса IPv4 в битах, оставшееся будет использоваться в IPv6-адресах."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальный адрес IPv4, по которому создаётся туннель (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальный IPv6-адрес, через который создаётся туннель (необязательно)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1095
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
"Максимальное время ответа (в сотых секунды), используемое в групповых "
"запросах, отправляемых при выходе из группы. Это же значение определяет "
"интервал между такими запросами. Настройка этого параметра позволяет "
"изменить «задержку выхода» в сети. Уменьшение значения сокращает время "
"обнаружения потери последнего участника группы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1081
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
"Максимальное время ответа (в сотых секунды), используемое в периодических "
"общих запросах. Изменяя это значение, администратор может настраивать "
"интенсивность <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-"
"сообщений в подсети; большие значения делают трафик менее интенсивным, так "
"как ответы хостов распределяются на более длительный интервал времени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
"Максимальное количество прыжков, публикуемых в <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>-сообщениях. Максимальное значение — 255 прыжков."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:827
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
"Перечисленные ниже компоненты Netfilter учитываются только при использовании "
"<abbr title=\"Firewall4\">fw4</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2472
msgid "The network name is already used"
msgstr "Имя сети уже используется"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s, в которых компьютеры "
"могут связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные "
"сети\">VLAN</abbr>s часто используются для разделения нескольких сетевых "
"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт для подключения к "
"внешней сети, например к Интернету и другие порты предназначенные для "
"внутренней — локальной сети."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Закрытый ключ для вашего узла Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
msgid ""
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
"Публичное имя хоста или IP-адрес этой системы, к которой должен подключаться "
"узел. Обычно это статический публичный IP-адрес, статическое имя хоста или "
"имя домена DDNS."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
msgstr "Публичный ключ для вашего узла Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1089
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
"Интервал ответа на запрос должен быть меньше значения интервала запроса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Команда reboot завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Команда restore завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
"Значение надёжности позволяет настроить ожидаемую потерю пакетов в сети. "
"Если в сети ожидаются потери, значение надёжности может быть увеличено. "
"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> устойчив к "
"потерям пакетов (надёжность 1)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:203
msgid "The routing protocol identifier of this route"
msgstr "Идентификатор протокола маршрутизации этого маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
msgid ""
"The same IPv4 address will be (re)assigned to <em>any</em> host using one of "
"the MAC addresses listed above."
msgstr ""
"Один и тот же IPv4-адрес будет (пере)назначен <em>любому</em> хосту, "
"использующему один из перечисленных выше MAC-адресов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
msgid ""
"The same IPv6 addresses will be (re)assigned to <em>any</em> host using one "
"of the <code>DUID</code> or <code>DUID%IAID</code> values listed above. Only "
"one is expected to be in active use on the network at any given time."
msgstr ""
"Одни и те же IPv6-адреса будут (пере)назначены <em>любому</em> хосту, "
"использующему один из указанных выше значений <code>DUID</code> или "
"<code>DUID%IAID</code>. Предполагается, что в любой момент времени только "
"один такой хост будет активно использоваться в сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Выбранный режим %s несовместим с шифрованием %s"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Представленный маркер безопасности недействителен или уже истек!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:238
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
"Вывод syslog, предварительно отфильтрованный для сообщений, связанных с:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr "Идёт удаление настроек раздела с последующей перезагрузкой системы."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Сейчас система перепрошивается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
"> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться соединиться. Возможно, "
"потребуется обновить адрес компьютера, чтобы снова подключиться к "
"устройству, в зависимости от настроек."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Система перезагружается. Если восстановленная конфигурация изменила текущий "
"IP-адрес локальной сети, потребуется ручное подключение."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Пароль администратора успешно изменен."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Команда sysupgrade завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:929
msgid ""
"The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
"can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
"Конструкция тега определяет, какие директивы хоста используются; можно "
"указать более одного тега, в этом случае запрос должен соответствовать им "
"всем. Директивы с метками используются предпочтительнее, чем директивы без "
"меток. Обратите внимание, что при этом необходимо указать один из mac, duid "
"или hostname (может быть подстановочным знаком)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Загруженный архив резервной копии является действительным и содержит файлы, "
"перечисленные ниже. Нажмите «Продолжить» для восстановления резервной копии "
"и перезагрузки, или «Отмена» для прерывания операции."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Загруженный архив резервной копии не читается"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Загруженная прошивка не позволяет сохранить текущую конфигурацию."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Загруженный файл прошивки не поддерживается. Убедитесь, что выбрали "
"подходящую прошивку для вашего устройства."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1737
msgid "The value is overridden by configuration."
msgstr "Значение переопределено конфигурацией."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
"Значение определяет интервал (миллисекунды), через который batman-adv "
"передаёт в сеть информацию о протоколе."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:779
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
"В системе присутствуют устаревшие правила iptables. Совместное использование "
"правил iptables и nftables не рекомендуется и может привести к неполной "
"фильтрации трафика."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "There are no active leases"
msgstr "Нет активных арендованных адресов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5190
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Нет изменений для применения"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
"Пароль пользователя root не установлен. Установите пароль, чтобы защитить "
"веб-интерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
msgid "They are attached to a DHCP client or transaction."
msgstr "Они привязываются к DHCP-клиенту или транзакции."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Этот тип аутентификации не применим к выбранному методу EAP."
