Files
luci/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po
T
Andy Chiang f1cc57032e treewide: sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Andy Chiang <AndyChiang_git@outlook.com>
2026-04-17 11:13:17 +03:00

1505 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:682
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
msgid "-- Please choose (optional) --"
msgstr "-- Por favor seleccione (opcional) --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Selección de conjuntos --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:336
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:786
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "-- default --"
msgstr "-- predeterminado --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IP-Address>"
msgstr "<Dirección IP>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
msgid "<IP-Address><CSV-Separator>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
msgid "<IP-Address><Space><Netmask>"
msgstr "<Dirección IP><Espacio><Máscara de red>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
msgid "<Suricata Syntax>"
msgstr "<Sintaxis de Suricata>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - al servicio de África y la región del Océano Índico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - al servicio de la región de Asia Pacífico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:719
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - al servicio de Canadá y Estados Unidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:731
msgid "ASN Selection"
msgstr "Selección de ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispositivos activos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
msgid "Active Feeds"
msgstr "Fuentes activas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Active Uplink"
msgstr "Enlace ascendente activo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr "Error de inicio de sesión de AdGuardHome"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Retraso adicional de activación en segundos antes de que comience el "
"procesamiento de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Permitir protocolo/puertos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Permitir reenvíos de VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "URLs de fuentes para la lista de permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:823
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Solo lista de permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:59
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Las modificaciones de la lista de permitidos se han guardado, recargue banIP "
"para que los cambios surtan efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Permite siempre un protocolo (TCP/UDP) con ciertos puertos o rangos de "
"puertos en la cadena de Entrada-WAN y Reenvío-WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Permite siempre ciertos reenvíos de VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Bloquea siempre ciertos reenvíos de VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Permitir automáticamente el enlace ascendente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Lista de permitidos automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Bloquear subred automáticamente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid "Auto Detection"
msgstr "Detección automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Agrega automáticamente subredes enteras al conjunto de lista de bloqueo "
"basándose en una solicitud RDAP adicional con la IP sospechosa."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Agrega automáticamente dominios resueltos e IPs sospechosas a la lista de "
"bloqueo local de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Agrega automáticamente dominios resueltos e IPs de enlace ascendente a la "
"lista de permitidos local de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de respaldo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Base Directory"
msgstr "Directorio base"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Directorio de trabajo base durante el procesamiento de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Bloquear reenvíos de VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains."
msgstr ""
"Bloquear paquetes con direcciones IP de origen falsificadas en todas las "
"cadenas compatibles."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Fuente de lista de bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Expiración del conjunto de lista de bloqueo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Las modificaciones de la lista de bloqueo se han guardado, recarga banIP "
"para que los cambios surtan efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "CPU Cores"
msgstr "Núcleos de CPU"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:144
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:241
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid "Chain Priority"
msgstr "Prioridad de cadena"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:670
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en esta pestaña necesitan una recarga del servicio banIP para "
"surtir efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:293
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en esta pestaña necesitan un reinicio del servicio banIP para "
"surtir efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:306
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
msgstr "Direcciones IP basadas en Números de Sistema Autónomo (ASN)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the %s."
