907 lines
16 KiB
Plaintext
907 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
|
msgstr "Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
|
|
|
msgid "Loading data..."
|
|
msgstr "Memuat data..."
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch data"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil data"
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch history data"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil data riwayat"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nama host"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Alamat IP"
|
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "Alamat MAC"
|
|
|
|
msgid "Download Speed"
|
|
msgstr "Kecepatan unduh"
|
|
|
|
msgid "Upload Speed"
|
|
msgstr "Kecepatan unggah"
|
|
|
|
msgid "Total Download"
|
|
msgstr "Total unduhan"
|
|
|
|
msgid "Total Upload"
|
|
msgstr "Total unggahan"
|
|
|
|
msgid "Download Limit"
|
|
msgstr "Batas unduhan"
|
|
|
|
msgid "Upload Limit"
|
|
msgstr "Batas unggahan"
|
|
|
|
msgid "Interface Language"
|
|
msgstr "Bahasa antarmuka"
|
|
|
|
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
|
msgstr "Pilih bahasa tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
|
|
|
msgid "Device Info"
|
|
msgstr "Info perangkat"
|
|
|
|
msgid "Device List"
|
|
msgstr "Daftar perangkat"
|
|
|
|
msgid "LAN Traffic"
|
|
msgstr "Lalu lintas LAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Traffic"
|
|
msgstr "Lalu lintas WAN"
|
|
|
|
msgid "Rate Limit"
|
|
msgstr "Batas kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
msgid "Online Devices"
|
|
msgstr "Perangkat online"
|
|
|
|
msgid "WAN Only"
|
|
msgstr "Hanya WAN"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
msgid "Device Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan perangkat"
|
|
|
|
msgid "Rate Limits"
|
|
msgstr "Batas kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Remove Rate Limit"
|
|
msgstr "Hapus batas kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
msgid "Set Rate Limit"
|
|
msgstr "Atur batas kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Perangkat"
|
|
|
|
msgid "Set Hostname"
|
|
msgstr "Atur nama host"
|
|
|
|
msgid "Please enter hostname"
|
|
msgstr "Masukkan nama host"
|
|
|
|
msgid "Hostname set successfully"
|
|
msgstr "Nama host berhasil diatur"
|
|
|
|
msgid "Failed to set hostname"
|
|
msgstr "Gagal mengatur nama host"
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Tidak terbatas"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Pengaturan berhasil disimpan"
|
|
|
|
msgid "Failed to save settings"
|
|
msgstr "Gagal menyimpan pengaturan"
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid speed value"
|
|
msgstr "Masukkan nilai kecepatan yang valid"
|
|
|
|
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
|
msgstr "Nilai kecepatan harus lebih besar dari 0"
|
|
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Menyimpan..."
|
|
|
|
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
|
msgstr "Pembatasan kecepatan hanya berlaku untuk lalu lintas WAN."
|
|
|
|
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
|
msgstr "Tip: Masukkan 0 untuk tidak terbatas"
|
|
|
|
msgid "Traffic History"
|
|
msgstr "Riwayat lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "Select Device"
|
|
msgstr "Pilih perangkat"
|
|
|
|
msgid "All Devices"
|
|
msgstr "Semua perangkat"
|
|
|
|
msgid "Time Range"
|
|
msgstr "Rentang waktu"
|
|
|
|
msgid "Last 5 minutes"
|
|
msgstr "5 menit terakhir"
|
|
|
|
msgid "Last 30 minutes"
|
|
msgstr "30 menit terakhir"
|
|
|
|
msgid "Last 2 hours"
|
|
msgstr "2 jam terakhir"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Jenis"
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
|
msgstr "Lalu lintas LAN"
|
|
|
|
msgid "WAN"
|
|
msgstr "Lalu lintas WAN"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Muat ulang"
|
|
|
|
msgid "Upload Rate"
|
|
msgstr "Tingkat unggahan"
|
|
|
|
msgid "Download Rate"
|
|
msgstr "Tingkat unduhan"
|
|
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Terakhir"
