Files
luci/modules/luci-base/po/ru/base.po
Hosted Weblate a2cc0c39d2 Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Currently translated at 69.8% (178 of 255 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 82.8% (2494 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 83.6% (189 of 226 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 92.0% (2774 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 81.6% (40 of 49 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 76.6% (59 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 76.4% (91 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 75.6% (84 of 111 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 80.5% (405 of 503 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.4% (193 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/lt/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (3012 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 95.4% (42 of 44 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 89.3% (42 of 47 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 52.8% (266 of 503 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 61.1% (55 of 90 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 68.2% (174 of 255 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 75.1% (124 of 165 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 84.6% (11 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (189 of 193 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.7% (2975 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 90.5% (382 of 422 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 11.1% (56 of 503 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/it/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 93.3% (28 of 30 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 85.2% (249 of 292 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 50.9% (77 of 151 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 73.2% (134 of 183 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 60.2% (41 of 68 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/chrony
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationschrony/zh_Hant/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/ru/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.9% (182 of 184 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 84.8% (56 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 88.4% (130 of 147 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 82.3% (70 of 85 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (162 of 162 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ustreamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsustreamer/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 74.3% (84 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/libreswan
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslibreswan/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 95.5% (192 of 201 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 70.6% (106 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/strongswan-swanctl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstrongswan-swanctl/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.3% (73 of 75 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 94.9% (94 of 99 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 46.7% (29 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/apinger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsapinger/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.9% (182 of 184 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (3012 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 84.9% (225 of 265 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 88.4% (130 of 147 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 95.4% (42 of 44 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (189 of 193 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 73.2% (134 of 183 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.5% (2968 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 85.2% (249 of 292 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 76.9% (137 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifihistory
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifihistory/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 89.3% (42 of 47 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (292 of 292 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/de/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 82.5% (2486 of 3012 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ko/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 94.9% (94 of 99 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 80.5% (405 of 503 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 82.3% (70 of 85 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.4% (193 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.3% (73 of 75 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Hyeonjeong Lee <h9101654@gmail.com>
Co-authored-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: SnIPeRSnIPeR <snipersniper@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Hyeonjeong Lee <h9101654@gmail.com>
Signed-off-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: SnIPeRSnIPeR <snipersniper@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsantiblock/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/zh_Hant/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/antiblock
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
2026-04-14 22:34:56 +03:00

16229 lines
778 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: SnIPeRSnIPeR <snipersniper@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "!known (not known)"
msgstr "!known (не известный)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:750
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
msgstr "Таблица «%h» семейства «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1860
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
msgid "%d Bit"
msgstr "%d бит"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4855
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d неверное(ых) поле(я)(ей)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27
msgid "%dh ago"
msgstr "%d ч. назад"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25
msgid "%dm ago"
msgstr "%d мин. назад"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23
msgid "%ds ago"
msgstr "%d сек. назад"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:933
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:710
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
"%s добавляет 1.2.3.0/24 для <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"4\">IPv4</abbr>-запросчиков и ::/0 для <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>-запросчиков."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:711
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
msgstr ""
"%s добавляет 1.2.3.0/24 для запрашивающих <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 4\">IPv6</abbr> и <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:709
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
"%s добавляет подсети /24 и /96 запрашивающего устройства для запрашивающих "
"устройств <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> и <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>, соответственно."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
msgid ""
"%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
"over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
msgstr ""
"%s - это независимый проект, цель которого - прозрачно снизить задержку "
"соединения через сеть Yggdrasil, используя обход NAT для обхода узлов-"
"посредников."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s не тегирован в нескольких VLAN!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
msgstr "%s означает \"адрес системы, на которой запущен dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1780
msgid ""
"%s services running on this device in the default VRF context (ie., not "
"bound to any VRF device) shall work across all VRF domains."
msgstr ""
"%s сервисы, запущенные на этом устройстве в контексте <abbr title=\"Virtual "
"Routing and Forwarding\">VRF</abbr> по умолчанию (т. е. не привязанные ни к "
"одному устройству <abbr title=\"Virtual Routing and Forwarding\">VRF</"
"abbr>), должны работать во всех доменах <abbr title=\"Virtual Routing and "
"Forwarding\">VRF</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:692
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr "%s использует человекочитаемую кодировку шестнадцатеричных и запятых"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:691
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
msgstr "%s использует альтернативное кодирование MAC в формате base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:690
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
msgstr "%s использует стандартное кодирование формата MAC-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:932
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s; %d токенов, разделённых %s"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:917
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:744
msgid "(Max 1h == 3600)"
msgstr "(Максимум 1 час == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:153
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:290
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:314
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:490
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:344
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
msgstr "+ ещё %d"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Дополнительно --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5195
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:830
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1075
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2183
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Выберите --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:361
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1076
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2184
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- пользовательский --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:250
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- проверка по метке --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:236
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- проверка по uuid --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- выберите --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = не использовать порог RSSI, 1 = не изменять значение драйвера по "
"умолчанию"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971
msgid "0/1"
msgstr "0/1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
msgid "00: x86 BIOS"
msgstr "00: x86 BIOS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
msgid "06: x86 UEFI (IA32)"
msgstr "06: x86 UEFI (IA32)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:336
msgid "0: Deny"
msgstr "0: Запретить"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:232
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Нагрузка (1 мин):"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:386
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
msgstr[0] "1 флаг"
msgstr[1] "%d флага"
msgstr[2] "%d флагов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
msgid "10: ARM 32-bit UEFI"
msgstr "10: ARM 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
msgid "11: ARM 64-bit UEFI"
msgstr "11: ARM 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:157
msgid "12-Hour Clock"
msgstr "12-часовой формат"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
msgid "12h (12 hours - default)"
msgstr "12h (12 часов - по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
msgid "12h (12 hours)"
msgstr "12h (12 часов)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Нагрузка (15 мин):"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
msgid "15: x86 UEFI boot from HTTP"
msgstr "15: x86 UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:887
msgid "16: x64 UEFI boot from HTTP"
msgstr "16: x64 UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
msgid "17: ebc boot from HTTP"
msgstr "17: ebc boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP"
msgstr "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:337
msgid "1: OS utils"
msgstr "1: Системные утилиты"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
msgid "20: pc/at bios boot from HTTP"
msgstr "20: pc/at bios boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
msgid "21: ARM 32 uboot"
msgstr "21: ARM 32 uboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
msgid "22: ARM 64 uboot"
msgstr "22: ARM 64 uboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
msgid "23: ARM uboot 32 boot from HTTP"
msgstr "23: ARM uboot 32 boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
msgid "24-Hour Clock"
msgstr "24-часовой формат"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
msgid "24: ARM uboot 64 boot from HTTP"
msgstr "24: ARM uboot 64 boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1805
msgid "256"
msgstr "256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
msgid "25: RISC-V 32-bit UEFI"
msgstr "25: RISC-V 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
msgid "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
msgid "27: RISC-V 64-bit UEFI"
msgstr "27: RISC-V 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
msgid "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:338
msgid "2: User scripts"
msgstr "2: Пользовательские скрипты"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
msgid "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
msgid "31: s390 Basic"
msgstr "31: s390 Basic"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
msgid "32: s390 Extended"
msgstr "32: s390 Extended"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
msgid "33: MIPS 32-bit UEFI"
msgstr "33: MIPS 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905
msgid "34: MIPS 64-bit UEFI"
msgstr "34: MIPS 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
msgid "35: Sunway 32-bit UEFI"
msgstr "35: Sunway 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
msgid "36: Sunway 64-bit UEFI"
msgstr "36: Sunway 64-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
msgid "37: LoongArch 32-bit UEFI"
msgstr "37: LoongArch 32-bit UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
msgid "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:339
msgid "3: Allow passwords in env"
msgstr "3: Разрешить пароли в переменных окружения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "3h (3 hours)"
msgstr "3h (3 часа)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-символьный шестнадцатеричный идентификатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
msgid "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP"
msgstr "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
msgid "41: ARM rpiboot"
msgstr "41: ARM rpiboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
msgid "45m (45 minutes - default)"
msgstr "45m (45 минут - по умолчанию)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Нагрузка (5 мин):"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077
msgid "5m (5 minutes)"
msgstr "5m (5 минут)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "6-октетный идентификатор в HEX-формате без двоеточий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1081
msgid "7d (7 days)"
msgstr "7d (7 дней)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid "802.11k RRM"
msgstr "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
msgstr "802.11k: Включить отчёт о маяках через радиоизмерения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
msgstr "802.11k: Включить отчёт о соседях через радиоизмерения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Быстрый роуминг 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
msgid "802.11s? Install mesh wpad"
msgstr "802.11s? Установите wpad-mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
msgstr "802.11v: BSS Max Idle. Единицы измерения: секунды."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
msgstr "802.11v: Управление переходом Basic Service Set (BSS)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
msgstr "802.11v: Объявление местного часового пояса в управляющих кадрах."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
"802.11v: Proxy ARP позволяет не AP STA дольше находиться в режиме "
"энергосбережения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
msgstr "802.11v: Объявление времени в управляющих кадрах."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
"802.11v: Режим сна (расширенный режим сна для станций) управления "
"беспроводной сетью (WNM)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
"802.11v: Исправления режима сна управления беспроводной сетью (WNM): "
"предотвращает атаки переустановки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальное время ожидания SA-запроса ассоциации (802.11w)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Время ожидания повтора SA-запроса ассоциации (802.11w)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Защита кадров управления 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Макс. тайм-аут 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повтора 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
msgstr "Скорость передачи пакетов 802.3ad LACPDU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid "802.3ad aggregation logic"
msgstr "Логика агрегации 802.3ad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
msgid "90m (90 minutes - default)"
msgstr "90m (90 minutes - по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
msgid "; invalid MAC:"
msgstr "; недействительный MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маска подсети"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:53
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Настройка <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-индикации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Имя <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-прокси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
msgid ""
"<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> over IPv6 boot "
"options."
msgstr ""
"Параметры загрузки <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
"через <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
msgstr "Минимальная длина <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-флаги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
msgstr ""
"Ограничение прыжков для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
"сообщений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
msgstr "Время жизни <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
msgstr ""
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Reachability Timer"
msgstr "Таймер доступности <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Retransmission Timer"
msgstr ""
"Таймер повторной передачи <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
msgstr "Служба <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-сообщений"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223
msgid "<br/>"
msgstr "<br/>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid "<em>Add</em>"
msgstr "<em>Добавить</em>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> больше <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> больше или равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> соответствует <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> — один из <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:94
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> меньше <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> меньше или равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> не равно <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> не соответствует <strong>%s</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
"A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
"connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
"Узел batman-adv может работать либо в режиме сервера (разделяя свое интернет-"
"соединение с mesh), либо в режиме клиента (поиск наиболее подходящего "
"интернет-соединения в mesh), либо с полностью отключённой поддержкой шлюза "
"(что является настройкой по умолчанию)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:482
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
msgstr "Конфигурация для устройства «%s» уже существует"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
"По умолчанию Yggdrasil устанавливает MTU 65535. Рекомендуется использовать "
"это значение по умолчанию."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3341
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Каталог с таким же именем уже существует."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2689
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr "Необходима авторизация."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid ""
"A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
"(255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
"Индекс числовой таблицы или псевдоним символа, объявленный в %s. Также "
"допустимы специальные псевдонимы local (255), main (254) и default (253)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid ""
"A tie-breaker for clients and their routes when multiple routers exist on "
"the same network."
msgstr ""
"Разрешение конфликтов для клиентов и их маршрутов при наличии нескольких "
"маршрутизаторов в одной сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1840
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1841
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1853
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1827
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
msgstr "ADSL (стандарт G.992.1) Приложение A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1828
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
msgstr "ADSL (стандарт G.992.1) Приложение B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1821
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex A/L/M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1817
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1822
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1818
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1823
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B/J"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1819
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1825
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
msgstr "ADSL (все варианты) Annex M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1830
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1831
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1832
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение L"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1833
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
msgstr "ADSL2 (стандарт G.992.3) Приложение M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1834
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
msgstr "ADSL2+ (стандарт G.992.5) Приложение A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1835
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
msgstr "ADSL2+ (стандарт G.992.5) Приложение B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1836
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
msgstr "ADSL2+ (стандарт G.992.5) Приложение M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1826
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
msgstr "Индекс APN профиля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
msgid "ARP link monitoring"
msgstr "Мониторинг ARP-соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896
msgid "ARP monitor target IP address"
msgstr "ARP-монитор целевого IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
msgstr "ARP-прокси"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Порог повтора ARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:738
msgid "ARP traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица ARP-трафика «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:904
msgid "ARP validation policy"
msgstr "Политика проверки ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid ""
"ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
"Пакеты <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</abbr>, <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> и <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (включая 802.1Q) с многоадресными "
"(multicast) MAC-адресами назначения преобразуются в одноадресные (unicast) "
"на MAC-адрес STA. Примечание: это не <abbr title=\"Directed Multicast "
"Service\">DMS</abbr> из 802.11v. Примечание: может нарушить работу "
"многоадресного трафика на стороне клиента."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1848
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (режим асинхронной передачи)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1869
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM мосты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1901
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM идентификатор виртуального канала (VCI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1902
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM идентификатор виртуального пути (VPI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1869
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Мосты ATM предоставляют собой инкапсулированные ethernet соединения в AAL5, "
"как виртуальные сетевые интерфейсы Linux, которые могут использоваться "
"совместно с DHCP или PPP для набора номера в сети провайдера."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1908
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM номер устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
msgid "Absent"
msgstr "Отсутствует"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:297
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:696
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:700
msgid "Absent Interface"
msgstr "Отсутствующий интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:618
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
"Ограничение сервиса <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, для "
"подсетей интерфейса использующего <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
msgid "Accept VLANs"
msgstr "Принимать VLAN"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Принимать от открытых ключей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
msgid "Accept local"
msgstr "Принимать локальные данные"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1488
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgstr "Принять пакет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
msgid "Accept packets with local source addresses"
msgstr "Принимать пакеты с локальными адресами источника"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3981
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1056
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
msgstr "Изоляция точки доступа"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
msgstr "Технологии доступа"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:271
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:907
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:94
msgid "Active Connections"
msgstr "Соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:234
msgid "Active DHCPv4 Leases"
msgstr ""
"Активные аренды <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:236
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr ""
"Активные аренды <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version "
"6\">DHCPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:307
msgid "Active IPv4 Routes"
msgstr "Активные IPv4-маршруты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:310
msgid "Active IPv4 Rules"
msgstr "Активные IPv4-правила"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:317
msgid "Active IPv6 Routes"
msgstr "Активные IPv6-маршруты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:320
msgid "Active IPv6 Rules"
msgstr "Активные IPv6-правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
msgid "Active backup"
msgstr "Активное резервное копирование"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
msgstr "Активные пиры"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3982
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Сеть ad-hoc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки передачи"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2413
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2416
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2437
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4284
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1873
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Добавить ATM мост"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:120
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Добавить IPv4-адрес…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Добавить IPv6-адрес…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:60
msgid "Add LED action"
msgstr "Добавить действие LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
msgid "Add VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:705
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
"Добавьте адрес подсети к <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"запросам, которые перенаправляются вверх по течению; если оставить это "
"значение пустым, функция будет отключена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
msgid "Add device configuration"
msgstr "Добавление конфигурации устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
msgid "Add device configuration…"
msgstr "Добавить конфигурацию устройства…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "Добавить экземпляр"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:291
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
msgid "Add key"
msgstr "Добавить ключ"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid ""
"Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
"Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
"<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
"Добавьте слушателей, чтобы принимать входящие пиринги от нелокальных узлов. "
"Обнаружение многоадресных пиров работает независимо от установленных здесь "
"слушателей. Формат URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> или <code>tls://[::]:0</"
"code> для прослушивания на всех интерфейсах. Выберите приемлемый URI "
"<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> или "
"<code>quic://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:219
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
"Добавить локальный суффикс домена для имён из файла hosts (/etc/hosts)."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
msgid "Add multicast rule"
msgstr "Добавить правило многоадресной рассылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
msgid "Add new interface..."
msgstr "Добавить новый интерфейс..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298
msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL."
msgstr ""
"Добавьте открытый ключ репозитория, вставив его содержимое, указав файл или "
"URL."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
msgid "Add peer"
msgstr "Добавить узел (peer)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
msgstr "Добавить адрес пира"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:688
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Добавить запрашивающий MAC"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:631
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
msgstr "Добавить экземпляр сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
msgstr ""
"Добавьте статические записи прямого и обратного <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr> для этого хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:704
msgid "Add subnet address to forwards"
msgstr "Добавьте адрес подсети в переадресацию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:627
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:689
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
"Добавлять MAC-адрес запрашивающего устройства к <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-запросам, которые пересылаются на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Добавить в список блокировок"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "Добавить в белый список"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:854
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
"Смешивание IPv4 и IPv6 в наборах не поддерживается и игнорируется системой."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
msgstr "Дополнительные пиры"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1190
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Дополнительные параметры конфигурации (в формате TOML)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:815
msgid "Additional hosts files"
msgstr "Дополнительный файл hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
msgid "Additional options to send to the below match tags."
msgstr ""
"Дополнительные параметры для отправки в нижеприведённые теги соответствия."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:682
msgid "Additional servers file"
msgstr "Дополнительный файл серверов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083
msgid "Additional tags for this host."
msgstr "Дополнительные теги для этого хоста."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
msgstr ""
"Семейства адресов \"Сообщение из\" и \"Сообщение для адреса\" должны "
"совпадать."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
msgstr "Семейство адресов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:262
msgid "Address setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра Address"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:222
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1899
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
msgid "Advanced device options"
msgstr "Дополнительные опции устройства"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
"После внесения изменений в сеть с помощью внешнего протокола сеть необходимо "
"перезапустить вручную."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
msgstr "Старение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023
msgid "Ageing time"
msgstr "Время устаревания"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
msgstr "Агрегировать сообщения отправителей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694
msgid "Aggregation device"
msgstr "Устройство агрегации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
msgid "Aggregation ports"
msgstr "Порты агрегации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Alert"
msgstr "Тревога"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3048
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
msgid "Alias Interface"
msgstr "Псевдоним"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:144
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдоним интерфейса \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909
msgid "All"
msgstr "Все"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900
msgid "All ARP Targets"
msgstr "Все цели ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900
msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
msgstr ""
"Все ARP-цели должны быть достижимы, чтобы считать соединение действительным"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
msgid "All ports active"
msgstr "Все порты активны"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:247
msgid "All servers"
msgstr "Все серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
"Выделять IP-адреса последовательно, начинать с меньшего доступного адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "Allocate IPs sequentially"
msgstr "Выделять IP-адреса последовательно"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:358
msgid "Allocate listen addresses"
msgstr "Распределение адресов прослушивания"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
msgid ""
"Allow <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> flags sent in RA "
"messages, globally for all prefixes."
msgstr ""
"Разрешить флаги <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> в "
"объявлениях маршрутизатора (<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>) "
"глобально для всех префиксов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-аутентификацию с помощью "
"пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Разрешить точке доступа (<abbr title=\"Access Point\">AP</abbr>) отключать "
"клиентов при низком уровне подтверждений (<abbr title=\"Acknowledge\">ACK</"
"abbr>)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
"random port automatically."
msgstr ""
"Позвольте Yggdrasil Jumper автоматически настроить Yggdrasil на правильный "
"адрес прослушивания и произвольный порт."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Разрешить все, кроме"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Предоставить полный доступ к UCI для устаревших приложений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Разрешить стандарт 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155
msgid "Allow listed only"
msgstr "Разрешить перечисленные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:600
msgid "Allow localhost"
msgstr "Разрешить localhost"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1402
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
"Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1175
msgid "Allow only one session"
msgstr "Разрешить только одну сессию"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Разрешить перезагрузку устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
msgid "Allow receiving on inactive ports"
msgstr "Разрешить приём на неактивных портах"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправляемым портам "
"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:587
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Разрешить удалённое изменение IP-адреса или порта"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Root входит по паролю"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Разрешить опробование возможностей системы"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
msgstr ""
"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему с помощью пароля"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешённые IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1459
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Максимальное количество подключённых клиентов"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1466
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1473
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Максимальное количество новых соединений"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Разрешённые сетевые технологии"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра AllowedIPs"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1678
msgid ""
"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
msgstr ""
"Здесь практически ничего не мешает выбрать некорректные настройки, из-за "
"которых OpenVPN не запустится. Прочтите руководство."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgstr ""
"Альтернативный вариант - многоадресная рассылка для связи с группой пиров."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1259
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "Всегда выключен (kernel: none)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "Всегда включён (kernel: default-on)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
"Всегда отправлять выбранные параметры <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>. Иногда требуется, например в PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Использовать каналы 40 МГц, даже если вторичный канал перекрывается, вопреки "
"стандарту IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgstr ""
"Количество запросов на обнаружение дублирующихся адресов (<abbr "
"title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>), отправляемых интерфейсом"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Количество секунд для ожидания готовности модема"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:630
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "При сохранении формы произошла ошибка:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
msgid "An optional, short description for this device"
msgstr "Краткое описание устройства (необязательно)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1815
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
msgid "Announce DNS domains"
msgstr "Объявляемые <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-домены"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
msgid "Announce IPv4/6 DNS servers"
msgstr ""
"Объявить DNS-серверы <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>/"
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
"Объявление префикса NAT64 в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
msgid "Announce encrypted DNS servers"
msgstr ""
"Анонсировать зашифрованные <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
msgstr ""
"Объявлять это устройство в качестве <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
"Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию, если существует "
"локальный маршрут IPv6 по умолчанию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
"Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию, если доступен "
"публичный префикс IPv6, независимо от наличия локального маршрута по "
"умолчанию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
"Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию независимо от наличия "
"префикса или маршрута по умолчанию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2085
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонимная идентификация"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Неизвестный раздел"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Неизвестный swap"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:33
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:61
msgid "Any"
msgstr "Любой"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
msgstr "Любой пакет"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:114
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Любая зона"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:492
msgid "Append log to file"
msgstr "Добавить запись в файл журнала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Восстановить резервную копию?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5485
msgid "Apply checked"
msgstr "Применить выбранное"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5515
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Ошибка <code>%h</code> запроса на применение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "Apply these DHCP Options"
msgstr "Применить эти параметры DHCP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2198
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5217
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5348
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5489
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Применить без проверки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5426
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Применение изменений… %d сек"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:68
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:147
msgid "Arp-scan"
msgstr "Arp-скан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Отправлять как <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-опции без запроса (только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Задайте часть данной длины, каждому публичному <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префиксу этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Назначать части префикса этому интерфейсу, используя этот шестнадцатеричный "
"идентификатор подпрефикса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2630
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:397
msgid "Associated Stations"
msgstr "Подключённые клиенты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157
msgid "Associations"
msgstr "Клиентов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:136
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:137
msgid ""
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
"Не менее <strong>%h</strong> за <strong>%h</strong>, пакетный всплеск "
"<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:134
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:135
msgid ""
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
"Не более <strong>%h</strong> за <strong>%h</strong>, пакетный всплеск "
"<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Пытаться включить сконфигурированные точки монтирования для подключённых "
"устройств"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
msgid "Attributes to add/replace in each request."
