💐 Sync 2025-11-17 00:10:18
This commit is contained in:
735
luci-app-bandix/po/fr/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/fr/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de trafic Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "Chargement des données..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les données"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "无法获取历史数据"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Adresse MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Téléversement total"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "Limite de téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "Limite de téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "Langue de l'interface"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Sélectionner la langue d'affichage pour le moniteur de trafic Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "Informations sur l'appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "Liste des appareils"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "Trafic LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "Trafic WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "Limite de débit"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "Appareils en ligne"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "仅限WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "限速设置"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "取消限速"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "设置限速"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "设置主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "请输入主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "主机名设置成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "主机名设置失败"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Illimité"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "请输入有效的速度值"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "速度值必须大于0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Enregistrement..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "Historique du trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "Sélectionner un appareil"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Tous les appareils"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "时间范围"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "最近5分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "最近30分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "最近2小时"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "Taux de téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "Taux de téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "其他速率"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "累计流量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "总上传"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "总下载"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Téléversement total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "LAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "LAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "WAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "WAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "Jamais en ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "À l'instant"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "min il y a"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "h il y a"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "jours il y a"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "mois il y a"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "ans il y a"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "Dernière connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "在线状态"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "总流量"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "按速度排序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "按用量排序"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "Mode simple"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "Mode détaillé"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "Enregistrements de requêtes DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "DNS 统计信息"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "DNS监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "前往设置"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "无数据"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Heure"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "Type de requête"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "响应码"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "Temps de réponse"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "源IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "目标IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "响应IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "响应结果"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Serveur DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Requête"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "Réponse"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "域名过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "设备过滤"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "DNS服务器过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "类型过滤"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "仅查询"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "仅响应"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "搜索域名"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "搜索设备"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "搜索DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "sur"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "enregistrements"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "每页显示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "条"
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "Total des requêtes"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "总响应数"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "有响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "无响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "平均响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "最快响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "最慢响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "Taux de réussite"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "Domaines les plus consultés"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "最常用查询类型"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "Appareils les plus actifs"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "最常用DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "唯一设备数"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "未知设备"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "域名未找到"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "服务器错误"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "格式错误"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "最新响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "响应码分布"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "响应时间百分位"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de connexion Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "设备连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "全局连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "活跃TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "活跃UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "已关闭TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "Total des connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最后更新"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Connexions TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "Connexions UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "已建立TCP"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "设备总数"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "连接监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "TCP 状态详情"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de base"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du moniteur de trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du moniteur de connexion"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du moniteur DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 基本配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 流量监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置流量监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 连接监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置连接监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix DNS监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置DNS监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "Activer la surveillance du trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "Activer la surveillance des connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "Activer la surveillance DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "Interface de surveillance"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "Unités de vitesse"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "选择网速显示的单位格式"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "界面主题"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "跟随系统"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "明亮模式"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "暗黑模式"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "意见反馈"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Niveau de journalisation"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'expiration hors ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "Période d'historique du trafic"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "Intervalle de 10 minutes utilise environ 60 Ko par appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de vidage des données"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 minute"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 minutes"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 minutes"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 heure"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 heures"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de données"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Bandix 数据存储目录"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量,超过此数量将删除最旧的记录"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "Persister les données d'historique"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user