💐 Sync 2025-11-17 00:10:18
This commit is contained in:
735
luci-app-bandix/po/es/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/es/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor de Tráfico Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "Cargando datos..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "No se pueden obtener los datos"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "No se pueden obtener los datos del historial"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de host"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de descarga"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de carga"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Descarga total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Carga total"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "Límite de descarga"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "Límite de carga"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "Idioma de la interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Seleccione el idioma de visualización para el Monitor de Tráfico Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "Información del dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "Lista de dispositivos"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "Tráfico LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "Tráfico WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "Límite de velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos en línea"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "Solo WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "Límites de velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "Eliminar límite de velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "Establecer límite de velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "Establecer nombre de host"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "Por favor ingrese el nombre de host"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "Nombre de host establecido correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "Error al establecer el nombre de host"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Ilimitado"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "Configuración guardada correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "Error al guardar la configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "Por favor ingrese un valor de velocidad válido"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "El valor de velocidad debe ser mayor que 0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Guardando..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "La limitación de velocidad solo se aplica al tráfico WAN."
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "Consejo: Ingrese 0 para ilimitado"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "Historial de tráfico"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "Seleccionar dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Todos los dispositivos"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "Rango de tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "Últimos 5 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "Últimos 30 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "Últimas 2 horas"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "Tráfico LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "Tráfico WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "Velocidad de carga"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "Velocidad de descarga"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "segundo"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "día"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "semana"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "Otras velocidades"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "Acumulado"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "Total cargado"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "Total descargado"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN cargado"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN descargado"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN cargado"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN descargado"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Carga total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Descarga total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "Carga LAN"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "Descarga LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "Carga WAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "Descarga WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "Nunca en línea"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "Ahora mismo"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "min hace"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "h hace"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "días hace"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "meses hace"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "años hace"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "Última vez en línea"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "Ordenar por"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "Estado en línea"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "Tráfico total"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Ascendente"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendente"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "Ordenar por velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "Ordenar por tráfico"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "Modo simple"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "Modo detallado"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "Registros de consultas DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "Monitoreo DNS deshabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "Por favor habilite el monitoreo DNS en la configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "Ir a configuración"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "Sin datos"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "Tipo de consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "Código de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP de origen"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "IP de destino"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "IPs de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "Resultado de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Servidor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "Respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de servidor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de tipo"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "Solo consultas"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "Solo respuestas"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "Buscar dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "Buscar dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "Buscar servidor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "registros"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "Por página"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "Total de consultas"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "Total de respuestas"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "Consultas con respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "Consultas sin respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de respuesta promedio"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de respuesta mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de respuesta máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "Tasa de éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Fallo"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "Dominios principales"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "Tipos de consulta principales"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos principales"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "Servidores DNS principales"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos únicos"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo desconocido"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "Dominio no encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Error del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "Error de formato"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "Rechazado"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "No incluye DoH y DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "Último tiempo de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "Distribución de códigos de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "Percentiles de tiempo de respuesta"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor de Conexión Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor de conexión"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas de conexión de dispositivos"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas de conexión global"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "TCP activo"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "UDP activo"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "TCP cerrado"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "Total de conexiones"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "TCP establecido"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "Total de dispositivos"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "Monitor de conexión deshabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "Por favor habilite el monitoreo de conexión en la configuración"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "La lista solo muestra conexiones de dispositivos LAN, los datos pueden diferir del total de conexiones."