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "detik"
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "menit"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "jam"
|
|
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "hari"
|
|
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "minggu"
|
|
|
|
msgid "Other Rates"
|
|
msgstr "Tingkat lainnya"
|
|
|
|
msgid "Cumulative"
|
|
msgstr "Kumulatif"
|
|
|
|
msgid "Total Uploaded"
|
|
msgstr "Total terunggah"
|
|
|
|
msgid "Total Downloaded"
|
|
msgstr "Total terunduh"
|
|
|
|
msgid "LAN Uploaded"
|
|
msgstr "LAN terunggah"
|
|
|
|
msgid "LAN Downloaded"
|
|
msgstr "LAN terunduh"
|
|
|
|
msgid "WAN Uploaded"
|
|
msgstr "WAN terunggah"
|
|
|
|
msgid "WAN Downloaded"
|
|
msgstr "WAN terunduh"
|
|
|
|
msgid "Total Upload"
|
|
msgstr "Total unggahan"
|
|
|
|
msgid "Total Download"
|
|
msgstr "Total unduhan"
|
|
|
|
msgid "LAN Upload"
|
|
msgstr "Unggahan LAN"
|
|
|
|
msgid "LAN Download"
|
|
msgstr "Unduhan LAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Upload"
|
|
msgstr "Unggahan WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Download"
|
|
msgstr "Unduhan WAN"
|
|
|
|
msgid "Never Online"
|
|
msgstr "Tidak pernah online"
|
|
|
|
msgid "Just Now"
|
|
msgstr "Baru saja"
|
|
|
|
msgid "min ago"
|
|
msgstr "menit yang lalu"
|
|
|
|
msgid "h ago"
|
|
msgstr "jam yang lalu"
|
|
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "hari yang lalu"
|
|
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "bulan yang lalu"
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "tahun yang lalu"
|
|
|
|
msgid "Last Online"
|
|
msgstr "Terakhir online"
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Perbesar"
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
msgstr "Urutkan berdasarkan"
|
|
|
|
msgid "Online Status"
|
|
msgstr "Status online"
|
|
|
|
msgid "Total Traffic"
|
|
msgstr "Total lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Naik"
|
|
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Turun"
|
|
|
|
msgid "Sort by Speed"
|
|
msgstr "Urutkan berdasarkan kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Sort by Traffic"
|
|
msgstr "Urutkan berdasarkan lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "Simple Mode"
|
|
msgstr "Mode sederhana"
|
|
|
|
msgid "Detailed Mode"
|
|
msgstr "Mode detail"
|
|
|
|
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
|
msgstr "Monitor DNS Bandix"
|
|
|
|
msgid "DNS Monitor"
|
|
msgstr "Monitor DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Query Records"
|
|
msgstr "Catatan kueri DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Statistics"
|
|
msgstr "Statistik DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
|
msgstr "Pemantauan DNS dinonaktifkan"
|
|
|
|
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
|
msgstr "Harap aktifkan pemantauan DNS di pengaturan"
|
|
|
|
msgid "Go to Settings"
|
|
msgstr "Buka pengaturan"
|
|
|
|
msgid "No Data"
|
|
msgstr "Tidak ada data"
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Waktu"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
msgid "Query Type"
|
|
msgstr "Jenis kueri"
|
|
|
|
msgid "Response Code"
|
|
msgstr "Kode respons"
|
|
|
|
msgid "Response Time"
|
|
msgstr "Waktu respons"
|
|
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr "IP sumber"
|
|
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr "IP tujuan"
|
|
|
|
msgid "Response IPs"
|
|
msgstr "IP respons"
|
|
|
|
msgid "Response Result"
|
|
msgstr "Hasil respons"
|
|
|
|
msgid "DNS Server"
|
|
msgstr "Server DNS"
|
|
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Kueri"
|
|
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Respons"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
msgid "Domain Filter"
|
|
msgstr "Filter domain"
|
|
|
|
msgid "Device Filter"
|
|
msgstr "Filter perangkat"
|
|
|
|
msgid "DNS Server Filter"
|
|
msgstr "Filter server DNS"
|
|
|
|
msgid "Type Filter"
|
|
msgstr "Filter jenis"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Semua"
|
|
|
|
msgid "Queries Only"