msgstr ""
"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP entrantes y "
"salientes mediante conjuntos de nftables con nombre. Para más información, "
"consulte %s."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234
msgid "Count"
msgstr "Contar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:695
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
msgid "Country Selection"
msgstr "Selección de país"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor de fuente personalizada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Elimina duplicados de direcciones IP en todos los conjuntos activos y ordena "
"la lista de bloqueo local."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Eliminar duplicados de IPs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:247
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Detecta automáticamente dispositivos de red relevantes, interfaces, "
"subredes, protocolos y utilidades."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "No verifica los certificados SSL del servidor durante la descarga."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Download Insecure"
msgstr "Descarga insegura"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parámetros de descarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Retries"
msgstr "Reintentos de descarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilidad de descarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""
"Descarta paquetes silenciosamente o rechaza activamente tráfico entrante."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notificación por correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Perfil de correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Dirección del destinatario del correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Dirección del remitente del correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Ajustes del correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Asunto del correo"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Editar lista de permitidos"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Editar lista de bloqueo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:151
msgid "Element Count"
msgstr "Conteo de elementos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Elements (max. 50)"
msgstr "Elementos (máx. 50)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "No se permite el campo vacío"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Enable BCP38"
msgstr "Activar BCP38"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr "Activar mapa GeoIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Activar registro remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
"Activa un Mapa GeoIP con elementos de grupo sospechosos . Esto requiere "
"peticiones externas para obtener recuadros de mapa y datos de "
"geolocalización."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr "Activa contador nft para cada elemento de grupo."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Activa el servicio banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Activa la interfaz CGI para recibir eventos de registro remoto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr ""
"Activa registro detallado de depuración en caso de errores de procesamiento."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Activa soporte para IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Activa soporte para IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Error Directory"
msgstr "Directorio de errores"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Tiempo de expiración para miembros del conjunto de lista de bloqueo añadidos "
"automáticamente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Fuentes externas de listas de permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Fuentes de lista de bloqueo externas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:376
msgid "Failed to generate a banIP report!"
msgstr "¡No se pudo generar un informe de banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Feed Complete"
msgstr "Fuente completa"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr "Restablecer bandera de fuente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre de la fuente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
msgid "Feed Selection"
msgstr "Selección de fuente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Ajustes de fuente/conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
msgid "Fill"
msgstr "Llenar"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
msgid "Firewall Log"
msgstr "Registro de Cortafuegos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:256
msgid "Flag"
msgstr "Indicador"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:262
msgid "Flag not supported"
msgstr "Indicador no admitido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Conceder acceso a la aplicación LuCI banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
msgid "High Priority"
msgstr "Alta prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
msgid "Highest Priority"
msgstr "Máxima prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "Umbral-ICMP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Umbral de ICMP en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desactivar esta protección, configúrelo en 0."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:784
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "Búsqueda de IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350
msgid "IP Search..."
msgstr "Buscar IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de red IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Soporte IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de red IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Soporte IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
msgid "Inbound"
msgstr "Entrante"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr "Entrante y Saliente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr "Fuente Entrante y Saliente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr "Política de Bloqueo Entrante"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Inbound Feed"
msgstr "Fuente Entrante"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:235
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr "Entrante&#160;(paquetes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Incrementa el número máximo de archivos abiertos, p. ej., para manejar la "
"cantidad de archivos temporales divididos mientras se cargan los conjuntos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:766
msgid "Invalid URL format"
msgstr "Formato de URL no válido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:206
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caracteres no válidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
msgid "Invalid expiry format, e.g. 5m, 2h, 1d or 1h30m"
msgstr "Formato de caducidad no válido, p. ej. 5m, 2h, 1d o 1h30m"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:120
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valores de entrada no válidos, no se puede guardar las modificaciones."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - al servicio de la región de América Latina y el Caribe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
msgid "Last Run"
msgstr "Última ejecución"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
msgid "Least Priority"
msgstr "Mínima prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
msgid "Less Priority"
msgstr "Menos prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
msgstr ""
"Limita los núcleos de procesador usados por banIP para ahorrar RAM, "
"autodetectado por omisión."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limita la función de auto-permitir en el enlace ascendente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr ""
"Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Enumera los elementos de un conjunto específico relacionado con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:774
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Ajustes de fuente local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Ubicación para analizar el archivo de registro mediante syslog-ng, en lugar "
"del análisis estándar mediante logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid "Log Count"
msgstr "Conteo de registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log Inbound"
msgstr "Registrar Entrante"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log Limit"
msgstr "Límite de registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log Outbound"
msgstr "Registrar Saliente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Registrar enrutamiento previo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:198
msgid "Log Settings"
msgstr "Ajustes de registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log Terms"
msgstr "Términos de registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr "Registra paquetes sospechosos en la cadena reenvío-LAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr "Registra paquetes sospechosos en la cadena de pre-enrutamiento."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Registra paquetes sospechosos en las cadenas Entrada-WAN y Reenvío-WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "Logfile Location"
msgstr "Ubicación de archivo de registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
msgid "LuCI failed login"
msgstr "Ingreso fallido a LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
msgid "Map Reset"
msgstr "Restablecer mapa"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336
msgid "Map..."
