💐 Sync 2025-11-17 00:10:18

This commit is contained in:
actions-user
2025-11-17 00:10:18 +08:00
parent e8a77828f8
commit e236e70350
63 changed files with 7743 additions and 4888 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ LUCI_DEPENDS:=+luci-base +luci-lib-jsonc +curl +bandix
PKG_MAINTAINER:=timsaya
PKG_VERSION:=0.8.1
PKG_VERSION:=0.8.2
PKG_RELEASE:=1
include $(TOPDIR)/feeds/luci/luci.mk

View File

@@ -5,331 +5,33 @@
'require rpc';
'require poll';
const translations = {
'zh-cn': {
'Bandix 连接监控': 'Bandix 连接监控',
'正在加载数据...': '正在加载数据...',
'无法获取数据': '无法获取数据',
'连接监控': '连接监控',
'设备连接统计': '设备连接统计',
'全局连接统计': '全局连接统计',
'设备': '设备',
'IP地址': 'IP地址',
'MAC地址': 'MAC地址',
'活跃TCP': '活跃TCP',
'活跃UDP': '活跃UDP',
'已关闭TCP': '已关闭TCP',
'总连接数': '总连接数',
'最后更新': '最后更新',
'总连接数统计': '总连接数统计',
'TCP连接数': 'TCP连接数',
'UDP连接数': 'UDP连接数',
'已建立TCP': '已建立TCP',
'TIME_WAIT TCP': 'TIME_WAIT TCP',
'CLOSE_WAIT TCP': 'CLOSE_WAIT TCP',
'设备总数': '设备总数',
'连接监控未启用': '连接监控未启用',
'请在设置中启用连接监控功能': '请在设置中启用连接监控功能',
'前往设置': '前往设置',
'无数据': '无数据',
'未知设备': '未知设备',
'在线设备': '在线设备',
'从未上线': '从未上线',
'刚刚': '刚刚',
'分钟前': '分钟前',
'小时前': '小时前',
'天前': '天前',
'个月前': '个月前',
'年前': '年前',
'最后上线': '最后上线',
'列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。': '列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。',
'TCP 状态详情': 'TCP 状态详情'
},
'zh-tw': {
'Bandix 连接监控': 'Bandix 連接監控',
'正在加载数据...': '正在載入資料...',
'无法获取数据': '無法獲取資料',
'连接监控': '連接監控',
'设备连接统计': '設備連接統計',
'全局连接统计': '全局連接統計',
'设备': '設備',
'IP地址': 'IP地址',
'MAC地址': 'MAC地址',
'活跃TCP': '活躍TCP',
'活跃UDP': '活躍UDP',
'已关闭TCP': '已關閉TCP',
'总连接数': '總連接數',
'最后更新': '最後更新',
'总连接数统计': '總連接數統計',
'TCP连接数': 'TCP連接數',
'UDP连接数': 'UDP連接數',
'已建立TCP': '已建立TCP',
'TIME_WAIT TCP': 'TIME_WAIT TCP',
'CLOSE_WAIT TCP': 'CLOSE_WAIT TCP',
'设备总数': '設備總數',
'连接监控未启用': '連接監控未啟用',
'请在设置中启用连接监控功能': '請在設置中啟用連接監控功能',
'前往设置': '前往設置',
'无数据': '無數據',
'未知设备': '未知設備',
'在线设备': '在線設備',
'从未上线': '從未上線',
'刚刚': '剛剛',
'分钟前': '分鐘前',
'小时前': '小時前',
'天前': '天前',
'个月前': '個月前',
'年前': '年前',
'最后上线': '最後上線',
'列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。': '列表只顯示局域網設備連接,數據可能和總連接數不一致。',
'TCP 状态详情': 'TCP 狀態詳情'
},
'en': {
'Bandix 连接监控': 'Bandix Connection Monitor',
'正在加载数据...': 'Loading data...',
'无法获取数据': 'Unable to fetch data',
'连接监控': 'Connection Monitor',
'设备连接统计': 'Device Connection Statistics',
'全局连接统计': 'Global Connection Statistics',
'设备': 'Device',
'IP地址': 'IP Address',
'MAC地址': 'MAC Address',
'活跃TCP': 'Active TCP',
'活跃UDP': 'Active UDP',
'已关闭TCP': 'Closed TCP',
'总连接数': 'Total Connections',
'最后更新': 'Last Updated',
'总连接数统计': 'Total Connections',
'TCP连接数': 'TCP Connections',
'UDP连接数': 'UDP Connections',
'已建立TCP': 'Established TCP',
'TIME_WAIT TCP': 'TIME_WAIT TCP',
'CLOSE_WAIT TCP': 'CLOSE_WAIT TCP',
'设备总数': 'Total Devices',
'连接监控未启用': 'Connection Monitor Disabled',
'请在设置中启用连接监控功能': 'Please enable connection monitoring in settings',
'前往设置': 'Go to Settings',
'无数据': 'No Data',
'未知设备': 'Unknown Device',
'在线设备': 'Online Devices',
'从未上线': 'Never Online',
'刚刚': 'Just now',
'分钟前': 'minutes ago',
'小时前': 'hours ago',
'天前': 'days ago',
'个月前': 'months ago',
'年前': 'years ago',
'最后上线': 'Last seen',
'列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。': 'List only shows LAN device connections, data may differ from total connections.',
'TCP 状态详情': 'TCP Status Details'
},
'fr': {
'Bandix 连接监控': 'Surveillance de Connexion Bandix',
'正在加载数据...': 'Chargement des données...',
'无法获取数据': 'Impossible de récupérer les données',
'连接监控': 'Surveillance des Connexions',
'设备连接统计': 'Statistiques de Connexion des Appareils',
'全局连接统计': 'Statistiques de Connexion Globales',
'设备': 'Appareil',
'IP地址': 'Adresse IP',
'MAC地址': 'Adresse MAC',
'活跃TCP': 'TCP Actif',
'活跃UDP': 'UDP Actif',
'已关闭TCP': 'TCP Fermé',
'总连接数': 'Total des Connexions',
'最后更新': 'Dernière Mise à Jour',
'总连接数统计': 'Total des Connexions',
'TCP连接数': 'Connexions TCP',
'UDP连接数': 'Connexions UDP',
'已建立TCP': 'TCP Établi',
'TIME_WAIT TCP': 'TCP TIME_WAIT',
'CLOSE_WAIT TCP': 'TCP CLOSE_WAIT',
'设备总数': 'Total des Appareils',
'连接监控未启用': 'Surveillance des Connexions Désactivée',
'请在设置中启用连接监控功能': 'Veuillez activer la surveillance des connexions dans les paramètres',
'前往设置': 'Aller aux Paramètres',
'无数据': 'Aucune Donnée',
'未知设备': 'Appareil Inconnu',
'在线设备': 'Appareils En Ligne',
'从未上线': 'Jamais En Ligne',
'刚刚': 'À l\'instant',
'分钟前': 'il y a minutes',
'小时前': 'il y a heures',
'天前': 'il y a jours',
'个月前': 'il y a mois',
'年前': 'il y a années',
'最后上线': 'Dernier Vue',
'列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。': 'La liste ne montre que les connexions des appareils LAN, les données peuvent différer du total des connexions.',
'TCP 状态详情': 'Détails du Statut TCP'
},
'ja': {
'Bandix 连接监控': 'Bandix 接続監視',
'正在加载数据...': 'データを読み込み中...',
'无法获取数据': 'データを取得できません',
'连接监控': '接続監視',
'设备连接统计': 'デバイス接続統計',
'全局连接统计': 'グローバル接続統計',
'设备': 'デバイス',
'IP地址': 'IPアドレス',
'MAC地址': 'MACアドレス',
'活跃TCP': 'アクティブTCP',
'活跃UDP': 'アクティブUDP',
'已关闭TCP': 'クローズドTCP',
'总连接数': '総接続数',
'最后更新': '最終更新',
'总连接数统计': '総接続数',
'TCP连接数': 'TCP接続数',
'UDP连接数': 'UDP接続数',
'已建立TCP': 'TCP確立済',
'TIME_WAIT TCP': 'TCP TIME_WAIT',
'CLOSE_WAIT TCP': 'TCP CLOSE_WAIT',
'设备总数': '総デバイス数',
'连接监控未启用': '接続監視が無効',
'请在设置中启用连接监控功能': '設定で接続監視機能を有効にしてください',
'前往设置': '設定に移動',
'无数据': 'データなし',
'未知设备': '不明なデバイス',
'在线设备': 'オンラインデバイス',
'从未上线': '未接続',
'刚刚': 'たった今',
'分钟前': '分前',
'小时前': '時間前',
'天前': '日前',
'个月前': 'ヶ月前',
'年前': '年前',
'最后上线': '最後の接続',
'列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。': 'リストはLANデバイスの接続のみを表示し、データは総接続数と異なる場合があります。',
'TCP 状态详情': 'TCP状態詳細'
},
'ru': {
'Bandix 连接监控': 'Мониторинг Соединений Bandix',
'正在加载数据...': 'Загрузка данных...',
'无法获取数据': 'Не удалось получить данные',
'连接监控': 'Мониторинг Соединений',
'设备连接统计': 'Статистика Соединений Устройств',
'全局连接统计': 'Глобальная Статистика Соединений',
'设备': 'Устройство',
'IP地址': 'IP-адрес',
'MAC地址': 'MAC-адрес',
'活跃TCP': 'Активные TCP',
'活跃UDP': 'Активные UDP',
'已关闭TCP': 'Закрытые TCP',
'总连接数': 'Всего Соединений',
'最后更新': 'Последнее Обновление',
'总连接数统计': 'Всего Соединений',
'TCP连接数': 'TCP Соединения',
'UDP连接数': 'UDP Соединения',
'已建立TCP': 'Установленные TCP',
'TIME_WAIT TCP': 'TCP TIME_WAIT',
'CLOSE_WAIT TCP': 'TCP CLOSE_WAIT',
'设备总数': 'Всего Устройств',
'连接监控未启用': 'Мониторинг Соединений Отключен',
'请在设置中启用连接监控功能': 'Пожалуйста, включите мониторинг соединений в настройках',
'前往设置': 'Перейти к Настройкам',
'无数据': 'Нет Данных',
'未知设备': 'Неизвестное Устройство',
'在线设备': 'Устройства Онлайн',
'从未上线': 'Никогда Не Было Онлайн',
'刚刚': 'Только что',
'分钟前': 'минут назад',
'小时前': 'часов назад',
'天前': 'дней назад',
'个月前': 'месяцев назад',
'年前': 'лет назад',
'最后上线': 'Последний раз видели',
'列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。': 'Список показывает только соединения LAN-устройств, данные могут отличаться от общего количества соединений.',
'TCP 状态详情': 'Детали Статуса TCP'
}
};
function getTranslation(key, language) {
return translations[language]?.[key] || key;
}
// 获取系统语言
function getSystemLanguage() {
var luciLang = uci.get('luci', 'main', 'lang');
if (luciLang && translations[luciLang]) {
return luciLang;
}
var systemLang = document.documentElement.lang || 'en';
if (translations[systemLang]) {
return systemLang;
}
return 'en';
}
// 检查是否为暗黑模式
function isDarkMode() {
// 首先检查用户设置的主题
var userTheme = uci.get('bandix', 'general', 'theme');
if (userTheme) {
if (userTheme === 'dark') {
return true;
} else if (userTheme === 'light') {
return false;
}
// 如果是 'auto',继续检查系统主题
}
// 获取 LuCI 主题设置
var mediaUrlBase = uci.get('luci', 'main', 'mediaurlbase');
if (mediaUrlBase && mediaUrlBase.toLowerCase().includes('dark')) {
return true;
}
// 如果是 argon 主题,检查 argon 配置
if (mediaUrlBase && mediaUrlBase.toLowerCase().includes('argon')) {
var argonMode = uci.get('argon', '@global[0]', 'mode');
if (argonMode) {
if (argonMode.toLowerCase() === 'dark') {
return true;
} else if (argonMode.toLowerCase() === 'light') {
return false;
}
// 如果是 'normal' 或 'auto',使用浏览器检测系统颜色偏好
if (argonMode.toLowerCase() === 'normal' || argonMode.toLowerCase() === 'auto') {
if (window.matchMedia && window.matchMedia('(prefers-color-scheme: dark)').matches) {
return true;
}
return false;
}
}
}
// 默认情况下也使用浏览器检测系统颜色偏好
if (window.matchMedia && window.matchMedia('(prefers-color-scheme: dark)').matches) {
return true;
}
return false;
}
// 暗色模式检测已改为使用 CSS 媒体查询 @media (prefers-color-scheme: dark)
// 格式化时间戳
function formatTimestamp(timestamp) {
if (!timestamp) return getTranslation('从未上线', getSystemLanguage());
if (!timestamp) return _('Never Online');
var now = Math.floor(Date.now() / 1000);
var diff = now - timestamp;
var language = getSystemLanguage();
if (diff < 60) {
return getTranslation('刚刚', language);
return _('Just now');
} else if (diff < 3600) {
var minutes = Math.floor(diff / 60);
return minutes + ' ' + getTranslation('分钟前', language);
return minutes + ' ' + _('minutes ago');
} else if (diff < 86400) {
var hours = Math.floor(diff / 3600);
return hours + ' ' + getTranslation('小时前', language);
return hours + ' ' + _('hours ago');
} else if (diff < 2592000) {
var days = Math.floor(diff / 86400);
return days + ' ' + getTranslation('天前', language);
return days + ' ' + _('days ago');
} else if (diff < 31536000) {
var months = Math.floor(diff / 2592000);
return months + ' ' + getTranslation('个月前', language);
return months + ' ' + _('months ago');
} else {
var years = Math.floor(diff / 31536000);
return years + ' ' + getTranslation('年前', language);
return years + ' ' + _('years ago');
}
}
@@ -338,7 +40,7 @@ function formatDeviceName(device) {
if (device.hostname && device.hostname !== '') {
return device.hostname;
}
return device.ip_address || device.mac_address || getTranslation('未知设备', getSystemLanguage());
return device.ip_address || device.mac_address || _('Unknown Device');
}
// RPC调用
@@ -360,63 +62,42 @@ return view.extend({
},
render: function (data) {
var language = uci.get('bandix', 'general', 'language');
if (!language || language === 'auto') {
language = getSystemLanguage();
}
var darkMode = isDarkMode();
var connectionEnabled = uci.get('bandix', 'connections', 'enabled') === '1';
// 创建样式
var style = E('style', {}, `
.bandix-connection-container {
margin: 0;
padding: 16px;
background-color: ${darkMode ? '#1a1a1a' : '#f8fafc'};
min-height: calc(100vh - 100px);
font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", Arial, sans-serif;
color: ${darkMode ? '#e2e8f0' : '#1f2937'};
border-radius: 8px;
}
.bandix-header {
display: flex;
align-items: center;
justify-content: space-between;
margin-bottom: 20px;
}
.bandix-title {
font-size: 1.5rem;
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#f1f5f9' : '#1f2937'};
margin: 0;
}
.bandix-badge {
background-color: ${darkMode ? '#2a2a2a' : '#f8fafc'};
border: 1px solid ${darkMode ? '#444444' : '#cbd5e1'};
border-radius: 4px;
padding: 4px 10px;
font-size: 0.875rem;
color: ${darkMode ? '#d0d0d0' : '#475569'};
}
.bandix-alert {
background-color: ${darkMode ? '#2a2a2a' : '#eff6ff'};
border-left: 3px solid ${darkMode ? '#3b82f6' : '#2563eb'};
border-radius: 4px;
padding: 10px 12px;
margin-bottom: 16px;
display: flex;
align-items: center;
gap: 10px;
color: ${darkMode ? '#d0d0d0' : '#1e293b'};
font-size: 0.875rem;
}
.bandix-alert-icon {
color: ${darkMode ? '#60a5fa' : '#2563eb'};
font-size: 0.875rem;
font-weight: 700;
width: 18px;
@@ -424,72 +105,62 @@ return view.extend({
display: flex;
align-items: center;
justify-content: center;
border: 2px solid currentColor;
border-radius: 50%;
flex-shrink: 0;
}
.bandix-card {
background-color: ${darkMode ? '#2a2a2a' : 'white'};
border-radius: 8px;
border: 1px solid ${darkMode ? '#444444' : '#e2e8f0'};
box-shadow: 0 2px 8px rgba(0, 0, 0, ${darkMode ? '0.3' : '0.08'});
margin-bottom: 24px;
overflow: hidden;
}
.bandix-card-header {
padding: 16px;
border-bottom: 1px solid ${darkMode ? '#444444' : '#e2e8f0'};
background-color: ${darkMode ? '#2a2a2a' : '#f8fafc'};
}
.bandix-card-title {
font-size: 1.125rem;
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#f1f5f9' : '#1f2937'};
margin: 0;
display: flex;
align-items: center;
gap: 8px;
}
.bandix-card-body {
padding: 0;
}
.stats-grid {
display: grid;
grid-template-columns: repeat(3, 1fr);
gap: 16px;
margin-bottom: 24px;
margin-top: 0;
}
.stats-card {
background-color: ${darkMode ? '#2a2a2a' : 'white'};
border-radius: 8px;
padding: 20px;
border: 1px solid ${darkMode ? '#444444' : '#e2e8f0'};
box-shadow: 0 2px 8px rgba(0, 0, 0, ${darkMode ? '0.3' : '0.08'});
display: flex;
flex-direction: column;
align-items: center;
text-align: center;
.bandix-connection-container > .cbi-section:first-of-type {
margin-top: 0;
}
.bandix-connection-container > .cbi-section:last-of-type {
margin-bottom: 0;
}
.stats-card-title {
font-size: 0.875rem;
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#94a3b8' : '#64748b'};
opacity: 0.7;
margin: 0 0 12px 0;
text-transform: uppercase;
letter-spacing: 0.025em;
}
.stats-grid .cbi-section {
padding: 16px;
border: 1px solid rgba(0, 0, 0, 0.1);
border-radius: 8px;
box-shadow: 0 2px 8px rgba(0, 0, 0, 0.08);
transition: box-shadow 0.2s ease, transform 0.2s ease, border-color 0.2s ease;
}
.stats-grid .cbi-section:hover {
box-shadow: 0 4px 12px rgba(0, 0, 0, 0.12);
transform: translateY(-2px);
}
@media (prefers-color-scheme: dark) {
.stats-grid .cbi-section {
border-color: rgba(255, 255, 255, 0.15);
box-shadow: 0 2px 8px rgba(0, 0, 0, 0.3);
}
.stats-grid .cbi-section:hover {
box-shadow: 0 4px 12px rgba(0, 0, 0, 0.4);
}
}
.stats-card-main-value {
font-size: 2.25rem;
font-weight: 700;
color: ${darkMode ? '#f1f5f9' : '#1f2937'};
margin: 0 0 8px 0;
line-height: 1;
}
@@ -510,28 +181,23 @@ return view.extend({
}
.stats-detail-label {
color: ${darkMode ? '#9ca3af' : '#6b7280'};
opacity: 0.7;
font-weight: 500;
}
.stats-detail-value {
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#e2e8f0' : '#374151'};
}
.bandix-table {
width: 100%;
border-collapse: collapse;
background-color: transparent;
table-layout: fixed;
}
.bandix-table th {
background-color: ${darkMode ? '#2a2a2a' : '#f8fafc'};
padding: 12px 16px;
text-align: left;
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#d0d0d0' : '#475569'};
border: none;
font-size: 0.875rem;
white-space: nowrap;
@@ -545,11 +211,9 @@ return view.extend({
.bandix-table td {
padding: 12px 16px;
border-bottom: 1px solid ${darkMode ? '#333333' : '#f1f5f9'};
vertical-align: middle;
word-break: break-word;
overflow-wrap: break-word;
color: ${darkMode ? '#d0d0d0' : '#334155'};
}
@@ -581,7 +245,6 @@ return view.extend({
.device-name {
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#f1f5f9' : '#1f2937'};
display: flex;
align-items: center;
gap: 8px;
@@ -589,12 +252,12 @@ return view.extend({
}
.device-ip {
color: ${darkMode ? '#94a3b8' : '#6b7280'};
opacity: 0.7;
font-size: 0.875rem;
}
.device-mac {
color: ${darkMode ? '#64748b' : '#9ca3af'};
opacity: 0.6;
font-size: 0.75rem;
}
@@ -637,43 +300,18 @@ return view.extend({
.tcp-status-value {
font-weight: 600;
color: ${darkMode ? '#e2e8f0' : '#374151'};
}
.loading-state {
text-align: center;
padding: 40px;
color: ${darkMode ? '#94a3b8' : '#6b7280'};
opacity: 0.7;
font-style: italic;
}
.error-state {
text-align: center;
padding: 40px;
color: ${darkMode ? '#f87171' : '#ef4444'};
}
.btn {
display: inline-flex;
align-items: center;
gap: 8px;
padding: 8px 16px;
border-radius: 4px;
font-size: 0.875rem;
font-weight: 500;
text-decoration: none;
border: none;
cursor: pointer;
transition: all 0.15s ease;
}
.btn-primary {
background-color: #3b82f6;
color: white;
}
.btn-primary:hover {
background-color: #2563eb;
}
`);
document.head.appendChild(style);
@@ -682,28 +320,27 @@ return view.extend({
// 页面标题
var header = E('div', { 'class': 'bandix-header' }, [
E('h1', { 'class': 'bandix-title' }, getTranslation('Bandix 连接监控', language))
E('h1', { 'class': 'bandix-title' }, _('Bandix Connection Monitor'))
]);
container.appendChild(header);
// 检查连接监控是否启用
if (!connectionEnabled) {
var alertDiv = E('div', { 'class': 'bandix-alert' }, [
E('span', { 'class': 'bandix-alert-icon' }, '!'),
E('div', {}, [
E('strong', {}, getTranslation('连接监控未启用', language)),
E('strong', {}, _('Connection Monitor Disabled')),
E('p', { 'style': 'margin: 4px 0 0 0;' },
getTranslation('请在设置中启用连接监控功能', language))
_('Please enable connection monitoring in settings'))
])
]);
container.appendChild(alertDiv);
var settingsCard = E('div', { 'class': 'bandix-card' }, [
E('div', { 'class': 'bandix-card-body', 'style': 'text-align: center;' }, [
var settingsCard = E('div', { 'class': 'cbi-section' }, [
E('div', { 'style': 'text-align: center; padding: 16px;' }, [
E('a', {
'href': '/cgi-bin/luci/admin/network/bandix/settings',
'class': 'btn btn-primary'
}, getTranslation('前往设置', language))
'class': 'cbi-button cbi-button-positive'
}, _('Go to Settings'))
])
]);
container.appendChild(settingsCard);
@@ -712,19 +349,18 @@ return view.extend({
// 添加提示信息
var infoAlert = E('div', { 'class': 'bandix-alert' }, [
E('span', { 'class': 'bandix-alert-icon' }, '!'),
E('span', {}, getTranslation('列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。', language))
E('span', {}, _('List only shows LAN device connections, data may differ from total connections.'))
]);
container.appendChild(infoAlert);
// 全局统计卡片
var statsGrid = E('div', { 'class': 'stats-grid' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card-title' }, getTranslation('总连接数统计', language)),
E('div', { 'class': 'cbi-section' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card-title' }, _('Total Connections')),
E('div', { 'class': 'stats-card-main-value', 'id': 'total-connections' }, '-')
]),
E('div', { 'class': 'stats-card' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card-title' }, getTranslation('TCP连接数', language)),
E('div', { 'class': 'cbi-section' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card-title' }, _('TCP Connections')),
E('div', { 'class': 'stats-card-main-value', 'id': 'tcp-connections' }, '-'),
E('div', { 'class': 'stats-card-details' }, [
E('div', { 'class': 'stats-detail-row' }, [
@@ -741,25 +377,26 @@ return view.extend({
])
])
]),
E('div', { 'class': 'stats-card' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card-title' }, getTranslation('UDP连接数', language)),
E('div', { 'class': 'cbi-section' }, [
E('div', { 'class': 'stats-card-title' }, _('UDP Connections')),
E('div', { 'class': 'stats-card-main-value', 'id': 'udp-connections' }, '-')
])
]);
container.appendChild(statsGrid);
// 设备连接统计表格
var deviceCard = E('div', { 'class': 'bandix-card' }, [
E('div', { 'class': 'bandix-card-body' }, [
var deviceCard = E('div', { 'class': 'cbi-section' }, [
E('h3', {}, _('Device Connection Statistics')),
E('div', {}, [
E('div', { 'id': 'device-table-container' }, [
E('table', { 'class': 'bandix-table' }, [
E('thead', {}, [
E('tr', {}, [
E('th', {}, getTranslation('设备', language)),
E('th', {}, _('Device')),
E('th', {}, 'TCP'),
E('th', {}, 'UDP'),
E('th', {}, getTranslation('TCP 状态详情', language)),
E('th', {}, getTranslation('总连接数', language))
E('th', {}, _('TCP Status Details')),
E('th', {}, _('Total Connections'))
])
]),
E('tbody', {})
@@ -788,18 +425,18 @@ return view.extend({
if (!devices || devices.length === 0) {
container.innerHTML = '';
container.appendChild(E('div', { 'class': 'loading-state' },
getTranslation('无数据', language)));
_('No Data')));
return;
}
var table = E('table', { 'class': 'bandix-table' }, [
E('thead', {}, [
E('tr', {}, [
E('th', {}, getTranslation('设备', language)),
E('th', {}, _('Device')),
E('th', {}, 'TCP'),
E('th', {}, 'UDP'),
E('th', {}, getTranslation('TCP 状态详情', language)),
E('th', {}, getTranslation('总连接数', language))
E('th', {}, _('TCP Status Details')),
E('th', {}, _('Total Connections'))
])
]),
E('tbody', {}, devices.map(function (device) {
@@ -855,11 +492,11 @@ return view.extend({
updateGlobalStats(result.data.global_stats);
updateDeviceTable(result.data.devices);
} else {
showError(getTranslation('无法获取数据', language));
showError(_('Unable to fetch data'));
}
}).catch(function (error) {
console.error('Failed to load connection data:', error);
showError(getTranslation('无法获取数据', language));
showError(_('Unable to fetch data'));
});
}
@@ -869,6 +506,61 @@ return view.extend({
// 立即执行一次,不等待轮询
updateConnectionData();
// 自动适应主题背景色和文字颜色的函数
function applyThemeColors() {
try {
var mainElement = document.querySelector('.main') || document.body;
var computedStyle = window.getComputedStyle(mainElement);
var bgColor = computedStyle.backgroundColor;
// 如果父元素有背景色,应用到容器和卡片
if (bgColor && bgColor !== 'rgba(0, 0, 0, 0)' && bgColor !== 'transparent') {
var containerEl = document.querySelector('.bandix-connection-container');
if (containerEl) {
containerEl.style.backgroundColor = bgColor;
}
// 应用到表格表头
var tableHeaders = document.querySelectorAll('.bandix-table th');
tableHeaders.forEach(function(th) {
th.style.backgroundColor = bgColor;
});
}
// 检测文字颜色并应用
var textColor = computedStyle.color;
if (textColor && textColor !== 'rgba(0, 0, 0, 0)') {
var containerEl = document.querySelector('.bandix-connection-container');
if (containerEl) {
containerEl.style.color = textColor;
}
}
} catch (e) {
// 如果检测失败,使用默认值
console.log('Theme adaptation:', e);
}
}
// 初始应用主题颜色
setTimeout(applyThemeColors, 100);
// 监听 DOM 变化,自动应用到新创建的元素
if (typeof MutationObserver !== 'undefined') {
var observer = new MutationObserver(function(mutations) {
applyThemeColors();
});
setTimeout(function() {
var container = document.querySelector('.bandix-connection-container');
if (container) {
observer.observe(container, {
childList: true,
subtree: true
});
}
}, 200);
}
return container;
}
});