|
|
msgstr "Hanya kueri"
|
|
|
|
msgid "Responses Only"
|
|
msgstr "Hanya respons"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cari"
|
|
|
|
msgid "Search Domain"
|
|
msgstr "Cari domain"
|
|
|
|
msgid "Search Device"
|
|
msgstr "Cari perangkat"
|
|
|
|
msgid "Search DNS Server"
|
|
msgstr "Cari server DNS"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Selanjutnya"
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Halaman"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "dari"
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
msgid "records"
|
|
msgstr "catatan"
|
|
|
|
msgid "Per Page"
|
|
msgstr "Per halaman"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Total Queries"
|
|
msgstr "Total kueri"
|
|
|
|
msgid "Total Responses"
|
|
msgstr "Total respons"
|
|
|
|
msgid "Queries with Response"
|
|
msgstr "Kueri dengan respons"
|
|
|
|
msgid "Queries without Response"
|
|
msgstr "Kueri tanpa respons"
|
|
|
|
msgid "Avg Response Time"
|
|
msgstr "Waktu respons rata-rata"
|
|
|
|
msgid "Min Response Time"
|
|
msgstr "Waktu respons minimum"
|
|
|
|
msgid "Max Response Time"
|
|
msgstr "Waktu respons maksimum"
|
|
|
|
msgid "Success Rate"
|
|
msgstr "Tingkat keberhasilan"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Berhasil"
|
|
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr "Gagal"
|
|
|
|
msgid "Top Domains"
|
|
msgstr "Domain teratas"
|
|
|
|
msgid "Top Query Types"
|
|
msgstr "Jenis kueri teratas"
|
|
|
|
msgid "Top Devices"
|
|
msgstr "Perangkat teratas"
|
|
|
|
msgid "Top DNS Servers"
|
|
msgstr "Server DNS teratas"
|
|
|
|
msgid "Unique Devices"
|
|
msgstr "Perangkat unik"
|
|
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "menit"
|
|
|
|
msgid "Unknown Device"
|
|
msgstr "Perangkat tidak dikenal"
|
|
|
|
msgid "Domain not found"
|
|
msgstr "Domain tidak ditemukan"
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Kesalahan server"
|
|
|
|
msgid "Format error"
|
|
msgstr "Kesalahan format"
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Ditolak"
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Lainnya"
|
|
|
|
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
|
msgstr "Tidak termasuk DoH dan DoT"
|
|
|
|
msgid "Latest Response Time"
|
|
msgstr "Waktu respons terbaru"
|
|
|
|
msgid "Response Code Distribution"
|
|
msgstr "Distribusi kode respons"
|
|
|
|
msgid "Response Time Percentiles"
|
|
msgstr "Persentil waktu respons"
|
|
|
|
msgid "P50"
|
|
msgstr "P50"
|
|
|
|
msgid "P90"
|
|
msgstr "P90"
|
|
|
|
msgid "P95"
|
|
msgstr "P95"
|
|
|
|
msgid "P99"
|
|
msgstr "P99"
|
|
|
|
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
|
msgstr "Monitor Koneksi Bandix"
|
|
|
|
msgid "Connection Monitor"
|
|
msgstr "Monitor koneksi"
|
|
|
|
msgid "Device Connection Statistics"
|
|
msgstr "Statistik koneksi perangkat"
|
|
|
|
msgid "Global Connection Statistics"
|
|
msgstr "Statistik koneksi global"
|
|
|
|
msgid "Active TCP"
|
|
msgstr "TCP aktif"
|
|
|
|
msgid "Active UDP"
|
|
msgstr "UDP aktif"
|
|
|
|
msgid "Closed TCP"
|
|
msgstr "TCP tertutup"
|
|
|
|
msgid "Total Connections"
|
|
msgstr "Total koneksi"
|
|
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Terakhir diperbarui"
|
|
|
|
msgid "TCP Connections"
|
|
msgstr "Koneksi TCP"
|
|
|
|
msgid "UDP Connections"
|
|
msgstr "Koneksi UDP"
|
|
|
|
msgid "Established TCP"
|
|
msgstr "TCP terbentuk"
|
|
|
|
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
|
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
|
|
|
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
|
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
|
|
|
msgid "Total Devices"
|
|
msgstr "Total perangkat"
|
|
|
|
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
|
msgstr "Monitor koneksi dinonaktifkan"
|
|
|
|
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
|
msgstr "Harap aktifkan pemantauan koneksi di pengaturan"
|
|
|
|
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
|
msgstr "Daftar hanya menampilkan koneksi perangkat LAN, data mungkin berbeda dari total koneksi."