msgstr "Mapa..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Max Open Files"
msgstr "Máximo de archivos abiertos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
msgid "NFT Information"
msgstr "Información de NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Nivel de registro de NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de red"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Network error"
msgstr "Error de red"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Nice Level"
msgstr "Buen nivel"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con %s!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr "¡No hay datos del mapa GeoIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:42
msgid "No banIP config found!"
msgstr "¡No se encontró configuración banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:299
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridad normal"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr "Número de intentos de carga del conjunto en caso de un error."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Intentos de descarga en caso de un error (no admitido por uclient-fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Intentos de inicio de sesión fallidos de la misma IP en el registro antes de "
"bloquear."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
msgstr "Desuscribirse de fuentes específicas del proceso de deduplicación."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid "Outbound Feed"
msgstr "Fuente Saliente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr "Saliente&#160;(paquetes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
"Anular la configuración predeterminada de fuente y aplicar la fuente a la "
"cadena entrante y saliente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
"Anular la configuración predeterminada de fuente y aplicar la fuente solo a "
"la cadena entrante."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
"Anula la configuración predeterminada de fuente y aplica la fuente solo a la "
"cadena saliente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
"Anular la configuración predeterminada de fuente y eliminar limitaciones "
"existentes de puerto/protocolo."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Anula las opciones de descarga preconfiguradas para la utilidad de descarga "
"seleccionada."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analiza solo el número indicado de últimas entradas de registro para eventos "
"sospechosos. Para desactivar el monitor de registros, configúrelo en 0."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:237
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr "Puerto&#160;/&#160;Protocolo"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
msgid "Processing Log"
msgstr "Registro de procesamiento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Perfil utilizado por 'msmtp' para correos electrónicos de notificación de "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - sirviendo a Europa, Medio Oriente y Asia Central"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr ""
"Recibe notificaciones de correo electrónico con cada ejecución de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Dirección del destinatario para correos electrónicos de notificación de "
"banIP, esta información es necesaria para activar la funcionalidad de correo "
"electrónico."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:382
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Registro Regional de Internet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr ""
"Expresiones regulares para detectar IPs sospechosas en el sistema de "
"registro."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Remote Token"
msgstr "Token remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
msgid "Remote logging Event"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Report Directory"
msgstr "Directorio de Informes"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:823
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Restringe el acceso a Internet desde/hacia un pequeño número de IPs seguras."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
msgid "Run Flags"
msgstr "Indicadores de ejecución"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
msgid "Run Information"
msgstr "Información de ejecución"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "Umbral-SYN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Umbral-SYN en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desactivar esta protección, configúrelo en 0."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:315
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:842
msgid "Save & Reload"
msgstr "Guardar y Recargar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:849
msgid "Save & Restart"
msgstr "Guardar y reiniciar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
msgid "Search IP"
msgstr "Buscar IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:49
msgid "Search is running, please wait..."
msgstr "La búsqueda está en curso, por favor espere..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Busca una IP específica en los conjuntos relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68
msgid "Search timed out."
msgstr "La búsqueda ha caducado."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Selecciona una de las utilidades de descarga preconfiguradas."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Selecciona el(los) dispositivo(s) de red WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Selecciona la(s) interfaz(es) lógica(s) IPv4 de red WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Selecciona la(s) interfaz(es) lógica(s) IPv6 de red WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Dirección del remitente para correos electrónicos de notificación de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Set"
msgstr "Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
msgid "Set Content"
msgstr "Contenido del Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343
msgid "Set Content..."
