Files
openwrt_packages/luci-app-bandix/po/id/bandix.po
2025-11-26 00:13:14 +08:00

844 lines
15 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Loading data..."
msgstr "Memuat data..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "Tidak dapat mengambil data"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "Tidak dapat mengambil data riwayat"
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "MAC Address"
msgstr "Alamat MAC"
msgid "Download Speed"
msgstr "Kecepatan unduh"
msgid "Upload Speed"
msgstr "Kecepatan unggah"
msgid "Total Download"
msgstr "Total unduhan"
msgid "Total Upload"
msgstr "Total unggahan"
msgid "Download Limit"
msgstr "Batas unduhan"
msgid "Upload Limit"
msgstr "Batas unggahan"
msgid "Interface Language"
msgstr "Bahasa antarmuka"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Pilih bahasa tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Device Info"
msgstr "Info perangkat"
msgid "Device List"
msgstr "Daftar perangkat"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "Lalu lintas LAN"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "Lalu lintas WAN"
msgid "Rate Limit"
msgstr "Batas kecepatan"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
msgid "Online Devices"
msgstr "Perangkat online"
msgid "WAN Only"
msgstr "Hanya WAN"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Device Settings"
msgstr "Pengaturan perangkat"
msgid "Rate Limits"
msgstr "Batas kecepatan"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "Hapus batas kecepatan"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "Atur batas kecepatan"
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
msgid "Set Hostname"
msgstr "Atur nama host"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "Masukkan nama host"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "Nama host berhasil diatur"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "Gagal mengatur nama host"
msgid "Unlimited"
msgstr "Tidak terbatas"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Pengaturan berhasil disimpan"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Gagal menyimpan pengaturan"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "Masukkan nilai kecepatan yang valid"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "Nilai kecepatan harus lebih besar dari 0"
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "Pembatasan kecepatan hanya berlaku untuk lalu lintas WAN."
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "Tip: Masukkan 0 untuk tidak terbatas"
msgid "Traffic History"
msgstr "Riwayat lalu lintas"
msgid "Select Device"
msgstr "Pilih perangkat"
msgid "All Devices"
msgstr "Semua perangkat"
msgid "Time Range"
msgstr "Rentang waktu"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "5 menit terakhir"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 menit terakhir"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "2 jam terakhir"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "LAN"
msgstr "Lalu lintas LAN"
msgid "WAN"
msgstr "Lalu lintas WAN"
msgid "Refresh"
msgstr "Muat ulang"
msgid "Upload Rate"
msgstr "Tingkat unggahan"
msgid "Download Rate"
msgstr "Tingkat unduhan"
msgid "Last"
msgstr "Terakhir"
msgid "second"
msgstr "detik"
msgid "minute"
msgstr "menit"
msgid "hour"
msgstr "jam"
msgid "day"
msgstr "hari"
msgid "week"
msgstr "minggu"
msgid "Other Rates"
msgstr "Tingkat lainnya"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatif"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "Total terunggah"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "Total terunduh"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN terunggah"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN terunduh"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN terunggah"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN terunduh"
msgid "Total Upload"
msgstr "Total unggahan"
msgid "Total Download"
msgstr "Total unduhan"
msgid "LAN Upload"
msgstr "Unggahan LAN"
msgid "LAN Download"
msgstr "Unduhan LAN"
msgid "WAN Upload"
msgstr "Unggahan WAN"
msgid "WAN Download"
msgstr "Unduhan WAN"
msgid "Never Online"
msgstr "Tidak pernah online"
msgid "Just Now"
msgstr "Baru saja"
msgid "min ago"
msgstr "menit yang lalu"
msgid "h ago"
msgstr "jam yang lalu"
msgid "days ago"
msgstr "hari yang lalu"
msgid "months ago"
msgstr "bulan yang lalu"
msgid "years ago"
msgstr "tahun yang lalu"
msgid "Last Online"
msgstr "Terakhir online"
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"
msgid "Sort By"
msgstr "Urutkan berdasarkan"
msgid "Online Status"
msgstr "Status online"
msgid "Total Traffic"