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Это не похоже на корректный PEM файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1753
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgstr ""
"Этот идентификатор генерируется случайным образом при первой загрузке "
"устройства."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Список шаблонов (shell glob) для включения файлов и каталогов в резервную "
"копию при обновлении системы. Файлы в /etc/config/ и некоторые другие "
"конфигурационные файлы сохраняются автоматически."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Это либо \"Update Key\", настроенный для туннеля, либо пароль учётной "
"записи, если ключ обновления не был настроен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
"Используется только в том случае, если ни один маршрут по умолчанию не "
"соответствует шлюзу назначения"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
"from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
"you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
"select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
"adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
"Это устройство batman-adv, к которому вы хотите привязать физическое "
"устройство указанное выше. Если этот список пуст, то вам нужно сначала "
"создать его. Если вы хотите направить трафик mesh через проводное сетевое "
"устройство, выберите его в вышеуказанном списке устройств. Если вы хотите "
"назначить интерфейс batman-adv для Wi-Fi mesh, то не выбирайте устройство в "
"списке, а перейдите в настройки беспроводной сети и выберите этот интерфейс "
"в качестве сети."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Cодержимое config-файла /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды "
"(перед 'exit 0'), чтобы выполнить их во время загрузки устройства."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается "
"на <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
msgstr ""
"Это единственный <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-сервер в локальной сети."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Это просто имя пользователя, для входа в учётную запись"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Это префикс, направлен вам брокером туннелей для использования клиентами"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients"
msgstr ""
"Это IPv6-префикс, который провайдер маршрутизирует вам для использования "
"клиентами"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Это системный файл crontab, в котором можно настраивать запланированные "
"задачи."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:129
msgid ""
"This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg "
"environment."
msgstr "Этот ключ имеет формат PEM, который не поддерживается в среде opkg."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:131
msgid ""
"This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk "
"environment."
msgstr "Этот ключ не в формате PEM, который требуется в среде apk."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "Страница отображает текущие системные процессы и их состояние."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:261
msgid "This option adds additional record types to the cache."
msgstr "Эта опция добавляет в кэш дополнительные типы записей."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2052
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
"Эта опция не может быть использована, так как пакет ca-bundle не установлен."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
msgid "This page displays the active connections via this device."
msgstr ""
"На этой странице отображаются активные соединения через данное устройство."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:313
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
"На этой странице отображается статистика использования пропускной "
"способности для всех физических интерфейсов."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:343
msgid ""
"This page displays the wireless metrics for each available radio interface."
msgstr ""
"На этой странице отображаются параметры беспроводной связи для каждого "
"доступного радиоинтерфейса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1748
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
msgstr ""
"Этот префикс генерируется случайным образом при первоначальной установке "
"прошивки и сохраняется до ручного изменения в настройках."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:662
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
"Это предотвращает появление недоступных IP-адресов в недоступных для вас "
"подсетях."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2342
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Здесь пока что пусто"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "This specifies the AD system priority"
msgstr "Это указывает приоритет системы AD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
msgstr ""
"Определяет mac-адрес для агента в протоколе обмена пакетами (LACPDUs). "
"Значение не может быть NULL или multicast."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронизация времени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "Time advertisement"
msgstr "Объявление о времени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1179
msgid "Time in milliseconds"
msgstr "Время в миллисекундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1047
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
msgstr ""
"Время в секундах, которое необходимо провести в состоянии прослушивания и "
"изучения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr ""
"Интервал регенерации ключей <abbr title=\"Global Temporary Key\">GTK</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
msgid "Time zone"
msgstr "Временная зона"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Timed-out"
msgstr "Тайм-аут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1183
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Тайм-аут в секундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1033
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
"Время жизни изученных MAC-адресов в таблице коммутации (<abbr "
"title=\"Forwarding Database\">FDB</abbr>), в секундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr "Тайм-аут в секундах до обновления топологии при потере связи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:146
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:164
msgid "To"
msgstr "Кому"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:427
msgid ""
"To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
"Чтобы полностью настроить локальный интерфейс WireGuard из существующего "
"(например, предоставленного провайдером) файла конфигурации, используйте "
"вместо этого <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">импорт "
"конфигурации</a></strong>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Для сброса настроек нажмите 'Выполнить сброс' (только для squashfs-образов)."