msgstr "Contenido del Conjunto..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Set Element Counter"
msgstr "Contador de Elementos del Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "Set Load Retries"
msgstr "Reintentos de Carga de Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
msgid "Set Policy"
msgstr "Política de Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
msgstr "Informe de Conjuntos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
msgid "Set Split Size"
msgstr "Tamaño de División de Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315
msgid "Set details"
msgstr "Detalles de Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Establece la prioridad de la cadena nft dentro de la tabla banIP, valores "
"más bajos significan mayor prioridad."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Establece la política nft para los conjuntos relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Establece el nivel de syslog para el registro de NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "Show Content"
msgstr "Mostrar contenido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show only Set elements with hits"
msgstr "Mostrar solo elementos del conjunto con hits"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "Split ASN Set"
msgstr "Dividir Conjunto de ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "Split Country Set"
msgstr "Dividir Conjunto de País"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
msgid ""
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
"default."
msgstr ""
"Dividir la carga del conjunto externo después de cada n miembros para "
"ahorrar RAM, desactivado por defecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Interfaz de activación de inicio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:147
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:835
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
msgstr "Resumen de países basado en el Registro Regional de Internet (RIR)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
msgid "System Info"
msgstr "Info del sistema"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:196
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Ajustes de tabla/cadena"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr "Directorio destino para archivos de error relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Directorio destino para archivos de informes relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Directorio destino para respaldos comprimidos de fuentes."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"La lista de permitidos es muy grande, no se pueden guardar las "
"modificaciones."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"La lista de bloqueos es muy grande, no se pueden guardar las modificaciones."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr "Los ASNs seleccionados están almacenados en conjuntos separados."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr "Los países seleccionados están almacenados en conjuntos separados."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
"plano de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:42
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr "La salida de syslog, prefiltrada para mensajes relacionados con: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Esta es la lista de permitidos local de banIP que permitirá ciertas "
"direcciones MAC, IP o nombres de dominio.<br /> <em><b>Por favor, tenga en "
"cuenta:</b></em> añada solo una dirección MAC/IPv4/IPv6 o nombre de dominio "
"por línea. Se permiten rangos en notación CIDR y asociaciones MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Esta es la lista de bloqueos local de banIP que evitará ciertas direcciones "
"MAC, IP o nombres de dominio.<br /> <em><b>Por favor, tenga en cuenta:</b></"
"em> añada solo una dirección MAC/IPv4/IPv6 o nombre de dominio por línea. Se "
"permiten rangos en notación CIDR y asociaciones MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
"Este reporte muestra las estadísticas mas recientes del conjunto NFT, "
"presione el botón 'Refrescar' para obtener una nuevas. También puede mostrar "
"el contenido específico de conjuntos, busque IPs sospechosas y entonces "
"podrá mostrarlas también en el mapa."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"valid E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Para activar las notificaciones por correo, configure el paquete «msmtp» y "
"especifique una dirección de correo válida para el destinatario."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token para comunicarse con la interfaz CGI."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Asunto para correos electrónicos de notificación de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Retraso de activación"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "Umbral-UDP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Umbral-UDP en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desactivar esta protección, configúrelo en '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:211
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:91
msgid "Unable to parse the banIP runtime information!"
msgstr "¡No se puede analizar la información de tiempo de ejecución de banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de países!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "¡No se puede interpretar el archivo de fuente personalizada!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "¡No se puede interpretar el archivo de fuente predeterminado!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de reglas!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:63
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:63
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "No se pueden guardar las modificaciones: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Falló la carga del archivo de fuente personalizada."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro de depuración detallado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"Con este editor, puede subir su archivo personalizado de fuentes locales o "
