Files
luci/applications/luci-app-banip/po/ta/banip.po
T
Andy Chiang f1cc57032e treewide: sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Andy Chiang <AndyChiang_git@outlook.com>
2026-04-17 11:13:17 +03:00

1442 lines
76 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 15:20+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:682
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
msgid "-- Please choose (optional) --"
msgstr "-தயவுசெய்து தேர்வு செய்ய (விரும்பினால்)-"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-தேர்வை அமைக்கவும்-"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:336
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:786
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "-- default --"
msgstr "-இயல்புநிலை-"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IP-Address>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
msgid "<IP-Address><CSV-Separator>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
msgid "<IP-Address><Space><Netmask>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
msgid "<Suricata Syntax>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "அஃப்ரினிக் - ஆப்பிரிக்கா மற்றும் இந்தியப் பெருங்கடல் பிராந்தியத்திற்கு பணி செய்கிறது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - ஆசியா பசிபிக் பிராந்தியத்திற்கு பணி செய்கிறது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:719
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "அரின் - கனடா மற்றும் அமெரிக்காவிற்கு பணி செய்கிறது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:731
msgid "ASN Selection"
msgstr "ASN தேர்வு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "ASNs"
msgstr "முளை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Active Devices"
msgstr "செயலில் உள்ள சாதனங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
msgid "Active Feeds"
msgstr "செயலில் உள்ள ஊட்டங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Active Uplink"
msgstr "செயலில் உள்ள அப்லிங்க்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr "Adguardhome உள்நுழைவு பிழை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "BANIP செயலாக்கம் தொடங்குவதற்கு முன் வினாடிகளில் கூடுதல் தூண்டுதல் நேரந்தவறுகை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
msgid "Advanced Settings"
msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "நெறிமுறை/துறைமுகங்களை அனுமதிக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "VLAN முன்னோக்கி அனுமதிக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "AllowList ஊட்ட முகவரி கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:823
msgid "Allowlist Only"
msgstr "இசைவு பட்டியல் மட்டுமே"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:59
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"இசைவு பட்டியல் மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட்டுள்ளன, மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வரும் BANIP ஐ மீண்டும் "
"ஏற்றவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"WAN-INPUT மற்றும் WAN- முன்னோக்கி சங்கிலியில் சில துறைமுகங்கள் அல்லது துறைமுக "
"வரம்புகளுடன் எப்போதும் ஒரு நெறிமுறையை (TCP/UDP) அனுமதிக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "எப்போதும் சில VLAN முன்னோக்குகளை அனுமதிக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "எப்போதும் சில VLAN முன்னோக்குகளைத் தடுக்கும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "ஆட்டோ இசைவு அப்லிங்க்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "ஆட்டோ இசைவு பட்டியல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "ஆட்டோ பிளாக் சப்நெட்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "ஆட்டோ பிளாக்லிச்ட்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid "Auto Detection"
msgstr "ஆட்டோ கண்டறிதல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"சந்தேகத்திற்கிடமான ஐபியுடன் கூடுதல் RDAP கோரிக்கையின் அடிப்படையில் பிளாக்லிச்ட் தொகுப்பில் "
"முழு சப்நெட்டுகளையும் தானாக சேர்க்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"உள்ளக BANIP BLOCKLIST இல் தீர்க்கப்பட்ட களங்களையும் சந்தேகத்திற்கிடமான ஐபிக்களையும் "
"தானாகவே சேர்க்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"தானாகவே தீர்க்கப்பட்ட களங்களைச் சேர்த்து உள்ளக BANIP AllowList இல் அப்லிங்க் ஐபிக்களைச் "
"சேர்க்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Backup Directory"
msgstr "காப்பு அடைவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Base Directory"
msgstr "அடிப்படை அடைவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "BANIP செயலாக்கம் போது அடிப்படை வேலை அடைவு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "தொகுதி VLAN முன்னோக்கி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "பிளாக்லிச்ட் ஊட்டம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "பிளாக்லிச்ட் செட் காலாவதி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"பிளாக்லிச்ட் மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட்டுள்ளன, மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வரும் BANIP ஐ மீண்டும் "
"ஏற்றவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "CPU Cores"
msgstr "சிபியு கோர்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:144
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:241
msgid "Chain"
msgstr "சங்கிலி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid "Chain Priority"
msgstr "சங்கிலி முன்னுரிமை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:670
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr "இந்த தாவலில் ஏற்படும் மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வர Banip பணி மறுஏற்றம் தேவை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:293
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr "இந்த தாவலில் ஏற்படும் மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வர Banip பணி மறுதொடக்கம் தேவை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:306
msgid "Clear"