msgstr "Total lalu lintas"
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "Urutkan berdasarkan kecepatan"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "Urutkan berdasarkan lalu lintas"
msgid "Simple Mode"
msgstr "Mode sederhana"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "Mode detail"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Monitor DNS Bandix"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "Monitor DNS"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "Catatan kueri DNS"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "Statistik DNS"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "Pemantauan DNS dinonaktifkan"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "Harap aktifkan pemantauan DNS di pengaturan"
msgid "Go to Settings"
msgstr "Buka pengaturan"
msgid "No Data"
msgstr "Tidak ada data"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Query Type"
msgstr "Jenis kueri"
msgid "Response Code"
msgstr "Kode respons"
msgid "Response Time"
msgstr "Waktu respons"
msgid "Source IP"
msgstr "IP sumber"
msgid "Destination IP"
msgstr "IP tujuan"
msgid "Response IPs"
msgstr "IP respons"
msgid "Response Result"
msgstr "Hasil respons"
msgid "DNS Server"
msgstr "Server DNS"
msgid "Query"
msgstr "Kueri"
msgid "Response"
msgstr "Respons"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Domain Filter"
msgstr "Filter domain"
msgid "Device Filter"
msgstr "Filter perangkat"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "Filter server DNS"
msgid "Type Filter"
msgstr "Filter jenis"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Queries Only"
msgstr "Hanya kueri"
msgid "Responses Only"
msgstr "Hanya respons"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
msgid "Search Domain"
msgstr "Cari domain"
msgid "Search Device"
msgstr "Cari perangkat"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "Cari server DNS"
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "of"
msgstr "dari"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "records"
msgstr "catatan"
msgid "Per Page"
msgstr "Per halaman"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Total Queries"
msgstr "Total kueri"
msgid "Total Responses"
msgstr "Total respons"
msgid "Queries with Response"
msgstr "Kueri dengan respons"
msgid "Queries without Response"
msgstr "Kueri tanpa respons"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "Waktu respons rata-rata"
msgid "Min Response Time"
msgstr "Waktu respons minimum"
msgid "Max Response Time"
msgstr "Waktu respons maksimum"
msgid "Success Rate"
msgstr "Tingkat keberhasilan"
msgid "Success"
msgstr "Berhasil"
msgid "Failure"
msgstr "Gagal"
msgid "Top Domains"
msgstr "Domain teratas"
msgid "Top Query Types"
msgstr "Jenis kueri teratas"
msgid "Top Devices"
msgstr "Perangkat teratas"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "Server DNS teratas"
msgid "Unique Devices"
msgstr "Perangkat unik"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
msgid "Unknown Device"
msgstr "Perangkat tidak dikenal"
msgid "Domain not found"
msgstr "Domain tidak ditemukan"
msgid "Server error"
msgstr "Kesalahan server"
msgid "Format error"
msgstr "Kesalahan format"
msgid "Refused"
msgstr "Ditolak"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "Tidak termasuk DoH dan DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "Waktu respons terbaru"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "Distribusi kode respons"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "Persentil waktu respons"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Monitor Koneksi Bandix"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "Monitor koneksi"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "Statistik koneksi perangkat"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "Statistik koneksi global"
msgid "Active TCP"
msgstr "TCP aktif"
msgid "Active UDP"
msgstr "UDP aktif"
msgid "Closed TCP"
msgstr "TCP tertutup"
msgid "Total Connections"
msgstr "Total koneksi"
msgid "Last Updated"
msgstr "Terakhir diperbarui"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Koneksi TCP"
msgid "UDP Connections"
msgstr "Koneksi UDP"
msgid "Established TCP"
msgstr "TCP terbentuk"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "Total perangkat"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "Monitor koneksi dinonaktifkan"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "Harap aktifkan pemantauan koneksi di pengaturan"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "Daftar hanya menampilkan koneksi perangkat LAN, data mungkin berbeda dari total koneksi."
