Files
luci/applications/luci-app-banip/po/zh_Hant/banip.po
T
Andy Chiang f1cc57032e treewide: sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Andy Chiang <AndyChiang_git@outlook.com>
2026-04-17 11:13:17 +03:00

1364 lines
51 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 07:27+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:682
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
msgid "-- Please choose (optional) --"
msgstr "-- 請選擇 (可選) --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- 集合選擇 --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:336
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:786
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "-- default --"
msgstr "-- 預設 --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IP-Address>"
msgstr "<IP 位址>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
msgid "<IP-Address><CSV-Separator>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
msgid "<IP-Address><Space><Netmask>"
msgstr "<IP 位址><空間><網路遮罩>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
msgid "<Suricata Syntax>"
msgstr "<Suricata 語法>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - 為非洲和印度洋地區提供服務"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - 為亞太區域提供服務"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:719
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - 為加拿大和美國提供服務"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:731
msgid "ASN Selection"
msgstr "ASN 選擇"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Active Devices"
msgstr "活動裝置"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
msgid "Active Feeds"
msgstr "活動訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Active Uplink"
msgstr "活動上行連結"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr "AdGuardHome 登入錯誤"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "附加觸發 banIP 行程開始延遲的秒數。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "允許的協定/連接埠"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "允許 VLAN 轉發"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "允許清單訂閱源 URLs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:823
msgid "Allowlist Only"
msgstr "僅允許清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:59
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr "允許清單的變更已儲存,重新載入 banIP 使其生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"在 WAN-Input 與 WAN-Forward 鏈中始終允許特定 (tcp/udp) 連接埠或連接埠範圍。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "始終允許特定 VLAN 轉發。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "始終封鎖特定 VLAN 轉發。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "自動允許上行連結"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "自動允許清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "自動封鎖子網路"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "自動封鎖清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid "Auto Detection"
msgstr "自動偵測"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr "自動將已解析的網域與可疑 IP 加入本機 banIP 封鎖清單。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr "自動將已解析的網域與上行連結 IP 加入本機 banIP 允許清單。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Backup Directory"
msgstr "備份目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Base Directory"
msgstr "基礎目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "banIP 處理時的基礎運作目錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "封鎖 VLAN 轉發"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "封鎖清單訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr "封鎖清單的變更已儲存,重新載入 banIP 使其生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "CPU Cores"
msgstr "CPU 核心"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:144
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:241
msgid "Chain"
msgstr "鏈"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid "Chain Priority"
msgstr "鏈優先順序"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:670
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr "此分頁上的變更需要重新載入 banIP 服務使其生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:293
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr "此分頁上的變更需要重新啟動 banIP 服務使其生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:306
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
msgstr "基於 ASN 的 IP 位址集。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the %s."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234
msgid "Count"
msgstr "計數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:695
msgid "Countries"
msgstr "國家"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
msgid "Country Selection"
msgstr "國家選擇"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "自訂訂閱源編輯器"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "刪除重複 IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:247
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr "自動偵測相關的網路裝置、介面、子網路、協定和工具。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "下載時不檢查伺服器的 SSL 憑證。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Download Insecure"
msgstr "不安全下載"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "Download Parameters"
msgstr "下載參數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Retries"
msgstr "下載重試次數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Download Utility"
msgstr "下載工具"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr "靜靜地丟棄封包或積極地拒絕傳入流量。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "電子郵件通知"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "電子郵件設定檔"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "電子郵件收件者位址"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "電子郵件發送者位址"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "電子郵件設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "電子郵件主旨"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "編輯允許清單"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "編輯封鎖清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:151
msgid "Element Count"
msgstr "元素數量"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Elements (max. 50)"
msgstr "元素 (最多 50 個)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "不允許留空"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "Enable BCP38"
msgstr "啟用 BCP38"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr "啟用 GeoIP 地圖"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "啟用遠端紀錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "啟用 banIP 服務。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "啟用遠端 cgi 介面以接收遠端紀錄事件。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "若遇處理錯誤啟用詳細除錯記錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "啟用 IPv4 支援。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "啟用 IPv6 支援。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Error Directory"
msgstr "錯誤目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:743
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "外部允許清單訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "外部封鎖清單訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:376
msgid "Failed to generate a banIP report!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Feed Complete"
msgstr "訂閱源完成"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr "訂閱源旗標重設"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
msgid "Feed Name"
msgstr "訂閱源名稱"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
msgid "Feed Selection"
msgstr "訂閱源選擇"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "訂閱源/集合設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
msgid "Firewall Log"
msgstr "防火牆紀錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:256
msgid "Flag"
msgstr "旗標"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:262
msgid "Flag not supported"
msgstr "旗標不受支援"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "授予存取 luci-app-banip 的權限"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
msgid "High Priority"
msgstr "較高優先級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
msgid "Highest Priority"
msgstr "最高優先級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ICMP 閾值"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"每秒 ICMP 封包數的閾值,用以防止 WAN 遭受 DoS 攻擊。要停用此安全措施,請將其"
"設定為 '0'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:784
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "IP 搜尋"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350
msgid "IP Search..."