msgstr "துடை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
msgstr "தன்னாட்சி கணினி எண்களின் அடிப்படையில் ஐபி முகவரிகளின் சேகரிப்பு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the %s."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234
msgid "Count"
msgstr "எண்ணுங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:695
msgid "Countries"
msgstr "நாடுகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
msgid "Country Selection"
msgstr "நாட்டின் தேர்வு"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "தனிப்பயன் தீவன ஆசிரியர்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"அனைத்து செயலில் உள்ள செட்களிலும் ஐபி முகவரிகளைக் குறைத்து, உள்ளக தடுப்புப்பட்டியலை "
"நேர்த்தியாக மாற்றவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "ஐ.பி.எச்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:247
msgid "Description"
msgstr "விவரம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"தொடர்புடைய பிணைய சாதனங்கள், இடைமுகங்கள், சப்நெட்டுகள், நெறிமுறைகள் மற்றும் பயன்பாடுகளை "
"தானாக கண்டறியவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
msgid "Disable"
msgstr "முடக்கு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "பதிவிறக்கத்தின் போது SSL சேவையக சான்றிதழ்களை சரிபார்க்க வேண்டாம்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்கம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Download Insecure"
msgstr "பாதுகாப்பற்ற பதிவிறக்க"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "Download Parameters"
msgstr "அளவுருக்களைப் பதிவிறக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Retries"
msgstr "மறுபயன்பாடுகளைப் பதிவிறக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Download Utility"
msgstr "பயன்பாட்டைப் பதிவிறக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""
"பாக்கெட்டுகளை அமைதியாக கைவிடுங்கள் அல்லது உள்வரும் போக்குவரத்தை தீவிரமாக நிராகரிக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "மின்னஞ்சல் சுயவிவரம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் ரிசீவர் முகவரி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புநர் முகவரி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "மின்னஞ்சல் தலைப்பு"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "AllowList ஐத் திருத்து"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "பிளாக்லிச்ட்டைத் திருத்து"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:151
msgid "Element Count"
msgstr "உறுப்பு எண்ணிக்கை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Elements (max. 50)"
msgstr "கூறுகள் (மிகுதியாக 50)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "வெற்று புலம் அனுமதிக்கப்படவில்லை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Enable BCP38"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr "GEOIP வரைபடத்தை இயக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "தொலைநிலை பதிவை இயக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
"சந்தேகத்திற்கிடமான செட் கூறுகளுடன் உலகம் வரைபடத்தை இயக்கவும். வரைபட ஓடுகள் மற்றும் "
"புவிஇருப்பிட தரவைப் பெற இதற்கு வெளிப்புற கோரிக்கைகள் தேவை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr "ஒவ்வொரு செட் உறுப்புக்கும் NFT கவுண்டரை இயக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "BANIP சேவையை இயக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "தொலைநிலை பதிவு நிகழ்வுகளைப் பெற சிசிஐ இடைமுகத்தை இயக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "செயலாக்க பிழைகள் ஏற்பட்டால் வாய்மொழி பிழைத்திருத்த பதிவை இயக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enabled"
msgstr "இயக்கப்பட்டது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "ஐபிவி 4 ஆதரவை செயல்படுத்துகிறது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "IPv6 ஆதரவை செயல்படுத்துகிறது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Error Directory"
msgstr "பிழை அடைவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr "ஆட்டோ சேர்க்கப்பட்ட பிளாக்லிச்ட் செட் உறுப்பினர்களுக்கான காலாவதி நேரம்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "வெளிப்புற இசைவு பட்டியல் ஊட்டங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "வெளிப்புற பிளாக்லிச்ட் ஊட்டங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:376
msgid "Failed to generate a banIP report!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Feed Complete"
msgstr "முழுமையான ஊட்டம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr "தீவனக் கொடி மீட்டமைப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
msgid "Feed Name"
msgstr "உணவுப் பெயர்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
msgid "Feed Selection"
msgstr "உணவுத் தேர்வு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "அமைப்புகளை உணவளிக்கவும்/அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
msgid "Fill"
msgstr "நிரப்பவும்"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
msgid "Firewall Log"
msgstr "ஃபயர்வால் பதிவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:256
msgid "Flag"
msgstr "கொடி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:262
msgid "Flag not supported"
msgstr "கொடி ஆதரிக்கப்படவில்லை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194
msgid "General Settings"
msgstr "பொது அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "லூசி ஆப் பானிக்குக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
msgid "High Priority"
msgstr "அதிக முன்னுரிமை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
msgid "Highest Priority"
msgstr "மிகஅதிக முன்னுரிமை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ICMP-threshold"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"WAN-DOS தாக்குதல்களைத் தடுக்க நொடிக்கு பாக்கெட்டுகளில் ICMP-TRESHOLD. இந்த பாதுகாப்பை "
"முடக்க அதை '0' ஆக அமைத்தது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:784
msgid "IP"
msgstr "ஐபி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "ஐபி தேடல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350
msgid "IP Search..."