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "Detalles del estado TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configuración básica"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del monitor de tráfico"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del monitor de conexión"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del monitor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración básica de Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "Configurar parámetros básicos para el servicio Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del Monitor de Tráfico Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "Configurar parámetros relacionados con el monitoreo de tráfico"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del Monitor de Conexión Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "Configurar parámetros relacionados con el monitoreo de conexión"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del Monitor DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "Configurar parámetros relacionados con el monitoreo DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "Habilitar servicio del Monitor de Tráfico Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "Habilitar monitoreo de tráfico"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "Habilitar monitoreo de conexión"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "Habilitar monitoreo DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chino simplificado"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chino tradicional"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Puerto para que el servicio Bandix escuche"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de monitoreo"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "Seleccione la interfaz de red LAN para monitorear"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "Unidades de velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "Seleccione el formato de unidad de visualización de velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "Unidades de bytes (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "Unidades de bits (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "Tema de la interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Seleccione el tema de visualización para el Monitor de Tráfico Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "Seguir sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "Modo claro"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Modo oscuro"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Nivel de registro"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "Establecer el nivel de registro para el servicio Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera sin conexión"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "Establecer el tiempo de espera para la detección de dispositivos sin conexión (segundos). Los dispositivos inactivos por más tiempo serán marcados como sin conexión"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "Período del historial de tráfico"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "Intervalo de 10 minutos usa aproximadamente 60 KB por dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de vaciado de datos"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "Establecer el intervalo para vaciar datos al disco"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 minuto"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 hora"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 horas"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "Directorio de datos"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Directorio de almacenamiento de datos de Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "Habilitar monitoreo de conexión Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "Habilitar monitoreo DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "Registros DNS máximos"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "Establecer el número máximo de registros de consulta DNS para mantener. Los registros más antiguos se eliminarán cuando se exceda este límite"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "Persistir datos del historial"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "Habilitar funcionalidad de persistencia de datos, los datos solo se persistirán en el disco cuando esta opción esté habilitada"
|
||||
735
luci-app-bandix/po/fr/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/fr/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de trafic Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "Chargement des données..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les données"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "无法获取历史数据"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Adresse MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Téléversement total"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "Limite de téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "Limite de téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "Langue de l'interface"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Sélectionner la langue d'affichage pour le moniteur de trafic Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "Informations sur l'appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "Liste des appareils"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "Trafic LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "Trafic WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "Limite de débit"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "Appareils en ligne"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "仅限WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "限速设置"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "取消限速"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "设置限速"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "设置主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "请输入主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "主机名设置成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "主机名设置失败"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Illimité"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "请输入有效的速度值"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "速度值必须大于0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Enregistrement..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "Historique du trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "Sélectionner un appareil"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Tous les appareils"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "时间范围"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "最近5分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "最近30分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "最近2小时"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "Taux de téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "Taux de téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "其他速率"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "累计流量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "总上传"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "总下载"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Téléversement total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "LAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "LAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "WAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "WAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "Jamais en ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "À l'instant"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "min il y a"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "h il y a"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "jours il y a"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "mois il y a"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "ans il y a"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "Dernière connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "在线状态"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "总流量"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "按速度排序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "按用量排序"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "Mode simple"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "Mode détaillé"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "Enregistrements de requêtes DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "DNS 统计信息"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "DNS监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "前往设置"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "无数据"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Heure"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "Type de requête"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "响应码"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "Temps de réponse"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "源IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "目标IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "响应IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "响应结果"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Serveur DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Requête"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "Réponse"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "域名过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "设备过滤"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "DNS服务器过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "类型过滤"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "仅查询"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "仅响应"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "搜索域名"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "搜索设备"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "搜索DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "sur"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "enregistrements"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "每页显示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "条"
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "Total des requêtes"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "总响应数"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "有响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "无响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "平均响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "最快响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "最慢响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "Taux de réussite"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "Domaines les plus consultés"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "最常用查询类型"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "Appareils les plus actifs"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "最常用DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "唯一设备数"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "未知设备"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "域名未找到"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "服务器错误"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "格式错误"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "最新响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "响应码分布"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "响应时间百分位"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de connexion Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "设备连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "全局连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "活跃TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "活跃UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "已关闭TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "Total des connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最后更新"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Connexions TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "Connexions UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "已建立TCP"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "设备总数"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "连接监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "TCP 状态详情"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de base"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du moniteur de trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du moniteur de connexion"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du moniteur DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 基本配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 流量监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置流量监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 连接监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置连接监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix DNS监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置DNS监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "Activer la surveillance du trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "Activer la surveillance des connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "Activer la surveillance DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "Interface de surveillance"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "Unités de vitesse"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "选择网速显示的单位格式"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "界面主题"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "跟随系统"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "明亮模式"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "暗黑模式"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "意见反馈"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Niveau de journalisation"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'expiration hors ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "Période d'historique du trafic"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "Intervalle de 10 minutes utilise environ 60 Ko par appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de vidage des données"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 minute"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 minutes"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 minutes"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 heure"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 heures"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de données"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Bandix 数据存储目录"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量,超过此数量将删除最旧的记录"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "Persister les données d'historique"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"
|
||||
735
luci-app-bandix/po/id/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/id/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "Memuat data..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil data"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil data riwayat"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nama host"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Alamat IP"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Alamat MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan unduh"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan unggah"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Total unduhan"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Total unggahan"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "Batas unduhan"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "Batas unggahan"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "Bahasa antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Pilih bahasa tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "Info perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "Daftar perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "Lalu lintas LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "Lalu lintas WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "Batas kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat online"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "Hanya WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "Batas kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "Hapus batas kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "Atur batas kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "Atur nama host"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "Masukkan nama host"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "Nama host berhasil diatur"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "Gagal mengatur nama host"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Tidak terbatas"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "Pengaturan berhasil disimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "Gagal menyimpan pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "Masukkan nilai kecepatan yang valid"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "Nilai kecepatan harus lebih besar dari 0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Menyimpan..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "Pembatasan kecepatan hanya berlaku untuk lalu lintas WAN."