"<br />Чтобы восстановить настройки из ранее созданной резервной копии, "
"нажмите 'Загрузить архив'."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165
msgid "ToS"
msgstr "ToS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
msgid "Toggle IPv6 PD via DHCPv6."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1814
msgid "Tone"
msgstr "Тон"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Свободно"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
msgid "Trace"
msgstr "Трасировка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:116
msgid "Traceroute"
msgstr "Трассировка"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
msgstr "Код зоны отслеживания"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr "Класс трафика (TC)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
msgstr "Цепочка фильтрации трафика «%h»"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
msgstr "Трафик, соответствующий правилу: %.1000mпакетов, %.1024mб"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:497
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:671
msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
"Преобразование ответов, содержащих указанные адреса или подсети, в ответы "
"{nxdomain}."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
msgstr "Transix (только для Японии)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33
msgid "Transmit"
msgstr "Передача"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
msgid "Transmit dropped"
msgstr "Отброшено при передаче"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
msgid "Transmit errors"
msgstr "Ошибки передачи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
msgid "Transmit hash - balance-xor"
msgstr "Передача хэша - balance-xor"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:67
msgid "Transmitted Data"
msgstr "Переданные данные"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
msgid "Transmitted bytes"
msgstr "Передано байт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Transmitted packets"
msgstr "Передано пакетов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
msgstr "Биты заголовка транспортного уровня %d%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
msgstr "Порт назначения в транспортном заголовке"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
msgstr "Порт источника в транспортном заголовке"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим работы"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3066
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Туннель"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Ссылка на туннель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
msgid "Tunnel device"
msgstr "Туннель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038
msgid "Tx LDPC"
msgstr ""
"Приём (Tx) с использованием <abbr title=\"Low-Density Parity-Check\">LDPC</"
"abbr>-кода"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195
msgid "Tx-Power"
msgstr "Мощность передатчика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1713
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
msgid "Type of service"
msgstr "Тип службы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1763
msgid "UDP Layer 3 Master Device (udp_l3mdev) accept"
msgstr "Разрешить UDP master-устройство уровня 3 (udp_l3mdev)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
msgstr "UDP-порт назначения"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
msgid ""
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
"Номер порта назначения UDP для подключения к удалённой конечной точке "
"туннеля VXLAN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
msgstr "UDP-порт источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:413
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:167
msgid "UID-range"
msgstr "Диапазон UID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1747
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
msgstr "ULA для IPv6 является аналогом приватной адресации IPv4."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
msgstr "Только UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
msgstr "Схема URI %s не поддерживается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:41
msgid "UUCP"
msgstr "UUCP (копирование между системами unix)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Невозможно определить имя устройства"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Невозможно определить внешний IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Невозможно определить основной (upstream) интерфейс"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Невозможно обработать запрос для"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:116
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:111
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Не удаётся загрузить данные журнала:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Невозможно получить идентификатор клиента"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Невозможно получить информацию о точках монтирования"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "Невозможно сбросить счётчики ip6tables: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "Невозможно сбросить счётчики iptables: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не удалось разрешить AFTR имя хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не удалось разрешить имя удалённого хоста"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "Невозможно перезапустить межсетевой экран: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Не удалось сохранить содержимое: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
msgstr "Не удалось задать список разрешённых режимов."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
msgstr "Не удалось установить предпочтительный режим работы."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
msgstr "Не удаётся проверить PIN-код"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:159
msgid "Unchecked means the timezone offset (E.g. GMT+1) is displayed"
msgstr "Если не отмечено, отображается смещение часового пояса (напр., GMT+1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
msgid "Unconfigure"
msgstr "Сброс"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
msgstr "Основной интерфейс"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
msgstr "Единая сеть (Unified Network)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Не ожидаемый формат данных ответа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1746
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
"Уникальный локальный адрес (%s) — префикс <code>fd00::/8</code> (бит L "
"всегда равен 1)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1069
msgid "Units: dBm. Where -255 is weakest, and -10 is strong."
msgstr ""
"Единицы измерения: дБм. Где -255 — самый слабый сигнал, а -10 — сильный."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
msgid "Units: milliseconds. 0 means unspecified."
msgstr "Единицы измерения: миллисекунды. 0 означает «не задано»."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
msgstr "Единицы измерения: секунды"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2096
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3940
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый метод подключения."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2439
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Неизвестная ошибка (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:419
msgid "Unknown error code"
msgstr "Неизвестный код ошибки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2093
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "Неуправляемый"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
msgstr "Отмонтировать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
msgstr "Неименованный экземпляр #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:71
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
msgstr "Ключ без имени"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4839
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Не принятые изменения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:417
msgid "Unspecified error"
msgstr "Неопознанная ошибка"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Не поддерживаемый тип MAP"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
msgstr "Неподдерживаемая схема URI в %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Не поддерживаемый модем"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Не поддерживаемый протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:293
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Не поддерживаемый тип протокола."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
msgstr "Без тега"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106
msgid "Untitled peer"
msgstr "Узел без имени"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4725
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Нажмите 'Загрузка образа', чтобы загрузить sysupgrade-совместимый файл "
"образа для обновления текущей прошивки."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid "Upload archive..."