msgstr "ஐபி தேடல் ..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "ஐபிவி 4 பிணைய இடைமுகங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "IPv4 Support"
msgstr "ஐபிவி 4 உதவி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "IPv6 பிணைய இடைமுகங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "IPv6 Support"
msgstr "ஐபிவி 6 உதவி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
msgid "Inbound"
msgstr "உள்நோக்கி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr "உள்வரும் & வெளிச்செல்லும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr "உள்வரும் மற்றும் வெளிச்செல்லும் தீவனம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr "உள்வரும் தொகுதி கொள்கை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Inbound Feed"
msgstr "உள்வரும் ஊட்டம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:235
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr "உள்வரும் &#160; (பாக்கெட்டுகள்)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"திறந்த கோப்புகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கவும், எ.கா. தொகுப்புகளை ஏற்றும்போது "
"தற்காலிக பிளவு கோப்புகளின் அளவைக் கையாள."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:766
msgid "Invalid URL format"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:206
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "Invalid characters"
msgstr "தவறான எழுத்துக்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
msgid "Invalid expiry format, e.g. 5m, 2h, 1d or 1h30m"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:120
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "தவறான உள்ளீட்டு மதிப்புகள், மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "லாக்னிக் - லத்தீன் அமெரிக்க மற்றும் கரீபியன் பிராந்தியத்திற்கு பணி செய்தல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
msgid "Last Run"
msgstr "கடைசி ரன்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
msgid "Least Priority"
msgstr "மிககுறைந்த முன்னுரிமை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
msgid "Less Priority"
msgstr "குறைந்த முன்னுரிமை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
msgstr ""
"இயல்புநிலையாக தன்னியக்கமாக்கப்பட்ட ரேம் சேமிக்க BANIP ஆல் பயன்படுத்தப்படும் சிபியு கோர்களை "
"கட்டுப்படுத்துங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "அப்லிங்க் ஆட்டோஅல்லோ செயல்பாட்டைக் கட்டுப்படுத்துங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr "BANIP தொடக்கத்தைத் தூண்டுவதற்கு கிடைக்கக்கூடிய பிணைய இடைமுகங்களின் பட்டியல்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட BANIP தொடர்பான தொகுப்பின் கூறுகளை பட்டியலிடுங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:774
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "உள்ளக தீவன அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"பதிவு கோப்பை பாகுபடுத்துவதற்கான இடம், எ.கா. சிச்லாக்-என்சி வழியாக, லோகிரெட் வழியாக "
"நிலையான பாகுபடுத்தலை செயலிழக்கச் செய்ய."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid "Log Count"
msgstr "பதிவு எண்ணிக்கை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log Inbound"
msgstr "உள்வரும் உள்நுழைக"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log Limit"
msgstr "பதிவு வரம்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log Outbound"
msgstr "வெளியில் உள்நுழைக"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log Prerouting"
msgstr "பதிவு முன்கூட்டியே"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:198
msgid "Log Settings"
msgstr "பதிவு அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log Terms"
msgstr "பதிவு விதிமுறைகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr "லேன்-ஃபார்வர்ட் சங்கிலியில் சந்தேகத்திற்கிடமான பாக்கெட்டுகளை பதிவு செய்யுங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr "சந்தேகத்திற்கிடமான பாக்கெட்டுகளை முன்கூட்டியே சங்கிலியில் பதிவு செய்யுங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"WAN-INPUT மற்றும் WAN-FORWARD சங்கிலியில் சந்தேகத்திற்கிடமான பாக்கெட்டுகளை பதிவு "
"செய்யுங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "Logfile Location"
msgstr "லாக்ஃபைல் இடம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
msgid "LuCI failed login"
msgstr "லூசி உள்நுழைவு தோல்வியுற்றார்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
msgid "Map Reset"
msgstr "வரைபட மீட்டமைப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336
msgid "Map..."