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,432 +5,8 @@
'require uci';
'require fs';
const translations = {
'zh-cn': {
'基本设置': '基本设置',
'流量监控设置': '流量监控设置',
'连接监控设置': '连接监控设置',
'DNS监控设置': 'DNS监控设置',
'Bandix 基本配置': 'Bandix 基本配置',
'配置 Bandix 服务的基本参数': '配置 Bandix 服务的基本参数',
'Bandix 流量监控配置': 'Bandix 流量监控配置',
'配置流量监控相关参数': '配置流量监控相关参数',
'Bandix 连接监控配置': 'Bandix 连接监控配置',
'配置连接监控相关参数': '配置连接监控相关参数',
'Bandix DNS监控配置': 'Bandix DNS监控配置',
'配置DNS监控相关参数': '配置DNS监控相关参数',
'启用': '启用',
'启用 Bandix 流量监控服务': '启用 Bandix 流量监控服务',
'启用流量监控': '启用流量监控',
'启用连接监控': '启用连接监控',
'界面语言': '界面语言',
'选择 Bandix 流量监控的显示语言': '选择 Bandix 流量监控的显示语言',
'简体中文': '简体中文',
'繁体中文': '繁体中文',
'端口': '端口',
'Bandix 服务监听的端口': 'Bandix 服务监听的端口',
'监控网卡': '监控网卡',
'选择要监控的网络接口': '选择要监控的LAN网络接口',
'网速单位': '网速单位',
'选择网速显示的单位格式': '选择网速显示的单位格式',
'字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)': '字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)',
'比特单位 (bps, Kbps, Mbps)': '比特单位 (bps, Kbps, Mbps)',
'界面主题': '界面主题',
'选择 Bandix 流量监控的显示主题': '选择 Bandix 流量监控的显示主题',
'跟随系统': '跟随系统',
'明亮模式': '明亮模式',
'暗黑模式': '暗黑模式',
'意见反馈': '意见反馈',
'日志级别': '日志级别',
'设置 Bandix 服务的日志级别': '设置 Bandix 服务的日志级别',
'离线超时时间': '离线超时时间',
'设置设备离线判断的超时时间(秒)': '设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线',
'历史流量周期': '历史流量周期',
'设置历史流量数据周期': '10分钟下1个设备固定占用约60KB修改会清空已有数据。\n由于ubus单次通信限制无法设置更大的值。',
'数据 flush 间隔': '数据 flush 间隔',
'设置数据 flush 间隔': '设置数据写入磁盘的时间间隔',
'1 分钟': '1 分钟',
'5 分钟': '5 分钟',
'10 分钟': '10 分钟',
'15 分钟': '15 分钟',
'20 分钟': '20 分钟',
'25 分钟': '25 分钟',
'30 分钟': '30 分钟',
'1 小时': '1 小时',
'2 小时': '2 小时',
'数据目录': '数据目录',
'Bandix 数据存储目录': 'Bandix 数据存储目录',
'启用 Bandix 连接监控功能': '启用 Bandix 连接监控功能',
'启用 Bandix DNS监控功能': '启用 Bandix DNS监控功能',
'DNS最大记录数': 'DNS最大记录数',
'设置DNS查询记录的最大保存数量': '设置DNS查询记录的最大保存数量超过此数量将删除最旧的记录',
'持久化历史数据': '持久化历史数据',
'启用数据持久化功能': '启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘'
},
'zh-tw': {
'基本设置': '基本設置',
'流量监控设置': '流量監控設置',
'连接监控设置': '連接監控設置',
'DNS监控设置': 'DNS監控設置',
'Bandix 基本配置': 'Bandix 基本配置',
'配置 Bandix 服务的基本参数': '配置 Bandix 服務的基本參數',
'Bandix 流量监控配置': 'Bandix 流量監控配置',
'配置流量监控相关参数': '配置流量監控相關參數',
'Bandix 连接监控配置': 'Bandix 連接監控配置',
'配置连接监控相关参数': '配置連接監控相關參數',
'Bandix DNS监控配置': 'Bandix DNS監控配置',
'配置DNS监控相关参数': '配置DNS監控相關參數',
'启用': '啟用',
'启用 Bandix 流量监控服务': '啟用 Bandix 流量監控服務',
'启用流量监控': '啟用流量監控',
'启用连接监控': '啟用連接監控',
'界面语言': '界面語言',
'选择 Bandix 流量监控的显示语言': '選擇 Bandix 流量監控的顯示語言',
'简体中文': '簡體中文',
'繁体中文': '繁體中文',
'端口': '端口',
'Bandix 服务监听的端口': 'Bandix 服務監聽的端口',
'监控网卡': '監控網卡',
'选择要监控的网络接口': '選擇要監控的LAN網絡接口',
'网速单位': '網速單位',
'选择网速显示的单位格式': '選擇網速顯示的單位格式',
'字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)': '字節單位 (B/s, KB/s, MB/s)',
'比特单位 (bps, Kbps, Mbps)': '比特單位 (bps, Kbps, Mbps)',
'界面主题': '介面主題',
'选择 Bandix 流量监控的显示主题': '選擇 Bandix 流量監控的顯示主題',
'跟随系统': '跟隨系統',
'明亮模式': '明亮模式',
'暗黑模式': '暗黑模式',
'意见反馈': '意見反饋',
'日志级别': '日誌級別',
'设置 Bandix 服务的日志级别': '設置 Bandix 服務的日誌級別',
'离线超时时间': '離線超時時間',
'设置设备离线判断的超时时间(秒)': '設定設備離線判斷的超時時間(秒)。超過此時間未活動的設備將被標記為離線',
'历史流量周期': '歷史流量週期',
'设置历史流量数据周期': '10分鐘下1個設備固定占用約60KB修改會清空已有資料。\n由於ubus單次通信限制無法設置更大的值。',
'数据 flush 间隔': '資料flush間隔',
'设置数据 flush 间隔': '設定資料寫入磁碟的時間間隔',
'1 分钟': '1 分鐘',
'5 分钟': '5 分鐘',
'10 分钟': '10 分鐘',
'15 分钟': '15 分鐘',
'20 分钟': '20 分鐘',
'25 分钟': '25 分鐘',
'30 分钟': '30 分鐘',
'1 小时': '1 小時',
'2 小时': '2 小時',
'数据目录': '數據目錄',
'Bandix 数据存储目录': 'Bandix 數據存儲目錄',
'启用 Bandix 连接监控功能': '啟用 Bandix 連接監控功能',
'启用 Bandix DNS监控功能': '啟用 Bandix DNS監控功能',
'DNS最大记录数': 'DNS最大記錄數',
'设置DNS查询记录的最大保存数量': '設定DNS查詢記錄的最大保存數量超過此數量將刪除最舊的記錄',
'持久化历史数据': '持久化歷史數據',
'启用数据持久化功能': '啟用數據持久化功能,只有啟用此選項後才會持久化到磁碟'
},
'en': {
'基本设置': 'Basic Settings',
'流量监控设置': 'Traffic Monitor Settings',
'连接监控设置': 'Connection Monitor Settings',
'DNS监控设置': 'DNS Monitor Settings',
'Bandix 基本配置': 'Bandix Basic Configuration',
'配置 Bandix 服务的基本参数': 'Configure basic parameters for Bandix service',
'Bandix 流量监控配置': 'Bandix Traffic Monitor Configuration',
'配置流量监控相关参数': 'Configure traffic monitoring related parameters',
'Bandix 连接监控配置': 'Bandix Connection Monitor Configuration',
'配置连接监控相关参数': 'Configure connection monitoring related parameters',
'Bandix DNS监控配置': 'Bandix DNS Monitor Configuration',
'配置DNS监控相关参数': 'Configure DNS monitoring related parameters',
'启用': 'Enable',
'启用 Bandix 流量监控服务': 'Enable Bandix Traffic Monitor Service',
'启用流量监控': 'Enable Traffic Monitoring',
'启用连接监控': 'Enable Connection Monitoring',
'启用DNS监控': 'Enable DNS Monitoring',
'界面语言': 'Interface Language',
'选择 Bandix 流量监控的显示语言': 'Select the display language for Bandix Traffic Monitor',
'简体中文': 'Simplified Chinese',
'繁体中文': 'Traditional Chinese',
'端口': 'Port',
'Bandix 服务监听的端口': 'Port for Bandix service to listen on',
'监控网卡': 'Monitor Interface',
'选择要监控的网络接口': 'Select the LAN network interface to monitor',
'网速单位': 'Speed Units',
'选择网速显示的单位格式': 'Select the speed display unit format',
'字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)': 'Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)',
'比特单位 (bps, Kbps, Mbps)': 'Bits Units (bps, Kbps, Mbps)',
'界面主题': 'Interface Theme',
'选择 Bandix 流量监控的显示主题': 'Select the display theme for Bandix Traffic Monitor',
'跟随系统': 'Follow System',
'明亮模式': 'Light Mode',
'暗黑模式': 'Dark Mode',
'意见反馈': 'Feedback',
'日志级别': 'Log Level',
'设置 Bandix 服务的日志级别': 'Set the log level for Bandix service',
'离线超时时间': 'Offline Timeout',
'设置设备离线判断的超时时间(秒)': 'Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline',
'历史流量周期': 'Traffic History Period',
'设置历史流量数据周期': 'With 10-minute interval, 1 device uses a fixed size of about 60 KB, changing will clear existing data.\nDue to ubus single communication limit, larger values cannot be set.',
'数据 flush 间隔': 'Data Flush Interval',
'设置数据 flush 间隔': 'Set the interval for flushing data to disk',
'1 分钟': '1 minute',
'5 分钟': '5 minutes',
'10 分钟': '10 minutes',
'15 分钟': '15 minutes',
'20 分钟': '20 minutes',
'25 分钟': '25 minutes',
'30 分钟': '30 minutes',
'1 小时': '1 hour',
'2 小时': '2 hours',
'数据目录': 'Data Directory',
'Bandix 数据存储目录': 'Bandix data storage directory',
'启用 Bandix 连接监控功能': 'Enable Bandix connection monitoring',
'启用 Bandix DNS监控功能': 'Enable Bandix DNS monitoring',
'DNS最大记录数': 'DNS Max Records',
'设置DNS查询记录的最大保存数量': 'Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded',
'持久化历史数据': 'Persist History Data',
'启用数据持久化功能': 'Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled'
},
'fr': {
'基本设置': 'Paramètres de Base',
'流量监控设置': 'Paramètres de Surveillance du Trafic',
'连接监控设置': 'Paramètres de Surveillance des Connexions',
'DNS监控设置': 'Paramètres de Surveillance DNS',
'Bandix 基本配置': 'Configuration de Base Bandix',
'配置 Bandix 服务的基本参数': 'Configurer les paramètres de base du service Bandix',
'Bandix 流量监控配置': 'Configuration de Surveillance du Trafic Bandix',
'配置流量监控相关参数': 'Configurer les paramètres liés à la surveillance du trafic',
'Bandix 连接监控配置': 'Configuration de Surveillance des Connexions Bandix',
'配置连接监控相关参数': 'Configurer les paramètres liés à la surveillance des connexions',
'Bandix DNS监控配置': 'Configuration de Surveillance DNS Bandix',
'配置DNS监控相关参数': 'Configurer les paramètres liés à la surveillance DNS',
'启用': 'Activer',
'启用 Bandix 流量监控服务': 'Activer le Service de Surveillance du Trafic Bandix',
'启用流量监控': 'Activer la Surveillance du Trafic',
'启用连接监控': 'Activer la Surveillance des Connexions',
'启用DNS监控': 'Activer la Surveillance DNS',
'界面语言': 'Langue de l\'Interface',
'选择 Bandix 流量监控的显示语言': 'Sélectionner la langue d\'affichage pour le Moniteur de Trafic Bandix',
'简体中文': 'Chinois Simplifié',
'繁体中文': 'Chinois Traditionnel',
'端口': 'Port',
'Bandix 服务监听的端口': 'Port d\'écoute du service Bandix',
'监控网卡': 'Interface de Surveillance',
'选择要监控的网络接口': 'Sélectionner l\'interface réseau LAN à surveiller',
'网速单位': 'Unités de Vitesse',
'选择网速显示的单位格式': 'Sélectionner le format d\'unité d\'affichage de la vitesse',
'字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)': 'Unités d\'Octets (B/s, KB/s, MB/s)',
'比特单位 (bps, Kbps, Mbps)': 'Unités de Bits (bps, Kbps, Mbps)',
'界面主题': 'Thème de l\'Interface',
'选择 Bandix 流量监控的显示主题': 'Sélectionner le thème d\'affichage pour le Moniteur de Trafic Bandix',
'跟随系统': 'Suivre le Système',
'明亮模式': 'Mode Clair',
'暗黑模式': 'Mode Sombre',
'意见反馈': 'Commentaires',
'日志级别': 'Niveau de Journal',
'设置 Bandix 服务的日志级别': 'Définir le niveau de journal pour le service Bandix',
'离线超时时间': 'Délai d\'expiration hors ligne',
'设置设备离线判断的超时时间(秒)': 'Définir le délai d\'expiration pour la détection hors ligne des appareils (secondes). Les appareils inactifs plus longtemps que cette durée seront marqués comme hors ligne',
'历史流量周期': 'Période d\'Historique du Trafic',
'设置历史流量数据周期': "Avec un intervalle de 10 minutes, 1 appareil occupe environ 60 Ko (taille fixe), la modification effacera les données existantes.\nEn raison de la limite de communication unique d'ubus, des valeurs plus importantes ne peuvent pas être définies.",
'数据 flush 间隔': 'Intervalle de flush',
'设置数据 flush 间隔': 'Définir l\'intervalle pour effectuer le flush des données sur le disque',
'1 分钟': '1 minute',
'5 分钟': '5 minutes',
'10 分钟': '10 minutes',
'15 分钟': '15 minutes',
'20 分钟': '20 minutes',
'25 分钟': '25 minutes',
'30 分钟': '30 minutes',
'1 小时': '1 heure',
'2 小时': '2 heures',
'数据目录': 'Répertoire de Données',
'Bandix 数据存储目录': 'Répertoire de stockage de données Bandix',
'启用 Bandix 连接监控功能': 'Activer la surveillance des connexions Bandix',
'启用 Bandix DNS监控功能': 'Activer la surveillance DNS Bandix',
'DNS最大记录数': 'Nombre Maximum d\'Enregistrements DNS',
'设置DNS查询记录的最大保存数量': 'Définir le nombre maximum d\'enregistrements de requêtes DNS à conserver. Les enregistrements plus anciens seront supprimés lorsque cette limite est dépassée',
'持久化历史数据': 'Persister les Données Historiques',
'启用数据持久化功能': 'Activer la fonctionnalité de persistance des données, les données ne seront persistées sur le disque que lorsque cette option est activée'
},
'ja': {
'基本设置': '基本設定',
'流量监控设置': 'トラフィック監視設定',
'连接监控设置': '接続監視設定',
'DNS监控设置': 'DNS監視設定',
'Bandix 基本配置': 'Bandix 基本設定',
'配置 Bandix 服务的基本参数': 'Bandix サービスの基本パラメータを設定',
'Bandix 流量监控配置': 'Bandix トラフィック監視設定',
'配置流量监控相关参数': 'トラフィック監視関連パラメータを設定',
'Bandix 连接监控配置': 'Bandix 接続監視設定',
'配置连接监控相关参数': '接続監視関連パラメータを設定',
'Bandix DNS监控配置': 'Bandix DNS監視設定',
'配置DNS监控相关参数': 'DNS監視関連パラメータを設定',
'启用': '有効',
'启用 Bandix 流量监控服务': 'Bandix トラフィックモニターサービスを有効にする',
'启用流量监控': 'トラフィック監視を有効にする',
'启用连接监控': '接続監視を有効にする',
'启用DNS监控': 'DNS監視を有効にする',
'界面语言': 'インターフェース言語',
'选择 Bandix 流量监控的显示语言': 'Bandix トラフィックモニターの表示言語を選択',
'简体中文': '簡体字中国語',
'繁体中文': '繁体字中国語',
'端口': 'ポート',
'Bandix 服务监听的端口': 'Bandix サービスのリッスンポート',
'监控网卡': '監視インターフェース',
'选择要监控的网络接口': '監視するLANネットワークインターフェースを選択',
'网速单位': '速度単位',
'选择网速显示的单位格式': '速度表示の単位形式を選択',
'字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)': 'バイト単位 (B/s, KB/s, MB/s)',
'比特单位 (bps, Kbps, Mbps)': 'ビット単位 (bps, Kbps, Mbps)',
'界面主题': 'インターフェーステーマ',
'选择 Bandix 流量监控的显示主题': 'Bandix トラフィックモニターの表示テーマを選択',
'跟随系统': 'システムに従う',
'明亮模式': 'ライトモード',
'暗黑模式': 'ダークモード',
'意见反馈': 'フィードバック',
'日志级别': 'ログレベル',
'设置 Bandix 服务的日志级别': 'Bandix サービスのログレベルを設定',
'离线超时时间': 'オフラインタイムアウト',
'设置设备离线判断的超时时间(秒)': 'デバイスのオフライン検出のタイムアウト時間(秒)を設定。この時間を超えて非アクティブなデバイスはオフラインとしてマークされます',
'历史流量周期': 'トラフィック履歴期間',
'设置历史流量数据周期': '10分間隔では、1台のデバイスで固定サイズとして約60KBを使用し、変更すると既存データがクリアされます。\nubusの単一通信制限により、より大きな値を設定することはできません。',
'数据 flush 间隔': 'データflush間隔',
'设置数据 flush 间隔': 'データをディスクにflushする間隔を設定',
'1 分钟': '1 分',
'5 分钟': '5 分',
'10 分钟': '10 分',
'15 分钟': '15 分',
'20 分钟': '20 分',
'25 分钟': '25 分',
'30 分钟': '30 分',
'1 小时': '1 時間',
'2 小时': '2 時間',
'数据目录': 'データディレクトリ',
'Bandix 数据存储目录': 'Bandix データ保存ディレクトリ',
'启用 Bandix 连接监控功能': 'Bandix 接続監視機能を有効にする',
'启用 Bandix DNS监控功能': 'Bandix DNS監視機能を有効にする',
'DNS最大记录数': 'DNS最大記録数',
'设置DNS查询记录的最大保存数量': 'DNSクエリ記録の最大保存数を設定。この数を超えると、最も古い記録が削除されます',
'持久化历史数据': '履歴データの永続化',
'启用数据持久化功能': 'データ永続化機能を有効にする。このオプションが有効な場合のみ、データがディスクに永続化されます'
},
'ru': {
'基本设置': 'Основные Настройки',
'流量监控设置': 'Настройки Мониторинга Трафика',
'连接监控设置': 'Настройки Мониторинга Соединений',
'DNS监控设置': 'Настройки Мониторинга DNS',
'Bandix 基本配置': 'Базовая Конфигурация Bandix',
'配置 Bandix 服务的基本参数': 'Настроить основные параметры службы Bandix',
'Bandix 流量监控配置': 'Конфигурация Мониторинга Трафика Bandix',
'配置流量监控相关参数': 'Настроить параметры, связанные с мониторингом трафика',
'Bandix 连接监控配置': 'Конфигурация Мониторинга Соединений Bandix',
'配置连接监控相关参数': 'Настроить параметры, связанные с мониторингом соединений',
'Bandix DNS监控配置': 'Конфигурация Мониторинга DNS Bandix',
'配置DNS监控相关参数': 'Настроить параметры, связанные с мониторингом DNS',
'启用': 'Включить',
'启用 Bandix 流量监控服务': 'Включить Службу Мониторинга Трафика Bandix',
'启用流量监控': 'Включить Мониторинг Трафика',
'启用连接监控': 'Включить Мониторинг Соединений',
'启用DNS监控': 'Включить Мониторинг DNS',
'界面语言': 'Язык Интерфейса',
'选择 Bandix 流量监控的显示语言': 'Выберите язык отображения для Монитора Трафика Bandix',
'简体中文': 'Упрощенный Китайский',
'繁体中文': 'Традиционный Китайский',
'端口': 'Порт',
'Bandix 服务监听的端口': 'Порт прослушивания службы Bandix',
'监控网卡': 'Интерфейс Мониторинга',
'选择要监控的网络接口': 'Выберите сетевой интерфейс LAN для мониторинга',
'网速单位': 'Единицы Скорости',
'选择网速显示的单位格式': 'Выберите формат единиц отображения скорости',
'字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)': 'Единицы Байтов (B/s, KB/s, MB/s)',
'比特单位 (bps, Kbps, Mbps)': 'Единицы Битов (bps, Kbps, Mbps)',
'界面主题': 'Тема Интерфейса',
'选择 Bandix 流量监控的显示主题': 'Выберите тему отображения для Монитора Трафика Bandix',
'跟随系统': 'Следовать Системе',
'明亮模式': 'Светлый Режим',
'暗黑模式': 'Темный Режим',
'意见反馈': 'Обратная связь',
'日志级别': 'Уровень Журналирования',
'设置 Bandix 服务的日志级别': 'Установить уровень журналирования для службы Bandix',
'离线超时时间': 'Таймаут отключения',
