1024 lines
29 KiB
Plaintext
1024 lines
29 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Loading data..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāđāļŦāļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ..."
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch data"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļķāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch history data"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļķāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāđāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "āļāļ·āđāļāđāļŪāļŠāļāđ"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "āļāļĩāđāļāļĒāļđāđ IP"
|
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "āļāļĩāđāļāļĒāļđāđ MAC"
|
|
|
|
msgid "Download Speed"
|
|
msgstr "āļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Upload Speed"
|
|
msgstr "āļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Total Download"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Total Upload"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Download Limit"
|
|
msgstr "āļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Upload Limit"
|
|
msgstr "āļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Interface Language"
|
|
msgstr "āļ āļēāļĐāļēāļāļāļāļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
|
msgstr "āđāļĨāļ·āļāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļĨāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Device Info"
|
|
msgstr "āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Device List"
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "LAN Traffic"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ LAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Traffic"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ WAN"
|
|
|
|
msgid "Rate Limit"
|
|
msgstr "āļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļē"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Online Devices"
|
|
msgstr "āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāđāļĨāļāđ"
|
|
|
|
msgid "WAN Only"
|
|
msgstr "WAN āđāļāđāļēāļāļąāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "Device Settings"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Rate Limits"
|
|
msgstr "āļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļē"
|
|
|
|
msgid "Remove Rate Limit"
|
|
msgstr "āļĨāļāļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļē"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļāļķāļ"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "āļĒāļāđāļĨāļīāļ"
|
|
|
|
msgid "Set Rate Limit"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāđāļēāļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļē"
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "āļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Set Hostname"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāļ·āđāļāđāļŪāļŠāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Please enter hostname"
|
|
msgstr "āļāļĢāļļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļ·āđāļāđāļŪāļŠāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Hostname set successfully"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāļ·āđāļāđāļŪāļŠāļāđāļŠāļģāđāļĢāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Failed to set hostname"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāļ·āđāļāđāļŪāļŠāļāđāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļāļģāļāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļŠāļģāđāļĢāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Failed to save settings"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid speed value"
|
|
msgstr "āļāļĢāļļāļāļēāļāļĢāļāļāļāđāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
|
msgstr "āļāđāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āļāđāļāļāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē 0"
|
|
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāļāļąāļāļāļķāļ..."
|
|
|
|
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāđāļāļąāļ WAN āđāļāđāļēāļāļąāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
|
msgstr "āđāļāļĨāđāļāļĨāļąāļ: āđāļŠāđ 0 āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Traffic History"
|
|
msgstr "āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Select Device"
|
|
msgstr "āđāļĨāļ·āļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "All Devices"
|
|
msgstr "āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Time Range"
|
|
msgstr "āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Last 5 minutes"
|
|
msgstr "5 āļāļēāļāļĩāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Last 30 minutes"
|
|
msgstr "30 āļāļēāļāļĩāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Last 2 hours"
|
|
msgstr "2 āļāļąāđāļ§āđāļĄāļāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "āļāļĢāļ°āđāļ āļ"
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ LAN"
|
|
|
|
msgid "WAN"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ WAN"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "āļĢāļĩāđāļāļĢāļ"
|
|
|
|
msgid "Upload Rate"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Download Rate"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "āļĨāđāļēāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "āļ§āļīāļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļ§āđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "āļ§āļąāļ"
|
|
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "āļŠāļąāļāļāļēāļŦāđ"
|
|
|
|
msgid "Other Rates"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļĢāļēāļāļ·āđāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Cumulative"
|
|
msgstr "āļŠāļ°āļŠāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Total Uploaded"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļŦāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Total Downloaded"
|
|
msgstr "āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "LAN Uploaded"