msgstr "Загрузить архив..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3237
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузка файла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3212
msgid "Upload file…"
msgstr "Загрузка файла…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4671
msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "Загрузка отменена"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3159
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Ошибка запроса на загрузку: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4632
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4686
msgid "Uploading file…"
msgstr "Загрузка файла…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"При нажатии кнопки «Продолжить» анонимным разделам «wifi-iface» будут "
"назначены имена в виде <em>wifinet#</em> и сеть будет перезапущена для "
"применения обновлённой конфигурации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"После нажатия кнопки «Продолжить» конфигурация мостов будет обновлена, и "
"сеть будет перезапущена для применения обновлённой конфигурации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"После нажатия кнопки «Продолжить» опции ifname будут переименованы, и сеть "
"будет перезапущена для применения обновлённой конфигурации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:73
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
msgid "Use %s"
msgstr "Используйте %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
msgid ""
"Use <code>odhcp</code> for DHCPv4. This will disable DHCPv4 support in "
"<code>dnsmasq</code>."
msgstr ""
"Использовать <code>odhcp</code> для DHCPv4. Это отключит поддержку DHCPv4 в "
"<code>dnsmasq</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use Carrier"
msgstr "Использовать оператора"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
msgstr "Использовать DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:303
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr ""
"Использовать серверы, объявленные через <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Использовать шлюз DHCP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
msgstr "Использовать DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
"Использовать объявляемые узлом <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:660
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Использовать как внешний overlay (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Использовать как корень (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Использовать широковещательный флаг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Использовать встроенный IPv6-менеджмент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use carrier status instead of MII result"
msgstr "Использовать состояние оператора вместо результата MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr ""
"Использовать собственные <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Использовать шлюз по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Использовать метрику шлюза"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
msgstr "Использовать устаревший MAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
"Использовать устаревший MAP формат идентификатора интерфейса (draft-ietf-"
"softwire-map-00) вместо RFC7597"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Использовать таблицу маршрутизации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
msgstr "Использовать один источник и назначение для каждого соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987
msgid "Use system certificates"
msgstr "Использовать системные сертификаты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr ""
"Использовать системные сертификаты для внутреннего туннеля (inner-tunnel)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
msgid "Use the <em>Add</em> Button to add a new UC."
msgstr ""
"Используйте кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новый класс "
"пользователя (UC)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
msgid "Use the <em>Add</em> Button to add a new VC."
msgstr ""
"Используйте кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новый класс поставщика "
"(VC)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Используйте кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы создать новую запись аренды. "
"<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует устройство, <em>'IPv4-адрес'</em> задаёт "
"фиксированный адрес, который будет использоваться, а <em>'Имя хоста'</em> "
"назначается как символическое имя для запрашивающего устройства. "
"Дополнительное поле <em>'Срок аренды'</em> позволяет задать нестандартный "
"срок аренды для устройства, например 12h (12 часов), 3d (3 дня) или infinite "
"(бессрочный)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
msgstr "Занято"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1832
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Используемый слот ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Используется в двух целях: как NAS ID для RADIUS и как R0KH-ID для 802.11r. "
"Не требуется при использовании WPA(2)-PSK."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Полезно для систем, находящихся за брандмауэрами."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:34
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертификат пользователя (PEM encoded)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:213
msgid "User identifier"
msgstr "Идентификатор пользователя"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:167
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ пользователя (PEM encoded)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141
msgid "Utilise <strong>%h</strong> conntrack helper"
msgstr "Использовать помощник отслеживания соединений <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:142
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
msgstr "Использовать таблицу потоков <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "VC"
msgstr "VC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1882
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux (Мультиплексирование виртуальных каналов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1830
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:557
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr "VEPA (агрегатор виртуальных Ethernet-портов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
msgid "VLAN (802.1ad)"
msgstr "VLAN (802.1ad)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
msgid "VLAN (802.1q)"
msgstr "VLAN (802.1q)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:536
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1397
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs на %q"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
msgstr "VNI"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальный адрес VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальный порт VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
msgstr "SHA256 хэш сертификата VPN-сервера"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
msgstr "Порт VPN-сервера"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Сертификат SHA1 hash VPN-сервера"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (и другие) VPN)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:116
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
msgid "VRF device"
msgstr "Устройство VRF"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
msgstr "VTI"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr "Сетевой идентификатор VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr "VXLANv6 (RFC7348) (Виртуальная расширяемая локальная сеть поверх IPv6)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:578
msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
"Требуется поддержка внешней сетью DNSSEC; убедитесь, что ответы не "
"подписанного домена действительно поступают от не подписанных доменов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"Проверять сертификат сервера с помощью встроенного системного центра "
