Files
luci/applications/luci-app-banip/po/it/banip.po
T
Sergey Ponomarev c7ab66ed72 luci-app-banip: reuse Disable instead of 0 (disable)
Signed-off-by: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
2024-04-30 11:59:25 +03:00

1412 lines
51 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:18+0000\n"
"Last-Translator: ettore <hettore.giacomini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Imposta selezione --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:682
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispositivi attivi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Feed attivi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Uplink attivi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Ritardo aggiuntivo del trigger in secondi durante il ricaricamento e l'avvio "
"dell'interfaccia."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Consenti l'inoltro delle VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Solo Lista consentiti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
"banIP that changes take effect."
msgstr ""
"Le modifiche alla Lista consentiti sono state salvate, avvia la ricerca di "
"domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Permetti sempre alcuni inoltri VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Blocca sempre alcuni inoltri VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
msgid "Apply & Restart"
msgstr "Riavvia"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Consenti automaticamente Uplink"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Auto-Lista consentiti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Blocco automatico sottoreti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:742
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Auto-Lista bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Auto Detection"
msgstr "Rilevamento automatico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente intere sottoreti alla lista bloccati in base a "
"un'ulteriore richiesta RDAP con l'IP sospetto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:742
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP sospetti alla lista "
"bloccati locale di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP di uplink alla lista "
"consentiti locale di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Backup Directory"
msgstr "Cartella del backup"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Base Directory"
msgstr "Cartella di base"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Cartella di lavoro di base durante l'elaborazione di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
msgid "Block Type"
msgstr "Tipo di blocco"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Blocco dell'inoltro delle VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid "Blocklist Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Scadenza set Lista bloccati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
"banIP that changes take effect."
msgstr ""
"Le modifiche alla lista bloccati sono state salvate, avvia la ricerca dei "
"domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
msgid ""
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
"block policy to a certain chain."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, ogni feed è attivo in tutte le catene "
"supportate. Limita la politica di blocco predefinita a una determinata "
"catena."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "CPU Cores"
msgstr "Core CPU"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
msgid "Chain Priority"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Per applicare le modifiche in questa scheda serve riavviare il servizio "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Clear Custom Feeds"
msgstr "Cancella i feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665
msgid "Countries (RIR)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor di feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Deduplica gli indirizzi IP su tutti i set attivi e riordina la lista "
"bloccati locale."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Deduplica gli IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
msgid "Default Block Policy"
msgstr "Politica di blocco predefinita"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Rileva automaticamente i dispositivi di rete, le interfacce, le sottoreti, i "
"protocolli e le utilità rilevanti."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:735
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
msgid "Domain Lookup"
msgstr "Ricerca del dominio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
msgid "Download Custom Feeds"
msgstr "Scarica i feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Download Insecure"
msgstr "Download non sicuro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parametri di download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid "Download Retries"
msgstr "Tentativi di download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilità di download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
msgid ""
"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
"Forward chains."
msgstr ""
"Scarta i pacchetti in silenzio o rifiuta attivamente il traffico sulle "
"catene WAN-Input e WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notifica e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profilo e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Indirizzo e-mail destinatario"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Indirizzo e-mail mittente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Impostazioni e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Oggetto e-mail"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Modifica Lista consentiti"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Modifica Lista bloccati"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Edit Custom Feeds"
msgstr "Modifica feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Numero elementi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Campo vuoto non consentito"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Abilita il log Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Attiva il servizio banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Abilita l'interfaccia cgi a ricevere eventi di log remoti."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "Attiva log di debug esteso in caso di errori di elaborazione."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Attiva il supporto IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Attiva il supporto IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Tempo di scadenza per i membri del set Lista bloccati aggiunti "
"automaticamente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Feed Selection"
msgstr "Selezione feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
msgid "Fill Custom Feeds"
msgstr "Riempi feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Registro del firewall"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Flag not supported"
msgstr "Flag non supportato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Consenti l'accesso all'app banIP di LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
msgid "High Priority"
msgstr "Priorità alta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "Highest Priority"
msgstr "Priorità massima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
msgid "ICMP-Treshold"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
msgid "ICMP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
msgstr "Ricerca IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
msgid "IP Search..."
msgstr "Ricerca IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Supporto IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Supporto IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Aumenta il numero massimo di file aperti, ad es. per gestire la quantità di "
"file divisi temporanei durante il caricamento dei set."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caratteri non validi"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valori di input non validi, impossibile salvare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
msgid "LAN-Forward (packets)"
msgstr "LAN-Forward (pacchetti)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid "LAN-Forward Chain"
msgstr "Catena LAN-Forward"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Ultimo avvio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
msgid "Least Priority"
msgstr "Priorità minima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
msgid "Less Priority"
msgstr "Priorità bassa"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
msgstr "Limita determinati feed alla catena LAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Input."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr "Limita i core della CPU usati da banIP per risparmiare RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limita la funzione auto-consentiti di uplink."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid ""
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
"load."