msgstr "Атрибуты для добавления/замены в каждом запросе."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:38
msgid "Auth"
msgstr "Аутентификация"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Группа аутентификации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:44
msgid "Auth Priv"
msgstr "Приватная аутентификация"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1496
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "Authoritative"
msgstr "Основной"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
msgid "Authorization Required"
msgstr "Веб-интерфейс"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:368
msgid "Autofill listen addresses"
msgstr "Автозаполнение адресов прослушивания"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматическая Homenet (HNCP)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
msgid ""
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
"Автоматическое обучение mac с использованием многоадресной рассылки; "
"вставляет неизвестные адреса канального уровня и IP-адреса в устройство "
"VXLAN %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматическая проверка файловой системы раздела на ошибки, перед "
"монтированием"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr "Автоматически задавать маршруты для выходных (uplink) портов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr ""
"Автоматическое монтирование раздела, при подключении к системе во время её "
"работы, без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
"Автоматическое монтирование раздела подкачки при подключении к системе во "
"время её работы без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1582
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Hotplug раздела"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145
msgid "Automount Swap"
msgstr "Hotplug раздела подкачки"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
msgstr "Доступ к IPv4LL"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:172
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:433
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:443
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:453
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:245
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:255
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
msgid "Average:"
msgstr "Ср. значение:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
msgstr "Избегать мостовых петель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1842
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1843
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
msgid "BSS Transition"
msgstr "BSS переход"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Назад к обзору"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:869
msgid "Back to peer configuration"
msgstr "Вернуться к конфигурации узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
msgid "Back to settings"
msgstr "Вернуться к настройкам"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:139
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Восстановление / Обновление"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлов для резервного копирования"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539
msgid "Band"
msgstr "Диапазон"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:311
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
msgid "Base device"
msgstr "Базовое устройство"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Открытый ключ этого интерфейса в кодировке Base64."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1596
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
msgstr "Устройство Batman"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
msgstr "Интерфейс Batman"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
msgid ""
"Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
"through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
"connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
"Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
"adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
"Batman-adv имеет встроенную фрагментацию второго уровня для одноадресных "
"(unicast) данных, проходящих через mesh, что позволяет использовать batman-"
"adv через интерфейсы/соединения, которые не позволяют увеличить MTU сверх "
"стандартного размера пакета Ethernet в 1500 байт. Когда фрагментация "
"включена, batman-adv будет автоматически фрагментировать пакеты слишком "
"большого размера и дефрагментировать их на другом конце. По умолчанию "
"фрагментация включена, но неактивна, если пакет подходит, но можно полностью "
"отключить фрагментацию."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Интервал рассылки пакетов Beacon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "Beacon Report"
msgstr "Отчёт о маяках"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Ниже приведён окончательный список файлов для резервного копирования. Он "
"включает изменённые файлы конфигурации (отмеченные opkg), важные системные "
"файлы и файлы, соответствующие заданным пользователем шаблонам резервного "
"копирования."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815
msgid "Better"
msgstr "Лучше"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Bind NTP server"
msgstr "Привязать <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-сервер"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind interface"
msgstr "Открытый интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:268
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
"Привязка только к настроенным адресам интерфейсов, вместо wildcard-адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
"Привязка записей служб к доменному имени: определение местоположения служб."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
"Привязка записей служб к доменному имени: определение местоположения служб. "
"См. <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Открытый туннель для этого интерфейса (необязательно)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Bind to Interface"
msgstr "Привязка к интерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
msgstr "Режим бондинга"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
msgid "Bonding Policy"
msgstr "Политика бондинга"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
msgid "Bonding/Aggregation device"
msgstr "Устройство бондинга/агрегации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
msgstr ""
"Должны быть указаны оба адреса \"Сообщение из\" и \"Сообщение для адреса\"."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3054
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr "Мост (разрешить прямой обмен между MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:439
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
msgid "Bridge VLAN filtering"
msgstr "VLAN-фильтрация моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
msgid "Bridge device"
msgstr "Мост"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
msgid "Bridge port specific options"
msgstr "Специальные опции портов моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970
msgid "Bridge ports"
msgstr "Порты моста"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:742
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица трафика сетевого моста «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1909
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014
msgid "Bring up empty bridge"
msgstr "Активировать пустой мост"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Запустить при загрузке"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
msgstr "Активировать интерфейс моста даже если в нём нет портов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
msgid "Broadcast"
msgstr "Широковещательная рассылка"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3442
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4966
msgid "Browse…"
msgstr "Обзор…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
"По умолчанию dnsmasq кэширует <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"записи типов A, AAAA, CNAME и SRV."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:942
msgid "CA path"
msgstr "Путь к CA"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации CLAT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:333
msgid "CNAME"
msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:355
msgid "CNAME or fqdn"
msgstr "CNAME или fqdn"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Использование процессора (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:196
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254
msgid "Cache arbitrary RR"
msgstr "Кэшировать произвольные ресурсные записи"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Cached"
msgstr "Кэшировано"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:373
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "Выполнить DOWN-команду/скрипт перед закрытием TUN/TAP"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Вызов не удался"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
msgstr "Можно указать, добавив 4 или 6 к имени набора."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:637
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
"Может быть полезно, когда провайдер имеет <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>-серверы имён, но не предоставляет <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-маршрутизацию."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3308
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3551
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4975
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5481
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2503
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:73
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:457
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:323
msgid "Cannot parse configuration: %s"
msgstr "Не удалось обработать конфигурацию: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
msgstr "Перехватывать входящие пакеты, адресованные другим хостам"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
msgstr "Перехватывать входящие пакеты до принятия решения о маршрутизации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:665
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
msgstr "Перехватывать входящие пакеты, адресованные локальной системе"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
msgstr "Перехватывать исходящие пакеты после принятия решения о маршрутизации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:673
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
msgstr "Перехватывать исходящие пакеты, сгенерированные локальной системой"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:657
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
msgstr "Перехватывать пакеты сразу после их получения сетевым интерфейсом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
msgid "Carrier"
msgstr "Несущая"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
msgstr "ID ячейки"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
msgstr "Местоположение ячейки"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
msgstr "Сотовая сеть"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
msgid "Certificate authority"
msgstr "Центр сертификации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Ограничение сертификата (Domain)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "Ограничение сертификата (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "Ограничение сертификата (Subject)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Ограничение сертификата (Wildcard)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
"Подстрока ограничения сертификата (например, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
">См. вывод `logread -f` при рукопожатии (handshake) для получения актуальных "
"значений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
"Ограничение(я) сертификата по значениям DNS SAN (если доступно)<br />или "
"Subject CN (точное совпадение)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
"Ограничение(я) сертификата по значениям DNS SAN (если доступно)<br />или "
"Subject CN (совпадение суффикса)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
"Ограничение(я) сертификата по значениям SAN (Subject Alternate Names),<br /"
">например, DNS:wifi.mycompany.com (поддерживаемые атрибуты EMAIL, DNS, URI)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:211
msgid "Chain"
msgstr "Цепь"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Хук цепочки ‎«%h»"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
msgid "Change process priority"
msgstr "Изменить приоритет процесса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Перейти в указанный каталог перед инициализацией"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5476
msgid ""
"Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could "
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
"В существующее соединение были внесены изменения через \"%h\". Это может "
"запретить доступ к этому устройству. Любое изменение IP требует "
"<strong>подключения к новому IP</strong> в течение %d секунд, чтобы "
"сохранить изменения."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Изменения отменены."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Изменение пароля администратора для доступа к устройству"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:460
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:126
msgid "Channel Analysis"
msgstr "Анализ каналов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:461
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина канала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Проверка файловых систем перед монтированием"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1264
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
"Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2463
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
"устройства."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "Проверка архива…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
msgid "Checking image…"
msgstr "Проверка образа…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "Choose a unique name."
msgstr "Выберите уникальное имя."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Выберите <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-раздел"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2493
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите "
"<em>'не определено'</em>, чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или "
"заполните поле <em>'создать'</em>, чтобы определить новую зону и прикрепить "
"к ней этот интерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Выберите интерфейс или интерфейсы, которые вы хотите прикрепить к данной "
"беспроводной сети или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый "
"интерфейс."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
"Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
"файлам за его пределами"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Формирование пакетов данных Cisco UDP"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1750
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Нажмите 'Создать архив', чтобы скачать резервную копию текущих настроек "
"системы."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Нажмите 'Сохранить <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-"
"раздел', чтобы скачать образ выбранного раздела (ВНИМАНИЕ! ТОЛЬКО ДЛЯ "
"ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ!)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3983
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"ID клиента для отправки в <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1359
msgid "Client is disabled"
msgstr "Клиент отключён"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1706
msgid "Client metadata"
msgstr "Метаданные клиента"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5214
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Завершать неактивное соединение после заданного интервала (сек.), "
"используйте значение 0 для удержания неактивного соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid ""
"Cold standby; Establish a connection only when no other interface is "
"available (slower)"
msgstr ""
"Холодный резерв; устанавливать соединение только при недоступности других "
"интерфейсов (медленнее)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2628
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:518
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:59
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
msgid "Collisions seen"
msgstr "Обнаружено коллизий"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Command OK"
msgstr "Успешное выполнение"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
msgid "Command failed"
msgstr "Ошибка выполнения команды"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
msgstr "Общее имя или цифровой идентификатор %s, в котором найден этот маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Затрудняет атаки с переустановкой ключей (<abbr title=\"Key Reinstallation "
"Attack\">KRACK</abbr>) на клиентских устройствах, отключая повторную "
"передачу кадров EAPOL-Key, используемых для установки ключей. Это решение "
"может вызвать проблемы совместимости и снизить устойчивость согласования "
"ключей, особенно в условиях высокой сетевой нагрузки."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr "Вычислять исходящую контрольную сумму (опционально)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1597
msgid "Config File"
msgstr "Конфигурационный файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:660
msgid "Configuration Export"
msgstr "Экспорт конфигурации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5401
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Конфигурация применена."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5334
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Конфигурация возвращена назад!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
msgid "Configure client mode"
msgstr "Настроить режим клиента"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Настроить мост сервера"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
msgid "Configure server mode"
msgstr "Настроить режим сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
"Настраивает скорость передачи данных в зависимости от плотности точек "
"покрытия. В режиме «Нормально» базовая скорость устанавливается на 6, 12, 24 "
"Мбит/с, если устаревшие 802.11b скорости не используются или 5.5, 11 Мбит/с "
"в противном случае. В режиме «Высокая» базовая скорость устанавливается на "
"12, 24 Мбит/с, если устаревшие 802.11b скорости не используются или 11 Мбит/"
"с в противном случае. В режиме «Очень высокая» базовая скорость "
"устанавливается на 24 Мбит/с. Поддерживаемые скорости ниже минимальной "
"базовой скорости не применяются."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
"Конфигурирует объявление маршрутизатора по умолчанию в сообщениях <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
msgid ""
"Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
"downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
"Определяет минимальную длину делегированного префикса, назначаемого "
"запрашивающему маршрутизатору, который может перекрыть запрошенную длину "
"префикса. Если значение не задано, устройство будет назначать наименьший "
"доступный префикс, больший или равный запрашиваемому префиксу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
"Настройка режима работы службы <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr>-сообщений на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""
"Настройка режима работы службы <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr> на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1175
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""
"Настройка режима работы службы <abbr title=\"Neighbor Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr>-прокси на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
msgid "Configure…"
msgstr "Настроить…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Подтверждение отключения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1561
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1532
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Подключаться к удалённой машине с использованием HTTP-прокси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66
msgid "Connected"
msgstr "Подключён"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Ошибка попытки соединения"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "Не удалось установить соединение."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761
msgid "Connection endpoint"
msgstr "Конечный узел для подключения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418
msgid "Connection lost"
msgstr "Подключение потеряно"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1525
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Интервал между попытками подключения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5475
msgid "Connectivity change"
msgstr "Изменение подключения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
msgstr "Состояние conntrack"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
msgstr "Статус conntrack"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Содержимое сохранено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
msgctxt "nft jump action"
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
msgstr "Продолжить в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:139
msgid "Continue in calling chain"
msgstr "Продолжить в вызывающей цепочке"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
msgctxt "Chain policy: accept"
msgid "Continue processing unmatched packets"
msgstr "Продолжать обработку пакетов, не попавших под правила"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft continue action"
msgid "Continue to next rule"
msgstr "Перейти к следующему правилу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
msgid ""
"Controls retransmitted Neighbor Solicitation messages; published in <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
"Управляет повторно передаваемыми сообщениями <abbr title=\"Neighbor "
"Solicitation\">NS</abbr>; публикуется в сообщениях<abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5370
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Не удалось восстановить доступ к устройству после применения конфигурации. "
"Возможно вам придется подключиться заново, если вы изменили сетевые "
"настройки, такие как IP-адрес или параметры доступа к беспроводной сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "Count"
msgstr "Кол-во"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1006
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:181
msgid "Country Code"
msgstr "Код страны"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid "Coverage cell density"
msgstr "Плотность точек покрытия"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3546
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2493
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Создать / назначить зону межсетевого экрана"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3315
msgid "Create Directory"
msgstr "Создать каталог"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
msgid "Create interface"
msgstr "Создать интерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1155
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:24
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Critical"
msgstr "Критический"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:43
msgid "Cron"
msgstr "Планировщик"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Уровень журналирования cron"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (только для Японии)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1599
msgid "Cryptography"
msgstr "Криптография"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Текущая мощность"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
msgstr "Текущее время"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
msgid "Current weekday"
msgstr "Текущий день недели"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:721
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:723
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Пользовательские файлы (сертификаты, скрипты) могут остаться в системе. "
"Чтобы избежать этого, сначала выполните сброс к заводским настройкам."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr "Произвольное мигание (kernel: timer)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Настройка поведения <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-"
"индикации устройства, если это возможно."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "DAD transmits"
msgstr "Кол-во <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-запросов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
msgid "DAE-Client"
msgstr "DAE-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793
msgid "DAE-Port"
msgstr "DAE-порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "DAE-Secret"
msgstr "DAE-секрет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:241
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:20
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Аренды DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
msgid "DHCP Options"
msgstr "Опции <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:502
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP-сервер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
"Параметры <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
msgid "DHCPv4"
msgstr "DHCPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
msgid "DHCPv4 Service"
msgstr ""
"Служба <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 4\">DHCPv4</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
msgid "DHCPv6 Settings"
msgstr "Настройки DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
msgid "DHCPv6 Statistics"
msgstr "DHCPv6 Статистика"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6-клиент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr> "
"опция 56. %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid "DHCPv6-<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
msgstr "DHCPv6-<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
"Сервис <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:155
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:64
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:675
msgid "DNS Forwards"
msgstr "Перенаправление запросов <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:198
msgid "DNS Records"
msgstr "Записи DNS"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS-cерверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:299
msgid "DNS query port"
msgstr "<abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr>-порт запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:292
msgid "DNS server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-порт сервера"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
"DNS-серверы для удалённых клиентов, использующих этот туннель к вашему "
"устройству openwrt. Некоторые клиенты wireguard требуют установки этого "
"параметра."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
msgid "DNS setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
msgid "DNS weight"
msgstr "Вес <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-имя / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:334
msgid "DNS-RR"
msgstr "Ресурсные записи DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:199
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:573
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:578
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC проверка без знака"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "DPD время простоя"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "DS-Lite AFTR-адрес"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:166
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1812
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
msgstr "Состояние DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1851
msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL линейный режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Интервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:80
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:113
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
msgid "DUID"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "DUID with an even number (20 to 260) of hexadecimal characters"
msgstr "DUID с чётным количеством (от 20 до 260) шестнадцатеричных символов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
msgid "DUID/IAIDs"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr>/<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Data Rate"
msgstr "Скорость передачи данных"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:85
msgid "Data Received"
msgstr "Полученные данные"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:86
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Переданные данные"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:69
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:201
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1772
msgid "Default DUID"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr> по умолчанию"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
msgstr "Экземпляр по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Default router"
msgstr "Маршрутизатор по умолчанию"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
msgstr "Начальное состояние"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853
msgid "Defaults to IPv4+6."
msgstr "По умолчанию - IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848
msgid "Defaults to fw4."
msgstr "По умолчанию - fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Задайте дополнительные параметры <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>, например «<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>» "
"чтобы указать клиентам другие <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы (только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
"Определяет соответствие внутреннего приоритета пакета Linux приоритету "
"заголовка VLAN, но только для исходящих кадров"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
"Определяет соответствие приоритета заголовка VLAN внутреннему приоритету "
"пакета Linux для входящих кадров"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:965
msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
msgstr ""
"Задержка перед включением порта после события отключения канала MII (мс)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "Задержка перед включением порта после события подключения MII (мс)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:647
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:358
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Задержка открытия TUN/TAP и выполнения UP-скрипта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
"Делегировать <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префиксы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2500
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3259
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4267
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3515
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:253
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:69
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:83
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3396
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Ошибка запроса на удаление: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
msgid "Delete this network"
msgstr "Удалить эту сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Интервал сообщений, регламентирующий доставку трафика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:62
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3507
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:239
msgid "Design"
msgstr "Тема оформления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
msgid "Designated master"
msgstr "Основной интерфейс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:275
msgid "Dest Port"
msgstr "Порт назначения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:513
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274
msgid "Destination"
msgstr "Получатель"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
msgstr "IP-адрес назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
msgstr "IPv6-адрес назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
msgctxt "nft ether daddr"
msgid "Destination MAC address"
msgstr "MAC-адрес назначения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Destination port"
msgstr "Порт назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
msgstr "Порт назначения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона назначения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:97
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1716
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:71
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:217
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:334
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
msgid "Device Configuration"
msgstr "Настройка устройства"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
msgstr "Идентификатор устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:140
msgid "Device is not active"
msgstr "Устройство не активно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:245
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:694
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Устройство перезапускается…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr "Устройство не управляется ModemManager."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
msgid "Device not present"
msgstr "Устройство отсутствует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:443
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5369
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Устройство недоступно!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Устройство недоступно! Ожидание устройства..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1600
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:197
msgid "Devices &amp; Ports"
msgstr "Устройства &amp; Порты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:154
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:93
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
msgid "Dial number"
msgstr "Dial номер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
msgid ""
"Dictates how long a node assumes a neighbor is reachable after a "
"reachability confirmation; published in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
"Определяет, как долго узел считает соседа достижимым после подтверждения "
"достижимости; значение публикуется в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:934
msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Каталог"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3219
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1412
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Каталог для пользовательских config-файлов клиента"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Имя каталога"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3284
msgid "Directory name cannot be empty."
msgstr "Имя каталога не может быть пустым."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
msgid ""
"Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce "
"stale prefixes)."
msgstr ""
"Каталог для хранения файлов информации о префиксах <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (для обнаружения и объявления устаревших "
"префиксов)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
msgid ""
"Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by "
"e.g. <code>dnsmasq</code>."
msgstr ""
"Каталог для хранения файлов хостов (сопоставление IP-адресов и имен хостов). "
"Используется, например, <code>dnsmasq</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1801
msgid ""
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
"(the local service)."
msgstr ""
"Направляет потоки пакетов на конкретные процессоры, где работает целевой "
"сервис (владелец сокета)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:227
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Отключить <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"для этого интерфейса (только для dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Скрыть DNS-запросы"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:924
msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
msgstr "Отключить поддержку разгрузки канала данных (DCO)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Отключить шифрование"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Отключить отслеживание неактивности клиентов"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
msgid "Disable Paging"
msgstr "Отключить сброс страниц из оперативной памяти в файл подкачки"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:242
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Отключить этот интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "Disable this network"
msgstr "Отключить данную сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1138
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1144
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1792
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1010
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:200
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:63
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
msgid "Disables this interface for MPTCP"
msgstr "Отключает использование этого интерфейса для MPTCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Не ассоциировать при низком подтверждении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:595
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
"Отбрасывать также ответы восходящего потока, содержащие {rfc_4193_link}, "
"Link-Local и частные <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-"
"Mapped {rfc_4291_link} <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>-адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:594
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
msgstr ""
"Отбрасывать ответы вышестоящего сервера, содержащие адреса {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:780
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:382
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Ошибка попытки отключения"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr "Сбой при попытке отключения."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:633
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3883
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3897
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2203
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимизация расстояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
"Расстояние до самого дальнего участника сети в метрах. Устанавливается "
"только для расстояний свыше одного километра; в противном случае это вредно."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
msgstr "Распределённая таблица ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1102
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
"Экземпляр dnsmasq, к которому привязан данный раздел <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-хоста. Если не указано, то раздел "
"действителен для всех экземпляров dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
"Экземпляр dnsmasq, к которому привязан этот загрузочный раздел. Если не "
"указан, раздел действителен для всех экземпляров dnsmasq."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:594
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Не кэшировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr "Не создавать маршрут к хосту (опционально)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
msgstr "Не предоставлять службу DHCPv6 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:750
msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface."
msgstr "Не предоставлять службу DHCPv4 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1178
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
"Не проксировать пакеты <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
msgid "Do not send a Release when restarting"
msgstr "Не отправлять Release при перезапуске"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
msgstr "Не отправлять имя устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
"Не отправлять <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr>-сообщения на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
msgstr "Не отслеживать"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3382
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Удалить «%s»?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3380
msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
msgstr "Вы действительно хотите рекурсивно удалить каталог «%s»?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующий SSH-ключ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Вы действительно хотите стереть все настройки?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:387
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:413
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:587
msgid "Domain required"
msgstr "Требовать домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:608
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Белый список доменов"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментировать"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:617
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:654
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1213
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:668
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr ""
"Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
"хоста"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1351
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "Не наследовать глобальные push-опции"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:515
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:661
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:842
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
"Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
"restart')"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:624
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
"Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
"параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удалённой "
"стороной"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3511
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
msgid "Download backup"
msgstr "Скачать резервную копию"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3603
msgid "Download failed: %s"
msgstr "Загрузка не удалась: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Скачать <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-раздел"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:830
msgid "Download peer configuration file"
msgstr "Скачать файл конфигурации пира"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1856
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "SNR offset внутренней сети"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1770
msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
msgstr "Перетащите файл конфигурации .ovpn сюда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
"Перетащите или вставьте правильный файл <em>*.conf</em> ниже, чтобы "
"настроить локальный интерфейс WireGuard."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3187
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194
msgid ""
"Drop all gratuitous ARP frames, for example if theres a known good ARP "
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
"Отбрасывать все добровольные (gratuitous) <abbr title=\"Address Resolution "
"Protocol\">ARP</abbr>-кадры, например, если в сети есть известный хороший "
"<abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</abbr>-прокси, и такие кадры "
"не должны использоваться или, в случае 802.11, не должны использоваться для "
"предотвращения атак."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
msgid ""
"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if theres a known "
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
"Отбрасывать все незапрашиваемые объявления соседей, например, если в сети "
"есть известный хороший NA-прокси, и такие кадры не должны использоваться "
"или, в случае 802.11, не должны использоваться для предотвращения атак."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194
msgid "Drop gratuitous ARP"
msgstr ""
"Отбрасывать добровольные (gratuitous) <abbr title=\"Address Resolution "
"Protocol\">ARP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
"Отбрасывать multicast-кадры 2-го уровня, содержащие unicast-пакеты IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
"Отбрасывать multicast-кадры 2-го уровня, содержащие unicast-пакеты IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
msgstr "Отбрасывать вложенные IPv4 unicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
msgstr "Отбрасывать вложенные IPv6 unicast"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
msgstr "Отбросить пакет"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:647
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
msgstr "Отбрасывать пакеты, не попавшие под правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
msgid "Drop unsolicited NA"
msgstr "Отбрасывать нежелательные NA"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Экземпляр Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
"<abbr title=\"Secure Copy Protocol\">SCP</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC 6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:758
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
msgstr ""
"Сбросить кэш на <abbr title=\"User-defined signal 1\">SIGUSR1</abbr>, "
"включая запрашивающий IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамический <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
msgstr ""
"Клиент расширения динамической авторизации (<abbr title=\"Dynamic "
"Authorization Extension\">DAE</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
msgstr ""
"Порт расширения динамической авторизации (<abbr title=\"Dynamic "
"Authorization Extension\">DAE</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
msgstr ""
"Секрет расширения динамической авторизации (<abbr title=\"Dynamic "
"Authorization Extension\">DAE</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "Dynamic load balance"
msgstr "Динамическая балансировка нагрузки"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамический туннель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамически выделять <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-адреса для клиентов. Если отключено, будут "
"обслуживаться только клиенты со статическими арендами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
msgstr "Например, <code>br-vlan</code> или <code>brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
msgid "E.g. eth0, eth1"
msgstr "Например, eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "EA-bits длина"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1980
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
msgstr "Каждому STA назначается собственный интерфейс AP_VLAN."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:224
msgid "Each key is stored as a file in %s."
msgstr "Каждый ключ сохраняется как отдельный файл в %s."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223
msgid ""
"Each software repository public key (from official or third party "
"repositories) allows packages in lists signed by it to be installed by the "
"package manager."
msgstr ""
"Публичный ключ каждого репозитория (официального или стороннего) разрешает "
"установку пакетов из подписанных им списков через менеджер пакетов."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:478
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:832
msgid "Edit IP set"
msgstr "Редактирование IP-набора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "Edit Match"
msgstr "Редактировать соответствие"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
msgstr "Редактирование хоста PXE/TFTP/BOOTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
msgid "Edit UC"
msgstr "Редактировать единые коммуникации (UC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
msgid "Edit VC"
msgstr "Изменить класс поставщика (VC)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
msgid "Edit peer"
msgstr "Редактирование узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
msgid "Edit static lease"
msgstr "Редактирование статической аренды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
msgid "Edit tag"
msgstr "Редактировать тег"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Изменить данные конфигурации raw выше, чтобы исправить любую ошибку и "
"нажмите 'Сохранить', чтобы перезагрузить страницу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Edit this network"
msgstr "Изменить эту сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Редактировать беспроводную сеть"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
msgstr "Эффективный MTU маршрута"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273
msgid "Egress"
msgstr "Исходящий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
msgid "Egress QoS mapping"
msgstr "Соответствие исходящего QoS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
msgstr "Идентификатор исходящего интерфейса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
msgstr "Имя исходящего интерфейса"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:69
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:76
msgid ""
"Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
"prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
msgstr ""
"Можно указать либо длину префикса (напр. 56), либо полный префикс (напр. %s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Emergency"
msgstr "Аварийный"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
msgstr "Выдаёт уведомления о пропуске IP-адреса сетевого канала"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Выдаёт уведомления о пропуске LLADDR сетевого соединения"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:687
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Эмпирически измерять MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
"Включить/выключить узел. Перезапустите интерфейс WireGuard, чтобы применить "
"изменения."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
msgstr "Включите экземпляр службы <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
msgstr "Включить <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:495
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Показать DNS-запросы"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
msgid "Enable Debugmode"
msgstr "Включить режим отладки"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Включить <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Включить IPv6 negotiation"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
msgid "Enable IPv6 segment routing"
msgstr ""
"Включить сегментную маршрутизацию <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
msgstr "Включить экземпляр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1247
msgid "Enable MAC address learning"
msgstr "Включить изучение MAC адресов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-клиент"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:998
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:680
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
"Включить приватный <abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr> (<abbr "
"title=\"Private Pre-Shared Key\">PPSK</abbr>)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Включить Single DES"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
"Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
"сгенерировать при помощи --genkey"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</abbr>-сервер"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1056
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1049
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Включить фильтрацию <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:182
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Включить поддержку VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:322
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
msgstr "Включить Yggdrasil Jumper"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
"Перенаправлять <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-"
"запросы на порт <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
"Включить нисходящее делегирование префиксов <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>, доступных на этом интерфейсе"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:742
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
"Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
"Включить защиту от атаки <abbr title=\"Key Reinstallation Attack\">KRACK</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:865
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Включить отражение входящих пакетов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Включить отражение исходящих пакетов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1266
msgid "Enable multicast fast leave"
msgstr "Включить мультикаст fast leave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1057
msgid "Enable multicast querier"
msgstr ""
"Включить запрашиватель <abbr title=\"Multicast\">многоадресного вещания</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1230
msgid "Enable multicast support"
msgstr "Поддержка <abbr title=\"Multicast\">многоадресной рассылки</abbr>"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
"Включите конфиденциальность информации об узле, чтобы обратно отправлялись "
"только элементы, указанные в \"Информация об узле\". В противном случае "
"будут переданы значения по умолчанию, включая платформу, архитектуру и "
"версию Yggdrasil."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface."