msgstr "வரைபடம் ..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Max Open Files"
msgstr "அதிகபட்ச திறந்த கோப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
msgid "NFT Information"
msgstr "NFT செய்தி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "NFT Log Level"
msgstr "NFT பதிவு நிலை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Network Devices"
msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Network error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Nice Level"
msgstr "நல்ல நிலை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr "சியோப் வரைபட தரவு இல்லை!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:42
msgid "No banIP config found!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:299
msgid "Normal Priority"
msgstr "சாதாரண முன்னுரிமை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr "பிழை ஏற்பட்டால் செட் சுமை முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"பிழை ஏற்பட்டால் பதிவிறக்க முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை (uclient-fetch ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr "தடுப்பதற்கு முன் பதிவில் அதே ஐபியின் தோல்வியுற்ற உள்நுழைவு முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
msgstr "கழித்தல் செயல்முறையிலிருந்து குறிப்பிட்ட ஊட்டங்களைத் தேர்வுசெய்க."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Outbound"
msgstr "வெளிநொக்கி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid "Outbound Feed"
msgstr "வெளிச்செல்லும் ஊட்டம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr "வெளிச்செல்லும் &#160; (பாக்கெட்டுகள்)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
"இயல்புநிலை தீவன உள்ளமைவை மீறி, உள்வரும் மற்றும் வெளிச்செல்லும் சங்கிலிக்கு ஊட்டத்தைப் "
"பயன்படுத்துங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
"இயல்புநிலை தீவன உள்ளமைவை மீறி, உள்வரும் சங்கிலிக்கு மட்டுமே ஊட்டத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
"இயல்புநிலை தீவன உள்ளமைவை மீறி, வெளிச்செல்லும் சங்கிலிக்கு மட்டுமே ஊட்டத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr "இயல்புநிலை தீவன உள்ளமைவை மீறி, ஏற்கனவே உள்ள போர்ட்/நெறிமுறை வரம்புகளை அகற்றவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவிறக்க பயன்பாட்டிற்கான முன்பே கட்டமைக்கப்பட்ட பதிவிறக்க விருப்பங்களை "
"மேலெழுதவும்."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
msgid "Overview"
msgstr "கண்ணோட்டம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"சந்தேகத்திற்கிடமான நிகழ்வுகளுக்கு கடைசியாக பதிவுசெய்யப்பட்ட பதிவு உள்ளீடுகளை மட்டுமே "
"அலசுங்கள். பதிவு மானிட்டரை முடக்க அதை '0' என அமைக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:237
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr "துறைமுகம் &#160;/&#160; நெறிமுறை"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
msgid "Processing Log"
msgstr "பதிவு செயலாக்க"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "BANIP அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களுக்கு 'MSMTP' பயன்படுத்தும் சுயவிவரம்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "பழுத்த - ஐரோப்பா, நடு கிழக்கு மற்றும் நடு ஆசியா பணி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "ஒவ்வொரு BANIP ஓட்டத்திலும் மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகளைப் பெறுங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"BANIP அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களுக்கான ரிசீவர் முகவரி, மின்னஞ்சல் செயல்பாட்டை இயக்க இந்த செய்தி "
"தேவைப்படுகிறது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:382
msgid "Refresh"
msgstr "புதுப்பிப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "பிராந்திய இணைய பதிவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr "கணினி பதிவில் சந்தேகத்திற்கிடமான ஐபிக்களைக் கண்டறிய வழக்கமான வெளிப்பாடுகள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Remote Token"
msgstr "தொலைநிலை கிள்ளாக்கு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
msgid "Remote logging Event"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Report Directory"
msgstr "அறிக்கை கோப்பகம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:823
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr "இணைய அணுகலை/குறைந்த எண்ணிக்கையிலான பாதுகாப்பான ஐபிக்களுக்கு கட்டுப்படுத்தவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130
msgid "Result"
msgstr "முடிவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "Rule"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
msgid "Run Flags"
msgstr "கொடிகளை இயக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
msgid "Run Information"