"сертификации<br />(требуется пакет «ca-bundle»)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель (Vendor)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"<abbr title=\"Vendor Class\">Класс производителя</abbr> для отправки в <abbr "
"title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:314
msgid "Verdict map: <var>%h</var> is"
msgstr "Карта решений: <var>%h</var> ="
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:583
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
"Проверять, действительно ли ответы от неподписанных доменов приходят от "
"неподписанных доменов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Проверка загруженного файла образа."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокая"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
msgstr "Через"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
msgstr "Должен быть указан, когда %s является адресом многоадресной рассылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
msgid "Virtual Ethernet"
msgstr "Виртуальный Ethernet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3053
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)"
msgstr "Виртуальная маршрутизация и переадресация (VRF)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Виртуальный динамический интерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3936
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
msgid "WEP Open System"
msgstr "Открытая система WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Общий ключ WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Пароль WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
msgid "WLAN roaming"
msgstr "WLAN роуминг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
msgid "WNM Sleep Mode"
msgstr "Режим сна WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
msgstr "Исправление режима сна WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Пароль WPA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
"точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
msgid "WPS status"
msgstr "Состояние WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Ожидание устройства..."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Warn"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:26
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Внимание: Есть несохранённые изменения, которые будут потеряны при "
"перезагрузке!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "Слабая"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
"Если хост совпадает с записью, то устанавливается специальный тег %s. "
"Используйте %s для соответствия всем известным хостам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1283
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
"При делегировании префиксов нескольким нисходящим потокам, интерфейсы с "
"более высоким значением привилегий учитываются в первую очередь при "
"распределении подсетей."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
"При включении сетевого кодирования увеличивается пропускная способность Wi-"
"Fi за счёт объединения нескольких кадров в один кадр, что сокращает "
"необходимое эфирное время."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
"Когда эта функция включена, распределённая ARP-таблица формирует ARP-кэш "
"всей сети, который помогает клиентам, не входящим в сеть, получать ARP-"
"ответы гораздо надёжнее и без особых задержек."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
"Если опция включена, шлюз считается on-link (локальным), даже если он не "
"совпадает с префиксом интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1173
msgid ""
"When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
msgstr ""
"Если включено, новые записи <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
"abbr>-таблицы добавляются из полученных добровольных <abbr title=\"Address "
"Resolution Protocol\">ARP</abbr>-запросов или ответов, в противном случае "
"обновляются только ранее существовавшие записи таблицы, но новые хосты не "
"изучаются."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
"При инвертировании светодиод постоянно горит и мерцает, вместо того чтобы "
"быть выключенным по умолчанию и мигать при активности системы."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
"При работе mesh через несколько интерфейсов Wi-Fi, batman-adv на каждом узле "
"способен оптимизировать поток трафика для достижения максимальной "
"производительности."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При использовании <abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr> ключ <abbr "
"title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> может формироваться автоматически. "
"Если опция включена, параметры ключей R0/R1, расположенные ниже, не "
"применяются. Отключите эту опцию для использования параметров ключей R0 и R1."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
"Если режим Wi-Fi Multimedia (WMM) с поддержкой QoS отключён, клиенты могут "
"быть ограничены скоростями 802.11a/802.11g."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
"Если <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> скрыт, "
"клиенты могут не переключаться между точками доступа, а эффективность "
"использования эфира может значительно снизиться."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198
msgid "Which is used to access this %s"
msgstr "Которое используется для доступа к этому %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard (VPN-протокол)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3063
msgid "WireGuard Interface"
msgstr "Интерфейс WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:135
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:180
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Состояние WireGuard"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard ВПН"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
msgid "WireGuard peer is disabled"
msgstr "Узел WireGuard отключён"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:169
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3047
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Беспроводной адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3026
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4385
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:862
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Список беспроводных сетей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049
msgid "Wireless Security"
msgstr "Защита беспроводной сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Миграция беспроводной конфигурации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Беспроводная сеть отключена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Нет активных соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Беспроводная сеть отключена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Беспроводная сеть включена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2142
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "Режим совместимости можно использовать только в режиме точки доступа."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
"Записывать полученные <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-запросы "
"в системный журнал."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
msgid "Write system log to file"
msgstr "Записывать системные события в файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4471
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
msgstr "Сеть Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:167
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Похоже вы подключены к устройству через интерфейс «%h». Вы действительно "
"хотите его выключить?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be "
"applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable "
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Здесь можно включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
"><strong>Внимание: если отключить один из необходимых скриптов инициализации "
"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:346
msgid "You may add multiple records for the same Target."
msgstr "Вы можете добавить несколько записей для одной и той же цели."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:383
msgid "You may add multiple records for the same domain."