msgstr ""
"Включить или отключить службы <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol Version 4\">DHCPv4</abbr> на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
"Включает распределение пакетов между процессорами. Может повысить или "
"снизить скорость сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr "Включить неразборчивый режим (promiscuous)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
msgid "Enable rx checksum"
msgstr "Включить контрольную сумму на приёме"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr "Включить поддержку мультикаст трафика (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) инкапсулирующих пакетов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
msgstr ""
"Включить встроенный <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</"
"abbr>-сервер (один экземпляр)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "Enable this network"
msgstr "Включить данную сеть"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
"Включите, чтобы уменьшить вероятность изменения префикса после перезапуска"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
msgid "Enable tx checksum"
msgstr "Включить контрольную сумму на отправке"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1250
msgid "Enable unicast flooding"
msgstr "Включить юникаст-флудинг (unicast flooding)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1793
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2131
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1794
msgid "Enabled (all CPUs)"
msgstr "Включено (все процессоры)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
msgid "Enabled (workaround mode)"
msgstr "Включено (режим совместимости)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr ""
"Включает <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping на этом мосту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Обеспечивает быстрый роуминг между точками доступа в рамках одного домена "
"мобильности"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
"Включает в batman-adv более эффективную группо-ориентированную "
"инфраструктуру пересылки многоадресной рассылки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Включает <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на этом мосту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
msgid "Encap 2+3"
msgstr "Инкапсуляция L2+L3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
msgid "Encap 3+4"
msgstr "Инкапсуляция L3+L4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Предел инкапсуляции"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1846
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1904
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим инкапсуляции"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1198
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
"Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1206
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
msgstr ""
"Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
"версия 2."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:974
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgstr "Конечная точка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Конечный хост"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт конечного узла"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
msgid "Endpoint setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра Endpoint"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
msgid "Enforce IGMPv1"
msgstr "Принудительно использовать IGMPv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1236
msgid "Enforce IGMPv2"
msgstr "Принудительно использовать IGMPv2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1237
msgid "Enforce IGMPv3"
msgstr "Принудительно использовать IGMPv3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1242
msgid "Enforce MLD version 1"
msgstr "Принудительно использовать MLDv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
msgid "Enforce MLD version 2"
msgstr "Принудительно использовать MLDv2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
msgstr "Убедитесь, что MTU не превышает MTU родительского интерфейса"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Введите пользовательское значение"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Введите пользовательские значения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "Стирание..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:25
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
msgid "Error getting PublicKey"
msgstr "Ошибка получения публичного ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3073
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3061
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-коммутатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
msgid ""
"Example: <code>100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq "
"port=853</code>"
msgstr ""
"Пример: <code>100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq "
"port=853</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:285
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Исключить интерфейсы"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:390
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Выполнить команду оболочки после добавления маршрутов"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:398
msgid "Execute shell command on remote IP change"
msgstr "Выполнить команду оболочки при изменении IP-адреса удалённого хоста"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:470
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
msgstr ""
"Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
"соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:462
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
"Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
"IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
"Выполнение сетевых команд для проверки соединения и разрешения имён с "
"другими системами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
msgstr "Порядок выполнения этого IP-правила: сначала идут младшие номера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:602
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
"Разрешить ответы внешней сети в диапазоне {loopback_slash_8_v4} и "
"{localhost_v6}. Например, для <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</"
"abbr>-сервисов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
msgid "Existing device"
msgstr "Существующее устройство"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1183
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Расширять имена хостов"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
msgstr "Ожидайте ответа netlink для добавления MAC-адреса в VXLAN FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
msgstr ""
"Ожидайте ответа netlink для добавления IP-адреса назначения в таблицу соседей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
msgid "Expected port number."
msgstr "Ожидается номер порта."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Ожидается шестнадцатеричный идентификатор подсети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
msgstr ""
"Ожидание действительного MAC-адреса, опционально включающего подстановочные "
"знаки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
msgstr "Ожидается два значение приоритета, разделённые двоеточием"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:215
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Ожидание: %s"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1601
msgid "Expert Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Срок действия выданных адресов, минимум — 2 минуты (<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
msgstr ""
"Расширить префикс /64 <abbr title=\"Wide Area Network\">WAN</abbr>-"
"интерфейса <abbr title=\"3rd Generation Partnership Project\">3GPP</abbr> "
"через <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> на <abbr title=\"Local "
"Area Network\">LAN</abbr> (RFC 7278)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend prefix"
msgstr "Расширить префикс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:743
msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Расширьте короткие значения <abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr> до "
"значения секунд, указанного при их кэшировании. Используйте с осторожностью."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Внешний"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Внешние держатели ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Внешние держатели ключа R1"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
msgid "External system log server"
msgstr "Внешний сервер системного журнала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт внешнего сервера системного журнала"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол внешнего сервера системного журнала"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
msgstr "Интерфейс с внешним управлением"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
msgid "Extra DHCP logging"
msgstr ""
"Дополнительное журналирование <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Дополнительные опции команды SSH"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:378
msgid "Extra config"
msgstr "Дополнительная конфигурация"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
msgstr "Дополнительные опции pppd"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "Extra sstpc options"
msgstr "Дополнительные опции sstpc"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "FDB"
msgstr "FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
msgid "FDB entry lifetime"
msgstr "Время жизни записи в FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:843
msgid "FQDN"
msgstr "<abbr title=\"Fully Qualified Domain Name\">FQDN</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
msgid "FT over DS"
msgstr "FT over DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1894
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT over the Air"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол <abbr title=\"Fast Transition\">FT</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:45
msgid "FTP"
msgstr "FTP-сервер"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
msgstr "Причина отказа"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Не удалось изменить системный пароль."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
msgstr "Не удалось сконфигурировать модем"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5328
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката…"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог: %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Не удалось отключиться"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Не удалось выполнить \"/etc/init.d/%s %s\" команда: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:117
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145
msgid "Failed to fetch key"
msgstr "Не удалось загрузить ключ"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
msgstr "Не удалось получить информацию о модеме"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
msgstr "Не удалось инициализировать модем"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
msgstr "Не удалось установить режим работы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
msgid "Failure"
msgstr "Сбой"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Fast (every second)"
msgstr "Быстро (каждую секунду)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:133
msgid "Fetched content seems empty or too short."
msgstr "Ключ пустой или имеет слишком маленький размер."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:126
msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes."
msgstr "Ключ имеет слишком большой размер. Максимум — 8192 байт."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:113
msgid "Fetching key from URL…"
msgstr "Загрузка ключа по URL…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:683
msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
"Этот файл может содержать такие строки, как {servers_file_entry01} или "
"{servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3156
msgid "File not accessible"
msgstr "Файл не доступен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
msgid "File to store DHCP lease information."
msgstr ""
"Файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
msgid "File to store active DHCP leases in."
msgstr ""
"Файл для хранения активных аренд <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:792
msgid "File with upstream resolvers."
msgstr "Локальный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-файл."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3443
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
msgstr "Имя файла загрузочного образа, предоставляемого клиентам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2958
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:200
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:641
msgid "Filter IPv4 A records"
msgstr ""
"Фильтровать <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-записи "
"типа A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:635
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
msgstr ""
"Фильтровать <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-записи "
"типа AAAA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:630
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
msgstr ""
"Фильтрация обнаружения служб <abbr title=\"Service Record\">SRV</abbr>/<abbr "
"title=\"Start of Authority Record\">SOA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911
msgid "Filter active"
msgstr "Фильтровать активные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646
msgid "Filter arbitrary RR"
msgstr "Фильтр произвольных ресурсных записей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:912
msgid "Filter backup"
msgstr "Фильтровать резервные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Filter private"
msgstr "Фильтровать частные"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:631
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
"Фильтрует обнаружение служб <abbr title=\"Service Record\">SRV</abbr>/<abbr "
"title=\"Start of Authority Record\">SOA</abbr> для предотвращения активации "
"коммутируемых подключений."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Ошибка финализации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Найти все разделы (включая swap) и записать в конфигурационный файл "
"информацию об обнаруженных разделах, т.е. выполнить команду 'block detect > /"
"etc/config/fstab'"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
msgid "Find and join network"
msgstr "Найти и присоединиться к сети"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64
msgid "Firewall"
msgstr "Межсетевой экран"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Метка межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:329
msgid "Firewall Status"
msgstr "Состояние межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid "Firewall mark"
msgstr "Метка межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1863
msgid "Firmware File"
msgstr "Файл прошивки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версия встроенного ПО"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248
msgid "First answer wins."
msgstr "Побеждает первый ответ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:300
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
msgstr ""
"Фиксированный порт для исходящих <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-запросов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
msgid "Flash image..."
msgstr "Загрузка образа..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
msgstr "Установить образ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Установить новый образ прошивки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid "Flash operations"
msgstr "Операции с прошивкой"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
msgid "Flashing…"
msgstr "Прошивка…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:843
msgid "Follow"
msgstr "Следовать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:447
msgid "For VRF, install %s"
msgstr "Для VRF установите %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:445
msgid "For bonding, install %s"
msgstr "Для бондинга установите %s"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
msgstr "Для многоадресной рассылки необходимо указать исходящий интерфейс (%s)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1221
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777
msgid "For packets originating from this device, e.g. VPN."
msgstr ""
"Для пакетов, исходящих от этого устройства (например, <abbr title=\"Virtual "
"Private Network\">VPN</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
msgid "Force"
msgstr "Принудительно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Принудительно использовать режим 40 МГц"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Принудительно CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
msgstr "Принудительно CCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
msgid ""
"Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Принудительно включать <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">"
"DHCP</abbr> в этой сети, даже если обнаружен другой сервер (только для "
"dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
msgid "Force DHCP-Options"
msgstr ""
"Принудительные параметры <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">"
"DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
msgid "Force GCMP (AES)"
msgstr "Принудительно GCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
msgstr "Принудительно GCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1233
msgid "Force IGMP version"
msgstr ""
"Применяемая версия <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1240
msgid "Force MLD version"
msgstr ""
"Применяемая версия <abbr title=\"Multicast Listener Discovery\">MLD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
msgid "Force TKIP"
msgstr "Назначить TKIP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
msgid "Force broadcast DHCP response."
msgstr ""
"Принудительно использовать широковещательные <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-ответы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
msgid "Force link"
msgstr "Принудительное подключение (force link)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid "Force upgrade"
msgstr "Принудительная прошивка"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Принудительно использовать NAT-T"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Несоответствие маркеров формы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
"Пересылать <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-сообщения "
"(<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> и <abbr "
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>) между основным "
"интерфейсом и подчинёнными интерфейсами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
"Пересылать <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
"сообщения, полученные на основном интерфейсе, на подчинённые интерфейсы."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Перенаправлять трафик DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
"Пересылать сообщения DHCPv6 между назначенным мастер интерфейсом и "
"downstream интерфейсами."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Перенаправлять широковещательный трафик"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037
msgid "Forward delay"
msgstr "Задержка перенаправления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1063
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Перенаправлять запросы трафика mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr "Пересылать мультикаст пакеты в виде юникаст пакетов на это устройство."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:676
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
"Переадресуйте определённые запросы домена на определённые серверы верхнего "
"уровня."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
msgid "Forward/reverse DNS"
msgstr "Прямой/обратный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
msgstr "База данных пересылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1911
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим перенаправления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201
msgid "Forwards"
msgstr "Перенаправления"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
msgstr "Фрагментация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Порог фрагментации"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1707
msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
msgstr "Произвольные метаданные для встраивания в ключ клиента"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "С"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
msgstr "Полный дуплекс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
msgid "Full TimeZone Name"
msgstr "Полное название часового пояса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
msgstr "Полный случайный выбор портов"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
msgstr "Дополнительная информация об интерфейсах VXLAN и пирах %s."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
msgid "Further information about WireGuard interfaces and peers at %s."
msgstr "Дополнительная информация об интерфейсах и пирах WireGuard: %s."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162
msgid "Fwmark"
msgstr "Метка fwmark"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
msgid "GBP"
msgstr "GBP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "GPRS only"
msgstr "Только GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr "GRE туннель через IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr "GRE туннель через IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr "GRETAP туннель через IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr "GRETAP туннель через IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:219
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:256
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
msgstr "Режим шлюза"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Шлюзовые порты"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неверный адрес шлюза"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Gateway metric"
msgstr "Метрика шлюза"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:195
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1898
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
msgid "General Setup"
msgstr "Основные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
msgid "General device options"
msgstr "Общие опции устройства"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1715
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Создать config"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Генерировать <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> локально"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "Generate QR…"
msgstr "Создать QR-код…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid "Generate WiFi QR…"
msgstr "Генерация QR-кода для Wi-Fi…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid "Generate archive"
msgstr "Создать архив"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:849
msgid "Generate configuration"
msgstr "Сгенерировать конфигурацию"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:894
msgid "Generate configuration…"
msgstr "Генерация конфигурации…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
msgstr "Сгенерировать новую пару ключей"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:591
msgid "Generate preshared key"
msgstr "Сгенерировать предварительный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
msgstr "Создаёт конфигурацию, подходящую для импорта на узле WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:794
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Генерация QR-кода…"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:949
msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
msgstr "Получить пароль сертификата из файла перед переходом в фоновый режим"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:125
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1762
msgid "Global network options"
msgstr "Основные настройки сети"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:72
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:83
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
msgid "Go to firmware upgrade..."
msgstr "Перейти к обновлению прошивки..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:73
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти к настройке пароля..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2933
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4465
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице настройки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft goto action"
msgid "Goto chain <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
msgstr "Перейти в цепочку <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Предоставление доступа к просмотру состояния DHCP"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DNS configuration"
msgstr "Предоставление доступа к настройке DNS"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "Предоставление доступа к просмотру состояния DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "Предоставление доступа к LuCI процедурам OpenConnect"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
msgstr "Предоставление доступа к LuCI WireGuard процедурам"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
msgstr "Предоставление доступа к процедурам LuCI Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Предоставление доступа к процедурам LuCI openfortivpn"
#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-openvpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
msgstr "Предоставить OpenVPN доступ к работе с LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации SSH"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:44
msgid "Grant access to Software Repository Public Key management"
msgstr ""
"Предоставление доступа к управлению публичными ключами программных "
"репозиториев"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
msgstr "Предоставление доступа к дисплею состояния хранилища и монтирования"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "Предоставление доступа к основным процедурам LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:93
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:88
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию межсетевого экрана"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:146
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "Предоставление доступа к операциям с флеш-памятью"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Предоставление доступа к отображению основного состояния"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "Предоставление доступа к mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:114
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации точек монтирования"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации сети"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:66
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "Предоставление доступа к сетевым диагностическим утилитам"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:37
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "Предоставление доступа к информации о состоянии сети"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:52
msgid "Grant access to port status display"
msgstr "Предоставление доступа к отображению состояния порта"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:17
msgid "Grant access to process status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию процессов"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "Предоставление доступа к статистике в реальном времени"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:49
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:64
msgid "Grant access to routing status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию маршрутизации"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:71
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации запуска"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации системы"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:34
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "Предоставление доступа к системному журналу"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:60
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
msgstr "Предоставление доступа к настройке uHTTPd"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:79
msgid "Grant access to wireless channel status"
msgstr "Предоставление доступа к состоянию беспроводных каналов"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:61
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Предоставление доступа к просмотру состояния беспроводных сетей"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
msgstr "Расширение групповой политики (VXLAN-GBP)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Групповой пароль"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net логин"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:955
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Алгоритм расчёта HMAC-кода для аутентификации пакетов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Ошибка HTTP: %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
msgstr "Доступ по HTTP(S)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31
msgid "Half Duplex"
msgstr "Полу дуплекс"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1503
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Обработка отказов аутентификации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr "Переключение"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "Перезапустить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr "Сердечный ритм (kernel: heartbeat)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032
msgid "Hello interval"
msgstr "Интервал приветствия"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:797
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
msgstr ""
"Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и --"
"ping-restart в режиме настройки сервера"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Настройка основных параметров вашего устройства, таких как имя или часовой "
"пояс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:504
msgid "Hex Data"
msgstr "Закодированные данные (HEX)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:453
msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
msgstr ""
"Данные в HEX-формате автоматически кодируются/декодируются при сохранении и "
"загрузке"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:335
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Скрыть пустые цепочки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191
msgid "Honor gratuitous ARP"
msgstr ""
"Предпочитать добровольные (gratuitous) <abbr title=\"Address Resolution "
"Protocol\">ARP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:694
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), приоритет: <strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
msgstr "Штраф за прыжок (hop penalty)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2622
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Время ожидания хоста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Host requests this filename from the boot server."
msgstr "Хост запрашивает указанный файл с загрузочного сервера."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Содержимое Host-Uniq тега"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
"Срок аренды для конкретного хоста, например <code>5m</code>, <code>3h</"
"code>, <code>7d</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:432
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:110
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"Имя хоста в <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
"запросах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:330
msgid "Hostnames"
msgstr "Имена устройств"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:424
msgid ""
"Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
"Имена устройств используются для привязки доменного имени к IP-адресу. Эта "
"настройка избыточна для устройств с бессрочной арендой, но может быть "
"полезна для перепривязки <abbr title=\"Fully Qualified Domain Name\">FQDN</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
msgid "Hosts file"
msgstr "Файл hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
msgid ""
"Hot standby; use this interface; do not forward traffic until no other "
"interface is available (faster)"
msgstr ""
"Горячий резерв; использовать этот интерфейс; не пересылать трафик, пока "
"доступны другие интерфейсы (быстрее)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
msgstr "Как долго (в миллисекундах) светодиод должен быть выключен"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
msgstr "Как долго (в миллисекундах) светодиод должен быть включён"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279
msgid "Human-readable counters"
msgstr "Человекочитаемые счётчики"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Гибрид"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:114
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:172
msgid "IAID"
msgstr "<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180
msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters"
msgstr "IAID от 1 до 8 шестнадцатеричных символов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
msgstr "Код ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
msgstr "Тип ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
msgstr "Код ICMPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
msgstr "Тип ICMPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
msgstr "ID, используемый для уникальной идентификации VXLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:799
msgid "IGMP reports"
msgstr "Отчёты <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "IKE DH группа"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:272
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205
msgid "IP Sets"
msgstr "Наборы IP-адресов"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
msgid "IP Type"
msgstr "Тип IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:436
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:209
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:246
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Неверный IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "IP-адрес не указан"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
msgid ""
"IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
"2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
msgstr ""
"IP-адрес удалённой конечной точки туннеля VXLAN, на которой находится MAC-"
"адрес (адрес уровня 2) или многоадресная рассылка для группы пиров."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
"IP-адреса, которые будут использоваться в туннеле. Некоторые клиенты требуют "
"эти настройки."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766
msgid ""
"IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
"IP-адреса, которые разрешены внутри туннеля. Пир будет принимать туннельные "
"пакеты с IP-адресами источника, соответствующими этому списку, и направлять "
"обратно пакеты с соответствующими IP-адресами назначения."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
msgstr "Транспортный протокол"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
msgstr "Транспортный протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:666
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
msgstr "Переопределение поддельного {nxdomain}"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
msgstr "Протокол IPSec XFRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:858
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Межсетевой экран IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:304
msgid "IPv4 Neighbours"
msgstr "Соседние устройства IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:303
msgid "IPv4 Routing"
msgstr "IPv4-маршрутизация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
msgid "IPv4 Rules"
msgstr "Правила IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Настройки IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Подключение IPv4 (внешняя сеть)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:111
msgid "IPv4 address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
msgid ""
"IPv4 addresses are only supported if <code>odhcpd</code> also handles DHCPv4."