msgstr "தகவல்களை இயக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "ஒத்திசைவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"WAN-DOS தாக்குதல்களைத் தடுக்க நொடிக்கு பாக்கெட்டுகளில் ஒத்திசைவு. இந்த பாதுகாப்பை முடக்க "
"அதை '0' ஆக அமைத்தது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:315
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:842
msgid "Save & Reload"
msgstr "சேமித்து மீண்டும் ஏற்றவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:849
msgid "Save & Restart"
msgstr "சேமிக்கவும் மறுதொடக்கம் செய்யவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
msgid "Search IP"
msgstr "ஐபி தேடுங்கள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:49
msgid "Search is running, please wait..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட ஐபிக்கு BANIP தொடர்பான தொகுப்புகளைத் தேடுங்கள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68
msgid "Search timed out."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "முன்பே கட்டமைக்கப்பட்ட பதிவிறக்க பயன்பாடுகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "வான் பிணையம் சாதனம் (களை) தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "தருக்க வான் IPV4 பிணையம் இடைமுகம் (கள்) என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "தருக்க வான் IPv6 பிணையம் இடைமுகம் (கள்) என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "BANIP அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களுக்கான அனுப்புநர் முகவரி."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Set"
msgstr "கணம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
msgid "Set Content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343
msgid "Set Content..."
msgstr "உள்ளடக்கத்தை அமைக்கவும் ..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Set Element Counter"
msgstr "உறுப்பு கவுண்டரை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "Set Load Retries"
msgstr "சுமை முயற்சிகளை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
msgid "Set Policy"
msgstr "கொள்கையை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
msgstr "அறிக்கையிடலை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
msgid "Set Split Size"
msgstr "பிளவு அளவை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315
msgid "Set details"
msgstr "விவரங்களை அமைக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"BANIP அட்டவணைக்குள் NFT சங்கிலி முன்னுரிமையை அமைக்கவும், குறைந்த மதிப்புகள் அதிக "
"முன்னுரிமை என்று பொருள்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "BANIP தொடர்பான தொகுப்புகளுக்கான NFT கொள்கையை அமைக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "NFT பதிவு செய்ய சிச்லாக் அளவை அமைக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "Show Content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தைக் காட்டு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show only Set elements with hits"
msgstr "வெற்றிகளுடன் கூடிய கூறுகளை மட்டும் காட்டு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "Split ASN Set"
msgstr "பிளவு ASN கணம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "Split Country Set"
msgstr "பிளவு நாடு தொகுப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
msgid ""
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
"default."
msgstr ""
"இயல்புநிலையாக முடக்கப்பட்ட ரேம் சேமிக்க ஒவ்வொரு N உறுப்பினர்களுக்கும் பிறகு வெளிப்புற "
"தொகுப்பு ஏற்றுதல்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "தொடக்க தூண்டுதல் இடைமுகம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:147
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:835
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "Subnet"
msgstr "சப்நெட்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
msgstr "பிராந்திய இணைய பதிவேட்டில் (ஆர்.ஐ.ஆர்) அடிப்படையிலான நாடுகளின் சுருக்கம்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
msgid "System Info"
msgstr "கணினி செய்தி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:196
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "அட்டவணை/சங்கிலி அமைப்புகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr "BANIP தொடர்பான பிழை கோப்புகளுக்கான இலக்கு அடைவு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "BANIP தொடர்பான அறிக்கை கோப்புகளுக்கான இலக்கு அடைவு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "சுருக்கப்பட்ட ஊட்ட காப்புப்பிரதிகளுக்கான இலக்கு அடைவு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "இசைவு பட்டியல் மிகப் பெரியது, மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "பிளாக்லிச்ட் மிகப் பெரியது, மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ASN கள் தனி தொகுப்புகளில் சேமிக்கப்படுகின்றன."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நாடுகள் தனி தொகுப்புகளில் சேமிக்கப்படுகின்றன."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr "BANIP பின்னணி செயலாக்கத்திற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முன்னுரிமை பயன்படுத்தப்படும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:42