|
|
|
|
msgid "TCP Status Details"
|
|
msgstr "Detail status TCP"
|
|
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan dasar"
|
|
|
|
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan monitor lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "Connection Monitor Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan monitor koneksi"
|
|
|
|
msgid "DNS Monitor Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan monitor DNS"
|
|
|
|
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi dasar Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
|
msgstr "Konfigurasi parameter dasar untuk layanan Bandix"
|
|
|
|
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
|
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi Monitor Koneksi Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
|
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan koneksi"
|
|
|
|
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi Monitor DNS Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
|
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan DNS"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktifkan"
|
|
|
|
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
|
msgstr "Aktifkan layanan Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
|
|
|
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
|
msgstr "Aktifkan pemantauan lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
|
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi"
|
|
|
|
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
|
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS"
|
|
|
|
msgid "Simplified Chinese"
|
|
msgstr "Bahasa Cina Sederhana"
|
|
|
|
msgid "Traditional Chinese"
|
|
msgstr "Bahasa Cina Tradisional"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
|
msgstr "Port untuk layanan Bandix mendengarkan"
|
|
|
|
msgid "Monitor Interface"
|
|
msgstr "Antarmuka monitor"
|
|
|
|
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
|
msgstr "Pilih antarmuka jaringan LAN untuk dipantau"
|
|
|
|
msgid "Speed Units"
|
|
msgstr "Satuan kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Select the speed display unit format"
|
|
msgstr "Pilih format satuan tampilan kecepatan"
|
|
|
|
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
|
msgstr "Satuan byte (B/s, KB/s, MB/s)"
|
|
|
|
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
|
msgstr "Satuan bit (bps, Kbps, Mbps)"
|
|
|
|
msgid "Interface Theme"
|
|
msgstr "Tema antarmuka"
|
|
|
|
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
|
msgstr "Pilih tema tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
|
|
|
msgid "Follow System"
|
|
msgstr "Ikuti sistem"
|
|
|
|
msgid "Light Mode"
|
|
msgstr "Mode terang"
|
|
|
|
msgid "Dark Mode"
|
|
msgstr "Mode gelap"
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Umpan balik"
|
|
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Tingkat log"
|
|
|
|
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
|
msgstr "Atur tingkat log untuk layanan Bandix"
|
|
|
|
msgid "Offline Timeout"
|
|
msgstr "Timeout offline"
|
|
|
|
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
|
msgstr "Atur timeout untuk deteksi perangkat offline (detik). Perangkat yang tidak aktif lebih lama dari waktu ini akan ditandai sebagai offline"
|
|
|
|
msgid "Traffic History Period"
|
|
msgstr "Periode riwayat lalu lintas"
|
|
|
|
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
|
msgstr "Interval 10 menit menggunakan sekitar 60 KB per perangkat"
|
|
|
|
msgid "Data Flush Interval"
|
|
msgstr "Interval flush data"
|
|
|
|
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
|
msgstr "Atur interval untuk mem-flush data ke disk"
|
|
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgstr "1 menit"
|
|
|
|
msgid "5 minutes"
|
|
msgstr "5 menit"
|
|
|
|
msgid "10 minutes"
|
|
msgstr "10 menit"
|
|
|
|
msgid "15 minutes"
|
|
msgstr "15 menit"
|
|
|
|
msgid "20 minutes"
|
|
msgstr "20 menit"
|
|
|
|
msgid "25 minutes"
|
|
msgstr "25 menit"
|
|
|
|
msgid "30 minutes"
|
|
msgstr "30 menit"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 jam"
|
|
|
|
msgid "2 hours"
|
|
msgstr "2 jam"
|
|
|
|
msgid "Data Directory"
|
|
msgstr "Direktori data"
|
|
|
|
msgid "Bandix data storage directory"
|
|
msgstr "Direktori penyimpanan data Bandix"
|
|
|
|
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
|
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi Bandix"
|
|
|
|
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
|
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS Bandix"
|
|
|
|
msgid "DNS Max Records"
|
|
msgstr "Maksimum catatan DNS"
|
|
|
|
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
|
msgstr "Atur jumlah maksimum catatan kueri DNS yang disimpan. Catatan lama akan dihapus ketika batas ini terlampaui"
|
|
|
|
msgid "Persist History Data"
|
|
msgstr "Simpan data riwayat"
|
|
|
|
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
|
msgstr "Aktifkan fungsi persistensi data, data hanya akan disimpan ke disk ketika opsi ini diaktifkan"
|
|
|
|
msgid "Query & Response"
|
|
msgstr "Kueri & Respons"
|
|
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "Kueri"
|
|
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgstr "Respons"
|
|
|
|
msgid "Average Response Time"
|
|
msgstr "Waktu Respons Rata-rata"
|
|
|
|
msgid "Show More"
|
|
msgstr "Tampilkan lebih banyak"
|
|
|
|
msgid "Show Less"
|
|
msgstr "Tampilkan lebih sedikit"
|
|
|
|
msgid "Add Schedule Rule"
|
|
msgstr "Tambah aturan pembatasan terjadwal"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Tambah aturan"
|
|
|
|
msgid "Set rate limit rules for different time periods"
|
|
msgstr "Tetapkan aturan pembatasan untuk periode waktu yang berbeda"
|
|
|
|
msgid "Time Slot"
|
|
msgstr "Slot waktu"
|
|
|
|
msgid "Days of Week"
|
|
msgstr "Hari dalam seminggu"
|
|
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Sen"
|
|
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Sel"
|
|
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Rab"
|
|
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Kam"
|
|
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Jum"
|
|
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sab"
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
msgid "Adding..."