msgstr ""
"Адреса <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> "
"поддерживаются только в том случае, если <code>odhcpd</code> также "
"поддерживает <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version "
"4\">DHCPv4</abbr>."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Продолжительность присвоения IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""
"Широковещательный <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-"
"адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:209
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-адрес шлюза"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:208
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска сети <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:637
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Сеть IPv4 в формате адрес/маска подсети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:209
msgid "IPv4 only"
msgstr "Только IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
msgstr "IPv4 поверх IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "IPv4-префикс"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:726
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица правил «%h» для трафика IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:857
msgid "IPv4+6"
msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4-в-IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:143
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:208
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (оба, по умолчанию IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:734
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица правил «%h» для трафика IPv4/IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:859
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
msgstr "Протокол IPv6 APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
msgstr "Индекс профиля IPv6 APN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:357
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Межсетевой экран IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1220
msgid "IPv6 MTU"
msgstr ""
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:314
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Соседние устройства IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime"
msgstr ""
"Предпочтительное время жизни префикса <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
msgid "IPv6 RA Settings"
msgstr ""
"Настройки <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:313
msgid "IPv6 Routing"
msgstr "IPv6-маршрутизация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
msgid "IPv6 Rules"
msgstr "Правила IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:675
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Настройки IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "IPv6 Token"
msgstr "Токен <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1766
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Unique "
"Local Address\">ULA</abbr>-префикс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Подключение IPv6 (внешняя сеть)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime"
msgstr ""
"Допустимое время жизни префикса <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:212
msgid "IPv6 address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
msgid "IPv6 addresses"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
"Подсказка при назначении <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""
"Назначение длины <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:216
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адрес шлюза"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:648
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Сеть IPv6 в формате адрес/маска подсети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:145
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:210
msgid "IPv6 only"
msgstr "Только IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
msgid "IPv6 preference"
msgstr "Привилегии <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префикс IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
msgid "IPv6 prefix filter"
msgstr ""
"Фильтр <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префикса"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
"Маршрутизируемый префикс <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
msgid "IPv6 source routing"
msgstr ""
"Явная маршрутизация <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суффикс <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
msgstr "Поддержка IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:730
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
msgstr "Таблица правил «%h» для трафика IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
msgid "IPv6-Only Preferred"
msgstr "Предпочтительный режим \"Только IPv6\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2082
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
"Если хост встречает запись, которую нельзя использовать, поскольку она "
"указывает адрес в другой подсети, то устанавливается метка %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
"Если во флаге указан адрес, он будет использован, в противном случае будет "
"использован адрес запрашивающего устройства."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Если выбрано, то 1DES включено"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr "Если включено, к опциям pppd добавляется «+ipv6»"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
msgid ""
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
msgstr ""
"Если MAC-адрес назначения относится к маршрутизатору, замените его на MAC-"
"адрес назначения"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
"Если пусто, все входящие соединения будут разрешены (по умолчанию). Это не "
"влияет на исходящие соединения, а также на локальные соединения, "
"обнаруженные с помощью многоадресной рассылки."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1575
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
"the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
"Если не указано иное, устройство будет объявлять себя в качестве <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера, если не отключена опция <em>"
"Локальный <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервер</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
"Если задано, дочерние подсети выделяются только из указанных классов <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префиксов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
msgstr "Если установлено, значение параметров соответствия инвертируется"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не фиксированный "
"файл устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство используя название его раздела, а не "
"фиксированный файл устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Если не выбрано, то извещаемые адреса <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-серверов игнорируются"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могут быть "
"временно перемещены в раздел подкачки, что в свою очередь приведет к "
"увеличению объёму свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
"Однако, перемещение в файл — это достаточно долгий процесс, так как "
"устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
"медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:803
msgid "Ignore hosts files directory"
msgstr "Игнорировать каталог файлов hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
msgid "Ignore interface"
msgstr "Игнорировать интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
msgstr "Игнорировать запросы от неизвестных машин с помощью %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:787
msgid "Ignore resolv file"
msgstr "Игнорировать файл resolv"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:810
msgid "Ignore {etc_hosts} file"
msgstr "Игнорировать файл {etc_hosts}"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
msgid "Image"
msgstr "Выберите образ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
msgstr "Ошибка проверки образа:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448
msgid "Import as peer"
msgstr "Импортировать как узел"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448
msgid "Import configuration"
msgstr "Импорт конфигурации"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
msgid "Import configuration as peer…"
msgstr "Импортировать конфигурацию как узел…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import settings"
msgstr "Импорт настроек"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:351
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
msgid "Imported peer configuration"
msgstr "Импортированная конфигурация узла"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации WireGuard"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
msgstr "В"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
"В локальных сетях с мостами рекомендуется включить функцию предотвращения "
"мостовых петель, чтобы избежать широковещательных петель, которые могут "
"привести к нарушению работы всей локальной сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "In order to Set this Tag"
msgstr "Чтобы установить этот тег"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Для предотвращения несанкционированного доступа к системе ваш запрос "
"заблокирован. Нажмите кнопку 'Продолжить' ниже, чтобы вернуться на "
"предыдущую страницу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
msgid "In order to set this Tag"
msgstr "Чтобы установить этот тег"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152
msgid "In seconds"
msgstr "В секундах"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Промежуток времени бездействия"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264
msgid "Inbound:"
msgstr "Входящий:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
"Создать список текущих установленных пакетов в /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
msgstr "Входящая контрольная сумма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
msgid "Incoming interface"
msgstr "Входящий интерфейс"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
msgstr "Входящий ключ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
msgstr "Входящая сериализация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:527
msgid "Indoor Only Channel Selected"
msgstr "Выбранный канал только в помещении"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:68
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:28
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268
msgid "Ingress"
msgstr "Входящий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
msgid "Ingress QoS mapping"
msgstr "Сопоставление входящего QoS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
msgstr "Идентификатор входящего интерфейса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
msgstr "Имя входящего интерфейса"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166
msgid "Initial EPS Bearer"
msgstr "Исходный EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
msgid "Initial EPS Bearer APN"
msgstr "Исходный APN EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
msgstr "Исходный тип аутентификации EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
msgstr "Тип исходного IP-адреса EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197
msgid "Initial EPS Bearer Password"
msgstr "Ихсодный пароль EPS Bearer"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189
msgid "Initial EPS Bearer Username"
msgstr "Исходное имя пользователя EPS Bearer"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
msgstr "Ошибка инициализации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт инициализации"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипты инициализации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Domain)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Subject)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Wildcard)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:868
msgid "Install %s"
msgstr "Установить %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Установить расширения протокола..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "Instance"
msgstr "Экземпляр службы"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:140
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
msgstr "Экземпляр «%h»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:182
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
msgstr "Экземпляр \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:43
msgid "Instance Details"
msgstr "Сведения об экземпляре"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2489
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
"Вместо того, чтобы присоединяться к любой сети с соответствующим SSID, "
"подключаться только к BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "Недостаточно разрешений для чтения UCI конфигурации."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
msgstr "Идентификатор карты интегральной микросхемы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:109
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:248
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
msgstr "Интерфейс \"%h\" уже назначен основным."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Интерфейс %q устройство авт.перемещается из %q в %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Настройка сети"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
msgstr "ID интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Interface disabled"
msgstr "Интерфейс отключён"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Интерфейс имеет %d ожидающих применения изменений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100
msgid "Interface is disabled"
msgstr "Интерфейс отключён"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:73
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Интерфейс помечен для удаления"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Интерфейс переподключается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:202
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Интерфейс отключается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:286
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Интерфейс запускается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Интерфейс останавливается..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "Interface name"
msgstr "Имя интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключён."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
msgstr "Международная идентификация оборудования мобильных станций"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
msgstr "Международный идентификатор абонента мобильной связи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:128
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066
msgid ""
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
"Интервал в сантисекундах между мультикаст общими запросами. Изменяя "
"значение, администратор может настроить количество <abbr title=\"Internet "
"Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-сообщений в подсети; большие "
"значения приводят к тому, что<abbr title=\"Internet Group Management "
"Protocol\">IGMP</abbr>-запросы отправляются реже"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgstr ""
"Интервал в секундах для <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>-"
"пакетов «Hello»"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Недопустимый"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Предоставлен неверный APN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
msgstr ""
"Неверный формат времени аренды DHCP. Используйте целочисленные значения, за "
"которыми могут следовать s, m, h, d или w."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Неверный IPv6-адрес"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
"Неверное значение <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>, ожидается "
"<code>00...FF</code> или <code>inherit</code>"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
"Неверное значение TC, ожидается <code>00...FF</code> или <code>inherit</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:283
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в диапазоне от %d до "
"%d."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:292
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Указан некорректный VLAN ID! Допускаются только уникальные идентификаторы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неверный аргумент"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
"Недопустимый список каналов (bearer). Возможно, создано слишком много "
"каналов. Этот протокол поддерживает только один канал."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Invalid command"
msgstr "Неверная команда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Неверное шестнадцатеричное значение"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
msgstr "Неверное имя хоста или IPv4-адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:156
msgid "Invalid key format"
msgstr "Неверный формат ключа"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:132
msgid "Invalid or empty key file"
msgstr "Неверный или пустой файл ключа"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
msgid "Invalid port"
msgstr "Неверный порт"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
msgstr "Недопустимая строка закрытого ключа %s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
msgstr "Недопустимая строка открытого ключа %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
msgid "Invalid server URL"
msgstr "Неверный URL сервера"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неверный логин и/или пароль! Попробуйте снова."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
msgstr "Инвертировать мигание"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223
msgid "Invert match"
msgstr "Инвертировать совпадение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:213
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
msgstr "Основной VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225
msgid "Isolate Bridge Port"
msgstr "Изолировать порт моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Изолировать клиентов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Похоже, вы пытаетесь прошить образ большего размера, чем объём доступной "
"флэш-памяти. Проверьте файл образа!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
msgid ""
"It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
"Он периодически проверяет наличие активных сессий и автоматически "
"устанавливает прямые пиринги через Интернет с удалёнными узлами, на которых "
"работает Yggdrasil Jumper, не требуя настройки брандмауэра или портов."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Требуется JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
msgid "Join Network"
msgstr "Подключение к сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2195
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2497
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Подключение к сети: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid "Jump to rule"
msgstr "Перейти к правилу"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
msgid "Jumper"
msgstr "Джампер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Переход к другому правилу, указанному значением его приоритета"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:849
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:856
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Сохранить настройки и оставить текущую конфигурацию"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:835
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Поддержание соединения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:34
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:253
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:71
msgid "Kernel Version"
msgstr "Версия ядра"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:238
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850
msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ №%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:125
msgid "Key file too large"
msgstr "Файл ключа слишком большой"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr "Ключ для входящих пакетов (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr "Ключ для исходящих пакетов (опционально)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
msgstr "Отсутствует ключ"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1167
msgid "Key transition window"
msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Ключ, используемый для подписи конфигурации сети"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1602
msgid "Keygen"
msgstr "Генерация ключей"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
msgid ""
"L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
msgstr ""
"L2 (MAC) адрес одноранговой сети. Использует обучение по адресу источника, "
"если указано %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61
msgid "L2TP Hostname"
msgstr "Имя хоста L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "L2TP-сервер"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161
msgid "L3Mdev"
msgstr "L3Mdev"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
msgid "LACP - 802.3ad"
msgstr "LACP - 802.3ad"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Порог ошибок эхо-запросов LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Интервал эхо-запросов LCP"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "LED Configuration"
msgstr "Индикаторы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1905
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:40
msgid "LPR"
msgstr "Протокол LPR (удалённая печать)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:227
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120
msgid "Language and Style"
msgstr "Язык и тема"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:341
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
"Большие веса (с одинаковым приоритетом) имеют пропорционально большую "
"вероятность быть выбранными."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
msgstr "Последняя ошибка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid "Last member interval"
msgstr "Интервал последнего членства"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
msgstr "Задержка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:68
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:87
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Последнее «рукопожатие» (handshake)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
msgid "Layer 2"
msgstr "Уровень 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
msgid "Layer 2 Address"
msgstr "Адрес уровня 2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
msgid "Layer 2+3"
msgstr "Уровень 2+3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
msgid "Layer 3+4"
msgstr "Уровень 3+4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1258
msgid "Learn"
msgstr "Обучение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
msgid "Learn routes"
msgstr "Определять маршруты"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
msgid "Learning"
msgstr "Обучение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
msgid "Learning packets Interval"
msgstr "Интервал пакетов обучения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
msgid "Lease file"
msgstr "Файл аренд"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid "Lease time"
msgstr "Срок аренды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:832
msgid "Lease trigger"
msgstr "Триггер аренды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
msgid "Leases"
msgstr "Аренды"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
msgid ""
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
"Стандарт 802.11b может понадобиться для работы с устаревшими устройствами. "
"Включайте его только при необходимости."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778
msgid "Legacy rules detected"
msgstr "Обнаружены устаревшие правила"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5199
msgid "Legend:"
msgstr "События:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
msgid "Limit"
msgstr "Лимит адресов"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:508
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:657
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
"Ограничить записи ответа (из {etc_hosts}) теми, которые находятся в подсети "
"запрашивающего интерфейса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:202
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
msgstr "Режим линии"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line State"
msgstr "Состояние линии"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
msgstr "Время работы линии"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Link 100M On"
msgstr "Соединение 100 Мбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30
msgid "Link 10G On"
msgstr "Соединение 10 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Link 10M On"
msgstr "Соединение 10 Мбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27
msgid "Link 1G On"
msgstr "Соединение 1 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28
msgid "Link 2.5G On"
msgstr "Соединение 2.5 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29
msgid "Link 5G On"
msgstr "Соединение 5 Гбит/с (активно)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
msgstr "Подключение"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
msgstr "Биты заголовка канального уровня %d%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
msgid "Link monitoring mode"
msgstr "Режим мониторинга соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:822
msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
"Списки IP-адресов, которые будут автоматически заполняться результатами "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-поиска для полных доменных "
"имён (<abbr title=\"Fully Qualified Domain Name\">FQDN</abbr>), указанных в "
"этом разделе."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список R0KH в текущем домене мобильности. <br />Формат: MAC-адрес, NAS-"
"идентификатор, 256-битный ключ в hex-формате. <br />Используется для "
"сопоставления R0KH-ID (NAS-идентификатора) с MAC-адресом назначения при "
"запросе ключа PMK-R1 у R0KH, который использовался STA при первоначальном "
"подключении к домену мобильности."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список R1KH в текущем домене мобильности. <br />Формат: MAC-адрес, R1KH-ID "
"(6 октетов с двоеточиями), 256-битный ключ в hex-формате. <br />Используется "
"для сопоставления R1KH-ID с MAC-адресом назначения при отправке ключа PMK-R1 "
"из R0KH. Это также список авторизованных R1KH в домене мобильности (MD), "
"которые могут запрашивать ключи PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлов ключей SSH для авторизации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:609
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:309
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
msgstr ""
"Список кандидатов в серверы <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</"
"abbr>, с которыми необходимо синхронизироваться."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:47
msgid "Listen Port"
msgstr "Порт для входящих соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:280
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
msgstr "Слушать адреса"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
msgstr "Слушатель для пиров"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:274
msgid "Listen interfaces"
msgstr "Интерфейс для входящих соединений"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid ""
"Listen on up to 10 IPs on the given interface or, if unspecified, on all "
"interfaces"
msgstr ""
"Прослушивание до 10 IP-адресов на заданном интерфейсе или, если не указано, "
"на всех интерфейсах"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Принимать подключения только на указанном интерфейсе или, если интерфейс не "
"задан, на всех интерфейсах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281
msgid "Listen only on the specified addresses."
msgstr "Слушать только по указанным адресам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:275
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr "Ограничьте прослушивание этих интерфейсов и замыкание на себя."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:295
msgid "Listen to multicast beacons"
msgstr "Слушатель многоадресных маяков"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:277
msgid "ListenPort setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра ListenPort"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:293
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
msgstr ""
"Фиксированный порт для входящих <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-запросов."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:151
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
msgid "Load"
msgstr "Нагрузка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:74
msgid "Load Average"
msgstr "Нагрузка (за 1, 5, 15 мин)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:224
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
msgstr ""
"Load Average - это метрика, которая используется в Linux для отслеживания "
"системных ресурсов."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "Load configuration…"
msgstr "Загрузка конфигурации…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2426
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:182
msgid "Loading data…"
msgstr "Загрузка данных…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3618
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Загрузка содержимого каталога…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1956
#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
msgid "Loading view…"
msgstr "Загрузка страницы…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1440
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:50
msgid "Local 0"
msgstr "Локальный интерфейс 0"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:51
msgid "Local 1"
msgstr "Локальный интерфейс 1"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:52
msgid "Local 2"
msgstr "Локальный интерфейс 2"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:53
msgid "Local 3"
msgstr "Локальный интерфейс 3"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:54
msgid "Local 4"
msgstr "Локальный интерфейс 4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:55
msgid "Local 5"
msgstr "Локальный интерфейс 5"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:56
msgid "Local 6"
msgstr "Локальный интерфейс 6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:57
msgid "Local 7"
msgstr "Локальный интерфейс 7"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неверный локальный IP-адрес"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Присвоение локального IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальный IPv4-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid "Local IPv6 DNS server"
msgstr ""
"Локальный <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервер"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальный IPv6-адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "Запуск пакетов и служб пользователя, при включении устройства"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:72
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:126
msgid "Local Time"
msgstr "Системное время"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
msgid "Local ULA"
msgstr "Локальный ULA"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Local VTEP"
msgstr "Локальный VTEP"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:70
msgid "Local certificate"
msgstr "Локальный сертификат"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr "Локальный домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:215
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
"Суффикс локального домена, который будет добавлен к <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-именам и записи файла hosts (/etc/"
"hosts)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:543
msgid "Local host name or IP address"
msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
msgid "Local private key"
msgstr "Локальный закрытый ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:617
msgid "Local service only"
msgstr "Только локальный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
msgstr "Локальный ключ WireGuard"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:656
msgid "Localise queries"
msgstr "Локализовывать запросы"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
msgstr "Код зоны расположения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2489
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "Подключаться к BSSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:203
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:48
msgid "Log alert"
msgstr "Консольные предупреждения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
"Записывать в журнал все опции, отправленные клиентам <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>, и теги, используемые для их "
"определения."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:47
msgid "Log audit"
msgstr "Аудит системного журнала"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event"
msgstr "Записать событие"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
msgstr "Записать событие «<strong>%h</strong>…»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762
msgid "Log facility"
msgstr "Функции журнала"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2697
msgid "Log in…"
msgstr "Войти…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
msgid "Log level"
msgstr "Уровень журналирования"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
msgid "Log level of the <code>odhcpd</code> daemon."
msgstr "Уровень детализации журнала для демона <code>odhcpd</code>."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159
msgid "Log output level"
msgstr "Запись событий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:757
msgid "Log queries"
msgstr "Запись запросов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1603
msgid "Logging"
msgstr "Журналирование"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27
msgid "Logging in…"
msgstr "Вход в систему…"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
"Логическая сеть, из которой можно выбрать локальную конечную точку, если "
"локальный IPv6-адрес пуст и WAN IPv6 недоступен (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
"Логическая сеть, к которой будет добавлен туннель (мост) (опционально)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Loose filtering"
msgstr "Слабая фильтрация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Low-Density Parity-Check"
msgstr ""
"Низкоплотностный код с проверкой чётности (<abbr title=\"Low-Density Parity-"
"Check\">LDPC</abbr>-код)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Первый адрес в пуле аренды, заданный смещением от сетевого адреса."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
msgstr "Режим совместимости с Lua активен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1738
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
msgid "MAC Address Filter"
msgstr "Фильтр MAC-адресов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "MAC Addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
msgid "MAC VLAN"
msgstr "MAC VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2621
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:112
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:246
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:247
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
msgid "MAC address for LACPDUs"
msgstr "MAC-адрес для LACPDUs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839
msgid "MAC address selection policy"
msgstr "Политика выбора MAC-адресов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фильтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
msgid "MAC-List"
msgstr "Список MAC-адресов"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
"<abbr title=\"отображение адресов и портов\">MAP</abbr> / <abbr "
"title=\"облегчённая инкапсуляция IPv4 в IPv6\">LW4over6</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неверное MAP правило"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
msgstr "Сотовая связь MBIM"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
msgid "MII link monitoring"
msgstr "Мониторинг соединения MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1090
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1750
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid "MTU"
msgstr "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:332
msgid "MX"
msgstr "MX"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:36
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:536
msgid "Major mode"
msgstr "Основной режим"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Убедитесь, что вы клонируете корневую файловую систему с помощью команд, "
"аналогичных приведённым ниже:"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1604
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:895
msgid "Management cert"
msgstr "Сертификат управления"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:903
msgid "Management key"
msgstr "Ключ управления"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Master"
msgstr "Основной"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985
msgid "Master (VLAN)"
msgstr "Ведущий (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
msgid "Match Tag"
msgstr "Тег совпадения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid "Match Tags"
msgstr "Теги совпадения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
msgid ""
"Match User Class (UC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set tags "
"on them."
msgstr ""
"Сопоставить строки класса пользователя (<abbr title=\"User Class\">UC</abbr>)"
", отправляемые <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-клиентами, чтобы использовать их как триггер для назначения тегов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742
msgid ""
"Match Vendor Class (VC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set "
"tags on them."
msgstr ""
"Строки класса поставщика (<abbr title=\"Vendor Class\">VC</abbr>), "
"отправляемые <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
"клиентами, сопоставляются как условие для назначения им тегов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
msgid "Match this Tag"
msgstr "Применять для этого тега"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
msgid "Match this User Class"
msgstr "Сопоставить этот класс пользователя"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
msgid "Match this Vendor Class"
msgstr "Сопоставить этот класс поставщика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
msgid "Match this client option(+value)"
msgstr "Сопоставить эту опцию клиента (+значение)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
msgid "Match traffic IP protocol type"
msgstr "Соответствие трафика типу IP-протокола"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169
msgid "Match traffic destined to this interface"
msgstr "Соответствие трафика, предназначенного для этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173
msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
"Соответствует трафику, направленному в эту подсеть (формат <abbr "
"title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202
msgid "Match traffic from this destination port (range)"
msgstr "Искать трафик с этого порта назначения (диапазон)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
msgid "Match traffic from this interface"
msgstr "Соответствие трафику с этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Match traffic from this source port (range)"
msgstr "Искать трафик с этого исходящего порта (диапазона)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
"Соответствует трафику из этой подсети (формат <abbr title=\"Classless Inter-"
"Domain Routing\">CIDR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
msgstr ""
"Соответствующий трафик перенаправляется на интерфейс с помощью этой таблицы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
"Максимальный интервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
"сообщений"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
msgid "Max FDB size"
msgstr "Максимальный размер FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:749
msgid "Max cache TTL"
msgstr "Максимальный <abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr> кэша"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:271
msgid "Max rows:"
msgstr "Макс. строк:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315
msgid "Max valid value %s."
msgstr "Максимальное допустимое значение %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
msgid "Max. DHCP leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальное\">Макс.</abbr> кол-во аренд <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:721
msgid "Max. EDNS0 packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"максимальный\">Макс.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
"for Domain Name System\">EDNS0</abbr> размер пакета"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:728
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
msgid "Maximum age"
msgstr "Максимальный возраст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Максимально допустимый интервал прослушивания"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
msgstr ""
"Максимальное количество активных арендованных <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-адресов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:729
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
msgstr ""
"Максимально допустимое количество одновременных <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-запросов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:722
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
msgstr ""
"Максимально допустимый размер <abbr title=\"User Datagram Protocol\">UDP</"
"abbr>-пакетов <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name "
"System\">EDNS0</abbr>."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
msgid "Maximum number of FDB entries"
msgstr "Максимальное количество записей FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальное количество адресов, доступных для аренды."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1452
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
"maximum."
msgstr ""
"Максимальный мощность для данного порта (в милливаттах). Оставьте пустым для "
"значения по умолчанию/максимального."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix."
msgstr "Максимальное предпочтительное время жизни префикса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052
msgid "Maximum snooping table size"
msgstr ""
"Максимальный размер таблицы <abbr title=\"Internet Group Management "
"Protocol\">IGMP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:314
msgid "Maximum source port #"
msgstr "Максимальный порт источника #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
"Максимальное время, допустимое между отправкой незапрашиваемых <abbr "
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. По умолчанию 600 "
"секунд."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Максимальная мощность"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
msgid "Maximum valid lifetime for a prefix."
msgstr "Максимальное допустимое время жизни префикса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:632
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
msgstr ""
"Может препятствовать работе <abbr title=\"Voice over Internet "
"Protocol\">VoIP</abbr> или других служб."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбит/с"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "Оперативная память"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Использование памяти (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3987
msgid "Mesh Point"
msgstr "Точка Mesh"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
msgstr "Маршрутизация Mesh"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
msgstr "Опции, связанные с Mesh и маршрутизацией"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Method not found"
msgstr "Метод не найден"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:221
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:258
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
"Метрика — это числовой приоритет маршрута или шлюза, где шлюз с метрикой 1 "
"выбирается первым, с метрикой 2 — вторым, с метрикой 3 — третьим и так "
"далее. Чем меньше значение метрики, тем выше приоритет"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
"Минимальный интервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-сообщений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777
msgid "Min Links"
msgstr "Минимум соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Min cache TTL"
msgstr "Минимальное время хранения кэша"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307
msgid "Min valid value %s."
msgstr "Минимальное допустимое значение %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205
msgid "Minimum ARP validity time"
msgstr ""
"Минимальный срок действия <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777
msgid "Minimum number of active links"
msgstr "Минимальное количество активных соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
"Минимальное требуемое время в секундах, прежде чем запись <abbr "
"title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</abbr> может быть заменена. "
"Предотвращает атаку <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</abbr>-"
"кэша."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:306
msgid "Minimum source port #"
msgstr "Минимальный порт источника #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
"Минимальное время, допустимое между отправкой незапрашиваемых <abbr "
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. По умолчанию 200 "
"секунд."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Зеркальный порт наблюдения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Mirror source port"
msgstr "Зеркальный исходящий порт"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Мобильный код страны"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобильные данные"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Мобильный код сети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Mobile Number"
msgstr "Номер мобильного"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобильности"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:546
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:165
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:530
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:462
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:67
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
msgstr "Информация о модеме"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
"Идёт подключение модема. Пожалуйста, подождите. Процесс завершится по тайм-"
"ауту через 2 минуты."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
msgstr "Настройки модема по умолчанию"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Ошибка запроса информации о модеме"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Время ожидания инициализации модема"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
msgid "ModemManager"
msgstr "Менеджер модема"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3984
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145
msgid "Monitor"
msgstr "Режим мониторинга"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:890
msgid "Monitor Interval"
msgstr "Интервал монитора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Monitor link-down delay"
msgstr "Монитор задержки отключения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:958
msgid "Monitor link-up delay"
msgstr "Монитор задержки подключения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr "Слишком мало символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2853
msgid "More…"
msgstr "Больше…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:171
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:123
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:113
msgid "Mount Points"
msgstr "Монтирование разделов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:208
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:318
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела подкачки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будут смонтированы "
"разделы запоминающего устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Монтировать подключённые устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтирование не сконфигурированного раздела"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311
msgid "Mount options"
msgstr "Опции монтирования"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтирование не сконфигурированного раздела подкачки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:202
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Смонтированные разделы"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid "Multi To Unicast"
msgstr "<abbr title=\"Преобразование\">Преобр.</abbr> multicast в unicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777
msgid "Multi-Path TCP"
msgstr "Многопутевой <abbr title=\"Transmission Control Protocol\">TCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
msgstr "Многоадресная рассылка"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
msgstr "Многоадресный (multicast) режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256
msgid "Multicast routing"
msgstr "<abbr title=\"Multicast\">Многоадресная</abbr> маршрутизация"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Multicast rules"
msgstr "Правила многоадресной рассылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262
msgid "Multicast to unicast"
msgstr "Мультикаст в юникаст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
msgid "Must be in %s format."
msgstr "Должен быть в формате %s."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
msgid "My Peer"
msgstr "Мой пир"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875
msgid "NAS ID"
msgstr "Идентификатор <abbr title=\"Network Access Server\">NAS</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
msgid "NAT action chain \"%h\""
msgstr "Цепочка NAT «%h»"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "NAT-T режим"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "NAT64 префикс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid "NAT64 prefix"
msgstr "Префикс NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189
msgid "NDP-Proxy slave"
msgstr ""
"Внешний <abbr title=\"Neighbor Discovery Protocol\">NDP</abbr>-интерфейс"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "NT домен"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:46
msgid "NTP"
msgstr "NTP (протокол сетевого времени)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
msgid "NTP Servers"
msgstr "Серверы <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:308
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Список <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-серверов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113
msgid "NUD"
msgstr "NUD"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2911
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4952
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:63
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:236
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
msgid "Name already exists."
msgstr "Имя уже существует."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2466
msgid ""
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
"Имя для конфигурации сети OpenWrt. (Не имеет отношения к имени/SSID "
"беспроводной сети)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2465
msgid "Name of the new network"
msgstr "Имя новой сети"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid ""
"Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
"Имя исходящего интерфейса для достижения удалённой конечной точки туннеля "
"VXLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:834
msgid "Name of the set"
msgstr "Название набора"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
msgstr "Имя туннельного устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:589
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
msgstr "Имена, отсутствующие в {etc_hosts}, получают ответ {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:37
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
msgstr "Сеть Nebula"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid "Neighbour Report"
msgstr "Отчёт о соседях"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197
msgid "Neighbour cache validity"
msgstr "Действительность кэша соседей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848
msgid "Netfilter table name"
msgstr "Название таблицы Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2620
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:510
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:245
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
msgstr "Кодирование сети"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
msgstr "Режим сети"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
msgstr "Регистрация сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2459
msgid "Network SSID"
msgstr "<abbr title=\"Service Set Identifier\">SSID</abbr> сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61
msgid "Network address"
msgstr "Сетевой адрес"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:199
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
msgstr "Сеть и её маска, определяющие размер пункта назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:204
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
"Сеть и её маска, определяющие, какие адреса источников используют этот "
"маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
msgid "Network boot image"
msgstr "Сетевой загрузочный образ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Network bridge configuration migration"
msgstr "Миграция конфигурации сетевого моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
msgid "Network device"
msgstr "Сетевое устройство"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr "Активность сети (kernel: netdev)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Нет сетевого устройства"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:746
msgid "Network device table \"%h\""
msgstr "Таблица сетевого устройства «%h»"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
msgstr "Биты заголовка сетевого уровня %d%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:448
msgid "Network ifname configuration migration"
msgstr "Миграция конфигурации сетевых интерфейсов"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
msgstr "Сетевой интерфейс"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1605
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:17
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:588
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
"Никогда не пересылать <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-запросы, "
"в которых отсутствуют точки или части домена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:210
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
"Не пересылать запросы для указанных доменов и поддоменов; разрешать только "
"через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> или "
"файлы hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
msgid ""
"Never send queries for FQDNs in the Address option to an upstream resolver."