'设置设备离线判断的超时时间(秒)': 'Установить таймаут для обнаружения отключения устройств (секунды). Устройства, неактивные дольше этого времени, будут помечены как отключенные',
'历史流量周期': 'Период Истории Трафика',
'设置历史流量数据周期': 'При интервале 10 минут одно устройство занимает около 60 КБ (фиксированный размер), изменение очистит существующие данные.\nИз-за ограничения единичной связи ubus нельзя установить большие значения.',
'数据 flush 间隔': 'Интервал flush данных',
'设置数据 flush 间隔': 'Установить интервал flush данных на диск',
'1 分钟': '1 минута',
'5 分钟': '5 минут',
'10 分钟': '10 минут',
'15 分钟': '15 минут',
'20 分钟': '20 минут',
'25 分钟': '25 минут',
'30 分钟': '30 минут',
'1 小时': '1 час',
'2 小时': '2 часа',
'数据目录': 'Каталог Данных',
'Bandix 数据存储目录': 'Каталог хранения данных Bandix',
'启用 Bandix 连接监控功能': 'Включить мониторинг соединений Bandix',
'启用 Bandix DNS监控功能': 'Включить мониторинг DNS Bandix',
'DNS最大记录数': 'Максимальное Количество Записей DNS',
'设置DNS查询记录的最大保存数量': 'Установить максимальное количество записей DNS-запросов для хранения. Более старые записи будут удалены при превышении этого лимита',
'持久化历史数据': 'Персистентность Исторических Данных',
'启用数据持久化功能': 'Включить функциональность персистентности данных, данные будут сохраняться на диск только при включении этой опции'
}
};
function getTranslation(key, language) {
return translations[language]?.[key] || key;
}
// 获取系统语言并返回支持的语言代码
function getSystemLanguage() {
// 尝试获取 LuCI 的语言设置
var luciLang = uci.get('luci', 'main', 'lang');
if (luciLang && translations[luciLang]) {
return luciLang;
}
// 如果没有 LuCI 语言设置,尝试获取浏览器语言作为回退
var systemLang = document.documentElement.lang || 'en';
// 检查是否支持该语言
if (translations[systemLang]) {
return systemLang;
}
// 如果不支持,返回英语
return 'en';
}
function isDarkMode() {
// 首先检查用户设置的主题
var userTheme = uci.get('bandix', 'general', 'theme');
if (userTheme) {
if (userTheme === 'dark') {
return true;
} else if (userTheme === 'light') {
return false;
}
// 如果是 'auto',继续检查系统主题
}
// 获取 LuCI 主题设置
var mediaUrlBase = uci.get('luci', 'main', 'mediaurlbase');
if (mediaUrlBase && mediaUrlBase.toLowerCase().includes('dark')) {
return true;
}
// 如果是 argon 主题,检查 argon 配置
if (mediaUrlBase && mediaUrlBase.toLowerCase().includes('argon')) {
var argonMode = uci.get('argon', '@global[0]', 'mode');
if (argonMode && argonMode.toLowerCase().includes('dark')) {
return true;
}
}
return false;
}
// 暗色模式检测已改为使用 CSS 媒体查询 @media (prefers-color-scheme: dark)
return view.extend({
load: function () {
@@ -438,7 +14,7 @@ return view.extend({
uci.load('bandix'),
uci.load('network'),
uci.load('luci'),
uci.load('argon').catch(function() {
uci.load('argon').catch(function () {
// argon 配置可能不存在,忽略错误
return null;
})
@@ -449,7 +25,7 @@ return view.extend({
var m, s, o;
var networkConfig = uci.sections('network', 'device');
var physicalInterfaces = [];
// 确保UCI section存在否则表单不会显示
if (!uci.get('bandix', 'general')) {
uci.add('bandix', 'general', 'general');
@@ -463,113 +39,6 @@ return view.extend({
if (!uci.get('bandix', 'dns')) {
uci.add('bandix', 'dns', 'dns');
}
var language = uci.get('bandix', 'general', 'language');
if (!language || language === 'auto') {
language = getSystemLanguage();
}
var darkMode = isDarkMode();
// 添加暗黑模式样式支持
if (darkMode) {
var style = E('style', {}, `
body, .main {
background-color: #0f172a !important;
color: #e2e8f0 !important;
}
.cbi-section {
background-color: #1E1E1E !important;
border-radius: 8px !important;
}
.cbi-section h3 {
color: #f1f5f9 !important;
background-color: #333333 !important;
border-bottom: 1px solid #1E1E1E !important;
}
.cbi-section-descr {
color: #94a3b8 !important;
}
.cbi-value {
border-bottom: 1px solid #1E1E1E !important;
}
.cbi-value-title {
color: #e2e8f0 !important;
}
.cbi-value-description {
color: #94a3b8 !important;
}
input[type="text"], input[type="number"], select, textarea {
background-color: #333333 !important;
color: #e2e8f0 !important;
}
input[type="text"]:focus, input[type="number"]:focus, select:focus, textarea:focus {
border-color: #3b82f6 !important;
box-shadow: 0 0 0 2px rgba(59, 130, 246, 0.2) !important;
}
input[type="checkbox"] {
accent-color: #3b82f6 !important;
}
.cbi-button, .btn {
background-color: #333333 !important;
color: #e2e8f0 !important;
}
.cbi-button:hover, .btn:hover {
background-color: #1E1E1E !important;
}
.cbi-button-save {
background-color: #3b82f6 !important;
border-color: #3b82f6 !important;
color: white !important;
}
.cbi-button-save:hover {
background-color: #2563eb !important;
}
.cbi-section-error {
background-color: #7f1d1d !important;
border-color: #dc2626 !important;
color: #fca5a5 !important;
}
/* 表格样式 */
.table {
background-color: #1E1E1E !important;
}
.table th {
background-color: #333333 !important;
color: #e2e8f0 !important;
border-bottom: 1px solid #1E1E1E !important;
}
.table td {
color: #cbd5e1 !important;
border-bottom: 1px solid #1E1E1E !important;
}
.table tr:hover {
background-color: #1E1E1E !important;
}
`);
document.head.appendChild(style);
}
// 从network配置中提取物理接口名称
if (networkConfig && networkConfig.length > 0) {
@@ -599,55 +68,31 @@ return view.extend({
m = new form.Map('bandix');
// 1. 基本设置部分 (general)
s = m.section(form.NamedSection, 'general', 'general', getTranslation('基本设置', language));
s.description = getTranslation('配置 Bandix 服务的基本参数', language);
s = m.section(form.NamedSection, 'general', 'general', _('Basic Settings'));
s.description = _('Configure basic parameters for Bandix service');
s.addremove = false;
// 添加端口设置选项
o = s.option(form.Value, 'port', getTranslation('端口', language),
getTranslation('Bandix 服务监听的端口', language));
o.default = '8686';
o.datatype = 'port';
o.placeholder = '8686';
o.rmempty = false;
// 添加网卡选择下拉菜单
o = s.option(form.ListValue, 'iface', getTranslation('监控网卡', language),
getTranslation('选择要监控的网络接口', language));
o.rmempty = false;
// 添加从配置获取的物理接口
physicalInterfaces.forEach(function (iface) {
o.value(iface, iface);
});
// 添加语言选择选项
o = s.option(form.ListValue, 'language', getTranslation('界面语言', language),
getTranslation('选择 Bandix 流量监控的显示语言', language));
o.value('auto', getTranslation('跟随系统', language));
o.value('zh-cn', getTranslation('简体中文', language));
o.value('zh-tw', getTranslation('繁体中文', language));
o.value('en', 'English');
o.value('fr', 'Français');
o.value('ja', '日本語');
o.value('ru', 'Русский');
o.default = 'auto';
// 添加端口设置选项
o = s.option(form.Value, 'port', _('Port'),
_('Port for Bandix service to listen on'));
o.default = '8686';
o.datatype = 'port';
o.placeholder = '8686';
o.rmempty = false;
// 添加主题选择选项
o = s.option(form.ListValue, 'theme', getTranslation('界面主题', language),
getTranslation('选择 Bandix 流量监控的显示主题', language));
o.value('auto', getTranslation('跟随系统', language));
o.value('light', getTranslation('明亮模式', language));
o.value('dark', getTranslation('暗黑模式', language));
o.default = 'auto';
// 添加网卡选择下拉菜单
o = s.option(form.ListValue, 'iface', _('Monitor Interface'),
_('Select the LAN network interface to monitor'));
o.rmempty = false;
// 添加从配置获取的物理接口
physicalInterfaces.forEach(function (iface) {
o.value(iface, iface);
});
// 添加日志级别选择选项
o = s.option(form.ListValue, 'log_level', getTranslation('日志级别', language),
getTranslation('设置 Bandix 服务的日志级别', language));
// 添加日志级别选择选项
o = s.option(form.ListValue, 'log_level', _('Log Level'),
_('Set the log level for Bandix service'));
o.value('trace', 'Trace');
o.value('debug', 'Debug');
o.value('info', 'Info');
@@ -657,106 +102,103 @@ return view.extend({
o.rmempty = false;
// 添加数据目录设置(只读)
o = s.option(form.DummyValue, 'data_dir', getTranslation('数据目录', language));
o = s.option(form.DummyValue, 'data_dir', _('Data Directory'));
o.default = '/usr/share/bandix';
o.cfgvalue = function(section_id) {
o.cfgvalue = function (section_id) {
return uci.get('bandix', section_id, 'data_dir') || '/usr/share/bandix';
};
// 添加意见反馈信息
o = s.option(form.DummyValue, 'feedback_info', getTranslation('意见反馈', language));
o = s.option(form.DummyValue, 'feedback_info', _('Feedback'));
o.href = 'https://github.com/timsaya';
o.cfgvalue = function() {
o.cfgvalue = function () {
return 'https://github.com/timsaya';
};
// 2. 流量监控设置部分 (traffic)
s = m.section(form.NamedSection, 'traffic', 'traffic', getTranslation('流量监控设置', language));
s.description = getTranslation('配置流量监控相关参数', language);
s = m.section(form.NamedSection, 'traffic', 'traffic', _('Traffic Monitor Settings'));
s.description = _('Configure traffic monitoring related parameters');
s.addremove = false;
o = s.option(form.Flag, 'enabled', getTranslation('启用流量监控', language),
getTranslation('启用 Bandix 流量监控服务', language));
o = s.option(form.Flag, 'enabled', _('Enable Traffic Monitoring'),
_('Enable Bandix Traffic Monitor Service'));
o.default = '0';
o.rmempty = false;
// 添加网速单位选择选项
o = s.option(form.ListValue, 'speed_unit', getTranslation('网速单位', language),
getTranslation('选择网速显示的单位格式', language));
o.value('bytes', getTranslation('字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)', language));
o.value('bits', getTranslation('比特单位 (bps, Kbps, Mbps)', language));
o = s.option(form.ListValue, 'speed_unit', _('Speed Units'),
_('Select the speed display unit format'));
o.value('bytes', _('Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)'));
o.value('bits', _('Bits Units (bps, Kbps, Mbps)'));
o.default = 'bytes';
o.rmempty = false;
// 添加离线超时时间(秒)
o = s.option(form.Value, 'offline_timeout', getTranslation('离线超时时间', language),
getTranslation('设置设备离线判断的超时时间(秒)', language));
o = s.option(form.Value, 'offline_timeout', _('Offline Timeout'),
_('Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline'));
o.datatype = 'uinteger';
o.placeholder = '600';
o.default = '600';
o.rmempty = true;
// 添加持久化历史数据选项
o = s.option(form.Flag, 'traffic_persist_history', getTranslation('持久化历史数据', language),
getTranslation('启用数据持久化功能', language));
o = s.option(form.Flag, 'traffic_persist_history', _('Persist History Data'),
_('Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled'));
o.default = '0';
o.rmempty = false;
// 添加数据 flush 间隔(秒)
o = s.option(form.ListValue, 'traffic_flush_interval_seconds', getTranslation('数据 flush 间隔', language),
getTranslation('设置数据 flush 间隔', language));
o.value('60', getTranslation('1 分钟', language));
o.value('300', getTranslation('5 分钟', language));
o.value('600', getTranslation('10 分钟', language));
o.value('900', getTranslation('15 分钟', language));
o.value('1200', getTranslation('20 分钟', language));
o.value('1500', getTranslation('25 分钟', language));
o.value('1800', getTranslation('30 分钟', language));
o.value('3600', getTranslation('1 小时', language));
o.value('7200', getTranslation('2 小时', language));
o = s.option(form.ListValue, 'traffic_flush_interval_seconds', _('Data Flush Interval'),
_('Set the interval for flushing data to disk'));
o.value('60', _('1 minute'));
o.value('300', _('5 minutes'));
o.value('600', _('10 minutes'));
o.value('900', _('15 minutes'));
o.value('1200', _('20 minutes'));
o.value('1500', _('25 minutes'));
o.value('1800', _('30 minutes'));
o.value('3600', _('1 hour'));
o.value('7200', _('2 hours'));
o.default = '600';
o.rmempty = false;
o.depends('traffic_persist_history', '1');
// 添加历史流量周期(秒)
o = s.option(form.ListValue, 'traffic_retention_seconds', getTranslation('历史流量周期', language),
getTranslation('设置历史流量数据周期', language));
o.value('60', getTranslation('1 分钟', language));
o.value('300', getTranslation('5 分钟', language));
o.value('600', getTranslation('10 分钟', language));
o.value('900', getTranslation('15 分钟', language));
o.value('1200', getTranslation('20 分钟', language));
o.value('1500', getTranslation('25 分钟', language));
o.value('1800', getTranslation('30 分钟', language));
o = s.option(form.ListValue, 'traffic_retention_seconds', _('Traffic History Period'),
_('10 minutes interval uses about 60 KB per device'));
o.value('60', _('1 minute'));
o.value('300', _('5 minutes'));
o.value('600', _('10 minutes'));
o.value('900', _('15 minutes'));
o.value('1200', _('20 minutes'));
o.value('1500', _('25 minutes'));
o.value('1800', _('30 minutes'));
o.default = '600';
o.rmempty = false;
// 3. 连接监控设置部分 (connections)
s = m.section(form.NamedSection, 'connections', 'connections', getTranslation('连接监控设置', language));
s.description = getTranslation('配置连接监控相关参数', language);
s = m.section(form.NamedSection, 'connections', 'connections', _('Connection Monitor Settings'));
s.description = _('Configure connection monitoring related parameters');
s.addremove = false;
o = s.option(form.Flag, 'enabled', getTranslation('启用连接监控', language),
getTranslation('启用 Bandix 连接监控功能', language));
o = s.option(form.Flag, 'enabled', _('Enable Connection Monitoring'),
_('Enable Bandix connection monitoring'));
o.default = '0';
o.rmempty = false;
// 4. DNS监控设置部分 (dns)
s = m.section(form.NamedSection, 'dns', 'dns', getTranslation('DNS监控设置', language));
s.description = getTranslation('配置DNS监控相关参数', language);
s = m.section(form.NamedSection, 'dns', 'dns', _('DNS Monitor Settings'));
s.description = _('Configure DNS monitoring related parameters');
s.addremove = false;
o = s.option(form.Flag, 'enabled', getTranslation('启用DNS监控', language),
getTranslation('启用 Bandix DNS监控功能', language));
o = s.option(form.Flag, 'enabled', _('Enable DNS Monitoring'),
_('Enable Bandix DNS monitoring'));
o.default = '0';
o.rmempty = false;
// 添加DNS最大记录数选项
o = s.option(form.Value, 'dns_max_records', getTranslation('DNS最大记录数', language),
getTranslation('设置DNS查询记录的最大保存数量', language));
o = s.option(form.Value, 'dns_max_records', _('DNS Max Records'),
_('Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded'));
o.datatype = 'uinteger';
o.placeholder = '10000';
o.default = '10000';