msgstr "IP 搜尋..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "IPv4 網路介面"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "IPv4 Support"
msgstr "IPv4 支援"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "IPv6 網路介面"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "IPv6 Support"
msgstr "IPv6 支援"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
msgid "Inbound"
msgstr "傳入"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr "傳入和傳出"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr "傳入和傳出訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr "傳入封鎖策略"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Inbound Feed"
msgstr "傳入訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:235
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr "傳入&#160;(封包)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:766
msgid "Invalid URL format"
msgstr "無效 URL 格式"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:206
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "Invalid characters"
msgstr "無效字元"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:818
msgid "Invalid expiry format, e.g. 5m, 2h, 1d or 1h30m"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:120
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "輸入值無效,無法儲存變更。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - 為拉丁美洲和加勒比海地區提供服務"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
msgid "Last Run"
msgstr "最後執行"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
msgid "Least Priority"
msgstr "最低優先級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
msgid "Less Priority"
msgstr "較低優先級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
msgstr "限制 banIP 使用的 cpu 核心數以節省記憶體,預設為自動偵測。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr "觸發 banIP 啟動的可用網路介面清單。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "列出與某一特定 banIP 有關的集合的元素。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:774
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "本地訂閱源設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid "Log Count"
msgstr "紀錄計數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log Inbound"
msgstr "記錄傳入"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log Limit"
msgstr "紀錄限制"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log Outbound"
msgstr "記錄傳出"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log Prerouting"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:198
msgid "Log Settings"
msgstr "紀錄設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log Terms"
msgstr "紀錄項目"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "Logfile Location"
msgstr "紀錄檔案位置"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
msgid "LuCI failed login"
msgstr "LuCI 登入失敗"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
msgid "Map Reset"
msgstr "地圖重設"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336
msgid "Map..."
msgstr "地圖..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Max Open Files"
msgstr "開啟檔案的最大數目"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
msgid "NFT Information"
msgstr "NFT 資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "NFT Log Level"
msgstr "NFT 紀錄等級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Network Devices"
msgstr "網路裝置"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Network error"
msgstr "網路錯誤"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Nice Level"
msgstr "Nice 等級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "還沒有 %s 相關紀錄!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr "沒有 GeoIP 地圖資料!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:42
msgid "No banIP config found!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:299
msgid "Normal Priority"
msgstr "正常優先級"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr "進行封鎖前允許同一 IP 的失敗登入嘗試在紀錄中出現幾次。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Outbound"
msgstr "傳出"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid "Outbound Feed"
msgstr "傳出訂閱源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr "傳出&#160;(封包)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr "覆寫所選下載工具預配置的下載選項。"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:237
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr "連接埠&#160;/&#160;協定"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
msgid "Processing Log"
msgstr "處理紀錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "「msmtp」所用的 banIP 電子郵件通知設定。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - 為歐洲、中東和中亞提供服務"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr "banIP 通知電子郵件的接收位址,要開啟電子郵件功能必須填寫此資訊。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:382
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "區域網際網路註冊管理機構"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr "用來在系統紀錄中偵測可疑 IP 的正規表達式。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Remote Token"
msgstr "遠端權杖"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
msgid "Remote logging Event"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Report Directory"
msgstr "報告目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:823
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr "限制來自/對少量安全 IP 的網際網路存取。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "Rule"
msgstr "規則"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
msgid "Run Flags"
msgstr "執行旗標"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
msgid "Run Information"
msgstr "執行資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "SYN 閾值"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"每秒 SYN 封包數的閾值,用以防止 WAN 遭受 DoS 攻擊。要停用此安全措施,請將其設"
"定為 '0'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:315
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:842
msgid "Save & Reload"
msgstr "儲存並重新載入"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:849
msgid "Save & Restart"
msgstr "儲存並重新啟動"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
msgid "Search IP"
msgstr "搜尋 IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:49
msgid "Search is running, please wait..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "在 banIP 相關的集合中搜尋一個特定的 IP。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68
msgid "Search timed out."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "選擇一個預配置的下載工具。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "選擇 WAN 網路裝置。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "選擇邏輯 WAN IPv4 網路介面。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "選擇邏輯 WAN IPv6 網路介面。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "banIP 通知郵件的傳送位址。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
msgid "Set Content"
msgstr "設定內容"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343
msgid "Set Content..."