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"இது சில மேக்-, ஐபி-முகவரிகளை அல்லது டொமைன் பெயர்களை அனுமதிக்கும் உள்ளூர் banIP "
"அனுமதிப் பட்டியல்.<br /> <em><b>தயவுசெய்து கவனிக்கவும்:</b></em> ஒரு வரிக்குச் "
"சரியாக ஒரு மேக்/ஐபிப4/ஐபிப6 முகவரி அல்லது டொமைன் பெயரை மட்டும் சேர்க்கவும். CIDR "
"குறியீடு மற்றும் மேக்/ஐபி-பிணைப்புகளில் வரம்புகள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"இது சில MAC-, IP-முகவரிகளை அல்லது டொமைன் பெயர்களைத் தடுக்கும் உள்ளூர் banIP தடுப்புப் "
"பட்டியல்.<br /> <em><b>தயவுசெய்து கவனிக்கவும்:</b></em> ஒரு வரிக்கு சரியாக ஒரு MAC/"
"IPv4/IPv6 முகவரி அல்லது டொமைன் பெயரை மட்டும் சேர்க்கவும். CIDR குறியீடு மற்றும் MAC/IP-"
"பிணைப்புகளில் வரம்புகள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
"இந்த அறிக்கை அண்மைக் கால NFT தொகுப்பு புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டுகிறது, புதியதைப் பெற "
"'புதுப்பிப்பு' பொத்தானை அழுத்தவும். நீங்கள் தொகுப்புகளின் குறிப்பிட்ட உள்ளடக்கத்தையும் "
"காண்பிக்கலாம், சந்தேகத்திற்கிடமான ஐபிக்களைத் தேடலாம், இறுதியாக, இந்த ஐபிக்களையும் ஒரு "
"வரைபடத்தில் காட்டலாம்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274
msgid "Timestamp"
msgstr "நேர முத்திரை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"valid E-Mail receiver address."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "சிசிஐ இடைமுகத்துடன் தொடர்பு கொள்ள கிள்ளாக்கு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "BANIP அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களுக்கான தலைப்பு."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Trigger Delay"
msgstr "தூண்டுதல் நேரந்தவறுகை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "Udp-threshold"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"WAN-DOS தாக்குதல்களைத் தடுக்க நொடிக்கு பாக்கெட்டுகளில் யுடிபி-வாசல். இந்த பாதுகாப்பை "
"முடக்க அதை '0' ஆக அமைத்தது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:211
msgid "URLv4"
msgstr "URLV4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "URLv6"
msgstr "URLV6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:91
msgid "Unable to parse the banIP runtime information!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "நாடுகளின் கோப்பை அலச முடியவில்லை!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "தனிப்பயன் ஊட்டக் கோப்பை அலச முடியவில்லை!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "இயல்புநிலை ஊட்டக் கோப்பை அலச முடியவில்லை!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "விதிகள் கோப்பை அலச முடியவில்லை!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:63
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:63
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
msgid "Upload"
msgstr "பதிவேற்றும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "தனிப்பயன் ஊட்டக் கோப்பின் பதிவேற்றம் தோல்வியடைந்தது."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "வாய்மொழி பிழைத்திருத்த பதிவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"இந்த எடிட்டர் மூலம் உங்கள் உள்ளக தனிப்பயன் ஊட்டக் கோப்பை பதிவேற்றலாம் அல்லது ஆரம்ப ஒன்றை "
"நிரப்பலாம் (தொகுப்புடன் அனுப்பப்பட்ட பதிப்பின் 1: 1 நகல்). கோப்பு '/etc/banip/"
"banip.custom.feeds' இல் அமைந்துள்ளது. நீங்கள் இந்த கோப்பைத் திருத்தலாம், உள்ளீடுகளை "
"நீக்கலாம், புதியவற்றைச் சேர்க்கலாம் அல்லது உள்ளக காப்புப்பிரதியை செய்யலாம். பராமரிப்பாளர்கள் "
"பதிப்பிற்குச் செல்ல தனிப்பயன் ஊட்டக் கோப்பை அழிக்கவும்."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "alert"
msgstr "விழிப்புணர்வு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
msgid "asterisk invalid account"
msgstr "நட்சத்திர தவறான கணக்கு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:304
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "தானாக சேர்க்கப்பட்ட ஐபிக்கள் அனுமதிக்க"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:308
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "தடுப்பு பட்டியலுக்கு தானாக சேர்க்கப்பட்ட ஐபிக்கள்"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "பானிப்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:299
msgid "blocked bcp38 packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:287