|
|
msgstr "LAN āļāļąāļāđāļŦāļĨāļāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "LAN Downloaded"
|
|
msgstr "LAN āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "WAN Uploaded"
|
|
msgstr "WAN āļāļąāļāđāļŦāļĨāļāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "WAN Downloaded"
|
|
msgstr "WAN āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Total Upload"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Total Download"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "LAN Upload"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ LAN"
|
|
|
|
msgid "LAN Download"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ LAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Upload"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Download"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ WAN"
|
|
|
|
msgid "Never Online"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāđāļāļĒāļāļāļāđāļĨāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Just Now"
|
|
msgstr "āđāļĄāļ·āđāļāļŠāļąāļāļāļĢāļđāđ"
|
|
|
|
msgid "min ago"
|
|
msgstr "āļāļēāļāļĩāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "h ago"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļ§āđāļĄāļāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "āļ§āļąāļāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "āđāļāļ·āļāļāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "āļāļĩāļāļĩāđāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Last Online"
|
|
msgstr "āļāļāļāđāļĨāļāđāļĨāđāļēāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "āļāļđāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
msgstr "āđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Online Status"
|
|
msgstr "āļŠāļāļēāļāļ°āļāļāļāđāļĨāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Total Traffic"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "āļāļēāļāļāđāļāļĒāđāļāļĄāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "āļāļēāļāļĄāļēāļāđāļāļāđāļāļĒ"
|
|
|
|
msgid "Sort by Speed"
|
|
msgstr "āđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Sort by Traffic"
|
|
msgstr "āđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Simple Mode"
|
|
msgstr "āđāļŦāļĄāļāļāđāļēāļĒ"
|
|
|
|
msgid "Detailed Mode"
|
|
msgstr "āđāļŦāļĄāļāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ"
|
|
|
|
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS Bandix"
|
|
|
|
msgid "DNS Monitor"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Query Records"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄ DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Statistics"
|
|
msgstr "āļŠāļāļīāļāļī DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS āļāļđāļāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
|
msgstr "āļāļĢāļļāļāļēāđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS āđāļāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "Go to Settings"
|
|
msgstr "āđāļāļāļĩāđāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "No Data"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļāļĄāļđāļĨ"
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "āđāļāđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Query Type"
|
|
msgstr "āļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Response Code"
|
|
msgstr "āļĢāļŦāļąāļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Response Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr "IP āļāđāļāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr "IP āļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Response IPs"
|
|
msgstr "IP āļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Response Result"
|
|
msgstr "āļāļĨāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "DNS Server"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļĢāđāļāđāļ§āļāļĢāđ DNS"
|
|
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "āļŠāļāļāļāļēāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "āļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "āļāļĢāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Domain Filter"
|
|
msgstr "āļāļĢāļāļāđāļāđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Device Filter"
|
|
msgstr "āļāļĢāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "DNS Server Filter"
|
|
msgstr "āļāļĢāļāļāđāļāļīāļĢāđāļāđāļ§āļāļĢāđ DNS"
|
|
|
|
msgid "Type Filter"
|
|
msgstr "āļāļĢāļāļāļāļĢāļ°āđāļ āļ"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Queries Only"
|
|
msgstr "āļŠāļāļāļāļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Responses Only"
|
|
msgstr "āļāļāļāļāļĨāļąāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "āļāđāļāļŦāļē"
|
|
|
|
msgid "Search Domain"
|
|
msgstr "āļāđāļāļŦāļēāđāļāđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Search Device"
|
|
msgstr "āļāđāļāļŦāļēāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Search DNS Server"
|
|
msgstr "āļāđāļāļŦāļēāđāļāļīāļĢāđāļāđāļ§āļāļĢāđ DNS"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "āļĨāđāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "āļāđāļāļāļŦāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "āļŦāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "āļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "records"
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Per Page"
|
|
msgstr "āļāđāļāļŦāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Total Queries"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Total Responses"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Queries with Response"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Queries without Response"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Avg Response Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒ"
|
|
|
|
msgid "Min Response Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļąāļāļāđāļģāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Max Response Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Success Rate"