msgstr ""
"Никогда не отправлять запросы для полных <abbr title=\"Fully Qualified "
"Domain Name\">FQDN</abbr>, указанных в опции Address, вышестоящему <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:188
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
msgstr "Новое имя экземпляра…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "Новый интерфейс для «%s» не может быть создан: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
msgid "New interface name…"
msgstr "Новое имя интерфейса…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:41
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-сервер не "
"настроен для этого интерфейса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:215
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
msgid "No Encryption"
msgstr "Без шифрования"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "No Host Routes"
msgstr "Не создавать маршруты"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Без NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
msgid "No RX signal"
msgstr "Rx сигнал отсутствует"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:163
msgid "No WireGuard interfaces configured."
msgstr "Интерфейсы WireGuard не настроены."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:231
msgid "No active leases found"
msgstr "Активные аренды не найдены"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
msgstr "Разрешённая конфигурация режима работы не найдена."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81
msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
"Никакие изменения настроек не сохраняются и теряются после перезагрузки. "
"Этот режим следует использовать только для установки обновления прошивки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
msgid "No client associated"
msgstr "Нет связанных клиентов"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
msgstr "Устройство управления не указано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:413
msgid "No data received"
msgstr "Данные не получены"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1234
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1241
msgid "No enforcement"
msgstr "Любая"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:284
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:287
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:290
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:293
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:296
msgid "No entries available"
msgstr "Нет доступных записей"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3521
msgid "No entries in this directory"
msgstr "Нет элементов в этом каталоге"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
"Не определён фиксированный порт прослушивания интерфейса, поэтому узлы могут "
"оказаться не в состоянии инициировать соединения с этим экземпляром "
"WireGuard!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
msgstr "Нет маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:393
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "Нет доступной информации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115
msgid "No master"
msgstr "Без мастера"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Отсутствует соответствующая делегация префикса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:662
msgid "No negative cache"
msgstr "Отключить кэш отрицательных ответов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:794
msgid "No nftables ruleset loaded."
msgstr "Правила nftables не загружены."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:70
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:52
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не установлен!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
msgid "No peers connected"
msgstr "Нет подключённых узлов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
msgid "No peers defined yet."
msgstr "Пока нет сконфигурированных узлов."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
msgstr "Предпочтительная конфигурация режима работы не найдена."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Публичные ключи пока отсутствуют."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:714
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "В этой цепочке нет правил"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
msgstr "Нет правил в данной цепочке."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
msgid "No special configuration"
msgstr "Без дополнительной настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зона не присвоена"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160
msgid "No-op"
msgstr "Нет операции"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
msgstr "Информация об узле"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
msgstr "Конфиденциальность информации об узле"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
msgstr "Шумовой порог"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:267
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Не использовать wildcard"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:906
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:186
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:257
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:261
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:256
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:159
msgid "Not"
msgstr "Не"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:201
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
msgstr "Не в VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Not associated"
msgstr "Не ассоциировано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключён"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:119
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:313
msgid "Not present"
msgstr "Не существует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
msgid "Not started on boot"
msgstr "Не запускается при загрузке"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:416
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
msgid ""
"Note that many options are set on a per-interface basis in the <a href=\"./"
"network\">Interfaces</a> tab."
msgstr ""
"Обратите внимание, что многие параметры настраиваются отдельно для каждого "
"интерфейса во вкладке <a href=\"./network\">Интерфейсы</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:659
msgid "Note: IPv4 only."
msgstr ""
"Примечание: только <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
"Примечание: некоторые драйверы беспроводных сетей не полностью поддерживают "
"802.11w. Например, с драйвером mwlwifi могут возникать проблемы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
"Примечание: режим совместимости позволяет клиентам с заявленной поддержкой "
"проверки рабочего канала (OCV) подключаться, даже если они не отправляют "
"информацию о канале (OCI) или не согласовывают защищённые управляющие кадры "
"(PMF)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
msgid ""
"Note: the <code>_lifetime=&lt;seconds&gt;</code> SVC parameter sets the "
"lifetime of the announced server (use <code>0</code> to indicate a server "
"which should no longer be used)."
msgstr ""
"Примечание: параметр SVC <code>_lifetime=&lt;в секундах&gt;</code> задаёт "
"срок жизни объявленного сервера (используйте <code>0</code>, чтобы указать "
"сервер, который больше не следует использовать)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1802
msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
"Примечание: эта настройка применяется только к локальным сервисам на "
"устройстве (не для пересылки трафика)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
"Примечание: при указании нестандартного порта ретрансляции "
"<code>(addr#port)</code> может потребоваться <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-прокси (в настоящее время недоступен)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запрос"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1445
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:736
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Количество кэшированных <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"записей (максимум — 10000, 0 — отключить кэширование)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:887
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Количество строк в файле журнала"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Slave is chosen at random when 0."
msgstr ""
"Количество пакетов, которые необходимо передать через ведомого, прежде чем "
"переходить к следующему. Ведомый выбирается случайным образом при значении 0."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:789
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
msgstr "Количество секунд между отправкой обучающих пакетов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3302
msgid "OK"
msgstr "Принять"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Запутанный групповой пароль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Запутанный пароль"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6 address"
msgstr "Получение IPv6-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1781
msgid ""
"Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs."
msgstr ""
"Выключено означает, что трафик <abbr title=\"Virtual Routing and "
"Forwarding\">VRF</abbr> будет обрабатываться исключительно сокетами, "
"привязанными к <abbr title=\"Virtual Routing and Forwarding\">VRF</abbr>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Задержка выключенного состояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
"Выключено: <code>vlanXXX</code>, например, <code>vlan1</code>. Включено: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, например, <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:805
msgid ""
"Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
"file"
msgstr ""
"Выкл: использовать все файлы в каталоге, включая специфичный для экземпляра "
"файл hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
msgid "On a l2miss, send ARP"
msgstr "В режиме l2miss отправлять ARP"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
msgstr "На l3miss отправлять ARP для разрешения IP -> mac"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
msgstr "Задержка включённого состояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116
msgid "On-link"
msgstr "On-link (локальный)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:804
msgid "On: use instance specific hosts file only"
msgstr "Вкл: использовать только специфичный для экземпляра файл hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1024
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1125
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Одно из: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одно или несколько недопустимых / обязательных значений на странице"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
"Опцию загрузки получают только <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-клиенты с указанным тегом."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
msgid "Only accept replies via"
msgstr "Принимать ответы только через"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
msgid "Only affects dmesg kernel log"
msgstr "Влияет только на журнал ядра dmesg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
"Разрешать связь только с неизолированными портами бриджа при включённой опции"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
msgstr ""
"Только интерфейсы, использующие эту таблицу (через переопределение), будут "
"использовать этот маршрут."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
msgid ""
"Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network "
"at any given time."
msgstr ""
"Предполагается, что в любой момент времени в сети будет активен только один "
"из MAC-адресов."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:828
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
"Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
"существует необходимый маршрут"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Открыть обзор правил iptables…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
msgid "Open list..."
msgstr "Открыть список..."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "Открытое подключение (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1640
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
"Работать в <em>режиме ретрансляции</em>, если настроен и активен основной "
"интерфейс, в противном случае отключить проксирование <abbr "
"title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
"Работать в <em>режиме ретрансляции</em>, если настроен и активен основной "
"интерфейс, в противном случае переключиться на <em>режим сервера</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
"Работать в <em>режиме ретрансляции</em>, если присутствует upstream IPv6-"
"префикс, в противном случае отключить службу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
msgid "Operating Channel Validation"
msgstr "Проверка рабочего канала"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid "Operating frequency"
msgstr "Настройка частоты"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
msgid "Operator Code"
msgstr "Код оператора"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
msgstr "Имя оператора"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:280
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "Опция \"%s\" содержит недопустимое значение."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2154
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "Опция \"%s\" не должна быть пустой."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5206
msgid "Option changed"
msgstr "Опция изменена"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5208
msgid "Option removed"
msgstr "Опция удалена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
"Необязательная информация об узле. Это должно быть { \"ключ\": "
"\"value\", ... } или задана как null. Это совершенно необязательный "
"параметр, но если он установлен, то будет виден всей сети по запросу."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Произвольные заметки об этом устройстве (необязательно)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
"hex, starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необязательно. 32-битная метка пакетов для обработки файрволом. Введите "
"значение в шестнадцатеричном формате, начиная с <code>0x</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необязательно. Допустимые значения: 'eui64', 'random', фиксированное "
"значение например '::1' или '::1:2'. Когда <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>-префикс такой как — ('a:b:c:d::'), используйте "
"суффикс на вроде ('::1') для этого <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>-адреса ('a:b:c:d::1') для этого интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необязательно. Base64-шифрованный общий ключ. Добавляет дополнительный слой "
"криптографии с симметричным ключом для постквантовой устойчивости."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
msgstr "Необязательно. Привязка к определённому интерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
"Необязательно. Создавать маршруты для разрешённых IP-адресов для этого узла."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необязательно. Описание узла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr "Необязательно. Не создавать маршруты к хостам."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Необязательно. Имя хоста хоста. Имена разрешаются до появления интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594
msgid ""
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Необязательно. IP-адреса и префиксы, которые данному узлу разрешено "
"использовать внутри туннеля. Обычно это IP-адреса туннеля данного узла и "
"сети, которые он маршрутизирует через туннель."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
msgstr "Необязательно. MTU для интерфейса XFRM."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Необязательно. MTU для туннельного интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необязательно. Порт узла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563
msgid ""
"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
"Необязательно. Закрытый ключ узла WireGuard. Ключ не требуется для "
"установления соединения, но позволяет сгенерировать конфигурацию узла или QR-"
"код, если он доступен. Он может быть удалён после экспорта конфигурации."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необязательно. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно "
"'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за "
"NAT 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необязательно. UDP-порт, используемый для входящих и исходящих пакетов."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1681
msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
msgstr "Опции, отмеченные ², работают только с OpenSSL."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1679
msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
msgstr "Опции, отмеченные ¹, устарели и будут удалены."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Опции, которые будут добавлены для этого тега."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:365
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:397
msgid "Ordinal: lower comes first."
msgstr "По порядку: меньший идет первым."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
msgstr "Порядковый: маршруты с наименьшей метрикой соответствуют первым"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
msgstr "Интервал отправителя"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450
msgid "Other:"
msgstr "Другие:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
msgstr "Вне"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274
msgid "Outbound:"
msgstr "Исходящий:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
msgstr "Исходящая контрольная сумма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169
msgid "Outgoing interface"
msgstr "Исходящий интерфейс"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
msgstr "Исходящий ключ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
msgstr "Исходящая сериализация"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Исходящий интерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
msgid "Output zone"
msgstr "Исходящая зона"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Overlap"
msgstr "Перекрытие"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
msgid "Override IPv4 routing table"
msgstr ""
"Переопределить таблицу маршрутизации <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
msgid "Override IPv6 routing table"
msgstr ""
"Переопределить таблицу маршрутизации <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:190
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:142
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:112
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
msgid "Override MTU"
msgstr "Назначить MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Override TOS"
msgstr "Отвергать TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid "Override TTL"
msgstr "Отвергать TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
"Переопределить MAC-адрес по умолчанию. Диапазон используемых адресов может "
"быть ограничен драйвером"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "Override default interface name"
msgstr "Назначить имя интерфейса по умолчанию"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Переопределить маску подсети, отправляемую клиентам. Обычно она "
"рассчитывается из обслуживаемой подсети (только для dnsmasq)."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3342
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Перезаписать существующий файл «%s»?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
msgstr "Переписать текущие настройки импортированной конфигурацией?"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3988
msgid "P2P Client"
msgstr "P2P-клиент"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3989
msgid "P2P Go"
msgstr "P2P Go"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:134
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "PDP Type"
msgstr "Тип PDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier\">PID</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN код отвергнут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
msgid "PIO directory"
msgstr "Каталог <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr>"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
"Файл PKCS#12, содержащий закрытый ключ, локальный сертификат и сертификат "
"корневого центра сертификации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Принудительная рассылка PMK-R1"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция PPPoA"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr ""
"PPPoATM (Технология для передачи PPP-сессий (Point-to-Point Protocol) через "
"сети ATM (Asynchronous Transfer Mode))"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr ""
"PPPoSSH (Технология туннелирования PPP-сессий (Point-to-Point Protocol) "
"через SSH-соединение, создавая зашифрованный VPN-подобный канал)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP (протокол обмена сообщениями)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "Смещение PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "PSID длина в битах"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1849
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Режим передачи пакетов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
msgid "PXE over IPv6"
msgstr "PXE через IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
msgid "PXE/TFTP"
msgstr "PXE/TFTP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
msgstr "Состояние пакетной службы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791
msgid "Packet Steering"
msgstr "Распределение пакетов (<abbr title=\"Packet Steering\">PS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
msgstr "Метка пакета"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
msgstr "Время получения пакета"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
msgstr "Пакеты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
msgstr "Пакеты, превышающие это значение, могут быть фрагментированы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Packets per slave"
msgstr "Пакеты на одного ведомого"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:367
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
msgstr[0] "Часть сети:"
msgstr[1] "Части сети:"
msgstr[2] "Частей сети:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Часть зоны %q"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:405
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:413
msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
msgstr "Передать переменные окружения в скрипт с префиксом OPENVPN_"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr "Прозрачный (зеркалировать физическое устройство в один MAC VLAN)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Password authentication"
msgstr "С помощью пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль к Приватному ключу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль к внутреннему Приватному ключу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "Сложность пароля"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:279
msgid ""
"Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to "
"upload a software repository public key…"
msgstr ""
"Вставьте содержимое файла, URL-адрес или перетащите сюда файл для загрузки "
"публичного ключа программного репозитория…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Вставьте ключ (перетащите)…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:416
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr "Вставьте или перетащите файл конфигурации узлов WireGuard (wg0.conf)…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:409
msgid ""
"Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
"Вставьте или перетащите конфигурацию WireGuard (обычно <em>wg0.conf</em>) из "
"другой системы ниже, чтобы создать соответствующую запись узла, позволяющую "
"этой системе подключиться к локальному интерфейсу WireGuard."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:275
msgid "Paste or drag repository public key"
msgstr "Вставьте или перетащите публичный ключ репозитория"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Вставьте или перетащите имеющийся файл конфигурации WireGuard…"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1733
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к сертификату CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Путь к client-сертификату"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2017
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Путь к Приватному ключу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
msgid "Path to a script to run each time the lease file changes."
msgstr "Путь к скрипту, запускаемому при изменении файла аренды."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2057
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Путь к внутренним CA-сертификатам"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Путь к внутренним Client-сертификатам"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Путь к внутреннему Приватному ключу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2745
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:436
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:446
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:456
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:258
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
msgid "Peak:"
msgstr "Макс. значение:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83
msgid "Peer"
msgstr "Равноправный узел"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Peer Details"
msgstr "Сведения об узле"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Peer IP"
msgstr "IP узла"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "IP-адрес узла для назначения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1123
msgid "Peer MAC address"
msgstr "MAC-адрес узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
msgstr "URI узла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Отсутствует адрес узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
msgstr "Адреса узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1104
msgid "Peer device name"
msgstr "Имя устройства узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:280
msgid "Peer interface"
msgstr "Интерфейс узла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid "Peer notifications"
msgstr "Уведомления узлов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
msgstr "Равноправные узлы"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Совершенная прямая секретность"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr "Выполнять сериализацию исходящих пакетов (опционально)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
msgstr "Выполнить перезагрузку"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Perform reset"
msgstr "Выполнить сброс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:414
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1042
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
"Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
"сохранения и перезагрузки состояния"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1374
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
"Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
"секундах)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Постоянно держать включённым"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PersistentKeepAlive"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Скорость:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
msgid "Physical Settings"
msgstr "Настройки канала"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93
msgid "Ping"
msgstr "Пинг-запрос"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:805
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:186
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Pkts."
msgstr "Пакетов."
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4935
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1140
msgid "PoDL"
msgstr "<abbr title=\"Power over Data Lines\">PoDL</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134
msgid "PoE (C33)"
msgstr "PoE (C33)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
msgid "PoE / PSE options"
msgstr "Параметры PoE / PSE"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:318
msgid "PoE class"
msgstr "Класс PoE"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:321
msgid "PoE limit"
msgstr "Лимит PoE"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:315
msgid "PoE power"
msgstr "Мощность PoE"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312
msgid "PoE status"
msgstr "Статус PoE"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:341
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgstr "Политика: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:360
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:297
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:152
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
msgstr "Порт %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:369
msgid "Port is not part of any network"
msgstr "Порт не является частью какой-либо сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253
msgid "Port isolation"
msgstr "Изоляция порта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1152
msgid "Port priority"
msgstr "Приоритет порта"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:375
msgid "Port status"
msgstr "Состояние портов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:276
msgid "Port status:"
msgstr "Состояние портов:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1183
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Потенциальное отрицание: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
msgstr "Состояние питания"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1146
msgid "Power limit (mW)"
msgstr "Лимит мощности (мВт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1141
msgid "Power over Data Lines (IEEE 802.3bu/cg) for single-pair Ethernet."
msgstr "Питание по линиям данных (IEEE 802.3bu/cg) для однопарного Ethernet."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135
msgid ""
"Power over Ethernet (IEEE 802.3af/at/bt) control for this port. Requires PSE "
"hardware support."
msgstr ""
"Управление питанием через Ethernet (IEEE 802.3af/at/bt) для этого порта. "
"Требуется аппаратная поддержка <abbr title=\"Power Sourcing Equipment\">PSE</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Предпочитать LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Предпочитать UMTS"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
msgstr "Предпочтительная сетевая технология"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:61
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делегированный префикс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217
msgid "Prefix suppressor"
msgstr "Подавитель префикса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
msgid "Present"
msgstr "Присутствует"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
msgid "Preshared Key"
msgstr "Предварительный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
msgid "Preshared key in use"
msgstr "Предварительный ключ используется"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
msgid "PresharedKey setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PresharedKey"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
"получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225
msgid ""
"Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while "
"allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-"
"client communication on the same interface when the WiFi device is in AP "
"mode."
msgstr ""
"Предотвращает связь только с целями на изолированных портах моста (при этом "
"разрешая её с целями на неизолированных портах). Это также предотвращает "
"обмен данными между клиентами на одном и том же интерфейсе, когда Wi-Fi-"
"устройство находится в режиме точки доступа."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
"Запрещает одному беспроводному клиенту общаться с другим. Эта настройка "
"влияет только на пакеты без VLAN тегов (нетегированные пакеты)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
msgid ""
"Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /"
"17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes"
msgstr ""
"Предотвращает рассмотрение слишком широких маршрутов. При установке значения "
"16 будут рассматриваться /17, /24, /28 или более специфические маршруты, но "
"при этом будут игнорироваться маршруты /16, /8, /0 (по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Primary Device"
msgstr "Основное устройство"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
msgid "Primary port reselection policy"
msgstr "Политика повторного выбора основного порта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:365
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:230
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:267
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1153
msgid ""
"Priority level for power allocation when total power budget is exceeded."
msgstr ""
"Уровень приоритета при распределении питания в случае превышения мощности."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr "Приватный (запретить обмен между MAC VLAN)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563
msgid "Private Key"
msgstr "Закрытый ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid ""
"Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
"each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
msgstr ""
"Приватный предварительный общий ключ (<abbr title=\"Private Pre-Shared "
"Key\">PPSK</abbr>) позволяет использовать разные предварительные общие ключи "
"(<abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr>) для каждого MAC-адреса станции. "
"Приватные <abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr> для MAC-адресов хранятся "
"на RADIUS-сервере."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
msgstr "Закрытый ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
msgid "Private key present"
msgstr "Приватный ключ присутствует"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
msgstr "Отсутствует или неверная настройка параметра PrivateKey"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1386
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:511
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:223
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:260
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid "Provide DHCPv4 services on this interface."
msgstr "Предоставлять службу DHCPv4 на этом интерфейсе."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
"Предоставлять сервер DHCPv6 на этом интерфейсе и отвечать на объявления и "
"запросы DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Provide new network"
msgstr "Предоставлять новую сеть"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:296
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-сервер на "
"выбранном интерфейсе, или, если не определено, на всех интерфейсах"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
msgid "Proxy Server"
msgstr "Сервер прокси"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1547
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Прокси-сервер ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо ad-hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:46
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:63
msgid "Public Key"
msgstr "Публичный ключ"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
msgid "Public key is missing"
msgstr "Отсутвует публичный ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:110
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
msgstr "Публичный ключ: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
"Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than "
"plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an "
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
"Публичные <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-ключи позволяют выполнять "
"беспарольный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-вход с бо́льшим уровнем "
"безопасности по сравнению с использованием входа по паролю. Чтобы загрузить "
"новый публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-ключ, вставьте "
"строку публичного ключа OpenSSH или перетащите файл <code>.pub</code> в поле "
"ввода ключа."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
"Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения среди "
"клиентов."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PublicKey"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1606
msgid "Push"
msgstr "Отправка"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1381
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1338
msgid "Push options to peer"
msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "QMI модем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
msgid "QR Code"
msgstr "QR-код"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "QR Error Correction Code Level"
msgstr "Уровень коррекции ошибок QR-кода"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:169
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:201
msgid ""
"Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
"Определяет стоимость или расстояние до пункта назначения таким образом, "
"чтобы маршрутизаторы могли принимать обоснованные решения об оптимальном "
"пути для пересылки пакетов данных"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
msgid "Quartile"
msgstr "Высокий (уровень коррекции ошибок)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248
msgid "Query all available upstream resolvers."
msgstr ""
"Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066
msgid "Query interval"
msgstr "Интервал запроса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:872
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Интервал ответа на запрос"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:799
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
"Запрашивать вышестоящие резолверы в порядке их появления в файле resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Срок действия ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Держатель ключа R1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
msgid "RA <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> Flags"
msgstr ""
"Флаги <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> объявлений "
"маршрутизатора (<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
msgstr "Атрибуты RADIUS Access-Request"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
msgid "RADIUS Accounting Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
msgid "RADIUS Accounting Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
msgid "RADIUS Accounting Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
msgstr "Атрибуты RADIUS Accounting-Request"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
msgid "RADIUS Authentication Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
msgid "RADIUS Authentication Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
msgid "RADIUS Authentication Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
msgstr "RADIUS Динамическое VLAN назначение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
msgstr "RADIUS на STA VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
msgstr "RADIUS VLAN схема именования мостов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
msgid "RADIUS VLAN Naming"
msgstr "Именование RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
msgstr "Тегированный интерфейс RADIUS VLAN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 NAT-T режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "RSN Preauth"
msgstr "Предварительная аутентификация RSN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "RSSI threshold for joining mesh"
msgstr "Порог RSSI для присоединения к сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
"Порог <abbr title=\"Request to Send\">RTS</abbr>/<abbr title=\"Clear to "
"Send\">CTS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
msgstr "Получено (Rx)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249
msgid "RX Rate"
msgstr "Скорость приёма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2624
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Скорость приёма / отправки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
"Измерение радиоресурсов — посылает маячки для помощи в роуминге. Не все "
"клиенты поддерживают эту функцию."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Случайное сопоставление исходного порта"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1517
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:495
msgid "Raw Data"
msgstr "Декодированные данные"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1767
msgid "Raw OVPN config"
msgstr "Исходная конфигурация OVPN"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Сырые байты в шестнадцатеричном виде. Оставьте пустым, если только провайдер "
"не требует этого"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
msgid "Read %s to configure the DHCP server."