msgid "TCP Status Details"
msgstr "Detail status TCP"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Pengaturan dasar"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan monitor lalu lintas"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan monitor koneksi"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan monitor DNS"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Konfigurasi dasar Bandix"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "Konfigurasi parameter dasar untuk layanan Bandix"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan lalu lintas"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor Koneksi Bandix"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan koneksi"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor DNS Bandix"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan DNS"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "Aktifkan layanan Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan lalu lintas"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bahasa Cina Sederhana"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Bahasa Cina Tradisional"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Port untuk layanan Bandix mendengarkan"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "Antarmuka monitor"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "Pilih antarmuka jaringan LAN untuk dipantau"
msgid "Speed Units"
msgstr "Satuan kecepatan"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "Pilih format satuan tampilan kecepatan"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "Satuan byte (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "Satuan bit (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "Tema antarmuka"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Pilih tema tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Follow System"
msgstr "Ikuti sistem"
msgid "Light Mode"
msgstr "Mode terang"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode gelap"
msgid "Feedback"
msgstr "Umpan balik"
msgid "Log Level"
msgstr "Tingkat log"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "Atur tingkat log untuk layanan Bandix"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "Timeout offline"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "Atur timeout untuk deteksi perangkat offline (detik). Perangkat yang tidak aktif lebih lama dari waktu ini akan ditandai sebagai offline"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "Periode riwayat lalu lintas"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "Interval 10 menit menggunakan sekitar 60 KB per perangkat"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "Interval flush data"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "Atur interval untuk mem-flush data ke disk"
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 menit"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 menit"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 menit"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 menit"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 menit"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 menit"
msgid "1 hour"
msgstr "1 jam"
msgid "2 hours"
msgstr "2 jam"
msgid "Data Directory"
msgstr "Direktori data"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Direktori penyimpanan data Bandix"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi Bandix"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS Bandix"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "Maksimum catatan DNS"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "Atur jumlah maksimum catatan kueri DNS yang disimpan. Catatan lama akan dihapus ketika batas ini terlampaui"
msgid "Persist History Data"
msgstr "Simpan data riwayat"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "Aktifkan fungsi persistensi data, data hanya akan disimpan ke disk ketika opsi ini diaktifkan"
msgid "Query & Response"
msgstr "Kueri & Respons"
msgid "Queries"
msgstr "Kueri"
msgid "Responses"
msgstr "Respons"
msgid "Average Response Time"
msgstr "Waktu Respons Rata-rata"
msgid "Show More"
msgstr "Tampilkan lebih banyak"
msgid "Show Less"
msgstr "Tampilkan lebih sedikit"
msgid "Add Schedule Rule"
msgstr "Tambah aturan pembatasan terjadwal"
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah aturan"
msgid "Set rate limit rules for different time periods"
msgstr "Tetapkan aturan pembatasan untuk periode waktu yang berbeda"
msgid "Time Slot"
msgstr "Slot waktu"
msgid "Days of Week"
msgstr "Hari dalam seminggu"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
msgid "Adding..."
msgstr "Menambahkan..."
msgid "Failed to add schedule rule: "
msgstr "Gagal menambahkan aturan terjadwal: "
msgid "Please set time slot"
msgstr "Silakan atur slot waktu"
msgid "Please select at least one day"
msgstr "Silakan pilih setidaknya satu hari"
msgid "No scheduled rules yet, click \"Add Rule\" to start setting"
msgstr "Belum ada aturan terjadwal, klik \"Tambah aturan\" untuk mulai pengaturan"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
msgid "No schedule rules"
msgstr "Tidak ada aturan terjadwal"
msgid "Failed to load schedule rules"
msgstr "Gagal memuat aturan terjadwal"
msgid "Delete Schedule Rule"
msgstr "Hapus aturan pembatasan terjadwal"
msgid "Are you sure you want to delete this schedule rule?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus aturan terjadwal ini?"
msgid "Failed to delete schedule rule"
msgstr "Gagal menghapus aturan terjadwal"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "rule"
msgstr "aturan"
msgid "rules"
msgstr "aturan"
msgid "more"
msgstr "lainnya"
msgid "No active rule"
msgstr "Tidak ada aturan aktif"
msgid "Schedule Rules"
msgstr "Aturan pembatasan terjadwal"