|
|
msgstr "āļāļąāļāļĢāļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāđāļĢāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "āļŠāļģāđāļĢāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr "āļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Top Domains"
|
|
msgstr "āđāļāđāļĄāļāļĒāļāļāļāļīāļĒāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Top Query Types"
|
|
msgstr "āļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄāļĒāļāļāļāļīāļĒāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Top Devices"
|
|
msgstr "āļāļļāļāļāļĢāļāđāļĒāļāļāļāļīāļĒāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Top DNS Servers"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļĢāđāļāđāļ§āļāļĢāđ DNS āļĒāļāļāļāļīāļĒāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Unique Devices"
|
|
msgstr "āļāļģāļāļ§āļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļĄāđāļāđāļģ"
|
|
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "āļĄāļīāļĨāļĨāļīāļ§āļīāļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "Unknown Device"
|
|
msgstr "āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļĄāđāļĢāļđāđāļāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Domain not found"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļāļāđāļāđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāđāļāļīāļĢāđāļāđāļ§āļāļĢāđ"
|
|
|
|
msgid "Format error"
|
|
msgstr "āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļĢāļđāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "āļāļāļīāđāļŠāļ"
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "āļāļ·āđāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļĢāļ§āļĄ DoH āđāļĨāļ° DoT"
|
|
|
|
msgid "Latest Response Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļąāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Response Code Distribution"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļĢāļŦāļąāļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Response Time Percentiles"
|
|
msgstr "āđāļāļāļĢāđāđāļāđāļāđāļāļĨāđāđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "P50"
|
|
msgstr "P50"
|
|
|
|
msgid "P90"
|
|
msgstr "P90"
|
|
|
|
msgid "P95"
|
|
msgstr "P95"
|
|
|
|
msgid "P99"
|
|
msgstr "P99"
|
|
|
|
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Connection Monitor"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Device Connection Statistics"
|
|
msgstr "āļŠāļāļīāļāļīāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Global Connection Statistics"
|
|
msgstr "āļŠāļāļīāļāļīāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Active TCP"
|
|
msgstr "TCP āļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Active UDP"
|
|
msgstr "UDP āļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Closed TCP"
|
|
msgstr "TCP āļāļĩāđāļāļīāļ"
|
|
|
|
msgid "Total Connections"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "TCP Connections"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ TCP"
|
|
|
|
msgid "UDP Connections"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ UDP"
|
|
|
|
msgid "Established TCP"
|
|
msgstr "TCP āļāļĩāđāļŠāļĢāđāļēāļāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
|
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
|
|
|
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
|
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
|
|
|
msgid "Total Devices"
|
|
msgstr "āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļđāļāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
|
msgstr "āļāļĢāļļāļāļēāđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāđāļāļāļēāļ°āļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ LAN āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāđāļāļāļāđāļēāļāļāļēāļāļāļģāļāļ§āļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "TCP Status Details"
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļŠāļāļēāļāļ° TCP"
|
|
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļāļ·āđāļāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Connection Monitor Settings"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ"
|
|
|
|
msgid "DNS Monitor Settings"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļēāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS"
|
|
|
|
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļ·āđāļāļāļēāļ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
|
msgstr "āļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļēāļĢāļēāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāļāļ·āđāļāļāļēāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
|
msgstr "āļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļēāļĢāļēāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
|
msgstr "āļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļēāļĢāļēāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS Bandix"
|
|
|
|
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
|
msgstr "āļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļēāļĢāļēāļĄāļīāđāļāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS"
|
|
|
|
msgid "Simplified Chinese"
|
|
msgstr "āļ āļēāļĐāļēāļāļĩāļāļāļąāļ§āļĒāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Traditional Chinese"
|
|
msgstr "āļ āļēāļĐāļēāļāļĩāļāļāļąāļ§āđāļāđāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "āļāļāļĢāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
|
msgstr "āļāļāļĢāđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Bandix āļāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Monitor Interface"
|
|
msgstr "āļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
|
msgstr "āđāļĨāļ·āļāļāļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāļāđāļāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĒ LAN āļāļĩāđāļāļ°āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Speed Units"
|
|
msgstr "āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Select the speed display unit format"