"completar uno inicial (una copia 1:1 de la versión enviada con el paquete). "
"El archivo se encuentra en /etc/banip/banip.custom.feeds. Luego, puede "
"editar este archivo, eliminar entradas, agregar nuevas o hacer un respaldo "
"local. Para volver a la versión de los mantenedores, simplemente borre el "
"archivo personalizado de fuentes."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "alert"
msgstr "alerta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
msgid "asterisk invalid account"
msgstr "Cuenta de asterisk no válida"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:304
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "IPs agregadas automáticamente a la lista de permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:308
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "IPs agregadas automáticamente a la lista de bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:299
msgid "blocked bcp38 packets"
msgstr "paquetes bcp38 bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:287
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "paquetes de inundación ICMP bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:291
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "paquetes ct no válidos bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:295
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "paquetes TCP no válidos bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:279
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "Paquetes de inundación-syn bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:283
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "paquetes de inundación UDP bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "crit"
msgstr "crít"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "debug"
msgstr "depurar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "drop"
msgstr "descartar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
msgid "dropbear failed login"
msgstr "Ingreso fallido a dropbear"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
msgid "emerg"
msgstr "emerg"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "err"
msgstr "err"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565
msgid "info"
msgstr "info"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
msgid "local allowlist"
msgstr "lista de permitidos local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
msgid "local blocklist"
msgstr "lista de bloqueo local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
msgid "memory"
msgstr "memoria"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
msgid "notice"
msgstr "aviso"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48
msgid "online documentation"
msgstr "documentación en línea"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
msgid "openvpn TLS error"
msgstr "Error TLS de openvpn"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
msgid "performance"
msgstr "rendimiento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
msgid "reject"
msgstr "rechazar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "sshd closed connection"
msgstr "Conexión sshd cerrada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "sshd failed login"
msgstr "Ingreso fallido sshd"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "warn"
msgstr "advertir"
#~ msgid "<IP-Address><CSV-Seperator>"
#~ msgstr "<Dirección IP><Separador CSV>"
#~ msgid "nginx suspicious IP"
#~ msgstr "IP sospechosa de nginx"
#~ msgid "<IP-Address> <Netmask>"
#~ msgstr "<Dirección IP> <Máscara de red>"
#~ msgid "Invalid expiry format"
#~ msgstr "Formato de caducidad no válido"
#~ msgid "Protocol/URL format not supported"
#~ msgstr "El formato de protocolo/URL no es soportado"
#~ msgid ""
#~ "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
#~ "vaild E-Mail receiver address."
#~ msgstr ""
#~ "Para activar las notificaciones por correo electrónico, configure el "
#~ "paquete 'msmtp' y especifique una dirección de correo electrónico válida "
#~ "para el destinatario."
#~ msgid "Unable to parse the runtime information!"
#~ msgstr "¡No se puede analizar la información del tiempo de ejecución!"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information please check the <a "
#~ "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configuración del paquete banIP para prohibir IP entrantes y salientes a "
#~ "través de conjuntos nombrados de nftables. Para más información, por "
#~ "favor consulte la <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >documentación "
#~ "en línea</a>"
#~ msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
#~ msgstr "<FECHA><IPv4><ESPACIO>"
#~ msgid "<IPv4>, csv"
#~ msgstr "<IPv4>, csv"
#~ msgid "<IPv4>, substring"
#~ msgstr "<IPv4>, subcadena"
#~ msgid "<IPv4><END>"
#~ msgstr "<IPv4><FIN>"
#~ msgid "<IPv4><END>, nodups"
#~ msgstr "<IPv4><FIN>, nodups"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>"
#~ msgstr "<IPv4><ESPACIO>"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
#~ msgstr "<IPv4><ESPACIO>, concatenado"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>NET"
#~ msgstr "<IPv4><ESPACIO>RED"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
#~ msgstr "<IPv4><ESPACIO>TU"
#~ msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
#~ msgstr "<IPv4>[<ESPACIO>|<GUION>]"
#~ msgid "<IPv6>, csv"
#~ msgstr "<IPv6>, csv"
#~ msgid "<IPv6><END>"
#~ msgstr "<IPv6><FIN>"
#~ msgid "<IPv6><SPACE>"
#~ msgstr "<IPv6><ESPACIO>"
#~ msgid "Rulev4"
#~ msgstr "Reglav4"
#~ msgid "Rulev6"
#~ msgstr "Reglav6"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "logread not found on system."
#~ msgstr "logread no encontrado en el sistema."
#~ msgid "banIP Log"
#~ msgstr "Registro de banIP"
#~ msgid "banIP firewall Log"
#~ msgstr "Registro del cortafuegos banIP"
#~ msgid "Elements"
#~ msgstr "Elementos"
#~ msgid "GeoIP Map is not enabled!"
#~ msgstr "¡El mapa GeoIP no está activado!"
#~ msgid "Unable to parse the report file!"
#~ msgstr "¡No se puede analizar el archivo de informe!"