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Monitor de Tráfico Bandix"
msgid "Loading data..."
msgstr "Cargando datos..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "No se pueden obtener los datos"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "No se pueden obtener los datos del historial"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "MAC Address"
msgstr "Dirección MAC"
msgid "Download Speed"
msgstr "Velocidad de descarga"
msgid "Upload Speed"
msgstr "Velocidad de carga"
msgid "Total Download"
msgstr "Descarga total"
msgid "Total Upload"
msgstr "Carga total"
msgid "Download Limit"
msgstr "Límite de descarga"
msgid "Upload Limit"
msgstr "Límite de carga"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Seleccione el idioma de visualización para el Monitor de Tráfico Bandix"
msgid "Device Info"
msgstr "Información del dispositivo"
msgid "Device List"
msgstr "Lista de dispositivos"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "Tráfico LAN"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "Tráfico WAN"
msgid "Rate Limit"
msgstr "Límite de velocidad"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Online Devices"
msgstr "Dispositivos en línea"
msgid "WAN Only"
msgstr "Solo WAN"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
msgid "Rate Limits"
msgstr "Límites de velocidad"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "Eliminar límite de velocidad"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "Establecer límite de velocidad"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
msgid "Set Hostname"
msgstr "Establecer nombre de host"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "Por favor ingrese el nombre de host"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "Nombre de host establecido correctamente"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "Error al establecer el nombre de host"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configuración guardada correctamente"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Error al guardar la configuración"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "Por favor ingrese un valor de velocidad válido"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "El valor de velocidad debe ser mayor que 0"
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "La limitación de velocidad solo se aplica al tráfico WAN."
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "Consejo: Ingrese 0 para ilimitado"
msgid "Traffic History"
msgstr "Historial de tráfico"
msgid "Select Device"
msgstr "Seleccionar dispositivo"
msgid "All Devices"
msgstr "Todos los dispositivos"
msgid "Time Range"
msgstr "Rango de tiempo"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "Últimos 5 minutos"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Últimos 30 minutos"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "Últimas 2 horas"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "LAN"
msgstr "Tráfico LAN"
msgid "WAN"
msgstr "Tráfico WAN"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "Upload Rate"
msgstr "Velocidad de carga"
msgid "Download Rate"
msgstr "Velocidad de descarga"
msgid "Last"
msgstr "Último"
msgid "second"
msgstr "segundo"
msgid "minute"
msgstr "minuto"
msgid "hour"
msgstr "hora"
msgid "day"
msgstr "día"
msgid "week"
msgstr "semana"
msgid "Other Rates"
msgstr "Otras velocidades"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "Total cargado"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "Total descargado"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN cargado"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN descargado"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN cargado"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN descargado"
msgid "Total Upload"
msgstr "Carga total"
msgid "Total Download"
msgstr "Descarga total"
msgid "LAN Upload"
msgstr "Carga LAN"
msgid "LAN Download"
msgstr "Descarga LAN"
msgid "WAN Upload"
msgstr "Carga WAN"
msgid "WAN Download"
msgstr "Descarga WAN"
msgid "Never Online"
msgstr "Nunca en línea"
msgid "Just Now"
msgstr "Ahora mismo"
msgid "min ago"
msgstr "min hace"
msgid "h ago"
msgstr "h hace"
msgid "days ago"
msgstr "días hace"
msgid "months ago"
msgstr "meses hace"
msgid "years ago"
msgstr "años hace"
msgid "Last Online"
msgstr "Última vez en línea"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Online Status"
msgstr "Estado en línea"
msgid "Total Traffic"
msgstr "Tráfico total"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "Ordenar por velocidad"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "Ordenar por tráfico"
msgid "Simple Mode"
msgstr "Modo simple"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "Modo detallado"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Monitor DNS Bandix"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "Monitor DNS"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "Registros de consultas DNS"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "Estadísticas DNS"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "Monitoreo DNS deshabilitado"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "Por favor habilite el monitoreo DNS en la configuración"
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir a configuración"
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"
msgid "Response Code"
msgstr "Código de respuesta"
msgid "Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta"
msgid "Source IP"
msgstr "IP de origen"
msgid "Destination IP"
msgstr "IP de destino"
msgid "Response IPs"
msgstr "IPs de respuesta"
msgid "Response Result"
msgstr "Resultado de respuesta"
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor DNS"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Domain Filter"
msgstr "Filtro de dominio"
msgid "Device Filter"
msgstr "Filtro de dispositivo"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "Filtro de servidor DNS"
msgid "Type Filter"
msgstr "Filtro de tipo"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Queries Only"
msgstr "Solo consultas"
msgid "Responses Only"
msgstr "Solo respuestas"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Search Domain"
msgstr "Buscar dominio"
msgid "Search Device"
msgstr "Buscar dispositivo"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "Buscar servidor DNS"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "records"
msgstr "registros"
msgid "Per Page"
msgstr "Por página"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Total Queries"
msgstr "Total de consultas"
msgid "Total Responses"
msgstr "Total de respuestas"
msgid "Queries with Response"
msgstr "Consultas con respuesta"
msgid "Queries without Response"
msgstr "Consultas sin respuesta"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta promedio"
msgid "Min Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta mínimo"
msgid "Max Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta máximo"
msgid "Success Rate"
msgstr "Tasa de éxito"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "Failure"
msgstr "Fallo"
msgid "Top Domains"
msgstr "Dominios principales"
msgid "Top Query Types"
msgstr "Tipos de consulta principales"
msgid "Top Devices"
msgstr "Dispositivos principales"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "Servidores DNS principales"
msgid "Unique Devices"
msgstr "Dispositivos únicos"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Unknown Device"
msgstr "Dispositivo desconocido"
msgid "Domain not found"
msgstr "Dominio no encontrado"
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor"
msgid "Format error"
msgstr "Error de formato"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "No incluye DoH y DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "Último tiempo de respuesta"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "Distribución de códigos de respuesta"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "Percentiles de tiempo de respuesta"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Monitor de Conexión Bandix"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "Monitor de conexión"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "Estadísticas de conexión de dispositivos"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "Estadísticas de conexión global"
msgid "Active TCP"
msgstr "TCP activo"
msgid "Active UDP"
msgstr "UDP activo"
msgid "Closed TCP"
msgstr "TCP cerrado"
msgid "Total Connections"
msgstr "Total de conexiones"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Conexiones TCP"
msgid "UDP Connections"
msgstr "Conexiones UDP"
msgid "Established TCP"
msgstr "TCP establecido"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "Total de dispositivos"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "Monitor de conexión deshabilitado"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "Por favor habilite el monitoreo de conexión en la configuración"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "La lista solo muestra conexiones de dispositivos LAN, los datos pueden diferir del total de conexiones."
msgid "TCP Status Details"
msgstr "Detalles del estado TCP"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración básica"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "Configuración del monitor de tráfico"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "Configuración del monitor de conexión"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "Configuración del monitor DNS"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica de Bandix"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "Configurar parámetros básicos para el servicio Bandix"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Configuración del Monitor de Tráfico Bandix"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "Configurar parámetros relacionados con el monitoreo de tráfico"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Configuración del Monitor de Conexión Bandix"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "Configurar parámetros relacionados con el monitoreo de conexión"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Configuración del Monitor DNS Bandix"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "Configurar parámetros relacionados con el monitoreo DNS"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "Habilitar servicio del Monitor de Tráfico Bandix"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "Habilitar monitoreo de tráfico"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "Habilitar monitoreo de conexión"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "Habilitar monitoreo DNS"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Puerto para que el servicio Bandix escuche"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "Interfaz de monitoreo"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "Seleccione la interfaz de red LAN para monitorear"
msgid "Speed Units"
msgstr "Unidades de velocidad"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "Seleccione el formato de unidad de visualización de velocidad"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "Unidades de bytes (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "Unidades de bits (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "Tema de la interfaz"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Seleccione el tema de visualización para el Monitor de Tráfico Bandix"
msgid "Follow System"
msgstr "Seguir sistema"
msgid "Light Mode"
msgstr "Modo claro"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de registro"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "Establecer el nivel de registro para el servicio Bandix"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "Tiempo de espera sin conexión"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "Establecer el tiempo de espera para la detección de dispositivos sin conexión (segundos). Los dispositivos inactivos por más tiempo serán marcados como sin conexión"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "Período del historial de tráfico"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "Intervalo de 10 minutos usa aproximadamente 60 KB por dispositivo"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "Intervalo de vaciado de datos"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "Establecer el intervalo para vaciar datos al disco"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutos"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 minutos"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
msgid "Data Directory"
msgstr "Directorio de datos"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Directorio de almacenamiento de datos de Bandix"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "Habilitar monitoreo de conexión Bandix"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "Habilitar monitoreo DNS Bandix"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "Registros DNS máximos"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "Establecer el número máximo de registros de consulta DNS para mantener. Los registros más antiguos se eliminarán cuando se exceda este límite"
msgid "Persist History Data"
msgstr "Persistir datos del historial"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "Habilitar funcionalidad de persistencia de datos, los datos solo se persistirán en el disco cuando esta opción esté habilitada"