|
|
msgstr "āđāļĨāļ·āļāļāļĢāļđāļāđāļāļāļŦāļāđāļ§āļĒāđāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
|
msgstr "āļŦāļāđāļ§āļĒāđāļāļāđ (B/s, KB/s, MB/s)"
|
|
|
|
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
|
msgstr "āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (bps, Kbps, Mbps)"
|
|
|
|
msgid "Interface Theme"
|
|
msgstr "āļāļĩāļĄāļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
|
msgstr "āđāļĨāļ·āļāļāļāļĩāļĄāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļĨāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāļ§āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Follow System"
|
|
msgstr "āļāļēāļĄāļĢāļ°āļāļ"
|
|
|
|
msgid "Light Mode"
|
|
msgstr "āđāļŦāļĄāļāļŠāļ§āđāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Dark Mode"
|
|
msgstr "āđāļŦāļĄāļāļĄāļ·āļ"
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "āļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°"
|
|
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "āļĢāļ°āļāļąāļāļāļąāļāļāļķāļ"
|
|
|
|
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāđāļēāļĢāļ°āļāļąāļāļāļąāļāļāļķāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Offline Timeout"
|
|
msgstr "āļŦāļĄāļāđāļ§āļĨāļēāļāļāļāđāļĨāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāđāļēāđāļ§āļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļ§āļĨāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāđāļĨāļāđ (āļ§āļīāļāļēāļāļĩ) āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļāļāļ§āđāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļđāļāļāļģāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļ§āđāļēāļāļāļāđāļĨāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Realtime Traffic Period"
|
|
msgstr "āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļĢāļēāļāļāļīāļāđāļĢāļĩāļĒāļĨāđāļāļĄāđ"
|
|
|
|
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
|
msgstr "āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļē 10 āļāļēāļāļĩāđāļāđāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 60 KB āļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Data Flush Interval"
|
|
msgstr "āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļĨāđāļēāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ"
|
|
|
|
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāđāļēāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļĨāđāļēāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļĒāļąāļāļāļīāļŠāļāđ"
|
|
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgstr "1 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "5 minutes"
|
|
msgstr "5 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "10 minutes"
|
|
msgstr "10 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "15 minutes"
|
|
msgstr "15 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "20 minutes"
|
|
msgstr "20 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "25 minutes"
|
|
msgstr "25 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "30 minutes"
|
|
msgstr "30 āļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 āļāļąāđāļ§āđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "2 hours"
|
|
msgstr "2 āļāļąāđāļ§āđāļĄāļ"
|
|
|
|
msgid "Data Directory"
|
|
msgstr "āđāļāđāļĢāļāļāļāļĢāļĩāļāđāļāļĄāļđāļĨ"
|
|
|
|
msgid "Bandix data storage directory"
|
|
msgstr "āđāļāđāļĢāļāļāļāļĢāļĩāļāļąāļāđāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ DNS Bandix"
|
|
|
|
msgid "DNS Max Records"
|
|
msgstr "āļāļģāļāļ§āļāļāļąāļāļāļķāļ DNS āļŠāļđāļāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāđāļēāļāļģāļāļ§āļāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļāļāļāļąāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄ DNS āļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļ āļāļąāļāļāļķāļāđāļāđāļēāļāļ°āļāļđāļāļĨāļāđāļĄāļ·āđāļāđāļāļīāļāļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļĩāđ"
|
|
|
|
msgid "Persist History Data"
|
|
msgstr "āđāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļī"
|
|
|
|
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
|
msgstr "āđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļ°āļāļđāļāđāļāđāļāđāļ§āđāđāļāļāļīāļŠāļāđāđāļĄāļ·āđāļāđāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļąāļ§āđāļĨāļ·āļāļāļāļĩāđāđāļāđāļēāļāļąāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Query & Response"
|
|
msgstr "āļāļģāļāļāđāļĨāļ°āļāļģāļāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "āļāļģāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgstr "āļāļģāļāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Average Response Time"
|
|
msgstr "āđāļ§āļĨāļēāđāļāļĨāļĩāđāļĒāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļŠāļāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Show More"
|
|
msgstr "āđāļŠāļāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Show Less"
|
|
msgstr "āđāļŠāļāļāļāđāļāļĒāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Add Schedule Rule"
|
|
msgstr "āđāļāļīāđāļĄāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "āđāļāļīāđāļĄāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Set rate limit rules for different time periods"
|
|
msgstr "āļāļąāđāļāļāđāļēāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļēāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Time Slot"
|
|
msgstr "āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Days of Week"
|
|
msgstr "āļ§āļąāļāđāļāļŠāļąāļāļāļēāļŦāđ"
|
|
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "āļ"
|
|
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "āļ"
|
|
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "āļ"
|
|
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "āļāļĪ"
|
|
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "āļĻ"
|
|
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "āļŠ"
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "āļāļē"
|
|
|
|
msgid "Adding..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāđāļāļīāđāļĄ..."
|
|
|
|
msgid "Failed to add schedule rule: "
|
|
msgstr "āđāļāļīāđāļĄāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļēāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§: "
|
|
|
|
msgid "Please set time slot"
|
|
msgstr "āđāļāļĢāļāļāļąāđāļāļāđāļēāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Please select at least one day"
|
|
msgstr "āđāļāļĢāļāđāļĨāļ·āļāļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒāļŦāļāļķāđāļāļ§āļąāļ"
|
|
|
|
msgid "No scheduled rules yet, click \"Add Rule\" to start setting"
|
|
msgstr "āļĒāļąāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļē āļāļĨāļīāļ \"āđāļāļīāđāļĄāļāļ\" āđāļāļ·āđāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļąāđāļāļāđāļē"
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāđāļŦāļĨāļ..."
|
|
|
|
msgid "No schedule rules"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Failed to load schedule rules"
|
|
msgstr "āđāļŦāļĨāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļēāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Delete Schedule Rule"
|
|
msgstr "āļĨāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this schedule rule?"
|
|
msgstr "āļāļļāļāđāļāđāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĨāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđ?"
|
|
|
|
msgid "Failed to delete schedule rule"
|
|
msgstr "āļĨāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļēāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "āļĒāļ·āļāļĒāļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "āļāļīāļ"
|
|
|
|
msgid "rule"
|
|
msgstr "āļāļ"
|
|
|
|
msgid "rules"
|
|
msgstr "āļāļ"
|
|
|
|
msgid "more"
|
|
msgstr "āđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ"
|
|
|
|
msgid "No active rule"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļ"
|
|
|
|
msgid "Schedule Rules"
|
|
msgstr "āļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļĢāļēāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āļĨāļē"
|
|
|
|
msgid "Upload Statistics"
|
|
msgstr "āļŠāļāļīāļāļīāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Download Statistics"
|
|
msgstr "āļŠāļāļīāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ"
|
|
|
|
msgid "Cumulative Traffic"
|
|
msgstr "āļāļĢāļīāļĄāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļŠāļ°āļŠāļĄ"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļ§āļąāļ"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļŠāļąāļāļāļēāļŦāđ"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāđāļāļ·āļāļ"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "āļŠāļāļīāļāļī"
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "āļāđāļēāđāļāļĨāļĩāđāļĒ"
|
|
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "āļŠāļđāļāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "āļāđāļģāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "WAN Upload"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļŦāļĨāļ WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Download"
|
|
msgstr "āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ WAN"
|
|
|
|
msgid "WAN Uploaded"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļŦāļĨāļ WAN āđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "WAN Downloaded"
|
|
msgstr "āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ WAN āđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Clear Traffic Data"
|
|
msgstr "āļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļēāļāļāļīāļ"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear all traffic data? This action cannot be undone."
|
|
msgstr "āļāļļāļāđāļāđāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļēāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ? āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļĩāđāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĒāļāđāļĨāļīāļāđāļāđ"
|
|
|
|
msgid "Failed to clear traffic data: "
|
|
msgstr "āļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļāļēāļĢāļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļēāļāļāļīāļ: "
|
|
|
|
msgid "Restart Service"
|
|
msgstr "āļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ"
|
|
|
|
msgid "Restart Bandix Service"
|
|
msgstr "āļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restart the Bandix service?"
|
|
msgstr "āļāļļāļāđāļāđāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Bandix?"
|
|
|
|
msgid "Failed to restart service: "
|
|
msgstr "āļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļāļēāļĢāļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ: "
|
|
|
|
msgid "Realtime"
|
|
msgstr "āđāļĢāļĩāļĒāļĨāđāļāļĄāđ"
|
|
|
|
msgid "Last 24 Hours"
|
|
msgstr "24 āļāļąāđāļ§āđāļĄāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļ"
|
|
|
|
msgid "Last 7 Days"
|
|
msgstr "7 āļ§āļąāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļē"
|
|
|
|
msgid "Last 30 Days"
|
|
msgstr "30 āļ§āļąāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļē"
|
|
|
|
msgid "Last 10 Minutes"
|
|
msgstr "10 āļāļēāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļē"
|
|
|
|
msgid "Last 15 Minutes"
|
|
msgstr "15 āļāļēāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļē"
|
|
|
|
msgid "Last 30 Minutes"
|
|
msgstr "30 āļāļēāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļē"
|
|
|
|
msgid "Last 1 Hour"
|
|
msgstr "1 āļāļąāđāļ§āđāļĄāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļē"
|
|
|
|
msgid "Starting installation..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļ..."