msgstr "Вы можете добавить несколько записей для одного и того же домена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
msgstr ""
"Вы можете добавить несколько уникальных целевых серверов для одного IP-"
"адреса интерфейса."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:80
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr "Для корректной работы LuCI необходимо включить JavaScript в браузере ."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:221
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Алгоритм компрессии ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:214
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Настройки ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216
msgid "ZRam Size"
msgstr "Размер ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:345
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
msgstr "_протокол: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:344
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Примечание: хотя "
"_http технически возможен, браузеры не поддерживают <abbr title=\"Service "
"Record\">SRV</abbr>-записи.)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268
msgid "and above"
msgstr "и выше"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260
msgid "and:"
msgstr "и:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:309
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:179
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
msgid "any"
msgstr "любой"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1815
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1823
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1828
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:53
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:105
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "automatic"
msgstr "автоматически"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
msgstr "автоматически (отключено)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
msgstr "автоматически (включено)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1911
msgid "automatically derived from Mobility Domain and PSK"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
msgid "automatically derived from SSID"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT (технология Ethernet по витой паре)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:258
msgid "between:"
msgstr "между:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1888
msgid "bridged"
msgstr "соед. мостом"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:163
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:531
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "создать"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "создать:"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:169
msgid ""
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
"настраиваемый: использовать различные параметры при установлении соединения "
"(эти параметры имеют префикс %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:70
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:290
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:298
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319
msgid "dBm"
msgstr "дБм"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft unit"
msgid "day"
msgstr "день"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
msgstr ""
"default: использовать параметры конфигурации, указанные выше (APN, тип "
"IP, ...)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
msgid "disable"
msgstr "Отключить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1235
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid "distribute traffic according to port load"
msgstr "распределять трафик в зависимости от нагрузки на порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgid "dnsmasq"
msgstr "dnsmasq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:648
msgid "driver default"
msgstr "по умолчанию драйвера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "driver default (%s)"
msgstr "драйвер по умолчанию (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr "например: --proxy 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "e.g: dump"
msgstr "например: dump"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
msgid "enabled"
msgstr "включено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:699
msgid "enabled (default)"
msgstr "включено (по умолчанию)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
msgstr "каждые %dс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
msgid "expired"
msgstr "истекло"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:242
msgid "facility:"
msgstr "объект:"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
msgstr "принудительно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
msgid "forced"
msgstr "принудительно"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:101
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:213
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "перенаправить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "полный дуплекс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:168
msgid "goto"
msgstr "перейти"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "полудуплекс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:650
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "значение в шестнадцатеричном представлении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2253
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
msgid "hidden"
msgstr "скрытый"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
msgctxt "nft unit"
msgid "hour"
msgstr "час"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1178
msgid "hybrid mode"
msgstr "гибридный режим"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
msgid "ignore"
msgstr "игнорировать"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:252
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:277
msgid "including:"
msgstr "содержит:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
msgid "infinite (lease does not expire)"
msgstr "бессрочный (срок аренды не истекает)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:209
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "ввод"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "integer"
msgstr "целое число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "ключ длиной от 8 до 63 символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "ключ длиной 5 или 13 символов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:211
msgid "known"
msgstr "known (известный)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
msgid "known-othernet (on different subnet)"
msgstr "known-othernet (в другой подсети)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
msgstr "l2miss: Пропуск уровня 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
msgstr "l3miss: Пропуск уровня 3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
msgid "managed config (M)"
msgstr "управляемая конфигурация (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "maximum one \"%\""
msgstr "максимум один \"%\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
msgid "medium security"
msgstr "средний уровень"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903
msgid "minutes"
msgstr "минут(ы)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "мобильный домашний агент (H)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
msgstr "нет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
msgid "no link"
msgstr "нет соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "no override"
msgstr "нет переопределения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2331
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
msgid "non-empty value"
msgstr "не пустое значение"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3513
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:851
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:170
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "none"
msgstr "Нет"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
msgstr "none: не устанавливать начальный EPS bearer (поведение по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
msgstr "не существует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "octet string"
msgstr "октетная строка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
msgid "odhcpd"
msgstr "odhcpd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:698
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
msgid "off"
msgstr "выкл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid "on available prefix"
msgstr "по доступному префиксу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
msgid "open network"
msgstr "открытая сеть"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:346
msgid "or"
msgstr "или"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
msgid "other config (O)"
msgstr "другая конфигурация (O)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "вывод"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:29
msgid "over a day ago"
msgstr "более суток назад"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
msgstr "пакеты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
msgctxt "packets, abbreviated"
msgid "pkts"
msgstr "pkts (пакеты)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "positive decimal value"
msgstr "положительное десятичное число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:268
msgid "positive integer value"
msgstr "положительное целое число"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
msgid "prefix delegation (PD) preferred (P)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "random"
msgstr "случайно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
msgid "randomly generated"
msgstr "случайно сгенерированный"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
"снижает накладные расходы, собирая и агрегируя сообщения отправителей в один "
"пакет, а не во множество маленьких пакетов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
msgid "relay mode"
msgstr "режим передачи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1889
msgid "routed"
msgstr "маршрутизируемый"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
msgid "sec"
msgstr "секунды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:246
msgid "severity:"
msgstr "уровень:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Уровень журналирования sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:786