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "ஐ.சி.எம்.பி-வெள்ள பாக்கெட்டுகள் தடுக்கப்பட்டன"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:291
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "தவறான சி.டி பாக்கெட்டுகளைத் தடுத்தது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:295
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "தவறான TCP பாக்கெட்டுகளைத் தடுத்தது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:279
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட ஒத்திசைவு பாக்கெட்டுகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:283
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட யுடிபி-வெள்ள பாக்கெட்டுகள்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "crit"
msgstr "கிரிட்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "debug"
msgstr "பிழைத்திருத்தம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "drop"
msgstr "துளி"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
msgid "dropbear failed login"
msgstr "கீழ்தோன்றும் தோல்வியுற்றது உள்நுழைவு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
msgid "emerg"
msgstr "வெளிப்படுகிறது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "err"
msgstr "பிழை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565
msgid "info"
msgstr "தகவல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
msgid "local allowlist"
msgstr "உள்ளக இசைவு பட்டியல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
msgid "local blocklist"
msgstr "உள்ளக தடுப்பு பட்டியல்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
msgid "memory"
msgstr "நினைவகம்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
msgid "notice"
msgstr "அறிவிப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48
msgid "online documentation"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
msgid "openvpn TLS error"
msgstr "OpenVPN TLS பிழை"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
msgid "performance"
msgstr "செயல்திறன்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
msgid "reject"
msgstr "நிராகரிக்கவும்"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "sshd closed connection"
msgstr "SSHD மூடிய இணைப்பு"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "sshd failed login"
msgstr "SSHD உள்நுழைவு தோல்வியுற்றது"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "warn"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#~ msgid "nginx suspicious IP"
#~ msgstr "nginx சந்தேகத்திற்கிடமான ஐபி"
#~ msgid "Protocol/URL format not supported"
#~ msgstr "நெறிமுறை/URL வடிவம் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
#~ msgid ""
#~ "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
#~ "vaild E-Mail receiver address."
#~ msgstr ""
#~ "மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகளை இயக்க, 'MSMTP' தொகுப்பை அமைத்து, ஒரு VAILD மின்னஞ்சல் ரிசீவர் "
#~ "முகவரியைக் குறிப்பிடவும்."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information please check the <a "
#~ "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "உள்வரும் மற்றும் வெளிச்செல்லும் ஐபிக்களை பெயரிடப்பட்ட Nftables செட் வழியாகத் தடைசெய்ய "
#~ "BANIP தொகுப்பின் உள்ளமைவு. மேலும் தகவலுக்கு <a style=\"color:#37c;font-"
#~ "weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > "
#~ "நிகழ்நிலை ஆவணங்கள் </a>"
#~ msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
#~ msgstr "<தேதி> <Pv4> <இடம்>"
#~ msgid "<IPv4>, csv"
#~ msgstr "<Pv4>, காபிம"
#~ msgid "<IPv4>, substring"
#~ msgstr "<Pv4>, அடி மூலக்கூறு"
#~ msgid "<IPv4><END>"
#~ msgstr "<Pv4> <end>"
#~ msgid "<IPv4><END>, nodups"
#~ msgstr "<Pv4> <end>, முடிச்சுகள்"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>"
#~ msgstr "<Pv4> <இடம்>"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
#~ msgstr "<Pv4> <ச்பேச்>, ஒருங்கிணைந்த"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>NET"
#~ msgstr "<Pv4> <விண்வெளி> நிகர"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
#~ msgstr "<Pv4> <இடம்> உங்கள்"
#~ msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
#~ msgstr "<Pv4> [<Space> | <Hiphen>]"
#~ msgid "<IPv6>, csv"
#~ msgstr "<Pv6>, காபிம"
#~ msgid "<IPv6><END>"
#~ msgstr "<Pv6> <end>"
#~ msgid "<IPv6><SPACE>"
#~ msgstr "<Pv6> <இடம்>"
#~ msgid "Rulev4"
#~ msgstr "Rolev4"
#~ msgid "Rulev6"
#~ msgstr "Ralev6"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "பதிப்பு"
#~ msgid "Elements"
#~ msgstr "கூறுகள்"
#~ msgid "GeoIP Map is not enabled!"
#~ msgstr "உலகம் வரைபடம் இயக்கப்படவில்லை!"
#~ msgid "Unable to parse the report file!"
#~ msgstr "அறிக்கை கோப்பை அலச முடியவில்லை!"