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Moniteur de trafic Bandix"
msgid "Loading data..."
msgstr "Chargement des données..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "Impossible de récupérer les données"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "无法获取历史数据"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"
msgid "Download Speed"
msgstr "Vitesse de téléchargement"
msgid "Upload Speed"
msgstr "Vitesse de téléversement"
msgid "Total Download"
msgstr "Téléchargement total"
msgid "Total Upload"
msgstr "Téléversement total"
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
msgid "Upload Limit"
msgstr "Limite de téléversement"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Sélectionner la langue d'affichage pour le moniteur de trafic Bandix"
msgid "Device Info"
msgstr "Informations sur l'appareil"
msgid "Device List"
msgstr "Liste des appareils"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "Trafic LAN"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "Trafic WAN"
msgid "Rate Limit"
msgstr "Limite de débit"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Online Devices"
msgstr "Appareils en ligne"
msgid "WAN Only"
msgstr "仅限WAN 流量"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Device Settings"
msgstr "Paramètres de l'appareil"
msgid "Rate Limits"
msgstr "限速设置"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "取消限速"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "设置限速"
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
msgid "Set Hostname"
msgstr "设置主机名"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "请输入主机名"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "主机名设置成功"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "主机名设置失败"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "请输入有效的速度值"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "速度值必须大于0"
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
msgid "Traffic History"
msgstr "Historique du trafic"
msgid "Select Device"
msgstr "Sélectionner un appareil"
msgid "All Devices"
msgstr "Tous les appareils"
msgid "Time Range"
msgstr "时间范围"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "最近5分钟"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "最近30分钟"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "最近2小时"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "LAN"
msgstr "LAN 流量"
msgid "WAN"
msgstr "WAN 流量"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
msgid "Upload Rate"
msgstr "Taux de téléversement"
msgid "Download Rate"
msgstr "Taux de téléchargement"
msgid "Last"
msgstr "最近"
msgid "second"
msgstr "秒"
msgid "minute"
msgstr "分钟"
msgid "hour"
msgstr "小时"
msgid "day"
msgstr "天"
msgid "week"
msgstr "周"
msgid "Other Rates"
msgstr "其他速率"
msgid "Cumulative"
msgstr "累计流量"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "总上传"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "总下载"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN 已上传"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN 已下载"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN 已上传"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN 已下载"
msgid "Total Upload"
msgstr "Téléversement total"
msgid "Total Download"
msgstr "Téléchargement total"
msgid "LAN Upload"
msgstr "LAN 上传速率"
msgid "LAN Download"
msgstr "LAN 下载速率"
msgid "WAN Upload"
msgstr "WAN 上传速率"
msgid "WAN Download"
msgstr "WAN 下载速率"
msgid "Never Online"
msgstr "Jamais en ligne"
msgid "Just Now"
msgstr "À l'instant"
msgid "min ago"
msgstr "min il y a"
msgid "h ago"
msgstr "h il y a"
msgid "days ago"
msgstr "jours il y a"
msgid "months ago"
msgstr "mois il y a"
msgid "years ago"
msgstr "ans il y a"
msgid "Last Online"
msgstr "Dernière connexion"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
msgid "Online Status"
msgstr "在线状态"
msgid "Total Traffic"
msgstr "总流量"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "按速度排序"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "按用量排序"
msgid "Simple Mode"
msgstr "Mode simple"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "Mode détaillé"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Moniteur DNS Bandix"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "Moniteur DNS"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "Enregistrements de requêtes DNS"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "DNS 统计信息"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "DNS监控未启用"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
msgid "Go to Settings"
msgstr "前往设置"
msgid "No Data"
msgstr "无数据"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid "Query Type"
msgstr "Type de requête"
msgid "Response Code"
msgstr "响应码"
msgid "Response Time"
msgstr "Temps de réponse"
msgid "Source IP"
msgstr "源IP"
msgid "Destination IP"
msgstr "目标IP"
msgid "Response IPs"
msgstr "响应IP"
msgid "Response Result"
msgstr "响应结果"
msgid "DNS Server"
msgstr "Serveur DNS"
msgid "Query"
msgstr "Requête"
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Domain Filter"
msgstr "域名过滤"
msgid "Device Filter"
msgstr "设备过滤"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "DNS服务器过滤"
msgid "Type Filter"
msgstr "类型过滤"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Queries Only"
msgstr "仅查询"
msgid "Responses Only"
msgstr "仅响应"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Search Domain"
msgstr "搜索域名"
msgid "Search Device"
msgstr "搜索设备"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "搜索DNS服务器"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "of"
msgstr "sur"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "records"
msgstr "enregistrements"
msgid "Per Page"
msgstr "每页显示"
msgid ""
msgstr "条"
msgid "Total Queries"
msgstr "Total des requêtes"
msgid "Total Responses"
msgstr "总响应数"
msgid "Queries with Response"
msgstr "有响应查询"
msgid "Queries without Response"
msgstr "无响应查询"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "平均响应时间"
msgid "Min Response Time"
msgstr "最快响应时间"
msgid "Max Response Time"
msgstr "最慢响应时间"
msgid "Success Rate"
msgstr "Taux de réussite"
msgid "Success"
msgstr "Succès"
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
msgid "Top Domains"
msgstr "Domaines les plus consultés"
msgid "Top Query Types"
msgstr "最常用查询类型"
msgid "Top Devices"
msgstr "Appareils les plus actifs"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "最常用DNS服务器"
msgid "Unique Devices"
msgstr "唯一设备数"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
msgid "Unknown Device"
msgstr "未知设备"
msgid "Domain not found"
msgstr "域名未找到"
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误"
msgid "Format error"
msgstr "格式错误"
msgid "Refused"
msgstr "拒绝"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "最新响应时间"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "响应码分布"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "响应时间百分位"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Moniteur de connexion Bandix"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "Moniteur de connexion"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "设备连接统计"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "全局连接统计"
msgid "Active TCP"
msgstr "活跃TCP"
msgid "Active UDP"
msgstr "活跃UDP"
msgid "Closed TCP"
msgstr "已关闭TCP"
msgid "Total Connections"
msgstr "Total des connexions"
msgid "Last Updated"
msgstr "最后更新"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Connexions TCP"
msgid "UDP Connections"
msgstr "Connexions UDP"
msgid "Established TCP"
msgstr "已建立TCP"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "设备总数"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "连接监控未启用"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
msgid "TCP Status Details"
msgstr "TCP 状态详情"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "Paramètres du moniteur de trafic"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "Paramètres du moniteur de connexion"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "Paramètres du moniteur DNS"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Bandix 基本配置"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 流量监控配置"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "配置流量监控相关参数"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 连接监控配置"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "配置连接监控相关参数"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Bandix DNS监控配置"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "配置DNS监控相关参数"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "Activer la surveillance du trafic"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "Activer la surveillance des connexions"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "Activer la surveillance DNS"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "Interface de surveillance"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
msgid "Speed Units"
msgstr "Unités de vitesse"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "选择网速显示的单位格式"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "界面主题"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
msgid "Follow System"
msgstr "跟随系统"
msgid "Light Mode"
msgstr "明亮模式"
msgid "Dark Mode"
msgstr "暗黑模式"
msgid "Feedback"
msgstr "意见反馈"
msgid "Log Level"
msgstr "Niveau de journalisation"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "Délai d'expiration hors ligne"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "Période d'historique du trafic"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "Intervalle de 10 minutes utilise environ 60 Ko par appareil"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "Intervalle de vidage des données"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 分钟"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 分钟"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
msgid "2 hours"
msgstr "2 heures"
msgid "Data Directory"
msgstr "Répertoire de données"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Bandix 数据存储目录"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements DNS"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量超过此数量将删除最旧的记录"
msgid "Persist History Data"
msgstr "Persister les données d'historique"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Loading data..."
msgstr "Memuat data..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "Tidak dapat mengambil data"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "Tidak dapat mengambil data riwayat"
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "MAC Address"
msgstr "Alamat MAC"
msgid "Download Speed"
msgstr "Kecepatan unduh"
msgid "Upload Speed"
msgstr "Kecepatan unggah"
msgid "Total Download"
msgstr "Total unduhan"
msgid "Total Upload"
msgstr "Total unggahan"
msgid "Download Limit"
msgstr "Batas unduhan"
msgid "Upload Limit"
msgstr "Batas unggahan"
msgid "Interface Language"
msgstr "Bahasa antarmuka"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Pilih bahasa tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Device Info"
msgstr "Info perangkat"
msgid "Device List"
msgstr "Daftar perangkat"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "Lalu lintas LAN"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "Lalu lintas WAN"
msgid "Rate Limit"
msgstr "Batas kecepatan"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
msgid "Online Devices"
msgstr "Perangkat online"
msgid "WAN Only"
msgstr "Hanya WAN"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Device Settings"
msgstr "Pengaturan perangkat"
msgid "Rate Limits"
msgstr "Batas kecepatan"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "Hapus batas kecepatan"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "Atur batas kecepatan"
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
msgid "Set Hostname"
msgstr "Atur nama host"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "Masukkan nama host"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "Nama host berhasil diatur"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "Gagal mengatur nama host"
msgid "Unlimited"
msgstr "Tidak terbatas"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Pengaturan berhasil disimpan"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Gagal menyimpan pengaturan"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "Masukkan nilai kecepatan yang valid"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "Nilai kecepatan harus lebih besar dari 0"
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "Pembatasan kecepatan hanya berlaku untuk lalu lintas WAN."
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "Tip: Masukkan 0 untuk tidak terbatas"
msgid "Traffic History"
msgstr "Riwayat lalu lintas"
msgid "Select Device"
msgstr "Pilih perangkat"
msgid "All Devices"
msgstr "Semua perangkat"
msgid "Time Range"
msgstr "Rentang waktu"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "5 menit terakhir"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 menit terakhir"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "2 jam terakhir"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "LAN"
msgstr "Lalu lintas LAN"
msgid "WAN"
msgstr "Lalu lintas WAN"
msgid "Refresh"
msgstr "Muat ulang"
msgid "Upload Rate"
msgstr "Tingkat unggahan"
msgid "Download Rate"
msgstr "Tingkat unduhan"
msgid "Last"
msgstr "Terakhir"
msgid "second"
msgstr "detik"
msgid "minute"
msgstr "menit"
msgid "hour"
msgstr "jam"
msgid "day"
msgstr "hari"
msgid "week"
msgstr "minggu"
msgid "Other Rates"
msgstr "Tingkat lainnya"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatif"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "Total terunggah"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "Total terunduh"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN terunggah"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN terunduh"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN terunggah"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN terunduh"
msgid "Total Upload"
msgstr "Total unggahan"
msgid "Total Download"
msgstr "Total unduhan"
msgid "LAN Upload"
msgstr "Unggahan LAN"
msgid "LAN Download"
msgstr "Unduhan LAN"
msgid "WAN Upload"
msgstr "Unggahan WAN"
msgid "WAN Download"
msgstr "Unduhan WAN"
msgid "Never Online"
msgstr "Tidak pernah online"
msgid "Just Now"
msgstr "Baru saja"
msgid "min ago"
msgstr "menit yang lalu"
msgid "h ago"
msgstr "jam yang lalu"
msgid "days ago"
msgstr "hari yang lalu"
msgid "months ago"
msgstr "bulan yang lalu"
msgid "years ago"
msgstr "tahun yang lalu"
msgid "Last Online"
msgstr "Terakhir online"
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"
msgid "Sort By"
msgstr "Urutkan berdasarkan"
msgid "Online Status"
msgstr "Status online"
msgid "Total Traffic"
msgstr "Total lalu lintas"
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "Urutkan berdasarkan kecepatan"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "Urutkan berdasarkan lalu lintas"
msgid "Simple Mode"
msgstr "Mode sederhana"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "Mode detail"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Monitor DNS Bandix"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "Monitor DNS"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "Catatan kueri DNS"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "Statistik DNS"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "Pemantauan DNS dinonaktifkan"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "Harap aktifkan pemantauan DNS di pengaturan"
msgid "Go to Settings"
msgstr "Buka pengaturan"
msgid "No Data"
msgstr "Tidak ada data"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Query Type"
msgstr "Jenis kueri"
msgid "Response Code"
msgstr "Kode respons"
msgid "Response Time"
msgstr "Waktu respons"
msgid "Source IP"
msgstr "IP sumber"
msgid "Destination IP"
msgstr "IP tujuan"
msgid "Response IPs"
msgstr "IP respons"
msgid "Response Result"
msgstr "Hasil respons"
msgid "DNS Server"
msgstr "Server DNS"
msgid "Query"
msgstr "Kueri"
msgid "Response"
msgstr "Respons"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Domain Filter"
msgstr "Filter domain"
msgid "Device Filter"
msgstr "Filter perangkat"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "Filter server DNS"
msgid "Type Filter"
msgstr "Filter jenis"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Queries Only"
msgstr "Hanya kueri"
msgid "Responses Only"
msgstr "Hanya respons"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
msgid "Search Domain"
msgstr "Cari domain"
msgid "Search Device"
msgstr "Cari perangkat"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "Cari server DNS"
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "of"
msgstr "dari"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "records"
msgstr "catatan"
msgid "Per Page"
msgstr "Per halaman"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Total Queries"
msgstr "Total kueri"
msgid "Total Responses"
msgstr "Total respons"
msgid "Queries with Response"
msgstr "Kueri dengan respons"
msgid "Queries without Response"
msgstr "Kueri tanpa respons"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "Waktu respons rata-rata"
msgid "Min Response Time"
msgstr "Waktu respons minimum"
msgid "Max Response Time"
msgstr "Waktu respons maksimum"
msgid "Success Rate"
msgstr "Tingkat keberhasilan"
msgid "Success"
msgstr "Berhasil"
msgid "Failure"
msgstr "Gagal"
msgid "Top Domains"
msgstr "Domain teratas"
msgid "Top Query Types"
msgstr "Jenis kueri teratas"
msgid "Top Devices"
msgstr "Perangkat teratas"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "Server DNS teratas"
msgid "Unique Devices"
msgstr "Perangkat unik"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
msgid "Unknown Device"
msgstr "Perangkat tidak dikenal"
msgid "Domain not found"
msgstr "Domain tidak ditemukan"
msgid "Server error"
msgstr "Kesalahan server"
msgid "Format error"
msgstr "Kesalahan format"
msgid "Refused"
msgstr "Ditolak"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "Tidak termasuk DoH dan DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "Waktu respons terbaru"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "Distribusi kode respons"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "Persentil waktu respons"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Monitor Koneksi Bandix"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "Monitor koneksi"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "Statistik koneksi perangkat"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "Statistik koneksi global"
msgid "Active TCP"
msgstr "TCP aktif"
msgid "Active UDP"
msgstr "UDP aktif"
msgid "Closed TCP"
msgstr "TCP tertutup"
msgid "Total Connections"
msgstr "Total koneksi"
msgid "Last Updated"
msgstr "Terakhir diperbarui"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Koneksi TCP"
msgid "UDP Connections"
msgstr "Koneksi UDP"
msgid "Established TCP"
msgstr "TCP terbentuk"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "Total perangkat"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "Monitor koneksi dinonaktifkan"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "Harap aktifkan pemantauan koneksi di pengaturan"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "Daftar hanya menampilkan koneksi perangkat LAN, data mungkin berbeda dari total koneksi."
msgid "TCP Status Details"
msgstr "Detail status TCP"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Pengaturan dasar"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan monitor lalu lintas"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan monitor koneksi"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan monitor DNS"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Konfigurasi dasar Bandix"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "Konfigurasi parameter dasar untuk layanan Bandix"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan lalu lintas"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor Koneksi Bandix"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan koneksi"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor DNS Bandix"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan DNS"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "Aktifkan layanan Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan lalu lintas"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bahasa Cina Sederhana"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Bahasa Cina Tradisional"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Port untuk layanan Bandix mendengarkan"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "Antarmuka monitor"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "Pilih antarmuka jaringan LAN untuk dipantau"
msgid "Speed Units"
msgstr "Satuan kecepatan"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "Pilih format satuan tampilan kecepatan"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "Satuan byte (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "Satuan bit (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "Tema antarmuka"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Pilih tema tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
msgid "Follow System"
msgstr "Ikuti sistem"
msgid "Light Mode"
msgstr "Mode terang"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode gelap"
msgid "Feedback"
msgstr "Umpan balik"
msgid "Log Level"
msgstr "Tingkat log"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "Atur tingkat log untuk layanan Bandix"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "Timeout offline"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "Atur timeout untuk deteksi perangkat offline (detik). Perangkat yang tidak aktif lebih lama dari waktu ini akan ditandai sebagai offline"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "Periode riwayat lalu lintas"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "Interval 10 menit menggunakan sekitar 60 KB per perangkat"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "Interval flush data"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "Atur interval untuk mem-flush data ke disk"
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 menit"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 menit"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 menit"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 menit"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 menit"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 menit"
msgid "1 hour"
msgstr "1 jam"
msgid "2 hours"
msgstr "2 jam"
msgid "Data Directory"
msgstr "Direktori data"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Direktori penyimpanan data Bandix"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi Bandix"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS Bandix"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "Maksimum catatan DNS"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "Atur jumlah maksimum catatan kueri DNS yang disimpan. Catatan lama akan dihapus ketika batas ini terlampaui"
msgid "Persist History Data"
msgstr "Simpan data riwayat"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "Aktifkan fungsi persistensi data, data hanya akan disimpan ke disk ketika opsi ini diaktifkan"