|
|
msgstr "Menambahkan..."
|
|
|
|
msgid "Failed to add schedule rule: "
|
|
msgstr "Gagal menambahkan aturan terjadwal: "
|
|
|
|
msgid "Please set time slot"
|
|
msgstr "Silakan atur slot waktu"
|
|
|
|
msgid "Please select at least one day"
|
|
msgstr "Silakan pilih setidaknya satu hari"
|
|
|
|
msgid "No scheduled rules yet, click \"Add Rule\" to start setting"
|
|
msgstr "Belum ada aturan terjadwal, klik \"Tambah aturan\" untuk mulai pengaturan"
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Memuat..."
|
|
|
|
msgid "No schedule rules"
|
|
msgstr "Tidak ada aturan terjadwal"
|
|
|
|
msgid "Failed to load schedule rules"
|
|
msgstr "Gagal memuat aturan terjadwal"
|
|
|
|
msgid "Delete Schedule Rule"
|
|
msgstr "Hapus aturan pembatasan terjadwal"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this schedule rule?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus aturan terjadwal ini?"
|
|
|
|
msgid "Failed to delete schedule rule"
|
|
msgstr "Gagal menghapus aturan terjadwal"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Konfirmasi"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
msgid "rule"
|
|
msgstr "aturan"
|
|
|
|
msgid "rules"
|
|
msgstr "aturan"
|
|
|
|
msgid "more"
|
|
msgstr "lainnya"
|
|
|
|
msgid "No active rule"
|
|
msgstr "Tidak ada aturan aktif"
|
|
|
|
msgid "Schedule Rules"
|
|
msgstr "Aturan pembatasan terjadwal"
|
|
|
|
msgid "Upload Statistics"
|
|
msgstr "Statistik unggahan"
|
|
|
|
msgid "Download Statistics"
|
|
msgstr "Statistik unduhan"
|
|
|
|
msgid "Cumulative Traffic"
|
|
msgstr "Lalu lintas kumulatif"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Harian"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Mingguan"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Bulanan"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Rata-rata"
|
|
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maksimum"
|
|
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
msgid "WAN Upload"
|
|
msgstr "Unggahan WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Download"
|
|
msgstr "Unduhan WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Uploaded"
|
|
msgstr "Diunggah WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Downloaded"
|
|
msgstr "Diunduh WAN"
|
|
|
|
msgid "Clear Traffic Data"
|
|
msgstr "Hapus Data Lalu Lintas"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear all traffic data? This action cannot be undone."
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua data lalu lintas? Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."
|
|
|
|
msgid "Failed to clear traffic data: "
|
|
msgstr "Gagal menghapus data lalu lintas: "
|
|
|
|
msgid "Restart Service"
|
|
msgstr "Mulai Ulang Layanan"
|
|
|
|
msgid "Restart Bandix Service"
|
|
msgstr "Mulai Ulang Layanan Bandix"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restart the Bandix service?"
|
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulai ulang layanan Bandix?"
|
|
|
|
msgid "Failed to restart service: "
|
|
msgstr "Gagal memulai ulang layanan: "
|