msgid "stderr"
msgstr "stderr (стандартный поток ошибок)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "string (UTF-8)"
msgstr "строка (UTF-8)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "strong security"
msgstr "высокий уровень"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
msgid "tag name"
msgstr "имя тега"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
msgid "tagged"
msgstr "с тегом"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid ""
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
"идентификатор сети VXLAN (или идентификатор сегмента VXLAN), который "
"необходимо использовать для подключения к удалённой конечной точке туннеля "
"VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid ""
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
"идентификатор сети источника VNI (или идентификатор сегмента VXLAN), к "
"которому принадлежит данная запись. Используется только в том случае, если "
"устройство VXLAN находится в режиме внешней сети или сбора метаданных"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "временные единицы (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
msgstr "попробовать"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
"uHTTPd предоставляет доступ по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</abbr> или <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:640
msgid "unique value"
msgstr "уникальное значение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:629
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:35
msgid "unknown version"
msgstr "неизвестная версия"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
msgid "unlimited"
msgstr "без ограничений"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3896
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:92
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:154
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:384
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:413
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:443
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:495
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:522
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:595
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:705
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "не определено"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не определено -или- создать:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "untagged"
msgstr "без тега"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83
msgid "valid IP address"
msgstr "верный IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "верный IP-адрес или префикс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
msgid "valid IP address range"
msgstr "диапазон действительных IP-адресов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "верная IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "верный IPv4-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "верный IPv4-адрес или сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid IPv4 address range"
msgstr "диапазон действительных адресов IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "верный IPv4-адрес:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "верная IPv4 сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "корректный IPv4 или IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:320
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "верное значение IPv4-префикса (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "корректный IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:306
msgid "valid IPv6 Link Local address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:315
msgid "valid IPv6 ULA address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "корректный IPv6-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "корректный IPv6-адрес или префикс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:392
msgid "valid IPv6 address range"
msgstr "диапазон действительных IPv6-адресов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "корректный IPv6-идентификатор хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:375
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "корректная IPv6-сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:325
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "верное значение IPv6-префикса (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid MAC address"
msgstr "верный MAC адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:485
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "верный UCI идентификатор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "верный UCI идентификатор, имя хоста или IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:457
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
msgid "valid address:port"
msgstr "верный адрес:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:615
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:618
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "верная дата (ГГГГ-ММ-ДД)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
msgid "valid decimal value"
msgstr "верное десятичное число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
msgid "valid fw4 zone name UCI identifier"
msgstr "допустимое имя зоны UCI для fw4 (брандмауэра 4-го поколения)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "верное шестнадцатеричное значение WEP ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:467
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "верное шестнадцатеричное значение WPA ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:442
msgid "valid host:port"
msgstr "верное имя хоста:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56
msgid "valid hostname"
msgstr "верное имя хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "верное имя хоста или IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:264
msgid "valid integer value"
msgstr "верное целое число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "верный мультикаст MAC-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:498
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
"допустимое имя сетевого устройства от 1 до 15 символов, не содержащее \":\", "
"\"/\", \"%\" или пробелов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "корректное имя сетевого устройства, \".\" и \"..\" не подойдут"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "верная сеть в формате адрес/маска подсети"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:595
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "верный символ номера телефона (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:405
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "верный порт или диапазон портов (порт1-порт2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87
msgid "valid port value"
msgstr "верное значение порта"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:600
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "корректное время (ЧЧ:ММ:СС)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:522
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "значение длиной от %d до %d символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:503
msgid "value between %f and %f"
msgstr "значение в диапазоне от %f до %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "значение больше или равное %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "значение меньше или равное %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
msgid "value with %d characters"
msgstr "значение с %d символами"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:527
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "значение длиной %d или менее символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "значение длиной %d или более символов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
msgid "weak security"
msgstr "низкий уровень"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"when number %s appears in the list of architectures sent by the client in "
"option %s."
msgstr ""
"когда номер %s появляется в списке архитектур, отправленных клиентом в опции "
"%s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
msgstr "да"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:229
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
msgstr "{any_domain} соответствует любому домену (и возвращает {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:233
msgctxt ""
"hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
"code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
"{example_null} возвращает {null_addr} адреса ({null_ipv4}, {null_ipv6}) для "
"{example_com} и его поддоменов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:226
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
msgstr "{example_nx} возвращает {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
#~ msgstr "Скорость: %d Mibit/s, Дуплекс: %s"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Тег"
#~ msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface (odhcpd only)."
#~ msgstr ""
#~ "Включить или отключить службу DHCPv4 на этом интерфейсе (только для "
#~ "odhcpd)."
#~ msgid ""
#~ "Path to store a hostsfile (IP address to hostname mapping) in. Used by "
#~ "e.g. <code>dnsmasq</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Путь для сохранения файла hosts (сопоставление IP-адресов и имён хостов). "
#~ "Используется, например, <code>dnsmasq</code>."
#~ msgid "Lease time remaining"
#~ msgstr "До конца аренды"
#~ msgid "Announce IPv6 DNS servers"
#~ msgstr ""
#~ "Объявляемые <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверы <abbr "
#~ "title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#~ msgid "RSSI threshold for joining"
#~ msgstr "Порог RSSI для присоединения"
#~ msgid ""
#~ "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via "
#~ "DHCPv6. If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS "
#~ "server unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Определяет фиксированный список адресов <abbr title=\"Internet Protocol "
#~ "Version 6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
#~ "серверов для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>. Если не указано, устройство будет "
#~ "объявлять себя в качестве <abbr title=\"Internet Protocol Version "
#~ "6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера, "
#~ "если не отключена опция <em>локальный IPv6 DNS-сервер</em>."