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Bandix トラフィックモニター"
msgid "Loading data..."
msgstr "データを読み込み中..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "データを取得できません"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "履歴データを取得できません"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "MAC Address"
msgstr "MACアドレス"
msgid "Download Speed"
msgstr "ダウンロード速度"
msgid "Upload Speed"
msgstr "アップロード速度"
msgid "Total Download"
msgstr "総ダウンロード量"
msgid "Total Upload"
msgstr "総アップロード量"
msgid "Download Limit"
msgstr "ダウンロード制限"
msgid "Upload Limit"
msgstr "アップロード制限"
msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェース言語"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Bandix トラフィックモニターの表示言語を選択"
msgid "Device Info"
msgstr "デバイス情報"
msgid "Device List"
msgstr "デバイス一覧"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "LAN トラフィック"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "WAN トラフィック"
msgid "Rate Limit"
msgstr "速度制限"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
msgid "Online Devices"
msgstr "オンラインデバイス"
msgid "WAN Only"
msgstr "WAN トラフィックのみ"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイス設定"
msgid "Rate Limits"
msgstr "速度制限"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "速度制限を解除"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "速度制限を設定"
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
msgid "Set Hostname"
msgstr "ホスト名を設定"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "ホスト名を入力してください"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "ホスト名の設定に成功しました"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "ホスト名の設定に失敗しました"
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "設定を保存しました"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "設定の保存に失敗しました"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "有効な速度値を入力してください"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "速度値は0より大きい必要があります"
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "速度制限は WAN トラフィックにのみ適用されます。"
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "ヒント0を入力すると無制限になります"
msgid "Traffic History"
msgstr "トラフィック履歴"
msgid "Select Device"
msgstr "デバイスを選択"
msgid "All Devices"
msgstr "すべてのデバイス"
msgid "Time Range"
msgstr "時間範囲"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "過去5分"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "過去30分"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "過去2時間"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "LAN"
msgstr "LAN トラフィック"
msgid "WAN"
msgstr "WAN トラフィック"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
msgid "Upload Rate"
msgstr "アップロード速度"
msgid "Download Rate"
msgstr "ダウンロード速度"
msgid "Last"
msgstr "最後"
msgid "second"
msgstr "秒"
msgid "minute"
msgstr "分"
msgid "hour"
msgstr "時間"
msgid "day"
msgstr "日"
msgid "week"
msgstr "週"
msgid "Other Rates"
msgstr "その他の速度"
msgid "Cumulative"
msgstr "累計トラフィック"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "総アップロード"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "総ダウンロード"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN アップロード済み"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN ダウンロード済み"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN アップロード済み"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN ダウンロード済み"
msgid "Total Upload"
msgstr "総アップロード速度"
msgid "Total Download"
msgstr "総ダウンロード速度"
msgid "LAN Upload"
msgstr "LAN アップロード速度"
msgid "LAN Download"
msgstr "LAN ダウンロード速度"
msgid "WAN Upload"
msgstr "WAN アップロード速度"
msgid "WAN Download"
msgstr "WAN ダウンロード速度"
msgid "Never Online"
msgstr "オンラインになったことがありません"
msgid "Just Now"
msgstr "たった今"
msgid "min ago"
msgstr "分前"
msgid "h ago"
msgstr "時間前"
msgid "days ago"
msgstr "日前"
msgid "months ago"
msgstr "ヶ月前"
msgid "years ago"
msgstr "年前"
msgid "Last Online"
msgstr "最終オンライン"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
msgid "Sort By"
msgstr "並び替え"
msgid "Online Status"
msgstr "オンライン状態"
msgid "Total Traffic"
msgstr "総トラフィック"
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
msgid "Descending"
msgstr "降順"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "速度で並び替え"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "トラフィックで並び替え"
msgid "Simple Mode"
msgstr "シンプルモード"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "詳細モード"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Bandix DNS モニター"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "DNS モニター"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "DNS クエリ記録"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "DNS 統計情報"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "DNS監視が無効です"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "設定でDNS監視を有効にしてください"
msgid "Go to Settings"
msgstr "設定に移動"
msgid "No Data"
msgstr "データなし"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "Query Type"
msgstr "クエリタイプ"
msgid "Response Code"
msgstr "応答コード"
msgid "Response Time"
msgstr "応答時間"
msgid "Source IP"
msgstr "送信元IP"
msgid "Destination IP"
msgstr "宛先IP"
msgid "Response IPs"
msgstr "応答IP"
msgid "Response Result"
msgstr "応答結果"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNSサーバー"
msgid "Query"
msgstr "クエリ"
msgid "Response"
msgstr "応答"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Domain Filter"
msgstr "ドメインフィルター"
msgid "Device Filter"
msgstr "デバイスフィルター"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "DNSサーバーフィルター"
msgid "Type Filter"
msgstr "タイプフィルター"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Queries Only"
msgstr "クエリのみ"
msgid "Responses Only"
msgstr "応答のみ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Search Domain"
msgstr "ドメインを検索"
msgid "Search Device"
msgstr "デバイスを検索"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "DNSサーバーを検索"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "of"
msgstr "の"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "records"
msgstr "件の記録"
msgid "Per Page"
msgstr "ページあたり"
msgid ""
msgstr "件"
msgid "Total Queries"
msgstr "総クエリ数"
msgid "Total Responses"
msgstr "総応答数"
msgid "Queries with Response"
msgstr "応答ありクエリ"
msgid "Queries without Response"
msgstr "応答なしクエリ"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "平均応答時間"
msgid "Min Response Time"
msgstr "最短応答時間"
msgid "Max Response Time"
msgstr "最長応答時間"
msgid "Success Rate"
msgstr "成功率"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
msgid "Top Domains"
msgstr "最もクエリされたドメイン"
msgid "Top Query Types"
msgstr "最も使用されたクエリタイプ"
msgid "Top Devices"
msgstr "最もアクティブなデバイス"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "最も使用されたDNSサーバー"
msgid "Unique Devices"
msgstr "ユニークデバイス数"
msgid "ms"
msgstr "ミリ秒"
msgid "minutes"
msgstr "分"
msgid "Unknown Device"
msgstr "不明なデバイス"
msgid "Domain not found"
msgstr "ドメインが見つかりません"
msgid "Server error"
msgstr "サーバーエラー"
msgid "Format error"
msgstr "フォーマットエラー"
msgid "Refused"
msgstr "拒否"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "DoH と DoT は含まれません"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "最新の応答時間"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "応答コード分布"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "応答時間パーセンタイル"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Bandix 接続モニター"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "接続モニター"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "デバイス接続統計"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "グローバル接続統計"
msgid "Active TCP"
msgstr "アクティブTCP"
msgid "Active UDP"
msgstr "アクティブUDP"
msgid "Closed TCP"
msgstr "クローズTCP"
msgid "Total Connections"
msgstr "総接続数"
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP接続数"
msgid "UDP Connections"
msgstr "UDP接続数"
msgid "Established TCP"
msgstr "確立済みTCP"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "デバイス総数"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "接続モニターが無効です"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "設定で接続モニターを有効にしてください"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "リストはLANデバイス接続のみを表示します。データは総接続数と異なる場合があります。"
msgid "TCP Status Details"
msgstr "TCP 状態詳細"
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "トラフィックモニター設定"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "接続モニター設定"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "DNSモニター設定"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Bandix 基本設定"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "Bandix サービスの基本パラメータを設定"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Bandix トラフィックモニター設定"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "トラフィック監視関連のパラメータを設定"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 接続モニター設定"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "接続監視関連のパラメータを設定"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Bandix DNSモニター設定"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "DNS監視関連のパラメータを設定"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "Bandix トラフィックモニターサービスを有効にする"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "トラフィック監視を有効にする"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "接続監視を有効にする"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "DNS監視を有効にする"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体字中国語"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体字中国語"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Bandix サービスがリッスンするポート"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "監視インターフェース"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "監視するLANネットワークインターフェースを選択"
msgid "Speed Units"
msgstr "速度単位"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "速度表示の単位形式を選択"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "バイト単位 (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "ビット単位 (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "インターフェーステーマ"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Bandix トラフィックモニターの表示テーマを選択"
msgid "Follow System"
msgstr "システムに従う"
msgid "Light Mode"
msgstr "ライトモード"
msgid "Dark Mode"
msgstr "ダークモード"
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "Bandix サービスのログレベルを設定"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "オフラインタイムアウト"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "デバイスのオフライン検出のタイムアウトを設定(秒)。この時間より長く非アクティブなデバイスはオフラインとしてマークされます"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "トラフィック履歴期間"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "10分間隔でデバイスあたり約60KBを使用"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "データフラッシュ間隔"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "データをディスクにフラッシュする間隔を設定"
msgid "1 minute"
msgstr "1分"
msgid "5 minutes"
msgstr "5分"
msgid "10 minutes"
msgstr "10分"
msgid "15 minutes"
msgstr "15分"
msgid "20 minutes"
msgstr "20分"
msgid "25 minutes"
msgstr "25分"
msgid "30 minutes"
msgstr "30分"
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
msgid "2 hours"
msgstr "2時間"
msgid "Data Directory"
msgstr "データディレクトリ"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Bandix データストレージディレクトリ"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "Bandix 接続監視を有効にする"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "Bandix DNS監視を有効にする"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "DNS最大記録数"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "保持するDNSクエリ記録の最大数を設定。この制限を超えると古い記録が削除されます"
msgid "Persist History Data"
msgstr "履歴データを永続化"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "データ永続化機能を有効にする。このオプションが有効な場合のみデータがディスクに永続化されます"