|
|
|
|
msgid "Page will refresh in 3 seconds."
|
|
msgstr "āļŦāļāđāļēāļāļ°āļĢāļĩāđāļāļĢāļāđāļ 3 āļ§āļīāļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "Installation failed"
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Installation failed at step: "
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļāļąāđāļāļāļāļ: "
|
|
|
|
msgid "Details: "
|
|
msgstr "āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ: "
|
|
|
|
msgid "Installation failed: "
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§: "
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļĢāļēāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļ"
|
|
|
|
msgid "Service restarted successfully."
|
|
msgstr "āļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŠāļģāđāļĢāđāļāđāļĨāđāļ§"
|
|
|
|
msgid "Service restart may have failed. Please check manually."
|
|
msgstr "āļāļēāļĢāļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§ āļāļĢāļļāļāļēāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Please restart the service."
|
|
msgstr "āļāļĢāļļāļāļēāļĢāļĩāļŠāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ"
|
|
|
|
msgid "LuCI App updated successfully!"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļāļāđāļāļ LuCI āļŠāļģāđāļĢāđāļāđāļĨāđāļ§!"
|
|
|
|
msgid "Bandix updated successfully!"
|
|
msgstr "āļāļąāļāđāļāļ Bandix āļŠāļģāđāļĢāđāļāđāļĨāđāļ§!"
|
|
|
|
msgid "LuCI App has update: "
|
|
msgstr "āđāļāļ LuCI āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļ: "
|
|
|
|
msgid "Bandix has update: "
|
|
msgstr "Bandix āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļ: "
|
|
|
|
msgid "LuCI App is up to date: "
|
|
msgstr "āđāļāļ LuCI āđāļāđāļāđāļ§āļāļĢāđāļāļąāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļ: "
|
|
|
|
msgid "Bandix is up to date: "
|
|
msgstr "Bandix āđāļāđāļāđāļ§āļāļĢāđāļāļąāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļ: "
|
|
|
|
msgid "Updates Available"
|
|
msgstr "āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "No Updates Available"
|
|
msgstr "āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļąāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Detected Architecture"
|
|
msgstr "āļŠāļāļēāļāļąāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļĩāđāļāļĢāļ§āļāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "āļāļąāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "LuCI Assets"
|
|
msgstr "āļāļĢāļąāļāļĒāļēāļāļĢ LuCI"
|
|
|
|
msgid "Bandix Assets"
|
|
msgstr "āļāļĢāļąāļāļĒāļēāļāļĢ Bandix"
|
|
|
|
msgid "Failed to check for updates"
|
|
msgstr "āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļąāļāđāļāļāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§"
|
|
|
|
msgid "Failed to check for updates: "
|
|
msgstr "āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļąāļāđāļāļāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§: "
|
|
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ..."
|
|
|
|
msgid "Installing..."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāļāļīāļāļāļąāđāļ..."
|
|
|
|
msgid "Download and Install"
|
|
msgstr "āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāđāļĨāļ°āļāļīāļāļāļąāđāļ"
|
|
|
|
msgid "Manual Download"
|
|
msgstr "āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļāļāđāļ§āļĒāļāļāđāļāļ"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "āļāļīāļ"
|
|
|
|
msgid "Starting installation... The page will refresh automatically in 5 seconds."
|
|
msgstr "āļāļģāļĨāļąāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļ... āļŦāļāđāļēāļāļ°āļĢāļĩāđāļāļĢāļāļāļąāļāđāļāļĄāļąāļāļīāđāļ 5 āļ§āļīāļāļēāļāļĩ"
|
|
|
|
msgid "Please clear your browser cache manually after updating."
|
|
msgstr "āļāļĢāļļāļāļēāļĨāđāļēāļāđāļāļāđāļāļĢāļēāļ§āđāđāļāļāļĢāđāļāđāļ§āļĒāļāļāđāļāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļąāļāđāļāļ"
|