#~ msgid ""
#~ "Define additional DHCP options, for example "
#~ "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
#~ "servers to clients."
#~ msgstr ""
#~ "Определение дополнительных параметров DHCP. Например, "
#~ "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" указывает клиентам "
#~ "использовать альтернативные DNS-серверы."
#~ msgid ""
#~ "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Отключить <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "для этого интерфейса."
#~ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
#~ msgstr ""
#~ "Принудительно запускать <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol\">DHCP</abbr>-сервер в этой сети, даже если обнаружен другой "
#~ "сервер."
#~ msgid ""
#~ "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
#~ "subnet that is served."
#~ msgstr ""
#~ "Переопределить маску, отправляемую клиентам. Обычно она рассчитывается на "
#~ "основе обслуживаемой подсети."
#~ msgid "Paste or drag to upload a software repository public key…"
#~ msgstr "Вставьте или перетащите публичный ключ программного репозитория…"
#~ msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
#~ msgstr "Присвоить этой записи новые, произвольные теги."
#~ msgid "DHCP and DNS"
#~ msgstr "DHCP и DNS"
#~ msgid "DNS search domains"
#~ msgstr "Домены поиска <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr> forwarder."
#~ msgstr ""
#~ "Dnsmasq — это лёгковесный <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol\">DHCP</abbr>-сервер и <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr>-форвардер."
#~ msgid "IPv6-Suffix (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "Суффикс <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (hex)"
#~ msgid ""
#~ "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This "
#~ "allows an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq "
#~ "abandons a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a "
#~ "lease. It only works reliably if only one of the macaddrs is active at "
#~ "any time."
#~ msgstr ""
#~ "В <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 4\">DHCPv4</"
#~ "abbr> можно включить более одного MAC-адреса. Это позволяет связать IP-"
#~ "адрес с несколькими MAC-адресами, и dnsmasq отказывается от аренды <abbr "
#~ "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-адреса для "
#~ "одного из MAC-адресов, когда другой запрашивает аренду. Это работает "
#~ "надёжно только в том случае, если в любой момент времени активен только "
#~ "один из MAC-адресов."
#~ msgid "MAC address(es)"
#~ msgstr "MAC-адрес(а)"
#~ msgid "No related logs yet!"
#~ msgstr "Релевантные логи отсутствуют!"
#~ msgid "Optional hostname to assign"
#~ msgstr "Необязательное имя хоста для назначения"
#~ msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
#~ msgstr ""
#~ "Читать {etc_ethers} для настройки <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-сервера."
#~ msgid ""
#~ "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
#~ "options for odhcpd IPv6."
#~ msgstr ""
#~ "Специальные параметры загрузки <abbr title=\"Preboot eXecution "
#~ "Environment\">PXE</abbr> для odhcpd IPv6."
#~ msgid ""
#~ "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If "
#~ "left unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
#~ msgstr ""
#~ "Задаёт фиксированный список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
#~ "доменов для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>. Если не указано, будет объявляться "
#~ "локальный домен устройства."
#~ msgid "Static Leases"
#~ msgstr "Постоянная аренда"
#~ msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
#~ msgstr ""
#~ "DHCPv6-<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique "
#~ "Identifier\">DUID</abbr> (уникальный идентификатор <abbr title=\"Dynamic "
#~ "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>) данного хоста."
#~ msgid ""
#~ "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
#~ "DHCP request from this host."
#~ msgstr ""
#~ "IP-адрес, который будет использоваться для данного узла, или <em>ignore</"
#~ "em> для игнорирования любых DHCP-запросов от этого узла."
#~ msgid ""
#~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
#~ "(max. 16 chars)."
#~ msgstr ""
#~ "Идентификатор интерфейса <abbr title=\"Internet Protocol Version "
#~ "6\">IPv6</abbr> (суффикс адреса) в виде шестнадцатеричного числа (не "
#~ "более 16 символов)."
#~ msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
#~ msgstr "Аппаратный адрес(а) данной записи/хоста."
#~ msgid "The last entry absent architecture becomes the default."
#~ msgstr ""
#~ "Последняя запись без указания архитектуры становится значением по "
#~ "умолчанию."
#~ msgid "Use {etc_ethers}"
#~ msgstr "Использовать {etc_ethers}"
#~ msgid ""
#~ "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of "
#~ "the IPv6 prefix."
#~ msgstr ""
#~ "Использовать <code>срок аренды</code> DHCPv4 как общее и предпочтительное "
#~ "время жизни IPv6-префикса."
#~ msgid "Follow IPv4 Lifetime"
#~ msgstr ""
#~ "Синхронизация с <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#~ msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
#~ msgstr ""
#~ "Время жизни <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
#~ "префикса"
#~ msgid "Preferred lifetime for a prefix."
#~ msgstr "Предпочтительное время жизни для префикса."
#~ msgid "OpenConnect"
#~ msgstr "Открытое соединение"
#~ msgid "VPN Protocol"
#~ msgstr "протокол VPN"
#~ msgid "Set Static"
#~ msgstr "Присвоить IP"