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Монитор трафика Bandix"
msgid "Loading data..."
msgstr "Загрузка данных..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "Не удалось получить данные"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "无法获取历史数据"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
msgid "Download Speed"
msgstr "Скорость загрузки"
msgid "Upload Speed"
msgstr "Скорость выгрузки"
msgid "Total Download"
msgstr "Всего загружено"
msgid "Total Upload"
msgstr "Всего выгружено"
msgid "Download Limit"
msgstr "Ограничение загрузки"
msgid "Upload Limit"
msgstr "Ограничение выгрузки"
msgid "Interface Language"
msgstr "Язык интерфейса"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Выберите язык отображения для монитора трафика Bandix"
msgid "Device Info"
msgstr "Информация об устройстве"
msgid "Device List"
msgstr "Список устройств"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "Трафик LAN"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "Трафик WAN"
msgid "Rate Limit"
msgstr "Ограничение скорости"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Online Devices"
msgstr "Устройства в сети"
msgid "WAN Only"
msgstr "仅限WAN 流量"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки устройства"
msgid "Rate Limits"
msgstr "限速设置"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "取消限速"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "设置限速"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
msgid "Set Hostname"
msgstr "设置主机名"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "请输入主机名"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "主机名设置成功"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "主机名设置失败"
msgid "Unlimited"
msgstr "Без ограничений"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Настройки успешно сохранены"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не удалось сохранить настройки"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "请输入有效的速度值"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "速度值必须大于0"
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
msgid "Traffic History"
msgstr "История трафика"
msgid "Select Device"
msgstr "Выбрать устройство"
msgid "All Devices"
msgstr "Все устройства"
msgid "Time Range"
msgstr "时间范围"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "最近5分钟"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "最近30分钟"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "最近2小时"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Total"
msgstr "Всего"
msgid "LAN"
msgstr "LAN 流量"
msgid "WAN"
msgstr "WAN 流量"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgid "Upload Rate"
msgstr "Скорость выгрузки"
msgid "Download Rate"
msgstr "Скорость загрузки"
msgid "Last"
msgstr "最近"
msgid "second"
msgstr "秒"
msgid "minute"
msgstr "分钟"
msgid "hour"
msgstr "小时"
msgid "day"
msgstr "天"
msgid "week"
msgstr "周"
msgid "Other Rates"
msgstr "其他速率"
msgid "Cumulative"
msgstr "累计流量"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "总上传"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "总下载"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN 已上传"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN 已下载"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN 已上传"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN 已下载"
msgid "Total Upload"
msgstr "Всего выгружено"
msgid "Total Download"
msgstr "Всего загружено"
msgid "LAN Upload"
msgstr "LAN 上传速率"
msgid "LAN Download"
msgstr "LAN 下载速率"
msgid "WAN Upload"
msgstr "WAN 上传速率"
msgid "WAN Download"
msgstr "WAN 下载速率"
msgid "Never Online"
msgstr "Никогда не был в сети"
msgid "Just Now"
msgstr "Только что"
msgid "min ago"
msgstr "мин назад"
msgid "h ago"
msgstr "ч назад"
msgid "days ago"
msgstr "дн назад"
msgid "months ago"
msgstr "мес назад"
msgid "years ago"
msgstr "лет назад"
msgid "Last Online"
msgstr "Последний раз в сети"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
msgid "Online Status"
msgstr "在线状态"
msgid "Total Traffic"
msgstr "总流量"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "按速度排序"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "按用量排序"
msgid "Simple Mode"
msgstr "Простой режим"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "Подробный режим"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Монитор DNS Bandix"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "Монитор DNS"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "Записи запросов DNS"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "DNS 统计信息"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "DNS监控未启用"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
msgid "Go to Settings"
msgstr "前往设置"
msgid "No Data"
msgstr "无数据"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Query Type"
msgstr "Тип запроса"
msgid "Response Code"
msgstr "响应码"
msgid "Response Time"
msgstr "Время отклика"
msgid "Source IP"
msgstr "源IP"
msgid "Destination IP"
msgstr "目标IP"
msgid "Response IPs"
msgstr "响应IP"
msgid "Response Result"
msgstr "响应结果"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-сервер"
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Domain Filter"
msgstr "域名过滤"
msgid "Device Filter"
msgstr "设备过滤"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "DNS服务器过滤"
msgid "Type Filter"
msgstr "类型过滤"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Queries Only"
msgstr "仅查询"
msgid "Responses Only"
msgstr "仅响应"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Search Domain"
msgstr "搜索域名"
msgid "Search Device"
msgstr "搜索设备"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "搜索DNS服务器"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "of"
msgstr "из"
msgid "Total"
msgstr "Всего"
msgid "records"
msgstr "записей"
msgid "Per Page"
msgstr "每页显示"
msgid ""
msgstr "条"
msgid "Total Queries"
msgstr "Всего запросов"
msgid "Total Responses"
msgstr "总响应数"
msgid "Queries with Response"
msgstr "有响应查询"
msgid "Queries without Response"
msgstr "无响应查询"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "平均响应时间"
msgid "Min Response Time"
msgstr "最快响应时间"
msgid "Max Response Time"
msgstr "最慢响应时间"
msgid "Success Rate"
msgstr "Процент успеха"
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
msgid "Failure"
msgstr "Ошибка"
msgid "Top Domains"
msgstr "Самые запрашиваемые домены"
msgid "Top Query Types"
msgstr "最常用查询类型"
msgid "Top Devices"
msgstr "Самые активные устройства"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "最常用DNS服务器"
msgid "Unique Devices"
msgstr "唯一设备数"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
msgid "Unknown Device"
msgstr "未知设备"
msgid "Domain not found"
msgstr "域名未找到"
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误"
msgid "Format error"
msgstr "格式错误"
msgid "Refused"
msgstr "拒绝"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "最新响应时间"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "响应码分布"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "响应时间百分位"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Монитор соединений Bandix"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "Монитор соединений"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "设备连接统计"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "全局连接统计"
msgid "Active TCP"
msgstr "活跃TCP"
msgid "Active UDP"
msgstr "活跃UDP"
msgid "Closed TCP"
msgstr "已关闭TCP"
msgid "Total Connections"
msgstr "Всего соединений"
msgid "Last Updated"
msgstr "最后更新"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Соединения TCP"
msgid "UDP Connections"
msgstr "Соединения UDP"
msgid "Established TCP"
msgstr "已建立TCP"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "设备总数"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "连接监控未启用"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
msgid "TCP Status Details"
msgstr "TCP 状态详情"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "Настройки монитора трафика"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "Настройки монитора соединений"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "Настройки монитора DNS"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Bandix 基本配置"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 流量监控配置"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "配置流量监控相关参数"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 连接监控配置"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "配置连接监控相关参数"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Bandix DNS监控配置"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "配置DNS监控相关参数"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "Включить мониторинг трафика"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "Включить мониторинг соединений"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "Включить мониторинг DNS"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "Интерфейс мониторинга"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
msgid "Speed Units"
msgstr "Единицы скорости"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "选择网速显示的单位格式"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "界面主题"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
msgid "Follow System"
msgstr "跟随系统"
msgid "Light Mode"
msgstr "明亮模式"
msgid "Dark Mode"
msgstr "暗黑模式"
msgid "Feedback"
msgstr "意见反馈"
msgid "Log Level"
msgstr "Уровень журналирования"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "Таймаут офлайн"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "Период истории трафика"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "Интервал 10 минут использует около 60 КБ на устройство"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "Интервал сброса данных"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 минут"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 分钟"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 分钟"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
msgid "2 hours"
msgstr "2 часа"
msgid "Data Directory"
msgstr "Каталог данных"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Bandix 数据存储目录"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "Максимум записей DNS"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量超过此数量将删除最旧的记录"
msgid "Persist History Data"
msgstr "Сохранять историю данных"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "ตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
msgid "Loading data..."
msgstr "กำลังโหลดข้อมูล..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลได้"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลประวัติได้"
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
msgid "IP Address"
msgstr "ที่อยู่ IP"
msgid "MAC Address"
msgstr "ที่อยู่ MAC"
msgid "Download Speed"
msgstr "ความเร็วในการดาวน์โหลด"
msgid "Upload Speed"
msgstr "ความเร็วในการอัปโหลด"
msgid "Total Download"
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมด"
msgid "Total Upload"
msgstr "การอัปโหลดทั้งหมด"
msgid "Download Limit"
msgstr "ขีดจำกัดการดาวน์โหลด"
msgid "Upload Limit"
msgstr "ขีดจำกัดการอัปโหลด"
msgid "Interface Language"
msgstr "ภาษาของอินเทอร์เฟซ"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "เลือกภาษาการแสดงผลสำหรับตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
msgid "Device Info"
msgstr "ข้อมูลอุปกรณ์"
msgid "Device List"
msgstr "รายการอุปกรณ์"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "การจราจร LAN"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "การจราจร WAN"
msgid "Rate Limit"
msgstr "ขีดจำกัดอัตรา"
msgid "Actions"
msgstr "การดำเนินการ"
msgid "Online Devices"
msgstr "อุปกรณ์ออนไลน์"
msgid "WAN Only"
msgstr "WAN เท่านั้น"
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"
msgid "Device Settings"
msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์"
msgid "Rate Limits"
msgstr "ขีดจำกัดอัตรา"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "ลบขีดจำกัดอัตรา"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "ตั้งค่าขีดจำกัดอัตรา"
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
msgid "Set Hostname"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "กรุณากรอกชื่อโฮสต์"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์สำเร็จ"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์ล้มเหลว"
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าสำเร็จ"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าล้มเหลว"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "กรุณากรอกค่าความเร็วที่ถูกต้อง"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "ค่าความเร็วต้องมากกว่า 0"
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "การจำกัดอัตราใช้กับ WAN เท่านั้น"
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "เคล็ดลับ: ใส่ 0 สำหรับไม่จำกัด"
msgid "Traffic History"
msgstr "ประวัติการจราจร"
msgid "Select Device"
msgstr "เลือกอุปกรณ์"
msgid "All Devices"
msgstr "อุปกรณ์ทั้งหมด"
msgid "Time Range"
msgstr "ช่วงเวลา"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "5 นาทีที่แล้ว"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 นาทีที่แล้ว"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "2 ชั่วโมงที่แล้ว"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "LAN"
msgstr "การจราจร LAN"
msgid "WAN"
msgstr "การจราจร WAN"
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
msgid "Upload Rate"
msgstr "อัตราการอัปโหลด"
msgid "Download Rate"
msgstr "อัตราการดาวน์โหลด"
msgid "Last"
msgstr "ล่าสุด"
msgid "second"
msgstr "วินาที"
msgid "minute"
msgstr "นาที"
msgid "hour"
msgstr "ชั่วโมง"
msgid "day"
msgstr "วัน"
msgid "week"
msgstr "สัปดาห์"
msgid "Other Rates"
msgstr "อัตราอื่นๆ"
msgid "Cumulative"
msgstr "สะสม"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "อัปโหลดทั้งหมด"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN อัปโหลดแล้ว"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN ดาวน์โหลดแล้ว"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN อัปโหลดแล้ว"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN ดาวน์โหลดแล้ว"
msgid "Total Upload"
msgstr "การอัปโหลดทั้งหมด"
msgid "Total Download"
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมด"
msgid "LAN Upload"
msgstr "การอัปโหลด LAN"
msgid "LAN Download"
msgstr "การดาวน์โหลด LAN"
msgid "WAN Upload"
msgstr "การอัปโหลด WAN"
msgid "WAN Download"
msgstr "การดาวน์โหลด WAN"
msgid "Never Online"
msgstr "ไม่เคยออนไลน์"
msgid "Just Now"
msgstr "เมื่อสักครู่"
msgid "min ago"
msgstr "นาทีที่แล้ว"
msgid "h ago"
msgstr "ชั่วโมงที่แล้ว"
msgid "days ago"
msgstr "วันที่แล้ว"
msgid "months ago"
msgstr "เดือนที่แล้ว"
msgid "years ago"
msgstr "ปีที่แล้ว"
msgid "Last Online"
msgstr "ออนไลน์ล่าสุด"
msgid "Zoom"
msgstr "ซูม"
msgid "Sort By"
msgstr "เรียงตาม"
msgid "Online Status"
msgstr "สถานะออนไลน์"
msgid "Total Traffic"
msgstr "การจราจรทั้งหมด"
msgid "Ascending"
msgstr "จากน้อยไปมาก"
msgid "Descending"
msgstr "จากมากไปน้อย"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "เรียงตามความเร็ว"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "เรียงตามการจราจร"
msgid "Simple Mode"
msgstr "โหมดง่าย"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "โหมดละเอียด"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "ตัวตรวจสอบ DNS Bandix"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "ตัวตรวจสอบ DNS"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "บันทึกการสอบถาม DNS"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "สถิติ DNS"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "การตรวจสอบ DNS ถูกปิดใช้งาน"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานการตรวจสอบ DNS ในการตั้งค่า"
msgid "Go to Settings"
msgstr "ไปที่การตั้งค่า"
msgid "No Data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Domain"
msgstr "โดเมน"
msgid "Query Type"
msgstr "ประเภทการสอบถาม"
msgid "Response Code"
msgstr "รหัสการตอบกลับ"
msgid "Response Time"
msgstr "เวลาตอบกลับ"
msgid "Source IP"
msgstr "IP ต้นทาง"
msgid "Destination IP"
msgstr "IP ปลายทาง"
msgid "Response IPs"
msgstr "IP การตอบกลับ"
msgid "Response Result"
msgstr "ผลการตอบกลับ"
msgid "DNS Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
msgid "Query"
msgstr "สอบถาม"
msgid "Response"
msgstr "ตอบกลับ"
msgid "Filter"
msgstr "กรอง"
msgid "Domain Filter"
msgstr "กรองโดเมน"
msgid "Device Filter"
msgstr "กรองอุปกรณ์"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "กรองเซิร์ฟเวอร์ DNS"
msgid "Type Filter"
msgstr "กรองประเภท"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Queries Only"
msgstr "สอบถามเท่านั้น"
msgid "Responses Only"
msgstr "ตอบกลับเท่านั้น"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Search Domain"
msgstr "ค้นหาโดเมน"
msgid "Search Device"
msgstr "ค้นหาอุปกรณ์"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "ค้นหาเซิร์ฟเวอร์ DNS"
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
msgid "of"
msgstr "จาก"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "records"
msgstr "รายการ"
msgid "Per Page"
msgstr "ต่อหน้า"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Total Queries"
msgstr "การสอบถามทั้งหมด"
msgid "Total Responses"
msgstr "การตอบกลับทั้งหมด"
msgid "Queries with Response"
msgstr "การสอบถามที่มีการตอบกลับ"
msgid "Queries without Response"
msgstr "การสอบถามที่ไม่มีการตอบกลับ"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "เวลาตอบกลับเฉลี่ย"
msgid "Min Response Time"
msgstr "เวลาตอบกลับต่ำสุด"
msgid "Max Response Time"
msgstr "เวลาตอบกลับสูงสุด"
msgid "Success Rate"
msgstr "อัตราความสำเร็จ"
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"
msgid "Failure"
msgstr "ล้มเหลว"
msgid "Top Domains"
msgstr "โดเมนยอดนิยม"
msgid "Top Query Types"
msgstr "ประเภทการสอบถามยอดนิยม"
msgid "Top Devices"
msgstr "อุปกรณ์ยอดนิยม"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS ยอดนิยม"
msgid "Unique Devices"
msgstr "จำนวนอุปกรณ์ที่ไม่ซ้ำ"
msgid "ms"
msgstr "มิลลิวินาที"
msgid "minutes"
msgstr "นาที"
msgid "Unknown Device"
msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่รู้จัก"
msgid "Domain not found"
msgstr "ไม่พบโดเมน"
msgid "Server error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์"
msgid "Format error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของรูปแบบ"
msgid "Refused"
msgstr "ปฏิเสธ"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "ไม่รวม DoH และ DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "เวลาตอบกลับล่าสุด"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "การกระจายรหัสการตอบกลับ"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "เปอร์เซ็นไทล์เวลาตอบกลับ"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "ตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ Bandix"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "ตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "สถิติการเชื่อมต่ออุปกรณ์"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "สถิติการเชื่อมต่อทั่วโลก"
msgid "Active TCP"
msgstr "TCP ที่ใช้งาน"
msgid "Active UDP"
msgstr "UDP ที่ใช้งาน"
msgid "Closed TCP"
msgstr "TCP ที่ปิด"
msgid "Total Connections"
msgstr "การเชื่อมต่อทั้งหมด"
msgid "Last Updated"
msgstr "อัปเดตล่าสุด"
msgid "TCP Connections"
msgstr "การเชื่อมต่อ TCP"
msgid "UDP Connections"
msgstr "การเชื่อมต่อ UDP"
msgid "Established TCP"
msgstr "TCP ที่สร้างแล้ว"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "อุปกรณ์ทั้งหมด"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "ตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อถูกปิดใช้งาน"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานการตรวจสอบการเชื่อมต่อในการตั้งค่า"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "รายการแสดงเฉพาะการเชื่อมต่ออุปกรณ์ LAN ข้อมูลอาจแตกต่างจากจำนวนการเชื่อมต่อทั้งหมด"
msgid "TCP Status Details"
msgstr "รายละเอียดสถานะ TCP"
msgid "Basic Settings"
msgstr "การตั้งค่าพื้นฐาน"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวตรวจสอบการจราจร"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวตรวจสอบ DNS"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าพื้นฐาน Bandix"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์พื้นฐานสำหรับบริการ Bandix"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบการจราจร"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ Bandix"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าตัวตรวจสอบ DNS Bandix"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบ DNS"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "เปิดใช้งานบริการตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบการจราจร"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบ DNS"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ภาษาจีนตัวย่อ"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ภาษาจีนตัวเต็ม"
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "พอร์ตสำหรับบริการ Bandix ฟัง"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "อินเทอร์เฟซตรวจสอบ"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "เลือกอินเทอร์เฟซเครือข่าย LAN ที่จะตรวจสอบ"
msgid "Speed Units"
msgstr "หน่วยความเร็ว"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "เลือกรูปแบบหน่วยแสดงความเร็ว"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "หน่วยไบต์ (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "หน่วยบิต (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "ธีมอินเทอร์เฟซ"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "เลือกธีมการแสดงผลสำหรับตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
msgid "Follow System"
msgstr "ตามระบบ"
msgid "Light Mode"
msgstr "โหมดสว่าง"
msgid "Dark Mode"
msgstr "โหมดมืด"
msgid "Feedback"
msgstr "ข้อเสนอแนะ"
msgid "Log Level"
msgstr "ระดับบันทึก"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "ตั้งค่าระดับบันทึกสำหรับบริการ Bandix"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "หมดเวลาออฟไลน์"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "ตั้งค่าเวลาหมดเวลาสำหรับการตรวจจับอุปกรณ์ออฟไลน์ (วินาที) อุปกรณ์ที่ไม่ใช้งานนานกว่านี้จะถูกทำเครื่องหมายว่าออฟไลน์"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "ระยะเวลาประวัติการจราจร"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "ช่วงเวลา 10 นาทีใช้ประมาณ 60 KB ต่ออุปกรณ์"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "ช่วงเวลาล้างข้อมูล"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "ตั้งค่าช่วงเวลาสำหรับล้างข้อมูลไปยังดิสก์"
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 นาที"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 นาที"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 นาที"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 นาที"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 นาที"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 นาที"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ชั่วโมง"
msgid "2 hours"
msgstr "2 ชั่วโมง"
msgid "Data Directory"
msgstr "ไดเรกทอรีข้อมูล"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "ไดเรกทอรีจัดเก็บข้อมูล Bandix"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบการเชื่อมต่อ Bandix"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบ DNS Bandix"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "จำนวนบันทึก DNS สูงสุด"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "ตั้งค่าจำนวนสูงสุดของบันทึกการสอบถาม DNS ที่จะเก็บ บันทึกเก่าจะถูกลบเมื่อเกินขีดจำกัดนี้"
msgid "Persist History Data"
msgstr "เก็บข้อมูลประวัติ"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "เปิดใช้งานฟังก์ชันการเก็บข้อมูล ข้อมูลจะถูกเก็บไว้ในดิสก์เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้เท่านั้น"