msgstr ""
"Прочтите %s для настройки <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-сервера."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:70
msgid "Really delete the following software repository public key?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить публичный ключ программного репозитория?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Мониторинг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Срок повторной ассоциации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593
msgid "Rebind protection"
msgstr "Защита от <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> rebinding"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "Перезагрузка…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr ""
"Нажмите 'Выполнить перезагрузку', чтобы перезагрузить систему вашего "
"устройства"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:296
msgid "Receive dropped"
msgstr "Отброшено при приёме"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
msgid "Receive errors"
msgstr "Ошибки приёма"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
msgid "Received Data"
msgstr "Принятые данные"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:292
msgid "Received bytes"
msgstr "Принято байт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:294
msgid "Received multicast"
msgstr "Принято многоадресных пакетов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
msgid "Received packets"
msgstr "Принято пакетов"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGuard."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
msgid "Reconnect Timeout"
msgstr "Тайм-аут переподключения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Переподключить этот интерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr ""
"Перенаправлять на <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
msgstr "Перенаправить на локальный порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
msgstr "Перенаправить на локальную систему"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433
msgid "Refresh Channels"
msgstr "Обновить данные"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2739
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновляется"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1419
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
"Разорвать соединение, если пользовательский конфигурационный файл клиента "
"отсутствует"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Состояние регистрации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr "Отклонить IPv4-пакет с отправкой <strong>ICMP-типа %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr "Отклонить пакет с отправкой <strong>ICMP-типа %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
msgstr "Отклонить пакет с отправкой <strong>ICMPv6-типа %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
msgstr "Отклонить пакет с отправкой <strong>TCP-reset</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:625
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
"Отклонять обратный поиск по {rfc_6303_link} IP-диапазоны ({reverse_arpa}), "
"отсутствующие в {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
msgstr ""
"Отклонять решения о маршрутизации, длина префикса которых меньше или равна "
"указанному значению"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:392
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Мост-Ретранслятор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
"Перенаправляйте <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-запросы на другие серверы. Допустимо: v4↔v4, v6↔v6. Недопустимо: "
"v4↔v6, v6↔v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Ретранслятор между сетями"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Мост-ретранслятор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
msgid "Relay from"
msgstr "Сообщение из"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
msgid "Relay to address"
msgstr "Сообщение для адреса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgctxt "daemon reload action"
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:115
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
msgid "Remaining time"
msgstr "Остаток времени"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
"Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
"состояния) или SIGTERM (выход)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Удалённый IPv4-адрес или FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr "Удалённый IPv6-адрес"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr "Удалённый IPv6-адрес или FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Удалённый VTEP"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "Имя удалённого хоста или его IP-адрес"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:813
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Время ожидания удалённого пинг-запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:642
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
"Удалить адреса <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> из "
"результатов и возвращать только адреса <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:636
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
"Удалить адреса <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> из "
"результатов и возвращать только адреса <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 4\">IPv4</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:700
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
msgstr "Удаление MAC-адреса перед пересылкой запроса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1345
msgid "Remove Push options"
msgstr "Удалить push-опции"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:701
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
"Удалять информацию о MAC-адресе, если она присутствует в исходящих запросах, "
"перед их пересылкой на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:716
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
"Удалять информацию о подсетевом адресе, если она присутствует в исходящем "
"запросе, перед его пересылкой на вышестоящие серверы."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
msgstr "Удалить экземпляр по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
msgstr "Удалить экземпляр \"%q\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
msgstr "Удалить экземпляр #%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
msgid "Remove related device settings from the configuration"
msgstr "Удалить связанные параметры устройства из конфигурации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
msgstr "Удаление адреса подсети перед пересылкой запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Удаляет записи указанного типа(ов) из ответов."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1135
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1143
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1151
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
"Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
"3600)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2463
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Заменить конфигурацию беспроводной сети"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1020
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1027
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
"Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
"времени T секунд"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgstr "Ответ на запрос соседа, когда отображение найдено в VXLAN FDB"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77
msgid "Repo Public Keys"
msgstr "Публ. ключи репозиториев"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:222
msgid "Repository Public Keys"
msgstr "Публичные ключи репозиториев"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запрос <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-адреса"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:68
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
msgid "Request IPv6-prefix"
msgstr ""
"Запрос <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-префикса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415
msgid "Request timeout"
msgstr "Тайм-аут запроса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1233
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1246
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1257
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr "Требуется входящая контрольная сумма (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Требуется сериализация входящих пакетов (опционально)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1239
msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
msgstr "Требовать расширенное использование ключа в удалённом сертификате"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Требуется для некоторых интернет-провайдеров, например использующих DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Обязательно. Приватный ключ в кодировке Base64 для этого интерфейса."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
msgstr "Обязательно. Путь к файлу конфигурации .yml для этого интерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
msgstr "Обязательно. Публичный ключ WireGuard узла."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
msgstr ""
"Обязательно. Идентификатор интерфейса XFRM, который будет использоваться для "
"SA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
"Обязательно: отклоняет аутентификацию, если сервер RADIUS не предоставляет "
"соответствующие атрибуты VLAN."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
msgstr "Требуется --tls-server, --tls-client или --secret"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Требуется hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr "Требуется hostapd с поддержкой WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Требуется wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой WEP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:227
msgid "Reserve IP"
msgstr "Закрепить IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:158
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:225
msgid "Reserve a specific IP address for this device"
msgstr "Закрепить конкретный IP-адрес за этим устройством"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Reserved tag"
msgstr "Зарезервированный тег"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2996
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2220
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:346
msgid "Reset Counters"
msgstr "Сбросить счётчики"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2986
msgid "Reset filters"
msgstr "Сбросить фильтры"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить на заводские настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
msgstr "Файлы resolv &amp; hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:791
msgid "Resolv file"
msgstr "Файл resolv"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
msgid "Resolve addresses locally"
msgstr "Разрешать адреса локально"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:223
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
msgstr "Список доменов для принудительного преобразования в IP-адрес."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:209
msgid "Resolve these locally"
msgstr "Разрешать эти локально"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:485
msgid "Resource Record Name"
msgstr "Имя ресурсной записи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:490
msgid "Resource Record Number"
msgstr "Тип ресурсной записи (число)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не найден"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:525
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgctxt "daemon restart action"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:821
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Перезапуск после тайм-аута ожидания удалённого пинг-запроса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезапустить радио-интерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1324
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "Ограничить разрешённые шифры согласования"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1127
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
"Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
"подтверждения от удалённого узла (в секундах)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Получите адреса слушателей из конфигурации интерфейса Yggdrasil."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1539
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1568
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показать/скрыть пароль"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
msgid "Reverse path filter"
msgstr "Фильтр обратного пути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271
msgid "Reverse sort"
msgstr "Обратная сортировка"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5228
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5344
msgid "Revert changes"
msgstr "Вернуть изменения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5560
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Ошибка <code>%h</code> отмены конфигурации"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5540
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Отмена конфигурации…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
msgstr "Изменение"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить назначение на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr "Изменить источник на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
msgid "Rewrite to egress device address"
msgstr "Изменить на адрес исходящего интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid ""
"Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
"Robust Security Network (RSN): Разрешить предварительную аутентификацию в "
"роуминге для сетей WPA2-EAP (и объявлять его в маяках WLAN). Работает только "
"в том случае, если указанный сетевой интерфейс является мостом. Сокращает "
"критичный по времени процесс повторной ассоциации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061
msgid "Robustness"
msgstr "Надёжность"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
msgid ""
"Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
"Корневой каталог для файлов, предоставляемых через TFTP. Параметры "
"<em>включить TFTP-сервер</em> и <em>корневой каталог TFTP-сервера</em> "
"активируют TFTP-сервер и позволяют отдавать файлы из <em>корневого каталога "
"TFTP-сервера</em>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277
msgid "Root preparation"
msgstr "Подготовка корневой директории"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:619
msgid "Round robin"
msgstr "Циклический алгоритм"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизировать разрешённые IP-адреса"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "Route action chain \"%h\""
msgstr "Цепочка маршрутизации трафика «%h»"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Короткое замыкание маршрута (RSC)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1388
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршрута"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1395
msgid "Route v6 subnet to client"
msgstr "Маршрутизировать IPv6-подсеть к клиенту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
"Время жизни маршрутизатора, публикуемое в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальное значение составляет "
"9000 секунд."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
msgid "Router Priority"
msgstr "Приоритет маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
msgid ""
"Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
"destinations."
msgstr ""
"Маршруты хранятся в таблицах маршрутизации и задают конкретный путь для "
"достижения целевых адресов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:300
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:31
msgid "Routing"
msgstr "Маршрутизация"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
msgstr "Алгоритм маршрутизации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрутизация определяет, через какой интерфейс и шлюз доступен определённый "
"хост или сеть."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1008
msgid "Routing table"
msgstr "Таблица маршрутизации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
msgid "Routing table into which to insert this rule."
msgstr "Таблица маршрутизации, в которую нужно вставить это правило."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
msgstr ""
"Таблица маршрутизации, которую следует использовать для трафика, "
"соответствующего этому правилу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:217
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:266
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:703
msgid "Rule actions"
msgstr "Действия правил"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
msgstr "Комментарий к правилу: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
msgid "Rule container chain \"%h\""
msgstr "Цепочка правил контейнера «%h»"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:702
msgid "Rule matches"
msgstr "Условия правил"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
msgid "Rule type"
msgstr "Тип правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
"address or interface."
msgstr ""
"Правила определяют, какую таблицу маршрутизации использовать, основываясь на "
"условиях (например, исходный адрес или интерфейс)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:454
msgid "Run script cmd for client TLS verification"
msgstr "Выполнить команду скрипта для проверки TLS клиента"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:430
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Выполнить команду скрипта при подключении клиента"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:446
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Выполнить команду скрипта при отключении клиента"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:438
msgid "Run script cmd to validate client certificates"
msgstr "Выполнить команду скрипта для проверки сертификатов клиента"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:381
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Ошибка исполнения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Rx LDPC"
msgstr ""
"Приём (Rx) с использованием <abbr title=\"Low-Density Parity-Check\">LDPC</"
"abbr>-кода"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
msgstr "SHA-256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
msgstr "SIMки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:331
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:350
msgid "SRV"
msgstr "SRV"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "Доступ по SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Адрес SSH-сервера"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Порт SSH-сервера"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "SSH-логин"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:459
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
msgid "SSID and passwords with URIencoded sequences (e.g. %20) may not work."
msgstr ""
"SSID и пароли, содержащие URI-кодированные последовательности (например, %20)"
", могут не работать."
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
msgstr "Порт SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr "Сервер SSTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317
msgid "SWAP"
msgstr "Разделы подкачки (swap)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3902
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2215
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5216
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Применить"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:629
msgid "Save error"
msgstr "Ошибка сохранения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Сохранить MTD-раздел"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr ""
"Сохранить содержимое <abbr title=\"Memory Technology Device\">MTD</abbr>-"
"раздела"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
msgid "Scan"
msgstr "Поиск"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "Scan this QR code with the client device."
msgstr "Отсканируйте QR-код для подключения."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Планировщик"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Демон планировщика"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1607
msgid "Scripting"
msgstr "Скрипты"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
msgstr "Прокрутить в начало"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:158
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
msgstr "Прокрутить в конец"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
msgstr "Поиск домена"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
msgstr "Раздел %s пуст."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5202
msgid "Section added"
msgstr "Раздел добавлен"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5204
msgid "Section removed"
msgstr "Раздел удалён"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
msgid "See %s and %s."
msgstr "См. %s и %s."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3503
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Выберите 'Принудительная прошивка' для прошивки образа даже если проверка "
"формата завершается с ошибкой. Используйте эту опцию только если уверены, "
"что файл образа корректный и предназначен именно для данного устройства!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581
msgid "Select directory…"
msgstr "Выбрать каталог…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581
msgid "Select file…"
msgstr "Выбрать файл…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
"Отправлять <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
"сообщения, объявляющие это устройство как <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>-маршрутизатор."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1188
msgid "Send ICMP redirects"
msgstr ""
"Отправлять перенаправления <abbr title=\"Internet Control Message "
"Protocol\">ICMP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно "
"только в сочетании с порогом ошибок"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Отправка многоадресного маяка"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1510
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
msgid "Send options to clients that did not request them."
msgstr "Отправка опций клиентам, которые их не запрашивали."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr "Отправлять имя хоста этого устройства"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1698
msgid "Server key"
msgstr "Ключ сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Имя сервера"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1608
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Имя службы"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
msgstr "Тип службы"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "Службы"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2687
msgid "Session expired"
msgstr "Сессия истекла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
msgid "Set Tag"
msgstr "Установить тег"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
msgid "Set Tags"
msgstr "Установить теги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:750
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
"Установите максимальное значение <abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr> в "
"секундах для записей в кэше."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403
msgid "Set an alias for a hostname."
msgstr "Установка псевдонима для имени хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:452
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
"Настройка произвольного типа ресурсной записи (<abbr title=\"Resource "
"Record\">RR</abbr>)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1367
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Выделить пул подсетей"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1554
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgstr "Установить поле заголовка <var>%s</var> в <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
"Использовать интерфейс как внешний для <abbr title=\"Neighbor Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr>-прокси. По умолчанию отключено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Устанавливать параметры (свойства) интерфейса независимо от реального "
"состояния подключения. Если опция включена, события подключения/отключения "
"кабеля для данного интерфейса не будут вызывать hotplug-обработчики."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:763
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Установка класса/функции журнала для записей syslog."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:523
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Детализация ведения журнала"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1438
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
"Размер реального адреса хеш-таблицы R и виртуального адреса хеш-таблицы R. "
"По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:766
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Размер буфера TCP/UDP на приём"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:758
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
"Устанавливает флаг автономной конфигурации адресов в опциях информации о "
"префиксе отправляемых сообщений <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr>. Если флаг включён, клиенты будут выполнять автоконфигурацию адресов "
"IPv6 без учёта состояния."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
"Использовать этот интерфейс как основной для ретрансляции <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> и <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>, а также проксирования "
"<abbr title=\"Neighbor Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:774
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
"Параметры TUN/TAP-интерфейса в формате \"l rn\", где l — IP-адрес локальной "
"конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удалённой конечной точки VPN (TUN) "
"или маска подсети (TAP)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:726
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:734
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
"Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
"байтах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgstr "Настроить DHCP-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
"Автоматическое создание маршрутов для проксированных <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-соседей."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:750
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
"Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU IP-"
"заголовок TCP-заголовок)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr "Задаёт маршрут по умолчанию для всего трафика"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Ошибка установки PLMN"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Ошибка установки режима работы"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
msgstr "Установка разрешённой сетевой технологии."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
msgstr "Установка предпочтительной сетевой технологии."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
msgid ""
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
"Настройки для помощи беспроводным клиентам в роуминге между несколькими "
"точками доступа: 802.11r, 802.11k и 802.11v"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:782
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Ограничение полосы пропускания"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:350
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Команда оболочки для выполнения после открытия устройства TUN"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:366
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "Команда оболочки для выполнения после закрытия устройства TUN"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:422
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Команда оболочки для проверки имени X.509-сертификата"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgstr "Короткий GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "Short Preamble"
msgstr "Короткая преамбула"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:142
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показать список файлов для резервного копирования"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296
msgid "Show empty chains"
msgstr "Показать пустые цепочки"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:341
msgid "Show raw counters"
msgstr "«Сырые» (raw) счётчики"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Выключить этот интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:458
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Сигнал / шум"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
msgstr "Качество сигнала"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152
msgid "Signal Refresh Rate"
msgstr "Частота обновления сигнала"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1034
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
"Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:735
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Размер кэша <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-запроса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Размер ZRam в мегабайтах"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
msgstr "Исключить из резервной копии файлы, совпадающие с файлами в /rom"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:32
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти к навигации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:675
msgid "Slave selection hash policy"
msgstr "Хеш-политика выбора ведомых"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
msgid "Slow (every 30 seconds)"
msgstr "Медленно (каждые 30 секунд)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3064
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "Программное обеспечение VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid ""
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
msgstr ""
"Некоторые каналы в вашем регионе могут быть ограничены для использования "
"только в помещениях. Обязательно соблюдайте это требование, если канал "
"помечен таким образом."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Извините, запрошенный объект не был найден."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"Поддержка sysupgrade отсутствует. Новую прошивку необходимо прошить вручную. "
"Инструкции по установке для вашего устройства доступны в вики."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:512
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:220
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:232
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:269
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
msgstr "IP-адрес источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
msgstr "IPv6-адрес источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39
msgctxt "nft ether saddr"
msgid "Source MAC address"
msgstr "MAC-адрес источника"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
msgstr "Источник VNI"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "Интерфейс источник"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Source port"
msgstr "Порт источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
msgstr "Порт источника"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
msgstr "Диапазон портов источника"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
"Специальные параметры загрузки <abbr title=\"Preboot eXecution "
"Environment\">PXE</abbr> для dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6."
msgstr ""
"Задаёт фиксированный список доменов поиска <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr> для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6."
msgstr ""
"Задаёт фиксированный список адресов <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-серверов для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via RA."
msgstr ""
"Задаёт фиксированный список адресов <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-серверов для объявления через <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
msgid ""
"Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via "
"DHCPv6/<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> (see %s)."
msgstr ""
"Задаёт фиксированный список зашифрованных <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-серверов для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>/<abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> (см. %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212
msgid ""
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
"Определяет индивидуальный <abbr title=\"User Identifier\">UID</abbr> или "
"диапазон <abbr title=\"User Identifier\">UID</abbr> для соответствия. "
"Например, 1000 для соответствия определённому <abbr title=\"User "
"Identifier\">UID</abbr> или 1000-1005 для соответствия всем <abbr "
"title=\"User Identifier\">UID</abbr> в указанном диапазоне"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
msgid ""
"Specifies how often (in seconds) clients should check whether IPv6-only mode "
"is still preferred (see %s, odhcpd only)."
msgstr ""
"Определяет, как часто (в секундах) клиенты должны проверять, остаётся ли "
"режим «только IPv6» предпочтительным (см. %s, только для odhcpd)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
msgstr ""
"Определяет значение <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr> для "
"сопоставления в заголовках IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:997
msgid ""
"Specifies the devices to attach to this VRF. In order to attach wireless "
"networks, choose the associated interface as network in the wireless "
"settings."
msgstr ""
"Задаёт устройства, подключаемые к этой VRF. Для подключения беспроводных "
"сетей выберите соответствующий интерфейс в качестве сети в настройках Wi-Fi."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Каталог, к которому монтируется раздел устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
"Определяет флаги, отправляемые в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>, например, для указания клиентам запрашивать "
"дополнительную информацию через stateful <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
"Определяет fwmark и, опционально, его маску для соответствия. Например, 0xFF "
"для соответствия метке 255 или 0x0/0x1 для соответствия любому четному "
"значению метки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:891
msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Указывает частоту мониторинга соединения в миллисекундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
"Определяет имя логического интерфейса родительского (или главного) "
"интерфейса, которому принадлежит этот маршрут"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого хосты "
"считаются отключёнными"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Максимальное количество секунд, после которого хосты считаются отключёнными"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Задаёт максимальную мощность передачи радиомодуля. В зависимости от "
"нормативных требований и условий использования беспроводной сети фактическая "
"мощность может быть снижена драйвером."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
msgid ""
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
"Определяет сетевой шлюз. Если опущено, берётся шлюз из родительского "
"интерфейса, если таковой имеется, в противном случае создаётся маршрут с "
"охватом соединения (link scope). Если установлено значение 0.0.0.0, шлюз не "
"будет определён для маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event"
msgstr ""
"Указывает количество отчётов о членстве в <abbr title=\"Internet Group "
"Management Protocol\">IGMP</abbr>, которые должны быть выданы после события "
"обхода отказа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
"Определяет предпочтительный адрес источника при отправке в места назначения, "
"охватываемые целью"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Specifies the route type to be created"
msgstr "Определяет тип маршрута, который необходимо создать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
msgid "Specifies the rule target routing action"
msgstr "Определяет целевое действие маршрутизации для правила"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:606
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
msgstr "Укажите проводные порты для подключения к этому бондингу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:996
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
"Определяет проводные порты для подключения к этому мосту. Чтобы присоединить "
"беспроводные сети, выберите соответствующий интерфейс в качестве сети в "
"настройках беспроводной сети."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Укажите <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Укажите TOS (Type Of Service). Может быть <code>inherit</code> (значение "
"внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или "
"шестнадцатеричное значение <code>00...FF</code> (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
"Укажите TTL (Time to Live) для инкапсулирующего пакета, отличного от "
"стандартного (64) (опционально)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Укажите значение TTL (время жизни) для инкапсуляции пакетов, по умолчанию "
"(64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Укажите TC (класс трафика). Может быть <code>inherit</code> (значение "
"внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или "
"шестнадцатеричное значение <code>00...FF</code> (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:639
msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
msgstr "Указать шлюз-заглушку для маршрутов"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
"Укажите MTU (Maximum Transmission Unit), отличный от стандартного (1280 "
"байт) (опционально)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Укажите MTU (максимальный объём данных), отличный от стандартного (1280 "
"байт)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1007
msgid "Specify the curve to use for ECDH"
msgstr "Выбрать кривую для ECDH"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgstr ""
"Укажите количество уведомлений узлов, которые будут выданы после события "
"обхода отказа."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2482
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Укажите закрытый ключ."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1589
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Скорость: %d Мбит/с, Дуплекс: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1829
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
msgstr "Бессплиттерный ADSL (стандарт G.992.2) Приложение A"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270
msgid "Src Port"
msgstr "Порт источника"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
msgid "Stable"
msgstr "Стабильный"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Stale neighbour cache timeout"
msgstr "Тайм-аут кэша просроченных соседей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1803
msgid "Standard: none"
msgstr "По умолчанию: отключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgctxt "DHCP IP range start address"
msgid "Start"
msgstr "Начальный адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgctxt "daemon start action"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:879
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Запустить WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
msgstr "Приоритет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2282
msgid "Start refresh"
msgstr "Запустить обновление"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5464
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Применение конфигурации…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:484
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Сканирование беспроводных сетей..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89
msgid "Startup"
msgstr "Автозапуск"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
msgid "State"
msgstr "Область / регион"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:116
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
msgid "Static Lease"
msgstr "Бессрочная аренда"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:201
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Статический адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP-адресов и "
"имён <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
"клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических интерфейсов, в "
"которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Максимально допустимое время бездействия клиента"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:311
msgid "Status file format version"
msgstr "Версия формата файла состояния"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1800
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
"Управление потоками (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgctxt "daemon stop action"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "Stop WPS"
msgstr "Остановить WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2191
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
msgid "Stop refresh"
msgstr "Остановить обновление"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167
msgid "Strict filtering"
msgstr "Строгая фильтрация"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:798
msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Сильная"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2507
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1804
msgid "Suggested: 128"
msgstr "Рекомендуется: 128"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
msgid "Suppress logging"
msgstr "Подавить логирование"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
msgstr "Подавить логирование стандартной работы этих протоколов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:558
msgid "Svc Parameters"
msgstr "Параметры SVC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:536
msgid "Svc Priority"
msgstr "Приоритет SVC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:547
msgid "Svc Target"
msgstr "Цель SVC"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
msgstr "Свободно в подкачке"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Коммутатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170
msgid "Switch %q"
msgstr "Коммутатор %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:149
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Коммутатор %q имеет неизвестную топологию — настройки VLAN не могут быть "
"точными."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3064
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Изменить VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3061
msgid "Switch port"
msgstr "Порт коммутатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "Switch protocol"
msgstr "Изменить протокол"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:131
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:132
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Переключить в формат CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
msgid "Symbolic link"
msgstr "Символическая ссылка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:87
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Синхрон. по NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:79
msgid "Sync with browser"
msgstr "Скопир. из браузера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:350
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
msgid ""
"Syntax: <code>&lt;DUID-hex-str&gt;</code> <em>or</em> <code>&lt;DUID-hex-"
"str&gt;%&lt;IAID-hex-str&gt;</code>"
msgstr ""
"Синтаксис: <code>&lt;DUID-в-шестнадцатеричном-формате&gt;</code> <em>или</"
"em> <code>&lt;DUID-в-шестнадцатеричном-формате&gt;%&lt;IAID-в-"
"шестнадцатеричном-формате&gt;</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1130
msgid ""
"Syntax: <code>&lt;numeric priority&gt; &lt;domain-name&gt; [IP,...] [SVC "
"parameter ...]</code>"
msgstr ""
"Синтаксис: <code>&lt;числовой приоритет&gt; &lt;имя-домена&gt; [IP,...] "
"[параметр SVC ...]</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:224
msgid "Syntax: {code_syntax}."
msgstr "Синтаксис: {code_syntax}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:39
msgid "Syslog"
msgstr "Системный журнал"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Система"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:29
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:4
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96
msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
msgid "System Properties"
msgstr "Свойства системы"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:223
msgid "System load"
msgstr "Нагрузка на систему"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
msgid "System log buffer size"
msgstr "Размер системного журнала"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:62
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
msgstr "Система работает в режиме восстановления (initramfs)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1783
msgid "TCP Layer 3 Master Device (tcp_l3mdev) accept"
msgstr ""
"Разрешить <abbr title=\"Transmission Control Protocol\">TCP</abbr> master-"
"устройство уровня 3 (tcp_l3mdev)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
msgstr "TCP MSS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
msgstr "TCP-порт назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
msgstr "TCP-флаги"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-порт источника"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:551
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP-порта"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:559
msgid "TCP/UDP port # for local"
msgstr "Локальный порт TCP/UDP"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:567
msgid "TCP/UDP port # for remote"
msgstr "Удалённый порт TCP/UDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
"Корневой каталог <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</abbr>-"
"сервера"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1115
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1291
msgid "TLS cet profile"
msgstr "Профиль TLS-сертификата"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1071
msgid "TLS cipher"
msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
"Задать поле TOS (тип обслуживания) на основании этого поля в "
"инкапсулированном пакете (применимо только к IPv4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
msgstr "Передано (Tx)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
msgid "TX Power"
msgstr "Мощность передачи"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249
msgid "TX Rate"
msgstr "Cкорость передачи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1128
msgid "TX queue length"
msgstr "Длина очереди Tx"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:222
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:259
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:276
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:249
msgid "Table Filters"
msgstr "Быстрый поиск в таблицах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853
msgid "Table IP family"
msgstr "Семейство IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:209
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
msgstr "С тегом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:355
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:418
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:255
msgid "Target"
msgstr "Приоритет"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:69
msgid "Target Platform"
msgstr "Целевая платформа"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Сеть назначения"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
msgstr "Временное хранилище"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1065
msgid ""
"The <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6\">DHCPv6</"
"abbr>-<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>s and, optionally, "
"<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>s of this host."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>-"
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr> и, опционально, <abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</"
"abbr> этого хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
msgid ""
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для отправки в "
"сообщениях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. "
"Минимальное значение составляет 1280 байт."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
"Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) означает, что IPv6-адреса "
"доступны через DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
"Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) означает, что устройство также "
"выступает в качестве домашнего мобильного агента IPv6 на этом соединении."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
"Флаг <em>Other configuration</em> (O) означает, что через DHCPv6 доступна "
"другая информация, например, DNS-серверы."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
msgid ""
"The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis."
msgstr ""
"Кроме того, функциональность <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol Version 4\">DHCPv4</abbr> должна быть включена отдельно для каждого "
"интерфейса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
"Записи <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера в локальном "
"resolv.conf в первую очередь сортируются по весу, указанному здесь"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"HE.net конфигурация обновления конечной точки изменена, теперь вы должны "
"использовать простое имя пользователя вместо ID пользователя!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
msgstr "IP-адрес %h уже используется в другой постоянной аренде"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
msgstr "IP-адрес находится вне диапазона пула адресов DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "The IP address of the boot server"
msgstr "IP-адрес загрузочного сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
msgid ""
"The IPv4 address for this host, or <em>ignore</em> to ignore DHCP requests "
"from this host."