msgstr ""
"Elenca gli elementi del set nello stato e nel rapporto, disattivalo per "
"ridurre il carico della CPU."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Elenco delle interfacce di trigger di ricaricamento disponibili."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Elenca gli elementi di un set specifico relativo a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
msgid "Local Feed Settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Posizione per l'analisi del file di log, ad esempio tramite syslog-ng, per "
"disattivare l'analisi standard tramite logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "Log Count"
msgstr "Numero log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
msgid "Log LAN-Forward"
msgstr "Registra LAN-Forward"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log Limit"
msgstr "Limite di log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "Log Prerouting"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Log Settings"
msgstr "Impostazioni log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
msgid "Log Terms"
msgstr "Termini del log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "Log WAN-Forward"
msgstr "Registra WAN-Forward"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "Log WAN-Input"
msgstr "Registra WAN-Input"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "Log suspicious Prerouting packets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
msgid "Logfile Location"
msgstr "Posizione del file di log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Max Open Files"
msgstr "Max file aperti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "Informazioni NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Livello log NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
msgid "Nice Level"
msgstr "Livello priorità (nice)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
msgid "No Search results!"
msgstr "Nessun risultato di ricerca!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
msgid "No banIP related firewall logs yet!"
msgstr "Non ci sono ancora log del firewall relativi a banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorità normale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Numero di tentativi di download in caso di errore (non supportato da uclient-"
"fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Numero di tentativi di accesso falliti dello stesso IP nel log prima del "
"blocco."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Sovrascrivi le opzioni di download preconfigurate per l'utilità di download "
"selezionata."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Riepilogo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analizza solo l'ultimo numero dichiarato di voci del log per eventi "
"sospetti. Per disattivare del tutto il monitor del log, impostalo a '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
msgid "Port/Protocol Limit"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Log di elaborazione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Protocollo/Formato URL non supportato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Ricevi notifiche e-mail ad ogni esecuzione di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Indirizzo del destinatario per le e-mail di notifica banIP, queste "
"informazioni sono necessarie per attivare la funzionalità e-mail."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Interfaccia di trigger di ricaricamento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Remote Token"
msgstr "Token Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Report Directory"
msgstr "Cartella del report"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Report Elements"
msgstr "Elementi del report"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr "Limita l'accesso a Internet da/a un numero limitato di IP sicuri."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Avvia flags"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Avvia informazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "SYN-Treshold"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "SYN-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Save Custom Feeds"
msgstr "Salva feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Cerca i set relativi a banIP per un IP specifico."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Seleziona una delle utilità di download preconfigurate."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Seleziona il/i dispositivo/i di rete WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv4 logica/che."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv6 logica/che."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid "Set Policy"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Imposta resoconti"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Set Split Size"
msgstr "Imposta dim. divisione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
msgid "Set Survey"
msgstr "Imposta sondaggio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Set Survey..."
msgstr "Imposta sondaggio..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
msgid "Set details"
msgstr "Imposta dettagli"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Imposta il criterio nft per iset relativi a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Imposta il livello syslog per la registrazione NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Dividi il caricamento del set esterno dopo ogni n membri per risparmiare RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
msgid "Subnet"
msgstr "Sottorete"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
msgid "Survey"
msgstr "Sondaggio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di sistema"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Cartella di destinazione per i backup dei feed compressi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "La lista consentiti è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "La lista bloccati è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
msgid ""
"The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
"and asterisk traffic."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"La priorità selezionata verrà usata per l'elaborazione in secondo piano di "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
msgid ""
"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
msgstr ""
"L'output di syslog, prefiltrato solo per le voci di log del firewall "
"relative a banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Questa è la Lista consentiti locale di banIP che consentirà determinati "
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
"aggiungi esattamente un solo indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
"MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Questa è la Lista bloccati locale di banIP che impedirà determinati "
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
"aggiungi solo esattamente un indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
"MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid ""
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
"get a new one."
msgstr ""
"Questa scheda mostra l'ultimo rapporto di set generato, premi il pulsante "
"\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Per attivare le notifiche e-mail, configura il pacchetto 'msmtp' e specifica "
"un indirizzo di destinatario e-mail valido."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token per comunicare con l'interfaccia cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Oggetto per le e-mail di notifica di banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Ritardo innesco"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
msgid "UDP-Treshold"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
msgid "UDP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
msgid "Unable to parse the countries file: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
msgid "Unable to parse the report file: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
msgid "Upload Custom Feeds"
msgstr "Carica feed personalizzati"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Caricamento del file dei feed personalizzati fallito."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro di debug dettagliato"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
msgid "WAN-Forward (packets)"
msgstr "WAN-Forward (pacchetti)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
msgid "WAN-Forward Chain"
msgstr "Catena WAN-Forward"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "WAN-Input (packets)"
msgstr "WAN-Input (pacchetti)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "WAN-Input Chain"
msgstr "Catena WAN-Input"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
"it!)."