1
luci-app-bandix/po/zh-cn Symbolic link
View File

@@ -0,0 +1 @@
zh_Hans

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
msgid "Bandix"
msgstr "Bandix 流量监控"

View File

@@ -1,3 +1,735 @@
msgid "Bandix"
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Bandix 流量监控"
msgid "Loading data..."
msgstr "正在加载数据..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "无法获取数据"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "无法获取历史数据"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC地址"
msgid "Download Speed"
msgstr "下载速度"
msgid "Upload Speed"
msgstr "上传速度"
msgid "Total Download"
msgstr "总下载量"
msgid "Total Upload"
msgstr "总上传量"
msgid "Download Limit"
msgstr "下载限速"
msgid "Upload Limit"
msgstr "上传限速"
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示语言"
msgid "Device Info"
msgstr "设备信息"
msgid "Device List"
msgstr "设备列表"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "LAN 流量"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "WAN 流量"
msgid "Rate Limit"
msgstr "限速设置"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
msgid "Online Devices"
msgstr "在线设备"
msgid "WAN Only"
msgstr "仅限WAN 流量"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置"
msgid "Rate Limits"
msgstr "限速设置"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "取消限速"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "设置限速"
msgid "Device"
msgstr "设备"
msgid "Set Hostname"
msgstr "设置主机名"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "请输入主机名"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "主机名设置成功"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "主机名设置失败"
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "设置成功"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "设置失败"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "请输入有效的速度值"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "速度值必须大于0"
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
msgid "Traffic History"
msgstr "历史流量趋势"
msgid "Select Device"
msgstr "选择设备"
msgid "All Devices"
msgstr "所有设备"
msgid "Time Range"
msgstr "时间范围"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "最近5分钟"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "最近30分钟"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "最近2小时"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Total"
msgstr "总流量"
msgid "LAN"
msgstr "LAN 流量"
msgid "WAN"
msgstr "WAN 流量"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "Upload Rate"
msgstr "上传速率"
msgid "Download Rate"
msgstr "下载速率"
msgid "Last"
msgstr "最近"
msgid "second"
msgstr "秒"
msgid "minute"
msgstr "分钟"
msgid "hour"
msgstr "小时"
msgid "day"
msgstr "天"
msgid "week"
msgstr "周"
msgid "Other Rates"
msgstr "其他速率"
msgid "Cumulative"
msgstr "累计流量"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "总上传"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "总下载"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN 已上传"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN 已下载"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN 已上传"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN 已下载"
msgid "Total Upload"
msgstr "总上传速率"
msgid "Total Download"
msgstr "总下载速率"
msgid "LAN Upload"
msgstr "LAN 上传速率"
msgid "LAN Download"
msgstr "LAN 下载速率"
msgid "WAN Upload"
msgstr "WAN 上传速率"
msgid "WAN Download"
msgstr "WAN 下载速率"
msgid "Never Online"
msgstr "从未上线"
msgid "Just Now"
msgstr "刚刚"
msgid "min ago"
msgstr "分钟前"
msgid "h ago"
msgstr "小时前"
msgid "days ago"
msgstr "天前"
msgid "months ago"
msgstr "个月前"
msgid "years ago"
msgstr "年前"
msgid "Last Online"
msgstr "最后上线"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
msgid "Online Status"
msgstr "在线状态"
msgid "Total Traffic"
msgstr "总流量"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "按速度排序"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "按用量排序"
msgid "Simple Mode"
msgstr "简易模式"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "详细模式"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Bandix DNS 监控"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "DNS 监控"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "DNS 查询记录"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "DNS 统计信息"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "DNS监控未启用"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
msgid "Go to Settings"
msgstr "前往设置"
msgid "No Data"
msgstr "无数据"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Domain"
msgstr "域名"
msgid "Query Type"
msgstr "查询类型"
msgid "Response Code"
msgstr "响应码"
msgid "Response Time"
msgstr "响应时间"
msgid "Source IP"
msgstr "源IP"
msgid "Destination IP"
msgstr "目标IP"
msgid "Response IPs"
msgstr "响应IP"
msgid "Response Result"
msgstr "响应结果"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS服务器"
msgid "Query"
msgstr "查询"
msgid "Response"
msgstr "响应"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Domain Filter"
msgstr "域名过滤"
msgid "Device Filter"
msgstr "设备过滤"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "DNS服务器过滤"
msgid "Type Filter"
msgstr "类型过滤"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Queries Only"
msgstr "仅查询"
msgid "Responses Only"
msgstr "仅响应"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Search Domain"
msgstr "搜索域名"
msgid "Search Device"
msgstr "搜索设备"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "搜索DNS服务器"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
msgid "Next"
msgstr "下一页"
msgid "Page"
msgstr "第"
msgid "of"
msgstr "页,共"
msgid "Total"
msgstr "全部"
msgid "records"
msgstr "条记录"
msgid "Per Page"
msgstr "每页显示"
msgid ""
msgstr "条"
msgid "Total Queries"
msgstr "总查询数"
msgid "Total Responses"
msgstr "总响应数"
msgid "Queries with Response"
msgstr "有响应查询"
msgid "Queries without Response"
msgstr "无响应查询"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "平均响应时间"
msgid "Min Response Time"
msgstr "最快响应时间"
msgid "Max Response Time"
msgstr "最慢响应时间"
msgid "Success Rate"
msgstr "成功率"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Failure"
msgstr "失败"
msgid "Top Domains"
msgstr "最常查询域名"
msgid "Top Query Types"
msgstr "最常用查询类型"
msgid "Top Devices"
msgstr "最活跃设备"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "最常用DNS服务器"
msgid "Unique Devices"
msgstr "唯一设备数"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
msgid "Unknown Device"
msgstr "未知设备"
msgid "Domain not found"
msgstr "域名未找到"
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误"
msgid "Format error"
msgstr "格式错误"
msgid "Refused"
msgstr "拒绝"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "最新响应时间"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "响应码分布"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "响应时间百分位"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Bandix 连接监控"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "连接监控"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "设备连接统计"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "全局连接统计"
msgid "Active TCP"
msgstr "活跃TCP"
msgid "Active UDP"
msgstr "活跃UDP"
msgid "Closed TCP"
msgstr "已关闭TCP"
msgid "Total Connections"
msgstr "总连接数"
msgid "Last Updated"
msgstr "最后更新"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP连接数"
msgid "UDP Connections"
msgstr "UDP连接数"
msgid "Established TCP"
msgstr "已建立TCP"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "设备总数"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "连接监控未启用"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
msgid "TCP Status Details"
msgstr "TCP 状态详情"
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本设置"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "流量监控设置"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "连接监控设置"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "DNS监控设置"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Bandix 基本配置"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 流量监控配置"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "配置流量监控相关参数"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 连接监控配置"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "配置连接监控相关参数"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Bandix DNS监控配置"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "配置DNS监控相关参数"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "启用流量监控"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "启用连接监控"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "启用DNS监控"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "监控网卡"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
msgid "Speed Units"
msgstr "网速单位"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "选择网速显示的单位格式"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "界面主题"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
msgid "Follow System"
msgstr "跟随系统"
msgid "Light Mode"
msgstr "明亮模式"
msgid "Dark Mode"
msgstr "暗黑模式"
msgid "Feedback"
msgstr "意见反馈"
msgid "Log Level"
msgstr "日志级别"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "离线超时时间"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "历史流量周期"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "10分钟历史周期每个设备占用 60KB"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "数据 flush 间隔"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分钟"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分钟"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 分钟"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 分钟"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
msgid "2 hours"
msgstr "2 小时"
msgid "Data Directory"
msgstr "数据目录"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Bandix 数据存储目录"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "DNS最大记录数"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量超过此数量将删除最旧的记录"
msgid "Persist History Data"
msgstr "持久化历史数据"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"

View File

@@ -0,0 +1,735 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Bandix Traffic Monitor"
msgstr "Bandix 流量監控"
msgid "Loading data..."
msgstr "正在載入數据..."
msgid "Unable to fetch data"
msgstr "無法取得數据"
msgid "Unable to fetch history data"
msgstr "無法取得歷史數据"
msgid "Hostname"
msgstr "主機名"
msgid "IP Address"
msgstr "IP位址"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC位址"
msgid "Download Speed"
msgstr "下載速度"
msgid "Upload Speed"
msgstr "上傳速度"
msgid "Total Download"
msgstr "總下載量"
msgid "Total Upload"
msgstr "總上傳量"
msgid "Download Limit"
msgstr "下載限速"
msgid "Upload Limit"
msgstr "上傳限速"
msgid "Interface Language"
msgstr "介面語言"
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "選擇 Bandix 流量監控的顯示语言"
msgid "Device Info"
msgstr "設備資訊"
msgid "Device List"
msgstr "設備清單"
msgid "LAN Traffic"
msgstr "LAN 流量"
msgid "WAN Traffic"
msgstr "WAN 流量"
msgid "Rate Limit"
msgstr "限速設定"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
msgid "Online Devices"
msgstr "線上設備"
msgid "WAN Only"
msgstr "仅限WAN 流量"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Device Settings"
msgstr "設備設定"
msgid "Rate Limits"
msgstr "限速設定"
msgid "Remove Rate Limit"
msgstr "取消限速"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Set Rate Limit"
msgstr "設定限速"
msgid "Device"
msgstr "設備"
msgid "Set Hostname"
msgstr "設定主機名"
msgid "Please enter hostname"
msgstr "請輸入主機名"
msgid "Hostname set successfully"
msgstr "主機名設定成功"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "主機名設定失敗"
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "設定成功"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "設定失敗"
msgid "Please enter a valid speed value"
msgstr "請輸入有效的速度值"
msgid "Speed value must be greater than 0"
msgstr "速度值必須大於0"
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..."
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
msgstr "限速功能僅對 WAN 流量生效。"
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
msgstr "提示:输入 0 表示無限制"
msgid "Traffic History"
msgstr "歷史流量趨勢"
msgid "Select Device"
msgstr "選擇設備"
msgid "All Devices"
msgstr "所有設備"
msgid "Time Range"
msgstr "時間範圍"
msgid "Last 5 minutes"
msgstr "最近5分鐘"
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "最近30分鐘"
msgid "Last 2 hours"
msgstr "最近2小時"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Total"
msgstr "總流量"
msgid "LAN"
msgstr "LAN 流量"
msgid "WAN"
msgstr "WAN 流量"
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
msgid "Upload Rate"
msgstr "上傳速率"
msgid "Download Rate"
msgstr "下載速率"
msgid "Last"
msgstr "最近"
msgid "second"
msgstr "秒"
msgid "minute"
msgstr "分鐘"
msgid "hour"
msgstr "小時"
msgid "day"
msgstr "天"
msgid "week"
msgstr "周"
msgid "Other Rates"
msgstr "其他速率"
msgid "Cumulative"
msgstr "累計流量"
msgid "Total Uploaded"
msgstr "總上傳"
msgid "Total Downloaded"
msgstr "總下載"
msgid "LAN Uploaded"
msgstr "LAN 已上傳"
msgid "LAN Downloaded"
msgstr "LAN 已下載"
msgid "WAN Uploaded"
msgstr "WAN 已上傳"
msgid "WAN Downloaded"
msgstr "WAN 已下載"
msgid "Total Upload"
msgstr "總上傳速率"
msgid "Total Download"
msgstr "總下載速率"
msgid "LAN Upload"
msgstr "LAN 上傳速率"
msgid "LAN Download"
msgstr "LAN 下載速率"
msgid "WAN Upload"
msgstr "WAN 上傳速率"
msgid "WAN Download"
msgstr "WAN 下載速率"
msgid "Never Online"
msgstr "從未上線"
msgid "Just Now"
msgstr "剛剛"
msgid "min ago"
msgstr "分鐘前"
msgid "h ago"
msgstr "小時前"
msgid "days ago"
msgstr "天前"
msgid "months ago"
msgstr "个月前"
msgid "years ago"
msgstr "年前"
msgid "Last Online"
msgstr "最後上線"
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
msgid "Online Status"
msgstr "線上狀態"
msgid "Total Traffic"
msgstr "總流量"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Sort by Speed"
msgstr "依速度排序"
msgid "Sort by Traffic"
msgstr "依用量排序"
msgid "Simple Mode"
msgstr "簡易模式"
msgid "Detailed Mode"
msgstr "詳細模式"
msgid "Bandix DNS Monitor"
msgstr "Bandix DNS 監控"
msgid "DNS Monitor"
msgstr "DNS 監控"
msgid "DNS Query Records"
msgstr "DNS 查詢記錄"
msgid "DNS Statistics"
msgstr "DNS 統計資訊"
msgid "DNS Monitoring Disabled"
msgstr "DNS監控未啟用"
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
msgstr "请在設定中啟用DNS監控功能"
msgid "Go to Settings"
msgstr "前往設定"
msgid "No Data"
msgstr "無資料"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Domain"
msgstr "網域"
msgid "Query Type"
msgstr "查詢類型"
msgid "Response Code"
msgstr "回應碼"
msgid "Response Time"
msgstr "回應時間"
msgid "Source IP"
msgstr "來源IP"
msgid "Destination IP"
msgstr "目標IP"
msgid "Response IPs"
msgstr "回應IP"
msgid "Response Result"
msgstr "回應結果"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS伺服器"
msgid "Query"
msgstr "查詢"
msgid "Response"
msgstr "回應"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Domain Filter"
msgstr "網域篩選"
msgid "Device Filter"
msgstr "設備篩選"
msgid "DNS Server Filter"
msgstr "DNS伺服器篩選"
msgid "Type Filter"
msgstr "類型篩選"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Queries Only"
msgstr "仅查詢"
msgid "Responses Only"
msgstr "仅回應"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Search Domain"
msgstr "搜尋網域"
msgid "Search Device"
msgstr "搜尋設備"
msgid "Search DNS Server"
msgstr "搜尋DNS伺服器"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Page"
msgstr "第"
msgid "of"
msgstr "頁,共"
msgid "Total"
msgstr "全部"
msgid "records"
msgstr "筆記錄"
msgid "Per Page"
msgstr "每頁顯示"
msgid ""
msgstr "筆"
msgid "Total Queries"
msgstr "總查詢數"
msgid "Total Responses"
msgstr "總回應數"
msgid "Queries with Response"
msgstr "有回應查詢"
msgid "Queries without Response"
msgstr "無回應查詢"
msgid "Avg Response Time"
msgstr "平均回應時間"
msgid "Min Response Time"
msgstr "最快回應時間"
msgid "Max Response Time"
msgstr "最慢回應時間"
msgid "Success Rate"
msgstr "成功率"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
msgid "Top Domains"
msgstr "最常查詢網域"
msgid "Top Query Types"
msgstr "最常用查詢類型"
msgid "Top Devices"
msgstr "最活躍設備"
msgid "Top DNS Servers"
msgstr "最常用DNS伺服器"
msgid "Unique Devices"
msgstr "唯一設備數"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
msgid "Unknown Device"
msgstr "未知設備"
msgid "Domain not found"
msgstr "網域未找到"
msgid "Server error"
msgstr "伺服器錯誤"
msgid "Format error"
msgstr "格式錯誤"
msgid "Refused"
msgstr "拒絕"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Does not include DoH and DoT"
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
msgid "Latest Response Time"
msgstr "最新回應時間"
msgid "Response Code Distribution"
msgstr "回應碼分布"
msgid "Response Time Percentiles"
msgstr "回應時間百分位"
msgid "P50"
msgstr "P50"
msgid "P90"
msgstr "P90"
msgid "P95"
msgstr "P95"
msgid "P99"
msgstr "P99"
msgid "Bandix Connection Monitor"
msgstr "Bandix 連線監控"
msgid "Connection Monitor"
msgstr "連線監控"
msgid "Device Connection Statistics"
msgstr "設備連線統計"
msgid "Global Connection Statistics"
msgstr "全域連線統計"
msgid "Active TCP"
msgstr "活躍TCP"
msgid "Active UDP"
msgstr "活躍UDP"
msgid "Closed TCP"
msgstr "已關閉TCP"
msgid "Total Connections"
msgstr "總連線數"
msgid "Last Updated"
msgstr "最後更新"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP連線數"
msgid "UDP Connections"
msgstr "UDP連線數"
msgid "Established TCP"
msgstr "已建立TCP"
msgid "TIME_WAIT TCP"
msgstr "TIME_WAIT TCP"
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
msgid "Total Devices"
msgstr "設備總數"
msgid "Connection Monitor Disabled"
msgstr "連線監控未啟用"
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
msgstr "请在設定中啟用連線監控功能"
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
msgstr "清單只顯示區域網路設備連線,數据可能和總連線數不一致。"
msgid "TCP Status Details"
msgstr "TCP 狀態詳情"
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Traffic Monitor Settings"
msgstr "流量監控設定"
msgid "Connection Monitor Settings"
msgstr "連線監控設定"
msgid "DNS Monitor Settings"
msgstr "DNS監控設定"
msgid "Bandix Basic Configuration"
msgstr "Bandix 基本配置"
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
msgstr "配置 Bandix 服務的基本参數"
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 流量監控配置"
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
msgstr "配置流量監控相關参數"
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
msgstr "Bandix 連線監控配置"
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
msgstr "配置連線監控相關参數"
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
msgstr "Bandix DNS監控配置"
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
msgstr "配置DNS監控相關参數"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
msgstr "啟用 Bandix 流量監控服務"
msgid "Enable Traffic Monitoring"
msgstr "啟用流量監控"
msgid "Enable Connection Monitoring"
msgstr "啟用連線監控"
msgid "Enable DNS Monitoring"
msgstr "啟用DNS監控"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "Port for Bandix service to listen on"
msgstr "Bandix 服務監聽的連接埠"
msgid "Monitor Interface"
msgstr "監控網卡"
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
msgstr "選擇要監控的LAN網路介面"
msgid "Speed Units"
msgstr "网速單位"
msgid "Select the speed display unit format"
msgstr "選擇网速顯示的單位格式"
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
msgstr "位元組單位 (B/s, KB/s, MB/s)"
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
msgstr "位元單位 (bps, Kbps, Mbps)"
msgid "Interface Theme"
msgstr "界面主題"
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
msgstr "選擇 Bandix 流量監控的顯示主題"
msgid "Follow System"
msgstr "跟隨系統"
msgid "Light Mode"
msgstr "明亮模式"
msgid "Dark Mode"
msgstr "暗黑模式"
msgid "Feedback"
msgstr "意見回饋"
msgid "Log Level"
msgstr "日誌層級"
msgid "Set the log level for Bandix service"
msgstr "設定 Bandix 服務的日誌層級"
msgid "Offline Timeout"
msgstr "離線超时時間"
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
msgstr "設定設備離線判斷的超时時間(秒)。超過此時間未活動的設備将被標記为離線"
msgid "Traffic History Period"
msgstr "歷史流量週期"
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
msgstr "10分鐘歷史週期每个設備佔用 60KB"
msgid "Data Flush Interval"
msgstr "數据 flush 間隔"
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
msgstr "設定數据寫入磁碟的時間間隔"
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分鐘"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分鐘"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分鐘"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 分鐘"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 分鐘"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分鐘"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
msgid "2 hours"
msgstr "2 小時"
msgid "Data Directory"
msgstr "數据目录"
msgid "Bandix data storage directory"
msgstr "Bandix 數据儲存目錄"
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
msgstr "啟用 Bandix 連線監控功能"
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
msgstr "啟用 Bandix DNS監控功能"
msgid "DNS Max Records"
msgstr "DNS最大记录數"
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
msgstr "設定DNS查詢記錄的最大儲存數量超過此數量将刪除最舊的记录"
msgid "Persist History Data"
msgstr "持久化歷史數据"
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
msgstr "啟用數据持久化功能,只有啟用此选项后才會持久化到磁碟"