msgstr ""
"IPv4-адрес для этого хоста или значение <em>ignore</em>, чтобы игнорировать "
"DHCP-запросы от этого хоста."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удалённого узла."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удалённого конца туннеля."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr "IPv6-адрес или полное доменное имя удалённого узла."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "IPv6-адрес или полное доменное имя удалённого узла туннеля."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
msgstr "Светодиод мигает с настроенной частотой включения/выключения"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
msgstr "Светодиод мигает, имитируя реальное сердцебиение."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
"Светодиод мигает в зависимости от состояния соединения и активности на "
"настроенном интерфейсе."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
msgstr "Светодиод всегда находится в выключенном состоянии."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
msgstr "Светодиод всегда находится во включённом состоянии."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
"MAC-адрес %h уже используется другой постоянной арендой в том же пуле DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1096
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
msgstr "MTU не должно превышать MTU родительского устройства, равное %d байт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid ""
"The PD <em>preferred</em> (P) flag indicates that the network prefers "
"clients use PD instead of individual addresses via DHCPv6 or SLAAC. Requires "
"DHCPv6 and DHCPv6-PD."
msgstr ""
"Флаг PD <em>предпочтение</em> (P) указывает, что сеть рекомендует клиентам "
"использовать делегирование префиксов (<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
"abbr>) вместо получения отдельных адресов через <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr> или <abbr title=\"Stateless "
"Address Auto Config\">SLAAC</abbr>. Требует включения <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr> и <abbr "
"title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>-<abbr "
"title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1434
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgstr "VLAN ID должен быть уникальным"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
msgid ""
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
"Заголовок VXLAN добавляет 50 байт накладных расходов на инкапсуляцию IPv4 и "
"74 байта для IPv6."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200
msgid "The address through which this %s is reachable"
msgstr "Адрес, через который можно связаться с этим %s"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
msgstr "Алгоритм, который используется для обнаружения маршрутов mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2467
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:707
msgid ""
"The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: "
"32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
"Объём передаваемого адреса зависит от параметра длины префикса: 32 (128 для "
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>) передаёт весь "
"адрес, ноль — не передаёт ничего, но помечает запрос так, чтобы ни один "
"вышестоящий <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервер не добавлял "
"информацию об адресе клиента."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:323
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
"Флажок не может быть изменен, если не установлен пакет <code>yggdrasil-"
"jumper</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Не удалось загрузить config-файл из-за следующей ошибки:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2459
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
"При подключении к скрытой беспроводной сети необходимо вручную указать "
"правильный <abbr title=\"Service Set Identifier\">SSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:708
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
msgstr ""
"По умолчанию (%s) равен нулю как для <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"4\">IPv4</abbr>, так и для <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
"abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"The default <abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr> for this "
"device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier "
"can be overridden on a per-interface basis."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique Identifier\">DUID</"
"abbr> по умолчанию для этого устройства, когда оно используется в качестве "
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-сервера или "
"клиента. Идентификатор клиента можно переопределить для каждого интерфейса "
"отдельно."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5335
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это "
"привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы считаете, "
"что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме того, вы "
"можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения перед "
"попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, чтобы "
"сохранить рабочее состояние конфигурации."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Устройство или раздел (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <code>/dev/"
"sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
msgstr "Имя устройства «%s» уже занято"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильной работы LuCI необходимо изменить существующую конфигурацию "
"сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильной работы LuCI необходимо изменить существующую конфигурацию "
"беспроводной связи."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ прошивки загружен. Ниже приведены контрольная сумма и размер файла, "
"сравните их с оригинальным файлом для обеспечения целостности данных.<br /"
">Нажмите кнопку «Продолжить» ниже, чтобы начать процедуру прошивки."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:301
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "На данном устройстве активны следующие правила."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr "Частота прямо пропорциональна 1-минутной средней загрузке процессора."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Адрес шлюза не должен быть локальным IP-адресом"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:740
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
"Сгенерированная конфигурация может быть импортирована в клиентское "
"приложение WireGuard для установки соединения с этим устройством."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Указанный публичный SSH-ключ уже добавлен."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
msgstr ""
"Указанный публичный SSH-ключ неверный. Укажите правильный RSA или ECDSA ключ."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166
msgid "The given software repository public key is already present."
msgstr "Указанный публичный ключ репозитория уже присутствует."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "The hardware address(es) of this host."
msgstr "Аппаратные адреса этого хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
msgid ""
"The hexadecimal <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 token</"
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
"Шестнадцатеричный <abbr title=\"Суффикс адреса\"><a href=\"%s\">IPv6-токен</"
"a></abbr> для этого хоста (до 16 символов, т.е. 64 бита)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1281
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
"multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
"Настройка штрафа за прыжки позволяет изменить предпочтение batman-adv в "
"пользу многохоповых маршрутов по сравнению с короткими. Значение применяется "
"к TQ каждого пересылаемого OGM, тем самым увеличивая стоимость "
"дополнительного перехода (пакет должен быть получен и повторно передан, что "
"требует затрат эфирного времени)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
msgid "The hostname for this host (optional)."
msgstr "Имя хоста (необязательно)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "The hostname of the boot server"
msgstr "Имя хоста загрузочного сервера"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
msgstr "Не удалось найти интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Имя интерфейса уже используется"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
"Последняя запись без указания архитектуры становится используемой по "
"умолчанию."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
"Длина префикса IPv4 в битах, оставшееся будет использоваться в IPv6-адресах."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальный адрес IPv4, по которому создаётся туннель (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальный IPv6-адрес, через который создаётся туннель (необязательно)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1271
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
"Максимальное время ответа (в сотых секунды), используемое в групповых "
"запросах, отправляемых при выходе из группы. Это же значение определяет "
"интервал между такими запросами. Настройка этого параметра позволяет "
"изменить «задержку выхода» в сети. Уменьшение значения сокращает время "
"обнаружения потери последнего участника группы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
"Максимальное время ответа (в сотых секунды), используемое в периодических "
"общих запросах. Изменяя это значение, администратор может настраивать "
"интенсивность <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-"
"сообщений в подсети; большие значения делают трафик менее интенсивным, так "
"как ответы хостов распределяются на более длительный интервал времени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
"Максимальное количество прыжков, публикуемых в <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>-сообщениях. Максимальное значение — 255 прыжков."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:823
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
"Перечисленные ниже компоненты Netfilter учитываются только при использовании "
"<abbr title=\"Firewall4\">fw4</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2473
msgid "The network name is already used"
msgstr "Имя сети уже используется"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr "
"title='Virtual Local Area Network'>VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title='Virtual Local Area "
"Network'>VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. "
"Often there is by default one Uplink port for a connection to the next "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr "
"title='Virtual Local Area Network'>VLAN</abbr>, в которых компьютеры могут "
"напрямую связываться друг с другом. <abbr title='Virtual Local Area "
"Network'>VLAN</abbr> часто используются для разделения разных сегментов "
"сети. Обычно по умолчанию имеется один Uplink-порт для подключения к "
"вышестоящей сети (например, к Интернету) и другие порты для локальной сети."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
msgid "The peer key fingerprint"
msgstr "Отпечаток ключа узла"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Закрытый ключ для вашего узла Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761
msgid ""
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
"Публичное имя хоста или IP-адрес этой системы, к которой должен подключаться "
"узел. Обычно это статический публичный IP-адрес, статическое имя хоста или "
"имя домена DDNS."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
msgstr "Публичный ключ для вашего узла Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1079
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
"Интервал ответа на запрос должен быть меньше значения интервала запроса"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Команда reboot завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Команда restore завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
"Значение надёжности позволяет настроить ожидаемую потерю пакетов в сети. "
"Если в сети ожидаются потери, значение надёжности может быть увеличено. "
"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> устойчив к "
"потерям пакетов (надёжность 1)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:203
msgid "The routing protocol identifier of this route"
msgstr "Идентификатор протокола маршрутизации этого маршрута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
msgid ""
"The same IPv4 address will be (re)assigned to <em>any</em> host using one of "
"the MAC addresses listed above."
msgstr ""
"Один и тот же IPv4-адрес будет (пере)назначен <em>любому</em> хосту, "
"использующему один из перечисленных выше MAC-адресов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
msgid ""
"The same IPv6 addresses will be (re)assigned to <em>any</em> host using one "
"of the <code>DUID</code> or <code>DUID%IAID</code> values listed above. Only "
"one is expected to be in active use on the network at any given time."
msgstr ""
"Одни и те же IPv6-адреса будут (пере)назначены <em>любому</em> хосту, "
"использующему один из указанных выше значений <code>DUID</code> или "
"<code>DUID%IAID</code>. Предполагается, что в любой момент времени только "
"один такой хост будет активно использоваться в сети."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Выбранный режим %s несовместим с шифрованием %s"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Представленный маркер безопасности недействителен или уже истек!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:255
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
"Вывод syslog, предварительно отфильтрованный для сообщений, связанных с:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr "Идёт удаление настроек раздела с последующей перезагрузкой системы."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Сейчас система перепрошивается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
"> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться соединиться. Возможно, "
"потребуется обновить адрес компьютера, чтобы снова подключиться к "
"устройству, в зависимости от настроек."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Система перезагружается. Если восстановленная конфигурация изменила текущий "
"IP-адрес локальной сети, потребуется ручное подключение."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Пароль администратора успешно изменен."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Команда sysupgrade завершилась с кодом ошибки %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928
msgid ""
"The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
"can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
"Конструкция тега определяет, какие директивы хоста используются; можно "
"указать более одного тега, в этом случае запрос должен соответствовать им "
"всем. Директивы с метками используются предпочтительнее, чем директивы без "
"меток. Обратите внимание, что при этом необходимо указать один из mac, duid "
"или hostname (может быть подстановочным знаком)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Загруженный архив резервной копии является действительным и содержит файлы, "
"перечисленные ниже. Нажмите «Продолжить» для восстановления резервной копии "
"и перезагрузки, или «Отмена» для прерывания операции."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Загруженный архив резервной копии не читается"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Загруженная прошивка не позволяет сохранить текущую конфигурацию."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Загруженный файл прошивки не поддерживается. Убедитесь, что выбрали "
"подходящую прошивку для вашего устройства."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1746
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1758
msgid "The value is overridden by configuration."
msgstr "Значение переопределено конфигурацией."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
"Значение определяет интервал (миллисекунды), через который batman-adv "
"передаёт в сеть информацию о протоколе."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:779
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
"В системе присутствуют устаревшие правила iptables. Совместное использование "
"правил iptables и nftables не рекомендуется и может привести к неполной "
"фильтрации трафика."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "There are no active leases"
msgstr "Нет активных арендованных адресов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5507
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Нет изменений для применения"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:71
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
"Пароль пользователя root не установлен. Установите пароль, чтобы защитить "
"веб-интерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
msgid "They are attached to a DHCP client or transaction."
msgstr "Они привязываются к DHCP-клиенту или транзакции."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Этот тип аутентификации не применим к выбранному методу EAP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1774
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgstr ""
"Этот идентификатор генерируется случайным образом при первой загрузке "
"устройства."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Список шаблонов (shell glob) для включения файлов и каталогов в резервную "
"копию при обновлении системы. Файлы в /etc/config/ и некоторые другие "
"конфигурационные файлы сохраняются автоматически."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Это либо \"Update Key\", настроенный для туннеля, либо пароль учётной "
"записи, если ключ обновления не был настроен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
"Используется только в том случае, если ни один маршрут по умолчанию не "
"соответствует шлюзу назначения"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
"from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
"you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
"select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
"adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
"Это устройство batman-adv, к которому вы хотите привязать физическое "
"устройство указанное выше. Если этот список пуст, то вам нужно сначала "
"создать его. Если вы хотите направить трафик mesh через проводное сетевое "
"устройство, выберите его в вышеуказанном списке устройств. Если вы хотите "
"назначить интерфейс batman-adv для Wi-Fi mesh, то не выбирайте устройство в "
"списке, а перейдите в настройки беспроводной сети и выберите этот интерфейс "
"в качестве сети."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Cодержимое config-файла /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды "
"(перед 'exit 0'), чтобы выполнить их во время загрузки устройства."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается "
"на <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
msgstr ""
"Это единственный <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-сервер в локальной сети."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Это просто имя пользователя, для входа в учётную запись"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Это префикс, направлен вам брокером туннелей для использования клиентами"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients"
msgstr ""
"Это IPv6-префикс, который провайдер маршрутизирует вам для использования "
"клиентами"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Это системный файл crontab, в котором можно настраивать запланированные "
"задачи."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:97
msgid ""
"This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg "
"environment."
msgstr "Этот ключ имеет формат PEM, который не поддерживается в среде opkg."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:99
msgid ""
"This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk "
"environment."
msgstr "Этот ключ не в формате PEM, который требуется в среде apk."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:261
msgid "This key is protected and cannot be deleted."
msgstr "Этот ключ защищён и не может быть удалён."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "Страница отображает текущие системные процессы и их состояние."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:255
msgid "This option adds additional record types to the cache."
msgstr "Эта опция добавляет в кэш дополнительные типы записей."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2052
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
"Эта опция не может быть использована, так как пакет ca-bundle не установлен."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:422
msgid "This page displays the active connections via this device."
msgstr ""
"На этой странице отображаются активные соединения через данное устройство."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:312
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
"На этой странице отображается статистика использования пропускной "
"способности для всех физических интерфейсов."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
"This page displays the wireless metrics for each available radio interface."
msgstr ""
"На этой странице отображаются параметры беспроводной связи для каждого "
"доступного радиоинтерфейса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1769
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
msgstr ""
"Этот префикс генерируется случайным образом при первоначальной установке "
"прошивки и сохраняется до ручного изменения в настройках."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:658
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
"Это предотвращает появление недоступных IP-адресов в недоступных для вас "
"подсетях."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2463
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Здесь пока что пусто"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "This specifies the AD system priority"
msgstr "Это указывает приоритет системы AD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:716
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
msgstr ""
"Определяет mac-адрес для агента в протоколе обмена пакетами (LACPDUs). "
"Значение не может быть NULL или multicast."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:119
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронизация времени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "Time advertisement"
msgstr "Объявление о времени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197
msgid "Time in milliseconds"
msgstr "Время в миллисекундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
msgstr ""
"Время в секундах, которое необходимо провести в состоянии прослушивания и "
"изучения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr ""
"Интервал регенерации ключей <abbr title=\"Global Temporary Key\">GTK</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
msgid "Time zone"
msgstr "Временная зона"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Timed-out"
msgstr "Тайм-аут"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1159
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Тайм-аут в секундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
"Время жизни изученных MAC-адресов в таблице коммутации (<abbr "
"title=\"Forwarding Database\">FDB</abbr>), в секундах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr "Тайм-аут в секундах до обновления топологии при потере связи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:164
msgid "To"
msgstr "До"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:410
msgid ""
"To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
"Чтобы полностью настроить локальный интерфейс WireGuard из существующего "
"(например, предоставленного провайдером) файла конфигурации, используйте "
"вместо этого <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">импорт "
"конфигурации</a></strong>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Для сброса настроек нажмите 'Выполнить сброс' (только для squashfs-образов)."
"<br />Чтобы восстановить настройки из ранее созданной резервной копии, "
"нажмите 'Загрузить архив'."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165
msgid "ToS"
msgstr "ToS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
msgid "Toggle IPv6 PD via DHCPv6."
msgstr "Включить/выключить IPv6 PD через DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1838
msgid "Tone"
msgstr "Тон"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1609
msgid "Topology"
msgstr "Топология"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Свободно"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
msgid "Trace"
msgstr "Трасировка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:116
msgid "Traceroute"
msgstr "Трассировка"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
msgstr "Код зоны отслеживания"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr "Класс трафика (TC)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
msgstr "Цепочка фильтрации трафика «%h»"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
msgstr "Трафик, соответствующий правилу: %.1000mпакетов, %.1024mб"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:514
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:667
msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
"Преобразование ответов, содержащих указанные адреса или подсети, в ответы "
"{nxdomain}."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
msgstr "Transix (только для Японии)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33
msgid "Transmit"
msgstr "Передача"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:301
msgid "Transmit dropped"
msgstr "Отброшено при передаче"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:300
msgid "Transmit errors"
msgstr "Ошибки передачи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:620
msgid "Transmit hash - balance-xor"
msgstr "Передача хеша - balance-xor"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:67
msgid "Transmitted Data"
msgstr "Переданные данные"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:298
msgid "Transmitted bytes"
msgstr "Передано байт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
msgid "Transmitted packets"
msgstr "Передано пакетов"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
msgstr "Биты заголовка транспортного уровня %d%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
msgstr "Порт назначения в транспортном заголовке"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
msgstr "Порт источника в транспортном заголовке"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим работы"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3070
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Туннель"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Ссылка на туннель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
msgid "Tunnel device"
msgstr "Туннель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038
msgid "Tx LDPC"
msgstr ""
"Приём (Tx) с использованием <abbr title=\"Low-Density Parity-Check\">LDPC</"
"abbr>-кода"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195
msgid "Tx-Power"
msgstr "Мощность передатчика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:53
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1734
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1688
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207
msgid "Type of service"
msgstr "Тип службы"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:194
msgid "Type of used device"
msgstr "Тип используемого устройства"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1787
msgid "UDP Layer 3 Master Device (udp_l3mdev) accept"
msgstr ""
"Разрешить <abbr title=\"User Datagram Protocol\">UDP</abbr> master-"
"устройство уровня 3 (udp_l3mdev)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
msgstr "UDP-порт назначения"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
msgid ""
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
"Номер порта назначения UDP для подключения к удалённой конечной точке "
"туннеля VXLAN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
msgstr "UDP-порт источника"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:167
msgid "UID-range"
msgstr "Диапазон UID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1768
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
msgstr ""
"<abbr title=\"Unique Local Address\">ULA</abbr> для <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr> является аналогом приватной адресации <abbr "
"title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
msgstr "Только UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
msgstr "Схема URI %s не поддерживается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:42
msgid "UUCP"
msgstr "UUCP (копирование между системами unix)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Невозможно определить имя устройства"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Невозможно определить внешний IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Невозможно определить основной (upstream) интерфейс"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Невозможно обработать запрос для"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:111
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Не удаётся загрузить данные журнала:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Невозможно получить идентификатор клиента"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:200
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Невозможно получить информацию о точках монтирования"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:310
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "Невозможно сбросить счётчики ip6tables: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "Невозможно сбросить счётчики iptables: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не удалось разрешить AFTR имя хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не удалось разрешить имя удалённого хоста"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "Невозможно перезапустить межсетевой экран: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Не удалось сохранить содержимое: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
msgstr "Не удалось задать список разрешённых режимов."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
msgstr "Не удалось установить предпочтительный режим работы."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
msgstr "Не удаётся проверить PIN-код"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
msgid "Unchecked means the timezone offset (E.g. GMT+1) is displayed"
msgstr "Если не отмечено, отображается смещение часового пояса (напр., GMT+1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
msgid "Unconfigure"
msgstr "Сброс"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
msgstr "Основной интерфейс"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
msgstr "Единая сеть (Unified Network)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:109
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Не ожидаемый формат данных ответа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1767
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
"Уникальный локальный адрес (%s) — префикс <code>fd00::/8</code> (бит L "
"всегда равен 1)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1069
msgid "Units: dBm. Where -255 is weakest, and -10 is strong."
msgstr ""
"Единицы измерения: дБм. Где -255 — самый слабый сигнал, а -10 — сильный."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
msgid "Units: milliseconds. 0 means unspecified."
msgstr "Единицы измерения: миллисекунды. 0 означает «не задано»."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
msgstr "Единицы измерения: секунды"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3990
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый метод подключения."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2443
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Неизвестная ошибка (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:419
msgid "Unknown error code"
msgstr "Неизвестный код ошибки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "Неуправляемый"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:196
msgid "Unmount"
msgstr "Отмонтировать"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
msgstr "Неименованный экземпляр #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
msgstr "Ключ без имени"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5141
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Не принятые изменения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:417
msgid "Unspecified error"
msgstr "Неопознанная ошибка"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Не поддерживаемый тип MAP"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
msgstr "Неподдерживаемая схема URI в %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Не поддерживаемый модем"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Не поддерживаемый протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Не поддерживаемый тип протокола."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:205
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
msgstr "Без тега"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106
msgid "Untitled peer"
msgstr "Узел без имени"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5027
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Нажмите 'Загрузка образа', чтобы загрузить sysupgrade-совместимый файл "
"образа для обновления текущей прошивки."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
msgid "Upload archive..."
msgstr "Загрузить архив..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3448
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузка файла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3423
msgid "Upload file…"
msgstr "Загрузка файла…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4973
msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "Загрузка отменена"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5015
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Ошибка запроса на загрузку: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4988
msgid "Uploading file…"
msgstr "Загрузка файла…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"При нажатии кнопки «Продолжить» анонимным разделам «wifi-iface» будут "
"назначены имена в виде <em>wifinet#</em> и сеть будет перезапущена для "
"применения обновлённой конфигурации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"После нажатия кнопки «Продолжить» конфигурация мостов будет обновлена, и "
"сеть будет перезапущена для применения обновлённой конфигурации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"После нажатия кнопки «Продолжить» опции ifname будут переименованы, и сеть "
"будет перезапущена для применения обновлённой конфигурации."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:73
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
msgid "Use %s"
msgstr "Используйте %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
msgid ""
"Use <code>odhcp</code> for DHCPv4. This will disable DHCPv4 support in "
"<code>dnsmasq</code>."
msgstr ""
"Использовать <code>odhcp</code> для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol Version 4\">DHCPv4</abbr>. Это отключит поддержку <abbr "
"title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 4\">DHCPv4</abbr> в "
"<code>dnsmasq</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954
msgid "Use Carrier"
msgstr "Использовать оператора"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
msgstr "Использовать DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:303
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr ""
"Использовать серверы, объявленные через <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Использовать шлюз DHCP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
msgstr "Использовать DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
"Использовать объявляемые узлом <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:660
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:208
msgid "Use VLAN tagging"
msgstr "Использовать VLAN-тегирование"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Использовать как внешний overlay (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:273
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Использовать как корень (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Использовать широковещательный флаг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Использовать встроенный IPv6-менеджмент"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954
msgid "Use carrier status instead of MII result"
msgstr "Использовать состояние оператора вместо результата MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr ""
"Использовать собственные <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"серверы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Использовать шлюз по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Использовать метрику шлюза"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
msgstr "Использовать устаревший MAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
"Использовать устаревший MAP формат идентификатора интерфейса (draft-ietf-"
"softwire-map-00) вместо RFC7597"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:580
msgid "Use protocol"
msgstr "Использовать протокол"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Использовать таблицу маршрутизации"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
msgstr "Использовать один источник и назначение для каждого соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987
msgid "Use system certificates"
msgstr "Использовать системные сертификаты"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr ""
"Использовать системные сертификаты для внутреннего туннеля (inner-tunnel)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "Use the <em>Add</em> Button to add a new UC."
msgstr ""
"Используйте кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новый класс "
"пользователя (<abbr title=\"User Class\">UC</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
msgid "Use the <em>Add</em> Button to add a new VC."