msgstr "設定內容..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Set Element Counter"
msgstr "設定元素計數器"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "Set Load Retries"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
msgid "Set Policy"
msgstr "設定規則"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
msgstr "設定報告"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
msgid "Set Split Size"
msgstr "設定分割尺寸"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315
msgid "Set details"
msgstr "集合詳情"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "設定 NFT 紀錄記錄的 syslog 等級。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "Show Content"
msgstr "顯示內容"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show only Set elements with hits"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "Split ASN Set"
msgstr "分開 ASN 集合"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "Split Country Set"
msgstr "分開國家集合"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
msgid ""
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
"default."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "啟動觸發介面"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:147
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:835
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "Subnet"
msgstr "子網路"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:716
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
msgid "System Info"
msgstr "系統資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:196
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "banIP 相關報告檔案的目標目錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "壓縮的訂閱源備份目標目錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "允許清單過大,無法儲存變更。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "封鎖清單過大,無法儲存變更。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr "所選的 ASN 被儲存在不同的集合中。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr "所有國家被儲存在不同的集合中。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr "所選的優先順序將用於 banIP 背景處理。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:42
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"valid E-Mail receiver address."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "與 cgi 介面通訊使用的權杖。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "banIP 通知郵件的主題。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "Trigger Delay"
msgstr "觸發延遲"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "UDP 閾值"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"每秒 UDP 封包數的閾值,用以防止 WAN 遭受 DoS 攻擊。要停用此安全措施,請將其設"
"定為 '0'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:211
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:91
msgid "Unable to parse the banIP runtime information!"
msgstr "無法解析 banIP 執行時期資訊!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "無法解析國家檔案!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "無法解析自訂訂閱源檔案!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "無法解析預設訂閱源檔案!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "無法解析規則集檔案!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:63
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:63
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "無法儲存變更: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "上傳自訂訂閱源檔案失敗。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "詳細除錯紀錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "alert"
msgstr "警示"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
msgid "asterisk invalid account"
msgstr "星號無效帳號"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:304
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "自動新增 IP 到允許清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:308
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "自動新增 IP 到封鎖清單"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:299
msgid "blocked bcp38 packets"
msgstr "封鎖 bcp38 封包"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:287
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "封鎖 icmp 洪水封包"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:291
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "封鎖無效 ct 封包"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:295
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "封鎖無效 tcp 封包"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:279
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "封鎖 syn 洪水封包"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:283
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "封鎖 udp 洪水封包"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "crit"
msgstr "關鍵"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "debug"
msgstr "除錯"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "drop"
msgstr "丟棄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
msgid "dropbear failed login"
msgstr "dropbear 登入失敗"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
msgid "emerg"
msgstr "緊急"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "err"
msgstr "錯誤"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565
msgid "info"
msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
msgid "local allowlist"
msgstr "本地允許清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
msgid "local blocklist"
msgstr "本地封鎖清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
msgid "memory"
msgstr "記憶體"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
msgid "notice"
msgstr "通知"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48
msgid "online documentation"
msgstr "線上文件"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
msgid "openvpn TLS error"
msgstr "openvpn TLS 錯誤"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
msgid "performance"
msgstr "效能"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
msgid "reject"
msgstr "拒絕"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "sshd closed connection"
msgstr "sshd 已關閉連線"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "sshd failed login"
msgstr "sshd 登入失敗"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "warn"
msgstr "警告"
#~ msgid "<IP-Address><CSV-Seperator>"
#~ msgstr "<IP 位址><CSV 分隔符號>"
#~ msgid "nginx suspicious IP"
#~ msgstr "nginx 可疑 IP"
#~ msgid "<IP-Address> <Netmask>"
#~ msgstr "<IP 位址> <網路遮罩>"
#~ msgid "Protocol/URL format not supported"
#~ msgstr "協定 / URL 格式不受支援"
#~ msgid "Unable to parse the runtime information!"
#~ msgstr "無法解析執行時期資訊!"
#~ msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
#~ msgstr "<DATE><IPv4><SPACE>"
#~ msgid "<IPv4>, csv"
#~ msgstr "<IPv4>, csv"
#~ msgid "<IPv4>, substring"
#~ msgstr "<IPv4>, substring"
#~ msgid "<IPv4><END>"
#~ msgstr "<IPv4><END>"
#~ msgid "<IPv4><END>, nodups"
#~ msgstr "<IPv4><END>, nodups"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>"
#~ msgstr "<IPv4><SPACE>"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
#~ msgstr "<IPv4><SPACE>, concatinated"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>NET"
#~ msgstr "<IPv4><SPACE>NET"
#~ msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
#~ msgstr "<IPv4><SPACE>YOUR"
#~ msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
#~ msgstr "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
#~ msgid "<IPv6>, csv"
#~ msgstr "<IPv6>, csv"
#~ msgid "<IPv6><END>"
#~ msgstr "<IPv6><END>"
#~ msgid "<IPv6><SPACE>"
#~ msgstr "<IPv6><SPACE>"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "Elements"
#~ msgstr "元素"
#~ msgid "GeoIP Map is not enabled!"
#~ msgstr "GeoIP地圖沒有啟用!"