msgstr ""
"Con questo editor puoi caricare un file locale di feed personalizzati o "
"riempirne uno iniziale (una copia 1:1 della versione fornita con il "
"pacchetto). Il file si trova in '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Puoi quindi "
"modificare questo file, cancellare voci, aggiungerne di nuove o fare un "
"backup locale. Per tornare alla versione dei manutentori, svuota di nuovo il "
"file dei feed personalizzati (non eliminarlo!)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
msgid "alert"
msgstr "allarme"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:550
msgid "crit"
msgstr "crit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
msgid "drop"
msgstr "scarta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:548
msgid "emerg"
msgstr "emerg"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "err"
msgstr "err"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554
msgid "info"
msgstr "info"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
msgid "local allowlist"
msgstr "lista consentiti locale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid "local blocklist"
msgstr "lista bloccati locale"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
msgid "memory"
msgstr "memoria"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
msgid "notice"
msgstr "notifica"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473
msgid "performance"
msgstr "prestazioni"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
msgid "reject"
msgstr "rifiuta (reject)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
msgid "warn"
msgstr "avviso"
#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
#~ msgstr "Selezione Feed della Lista consentiti"
#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
#~ msgstr "Selezione Feed Lista bloccati"
#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Impostazioni catena/set"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configurazione del pacchetto banIP per vietare gli IP in entrata e in "
#~ "uscita tramite set nftables denominati. Per ulteriori informazioni, <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulta la "
#~ "documentazione online</a>"
#~ msgid "Countries"
#~ msgstr "Paesi"
#~ msgid "External allowlist feeds"
#~ msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"
#~ msgid "External blocklist feeds"
#~ msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"
#~ msgid "Local feed settings"
#~ msgstr "Impostazioni feed locale"
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti (rejected)."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti (dropped)."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in entrata sospetti (dropped)."
#~ msgid "NFT Chain Priority"
#~ msgstr "Priorità catena NFT"
#~ msgid "NFT Set Policy"
#~ msgstr "Politica set NFT"
#~ msgid ""
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
#~ "values means higher priority."
#~ msgstr ""
#~ "Imposta la priorità della catena nft nella tabella banIP. Nota bene: "
#~ "valori più bassi significano una priorità più alta."
#~ msgid ""
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "I termini e le espressioni regolari predefinite dei log filtrano il "
#~ "traffico sospetto di ssh, LuCI, nginx e asterisk."
#~ msgid "auto-added to allowlist today"
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista consentiti"
#~ msgid "auto-added to blocklist today"
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista bloccati"
#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
#~ msgstr "Non ci sono ancora log di elaborazione relativi a banIP!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "L'output del syslog, prefiltrato solo per le voci di log relative "
#~ "all'elaborazione di banIP."
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Livello di log"
#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Interfacce di rete"
#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Ritardo di attivazione aggiuntivo in secondi prima che l'elaborazione di "
#~ "banIP abbia inizio."
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili per innescare l'avvio di "
#~ "banIP."
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Interfaccia trigger di avvio"
#~ msgid "Trigger Action"
#~ msgstr "Azione di innesco"
#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
#~ msgstr "Azione di innesco sugli eventi dell'interfaccia ifup."
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "ricarica"
#~ msgid "start (default)"
#~ msgstr "avvio"
#~ msgid "Allow VLAN Forwads"
#~ msgstr "Consenti inoltri VLAN"
#~ msgid "Block VLAN Forwads"
#~ msgstr "Blocca inoltri VLAN"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplica gli indirizzi IP in tutti i set attivi e riordina la blocklist "
#~ "locale."
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 ora"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 ore"
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 ore"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Azione"
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Base directory Temporanea"
#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Fonti lista di Blocco"
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Coda download"
#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Modifica blacklist"
#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Modifica whitelist"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita log di debug verboso in caso di qualsiasi errore di elaborazione."
#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Processi esistenti"
#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Numero di riga da eliminare"
#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Vista dei log"
#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per "
#~ "l'utilità di download selezionata."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Nessun risultato della query!"
#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Attualizza il timer"
#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Attualizzando il timer..."
#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Rimuovi un lavoro esistente"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva"
#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Stato/versione"
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento."
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato."
#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)"
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Whitelist..."
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Per saperne di più, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la "
#~ "documentazione su internet</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, "
#~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri."
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Geolocalizzazione"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carico"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Caricamento"
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Serviio a bassa priorità"
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il "
#~ "servizio manualmente."