msgstr ""
"Используйте кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новый класс поставщика "
"(<abbr title=\"Vendor Class\">VC</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Используйте кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы создать новую запись аренды. "
"<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует устройство, <em>'IPv4-адрес'</em> задаёт "
"фиксированный адрес, который будет использоваться, а <em>'Имя хоста'</em> "
"назначается как символическое имя для запрашивающего устройства. "
"Дополнительное поле <em>'Срок аренды'</em> позволяет задать нестандартный "
"срок аренды для устройства, например 12h (12 часов), 3d (3 дня) или infinite "
"(бессрочный)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
msgid "Use these PVIDs"
msgstr "Использовать эти PVID"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:201
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1480
msgid "Use username as common name"
msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
msgstr "Занято"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1832
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Используемый слот ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Используется в двух целях: как NAS ID для RADIUS и как R0KH-ID для 802.11r. "
"Не требуется при использовании WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
msgid "Used with auth and cipher params"
msgstr "Используется с параметрами auth и cipher"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Полезно для систем, находящихся за брандмауэрами."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:35
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертификат пользователя (PEM encoded)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212
msgid "User identifier"
msgstr "Идентификатор пользователя"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ пользователя (PEM encoded)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141
msgid "Utilise <strong>%h</strong> conntrack helper"
msgstr "Использовать помощник отслеживания соединений <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:142
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
msgstr "Использовать таблицу потоков <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "VC"
msgstr "VC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1906
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux (Мультиплексирование виртуальных каналов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1854
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr "VEPA (агрегатор виртуальных Ethernet-портов)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
msgid "VLAN (802.1ad)"
msgstr "VLAN (802.1ad)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:454
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
msgid "VLAN (802.1q)"
msgstr "VLAN (802.1q)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:526
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1415
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:171
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
msgstr "VNI"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальный адрес VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальный порт VPN"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Сертификат SHA1 hash VPN-сервера"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (и другие) VPN)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:116
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
msgid "VRF device"
msgstr "Устройство VRF"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
msgstr "VTI"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr "Сетевой идентификатор VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr "VXLANv6 (RFC7348) (Виртуальная расширяемая локальная сеть поверх IPv6)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:574
msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
"Требуется поддержка внешней сетью DNSSEC; убедитесь, что ответы не "
"подписанного домена действительно поступают от не подписанных доменов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"Проверять сертификат сервера с помощью встроенного системного центра "
"сертификации<br />(требуется пакет «ca-bundle»)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель (Vendor)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"Vendor Class для отправки в <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:313
msgid "Verdict map: <var>%h</var> is"
msgstr "Карта решений: <var>%h</var> ="
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:579
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
"Проверять, действительно ли ответы от неподписанных доменов приходят от "
"неподписанных доменов."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Проверка загруженного файла образа."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокая"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
msgstr "Через"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
msgstr "Должен быть указан, когда %s является адресом многоадресной рассылки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1706
msgid "Virtual Ethernet"
msgstr "Виртуальный Ethernet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3057
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709
msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)"
msgstr "Виртуальная маршрутизация и переадресация (VRF)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:68
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Виртуальный динамический интерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3986
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
msgid "WEP Open System"
msgstr "Открытая система WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Общий ключ WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2482
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Пароль WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
msgid "WLAN roaming"
msgstr "WLAN роуминг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
msgid "WNM Sleep Mode"
msgstr "Режим сна WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
msgstr "Исправление режима сна WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2482
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Пароль WPA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
"точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
msgid "WPS status"
msgstr "Состояние WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Ожидание устройства..."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Warn"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:26
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Внимание: Есть несохранённые изменения, которые будут потеряны при "
"перезагрузке!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "Слабая"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:370
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
"Если хост совпадает с записью, то устанавливается специальный тег %s. "
"Используйте %s для соответствия всем известным хостам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
"При делегировании префиксов нескольким нисходящим потокам, интерфейсы с "
"более высоким значением привилегий учитываются в первую очередь при "
"распределении подсетей."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
"При включении сетевого кодирования увеличивается пропускная способность Wi-"
"Fi за счёт объединения нескольких кадров в один кадр, что сокращает "
"необходимое эфирное время."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
"Когда эта функция включена, распределённая ARP-таблица формирует ARP-кэш "
"всей сети, который помогает клиентам, не входящим в сеть, получать ARP-"
"ответы гораздо надёжнее и без особых задержек."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
"Если опция включена, шлюз считается on-link (локальным), даже если он не "
"совпадает с префиксом интерфейса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191
msgid ""
"When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
msgstr ""
"Если включено, новые записи <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
"abbr>-таблицы добавляются из полученных добровольных <abbr title=\"Address "
"Resolution Protocol\">ARP</abbr>-запросов или ответов, в противном случае "
"обновляются только ранее существовавшие записи таблицы, но новые хосты не "
"изучаются."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
"При инвертировании светодиод постоянно горит и мерцает, вместо того чтобы "
"быть выключенным по умолчанию и мигать при активности системы."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
"При работе mesh через несколько интерфейсов Wi-Fi, batman-adv на каждом узле "
"способен оптимизировать поток трафика для достижения максимальной "
"производительности."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При использовании <abbr title=\"Pre-Shared Key\">PSK</abbr> ключ <abbr "
"title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> может формироваться автоматически. "
"Если опция включена, параметры ключей R0/R1, расположенные ниже, не "
"применяются. Отключите эту опцию для использования параметров ключей R0 и R1."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:601
msgid ""
"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
"specific address only"
msgstr ""
"Если у вас более одного IP-адреса (например, несколько интерфейсов или "
"вторичных IP-адресов), и вы не используете --local для принудительной "
"привязки только к одному конкретному адресу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
"Если режим Wi-Fi Multimedia (WMM) с поддержкой QoS отключён, клиенты могут "
"быть ограничены скоростями 802.11a/802.11g."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
"Если <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> скрыт, "
"клиенты могут не переключаться между точками доступа, а эффективность "
"использования эфира может значительно снизиться."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198
msgid "Which is used to access this %s"
msgstr "Которое используется для доступа к этому %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard (VPN-протокол)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3067
msgid "WireGuard Interface"
msgstr "Интерфейс WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:135
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:180
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Состояние WireGuard"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:96
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard ВПН"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
msgid "WireGuard peer is disabled"
msgstr "Узел WireGuard отключён"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:169
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3051
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Беспроводной адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3030
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4437
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:862
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Список беспроводных сетей"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049
msgid "Wireless Security"
msgstr "Защита беспроводной сети"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Миграция беспроводной конфигурации"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Беспроводная сеть отключена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Нет активных соединений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Беспроводная сеть отключена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Беспроводная сеть включена"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2142
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "Режим совместимости можно использовать только в режиме точки доступа."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:485
msgid "Write log to file"
msgstr "Записывать события в файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:758
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
"Записывать полученные <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-запросы "
"в системный журнал."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "Write system log to file"
msgstr "Записывать системные события в файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
msgstr "Сеть Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Похоже вы подключены к устройству через интерфейс «%h». Вы действительно "
"хотите его выключить?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be "
"applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable "
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Здесь можно включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
"><strong>Внимание: если отключить один из необходимых скриптов инициализации "
"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:340
msgid "You may add multiple records for the same Target."
msgstr "Вы можете добавить несколько записей для одной и той же цели."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:377
msgid "You may add multiple records for the same domain."
msgstr "Вы можете добавить несколько записей для одного и того же домена."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
msgstr ""
"Вы можете добавить несколько уникальных целевых серверов для одного IP-"
"адреса интерфейса."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:80
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr "Для корректной работы LuCI необходимо включить JavaScript в браузере ."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Алгоритм компрессии ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Настройки ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210
msgid "ZRam Size"
msgstr "Размер ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:339
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
msgstr "_протокол: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:338
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Примечание: хотя "
"_http технически возможен, браузеры не поддерживают <abbr title=\"Service "
"Record\">SRV</abbr>-записи.)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268
msgid "and above"
msgstr "и выше"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260
msgid "and:"
msgstr "и:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:303
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:179
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
msgid "any"
msgstr "любой"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1847
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1852
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:141
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:231
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:53
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:105
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
msgid "automatic"
msgstr "автоматически"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188
msgid "automatic (disabled)"
msgstr "автоматически (отключено)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188
msgid "automatic (enabled)"
msgstr "автоматически (включено)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1911
msgid "automatically derived from Mobility Domain and PSK"
msgstr "автоматически получено из Mobility Domain и PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
msgid "automatically derived from SSID"
msgstr "автоматически получено из SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT (технология Ethernet по витой паре)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:258
msgid "between:"
msgstr "между:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1912
msgid "bridged"
msgstr "соед. мостом"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:176
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "создать"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "создать:"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:169
msgid ""
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
"настраиваемый: использовать различные параметры при установлении соединения "
"(эти параметры имеют префикс %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:70
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:289
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:296
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft unit"
msgid "day"
msgstr "день"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
msgstr ""
"default: использовать параметры конфигурации, указанные выше (APN, тип "
"IP, ...)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
msgid "disable"
msgstr "Отключить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1165
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:749
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "distribute traffic according to port load"
msgstr "распределять трафик в зависимости от нагрузки на порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgid "dnsmasq"
msgstr "Dnsmasq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:648
msgid "driver default"
msgstr "по умолчанию драйвера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "driver default (%s)"
msgstr "драйвер по умолчанию (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr "например: --proxy 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "e.g: dump"
msgstr "например: dump"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
msgid "enabled"
msgstr "включено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695
msgid "enabled (default)"
msgstr "включено (по умолчанию)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
msgstr "каждые %dс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
msgid "expired"
msgstr "истекло"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:259
msgid "facility:"
msgstr "объект:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:279
msgid "fault"
msgstr "ошибка"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
msgstr "принудительно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
msgid "forced"
msgstr "принудительно"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:115
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "перенаправить"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "полный дуплекс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:168
msgid "goto"
msgstr "перейти"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "полудуплекс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1296
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "значение в шестнадцатеричном представлении"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
msgid "hidden"
msgstr "скрытый"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
msgctxt "nft unit"
msgid "hour"
msgstr "час"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
msgid "hybrid mode"
msgstr "гибридный режим"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
msgid "ignore"
msgstr "игнорировать"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:269
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:277
msgid "including:"
msgstr "содержит:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1061
msgid "infinite (lease does not expire)"
msgstr "бессрочный (срок аренды не истекает)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "ввод"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "integer"
msgstr "целое число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:956
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "ключ длиной от 8 до 63 символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:973
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "ключ длиной 5 или 13 символов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:211
msgid "known"
msgstr "known (известный)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
msgid "known-othernet (on different subnet)"
msgstr "known-othernet (в другой подсети)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
msgstr "l2miss: Пропуск уровня 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
msgstr "l3miss: Пропуск уровня 3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
msgid "managed config (M)"
msgstr "управляемая конфигурация (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "maximum one \"%\""
msgstr "максимум один \"%\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
msgid "medium security"
msgstr "средний уровень"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:128
msgid "milliseconds"
msgstr "миллисекунды"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903
msgid "minutes"
msgstr "минут(ы)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "мобильный домашний агент (H)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:406
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:414
msgid "name value"
msgstr "имя / значение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "нет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "no link"
msgstr "нет соединения"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "no override"
msgstr "нет переопределения"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:210
msgid "non-empty value"
msgstr "не пустое значение"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4083
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:170
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "none"
msgstr "Нет"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
msgstr "none: не устанавливать начальный EPS bearer (поведение по умолчанию)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:53
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:67
msgid "not present"
msgstr "не существует"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "octet string"
msgstr "октетная строка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814
msgid "odhcpd"
msgstr "odhcpd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:694
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
msgid "off"
msgstr "выкл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid "on available prefix"
msgstr "по доступному префиксу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
msgid "open network"
msgstr "открытая сеть"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:345
msgid "or"
msgstr "или"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
msgid "other config (O)"
msgstr "другая конфигурация (O)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "вывод"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:29
msgid "over a day ago"
msgstr "более суток назад"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
msgstr "пакеты"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
msgctxt "packets, abbreviated"
msgid "pkts"
msgstr "pkts (пакеты)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
msgid "positive decimal value"
msgstr "положительное десятичное число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
msgid "positive integer value"
msgstr "положительное целое число"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
msgid "prefix delegation (PD) preferred (P)"
msgstr "делегирование префикса (PD), флаг «предпочтительный» (P)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
msgid "random"
msgstr "случайно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
msgid "randomly generated"
msgstr "случайно сгенерированный"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
"снижает накладные расходы, собирая и агрегируя сообщения отправителей в один "
"пакет, а не во множество маленьких пакетов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
msgid "relay mode"
msgstr "режим передачи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1913
msgid "routed"
msgstr "маршрутизируемый"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
msgid "searching"
msgstr "поиск"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
msgid "sec"
msgstr "секунды"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:263
msgid "severity:"
msgstr "уровень:"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:479
msgid "some params echoed to log"
msgstr "некоторые параметры выводятся в журнал"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Уровень журналирования sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:782
msgid "stderr"
msgstr "stderr (стандартный поток ошибок)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "string (UTF-8)"
msgstr "строка (UTF-8)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1308
msgid "string: \"%s\""
msgstr "строка: \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "strong security"
msgstr "высокий уровень"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
msgid "tag name"
msgstr "имя тега"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "tagged"
msgstr "с тегом"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid ""
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
"идентификатор сети VXLAN (или идентификатор сегмента VXLAN), который "
"необходимо использовать для подключения к удалённой конечной точке туннеля "
"VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid ""
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
"идентификатор сети источника VNI (или идентификатор сегмента VXLAN), к "
"которому принадлежит данная запись. Используется только в том случае, если "
"устройство VXLAN находится в режиме внешней сети или сбора метаданных"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "временные единицы (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
msgstr "попробовать"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:183
msgid "tun/tap device"
msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:790
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездействия tun/tap"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
"uHTTPd предоставляет доступ по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</abbr> или <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1278
msgid "unique value"
msgstr "уникальное значение"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:629
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:35
msgid "unknown version"
msgstr "неизвестная версия"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
msgid "unlimited"
msgstr "без ограничений"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:106
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:167
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:456
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:508
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:534
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:606
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:714
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "не определено"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не определено -или- создать:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "untagged"
msgstr "без тега"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83
msgid "valid IP address"
msgstr "верный IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "верный IP-адрес или префикс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:707
msgid "valid IP address range"
msgstr "диапазон действительных IP-адресов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "верная IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "верный IPv4-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "верный IPv4-адрес или сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:719
msgid "valid IPv4 address range"
msgstr "диапазон действительных адресов IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:834
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "верный IPv4-адрес:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:685
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "верная IPv4 сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:600
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "корректный IPv4 или IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:578
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "верное значение IPv4-префикса (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:626
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "корректный IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:553
msgid "valid IPv6 Link Local address"
msgstr "корректный адрес Link Local IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
msgid "valid IPv6 ULA address"
msgstr "корректный адрес ULA IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "корректный IPv6-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "корректный IPv6-адрес или префикс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:731
msgid "valid IPv6 address range"
msgstr "диапазон действительных IPv6-адресов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:661
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "корректный IPv6-идентификатор хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:697
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "корректная IPv6-сеть"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:588
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "верное значение IPv6-префикса (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770
msgid "valid MAC address"
msgstr "верный MAC адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:982
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "верный UCI идентификатор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:809
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "верный UCI идентификатор, имя хоста или IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:850
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:853
msgid "valid address:port"
msgstr "верный адрес:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1245
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1248
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "верная дата (ГГГГ-ММ-ДД)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
msgid "valid decimal value"
msgstr "верное десятичное число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:991
msgid "valid fw4 zone name UCI identifier"
msgstr "допустимое имя зоны UCI для fw4 (брандмауэра 4-го поколения)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:971
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "верное шестнадцатеричное значение WEP ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:954
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "верное шестнадцатеричное значение WPA ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:821
msgid "valid host:port"
msgstr "верное имя хоста:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:797
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:799
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56
msgid "valid hostname"
msgstr "верное имя хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:781
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "верное имя хоста или IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:472
msgid "valid integer value"
msgstr "верное целое число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "верный мультикаст MAC-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "корректное имя сетевого устройства, \".\" и \"..\" не подойдут"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:673
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "верная сеть в формате адрес/маска подсети"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1215
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "верный символ номера телефона (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:755
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:758
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "верный порт или диапазон портов (порт1-порт2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:741
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87
msgid "valid port value"
msgstr "верное значение порта"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1225
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "корректное время (ЧЧ:ММ:СС)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:925
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:927
msgid "value"
msgstr "значение"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1067
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "значение длиной от %d до %d символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1023
msgid "value between %f and %f"
msgstr "значение в диапазоне от %f до %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1033
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "значение больше или равное %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1043
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "значение меньше или равное %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1054
msgid "value with %d characters"
msgstr "значение с %d символами"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1078
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "значение длиной %d или менее символов"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1090
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "значение длиной %d или более символов"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
msgid "weak security"
msgstr "низкий уровень"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid ""
"when number %s appears in the list of architectures sent by the client in "
"option %s."
msgstr ""
"когда номер %s появляется в списке архитектур, отправленных клиентом в опции "
"%s."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:931
msgid "whitespace"
msgstr "пробелы"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "yes"
msgstr "да"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:229
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
msgstr "{any_domain} соответствует любому домену (и возвращает {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:233
msgctxt ""
"hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
"code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
"{example_null} возвращает {null_addr} адреса ({null_ipv4}, {null_ipv6}) для "
"{example_com} и его поддоменов."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:226
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
msgstr "{example_nx} возвращает {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "Execute shell cmd before routes are added"
#~ msgstr "Выполнить команду оболочки до добавления маршрутов"
#~ msgid "IP sets"
#~ msgstr "Списки IP-адресов"
#~ msgid ""
#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
#~ "the gateway certificate."
#~ msgstr ""
#~ "CA-сертификат (в PEM-кодировке; используется вместо общесистемного "
#~ "хранилища для проверки сертификата шлюза)."
#~ msgid "Invalid Base64 key string"
#~ msgstr "Неверная строка Base64 ключа"
#~ msgid "Local IP address"
#~ msgstr "Локальный IP-адрес"
#~ msgid "OpenConnect"
#~ msgstr "Открытое соединение"
#~ msgid "OpenFortivpn"
#~ msgstr ""
#~ "OpenFortivpn (открытый клиент для подключения к VPN-серверам Fortinet "
#~ "(FortiGate) по протоколам: SSL-VPN (HTTPS), IPsec)"
#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
#~ msgstr ""
#~ "Опционально, в секундах. Если установлено значение '0', попытка "
#~ "восстановления соединения не предпринимается."
#~ msgid "Persistent reconnect interval"
#~ msgstr "Постоянный интервал переподключения"
#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
#~ msgstr "Это не похоже на корректный PEM файл"
#~ msgid "VPN Protocol"
#~ msgstr "протокол VPN"
#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
#~ msgstr "SHA256 хеш сертификата VPN-сервера"
#~ msgid "VPN Server port"
#~ msgstr "Порт VPN-сервера"
#~ msgid ""
#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
#~ msgstr ""
#~ "допустимое имя сетевого устройства от 1 до 15 символов, не содержащее \":"
#~ "\", \"/\", \"%\" или пробелов"
#~ msgid "Add template based configuration"
#~ msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
#~ msgid ""
#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
#~ msgid "Configuration category"
#~ msgstr "Разделы настроек"
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
#~ msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
#~ msgid "Instance \"%s\""
#~ msgstr "Экземпляр «%s»"
#~ msgid "Instance with that name already exists!"
#~ msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
#~ msgid "OVPN configuration file upload"
#~ msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
#~ msgstr "Принимать только соединения от указанного X.509 имени"
#~ msgid "OpenVPN instances"
#~ msgstr "Экземпляры OpenVPN"
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите для загрузки корректный OVPN файл!"
#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите корректный шаблон VPN соединения!"
#~ msgid ""
#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
#~ "учётными данными (%s)"
#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
#~ msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
#~ "set this parameter to `no`"
#~ msgstr ""
#~ "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
#~ "параметр в `no`)"
#~ msgid ""
#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
#~ "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
#~ "параметр в `stub-v2`)"
#~ msgid "Select template ..."
#~ msgstr "Выберите шаблон..."
#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
#~ msgstr "MTU для TCP/UDP"
#~ msgid "Size of cipher key"
#~ msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
#~ msgstr "Шлюз по умолчанию для маршрутов"
#~ msgid "Start/Stop"
#~ msgstr "Запуск/Остановка"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Запущен"
#~ msgid "Switch to advanced configuration"
#~ msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
#~ msgid "Switch to basic configuration"
#~ msgstr "Перейти к основным настройкам"
#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
#~ msgstr "Номер локального TCP/UDP-порта (по умолчанию 1194)"
#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
#~ msgstr "Номер удалённого TCP/UDP-порта (по умолчанию 1194)"
#~ msgid "Template based configuration"
#~ msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
#~ msgstr "Временный каталог для файла возврата клиентского соединения"
#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
#~ msgstr "Поле \"Имя\" не должно быть пустым!"
#~ msgid ""
#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
#~ "LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI "
#~ "(&ge 100 Кб)."
#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
#~ msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
#~ msgid "Upload ovpn file"
#~ msgstr "Загрузить OVPN-файл"
#~ msgid "Write status to file every n seconds"
#~ msgstr "Период сохранения текущего состояния в файл, в секундах"
#~ msgid "yes (%i)"
#~ msgstr "да (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Ожидается правильный IPv4-адрес"
#~ msgid "Expecting a valid IPv6 address"
#~ msgstr "Ожидается правильный IPv6-адрес"
#~ msgid ""
#~ "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s, в которых компьютеры "
#~ "могут связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные "
#~ "локальные сети\">VLAN</abbr>s часто используются для разделения "
#~ "нескольких сетевых сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт "
#~ "для подключения к внешней сети, например к Интернету и другие порты "
#~ "предназначенные для внутренней — локальной сети."
#~ msgid "Each key is stored as a file in <code>%s</code>."
#~ msgstr "Каждый ключ хранится в виде файла в каталоге <code>%s</code>."
#~ msgid ""
#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
#~ "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Дополнительная информация об WireGuard интерфейсах и узлах приведена по "
#~ "адресу <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#~ msgid "No software repository public keys present yet."
#~ msgstr "Публичные ключи программных репозиториев пока отсутствуют."
#~ msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
#~ msgstr "Скорость: %d Mibit/s, Дуплекс: %s"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Тег"
#~ msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface (odhcpd only)."
#~ msgstr ""
#~ "Включить или отключить службу DHCPv4 на этом интерфейсе (только для "
#~ "odhcpd)."
#~ msgid ""
#~ "Path to store a hostsfile (IP address to hostname mapping) in. Used by "
#~ "e.g. <code>dnsmasq</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Путь для сохранения файла hosts (сопоставление IP-адресов и имён хостов). "
#~ "Используется, например, <code>dnsmasq</code>."
#~ msgid "Lease time remaining"
#~ msgstr "До конца аренды"
#~ msgid "Announce IPv6 DNS servers"
#~ msgstr ""
#~ "Объявляемые <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверы <abbr "
#~ "title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#~ msgid "RSSI threshold for joining"
#~ msgstr "Порог RSSI для присоединения"
#~ msgid ""
#~ "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via "
#~ "DHCPv6. If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS "
#~ "server unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Определяет фиксированный список адресов <abbr title=\"Internet Protocol "
#~ "Version 6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
#~ "серверов для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>. Если не указано, устройство будет "
#~ "объявлять себя в качестве <abbr title=\"Internet Protocol Version "
#~ "6\">IPv6</abbr> <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-сервера, "
#~ "если не отключена опция <em>локальный IPv6 DNS-сервер</em>."
#~ msgid ""
#~ "Define additional DHCP options, for example "
#~ "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
#~ "servers to clients."
#~ msgstr ""
#~ "Определение дополнительных параметров DHCP. Например, "
#~ "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" указывает клиентам "
#~ "использовать альтернативные DNS-серверы."
#~ msgid ""
#~ "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Отключить <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "для этого интерфейса."
#~ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
#~ msgstr ""
#~ "Принудительно запускать <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol\">DHCP</abbr>-сервер в этой сети, даже если обнаружен другой "
#~ "сервер."
#~ msgid ""
#~ "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
#~ "subnet that is served."
#~ msgstr ""
#~ "Переопределить маску, отправляемую клиентам. Обычно она рассчитывается на "
#~ "основе обслуживаемой подсети."
#~ msgid "Paste or drag to upload a software repository public key…"
#~ msgstr "Вставьте или перетащите публичный ключ программного репозитория…"
#~ msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
#~ msgstr "Присвоить этой записи новые, произвольные теги."
#~ msgid "DHCP and DNS"
#~ msgstr "DHCP и DNS"
#~ msgid "DNS search domains"
#~ msgstr "Домены поиска <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr> forwarder."
#~ msgstr ""
#~ "Dnsmasq — это лёгковесный <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol\">DHCP</abbr>-сервер и <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr>-форвардер."
#~ msgid "IPv6-Suffix (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "Суффикс <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (hex)"
#~ msgid ""
#~ "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This "
#~ "allows an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq "
#~ "abandons a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a "
#~ "lease. It only works reliably if only one of the macaddrs is active at "
#~ "any time."
#~ msgstr ""
#~ "В <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Version 4\">DHCPv4</"
#~ "abbr> можно включить более одного MAC-адреса. Это позволяет связать IP-"
#~ "адрес с несколькими MAC-адресами, и dnsmasq отказывается от аренды <abbr "
#~ "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-адреса для "
#~ "одного из MAC-адресов, когда другой запрашивает аренду. Это работает "
#~ "надёжно только в том случае, если в любой момент времени активен только "
#~ "один из MAC-адресов."
#~ msgid "MAC address(es)"
#~ msgstr "MAC-адрес(а)"
#~ msgid "No related logs yet!"
#~ msgstr "Релевантные логи отсутствуют!"
#~ msgid "Optional hostname to assign"
#~ msgstr "Необязательное имя хоста для назначения"
#~ msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
#~ msgstr ""
#~ "Читать {etc_ethers} для настройки <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-сервера."
#~ msgid ""
#~ "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
#~ "options for odhcpd IPv6."
#~ msgstr ""
#~ "Специальные параметры загрузки <abbr title=\"Preboot eXecution "
#~ "Environment\">PXE</abbr> для odhcpd IPv6."
#~ msgid ""
#~ "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If "
#~ "left unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
#~ msgstr ""
#~ "Задаёт фиксированный список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
#~ "доменов для объявления через <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
#~ "Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>. Если не указано, будет объявляться "
#~ "локальный домен устройства."
#~ msgid "Static Leases"
#~ msgstr "Постоянная аренда"
#~ msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
#~ msgstr ""
#~ "DHCPv6-<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol Unique "
#~ "Identifier\">DUID</abbr> (уникальный идентификатор <abbr title=\"Dynamic "
#~ "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>) данного хоста."
#~ msgid ""
#~ "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
#~ "DHCP request from this host."
#~ msgstr ""
#~ "IP-адрес, который будет использоваться для данного узла, или <em>ignore</"
#~ "em> для игнорирования любых DHCP-запросов от этого узла."
#~ msgid ""
#~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
#~ "(max. 16 chars)."
#~ msgstr ""
#~ "Идентификатор интерфейса <abbr title=\"Internet Protocol Version "
#~ "6\">IPv6</abbr> (суффикс адреса) в виде шестнадцатеричного числа (не "
#~ "более 16 символов)."
#~ msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
#~ msgstr "Аппаратный адрес(а) данной записи/хоста."
#~ msgid "The last entry absent architecture becomes the default."
#~ msgstr ""
#~ "Последняя запись без указания архитектуры становится значением по "
#~ "умолчанию."
#~ msgid "Use {etc_ethers}"
#~ msgstr "Использовать {etc_ethers}"
#~ msgid ""
#~ "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of "
#~ "the IPv6 prefix."
#~ msgstr ""
#~ "Использовать <code>срок аренды</code> DHCPv4 как общее и предпочтительное "
#~ "время жизни IPv6-префикса."
#~ msgid "Follow IPv4 Lifetime"
#~ msgstr ""
#~ "Синхронизация с <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#~ msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
#~ msgstr ""
#~ "Время жизни <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
#~ "префикса"
#~ msgid "Preferred lifetime for a prefix."
#~ msgstr "Предпочтительное время жизни для префикса."
#~ msgid "Set Static"
#~ msgstr "Присвоить IP"