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "Tip: Masukkan 0 untuk tidak terbatas"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "Riwayat lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "Pilih perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Semua perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "Rentang waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "5 menit terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "30 menit terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "2 jam terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Jenis"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "Lalu lintas LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "Lalu lintas WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Muat ulang"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "Tingkat unggahan"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "Tingkat unduhan"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "detik"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "menit"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "jam"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "hari"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "minggu"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "Tingkat lainnya"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "Kumulatif"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "Total terunggah"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "Total terunduh"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN terunggah"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN terunduh"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN terunggah"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN terunduh"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Total unggahan"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Total unduhan"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "Unggahan LAN"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "Unduhan LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "Unggahan WAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "Unduhan WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "Tidak pernah online"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "Baru saja"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "menit yang lalu"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "jam yang lalu"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "hari yang lalu"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "bulan yang lalu"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "tahun yang lalu"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "Terakhir online"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Perbesar"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "Urutkan berdasarkan"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "Status online"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "Total lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Naik"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Turun"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "Urutkan berdasarkan kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "Urutkan berdasarkan lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "Mode sederhana"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "Mode detail"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "Catatan kueri DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "Pemantauan DNS dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "Harap aktifkan pemantauan DNS di pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "Buka pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "Tidak ada data"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "Jenis kueri"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "Kode respons"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "Waktu respons"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP sumber"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "IP tujuan"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "IP respons"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "Hasil respons"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Server DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Kueri"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "Respons"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "Filter domain"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "Filter perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "Filter server DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "Filter jenis"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "Hanya kueri"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "Hanya respons"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "Cari domain"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "Cari perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "Cari server DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Selanjutnya"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "dari"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "catatan"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "Per halaman"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "Total kueri"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "Total respons"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "Kueri dengan respons"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "Kueri tanpa respons"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "Waktu respons rata-rata"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "Waktu respons minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "Waktu respons maksimum"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "Tingkat keberhasilan"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Berhasil"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Gagal"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "Domain teratas"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "Jenis kueri teratas"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat teratas"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "Server DNS teratas"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat unik"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "menit"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "Perangkat tidak dikenal"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "Domain tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Kesalahan server"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "Kesalahan format"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "Ditolak"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Lainnya"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "Tidak termasuk DoH dan DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "Waktu respons terbaru"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "Distribusi kode respons"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "Persentil waktu respons"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor Koneksi Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor koneksi"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik koneksi perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik koneksi global"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "TCP aktif"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "UDP aktif"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "TCP tertutup"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "Total koneksi"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Terakhir diperbarui"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Koneksi TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "Koneksi UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "TCP terbentuk"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "Total perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "Monitor koneksi dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "Harap aktifkan pemantauan koneksi di pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "Daftar hanya menampilkan koneksi perangkat LAN, data mungkin berbeda dari total koneksi."
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "Detail status TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan dasar"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan monitor lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan monitor koneksi"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan monitor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi dasar Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "Konfigurasi parameter dasar untuk layanan Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Monitor Koneksi Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan koneksi"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Monitor DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "Konfigurasi parameter terkait pemantauan DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "Aktifkan layanan Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "Aktifkan pemantauan lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Bahasa Cina Sederhana"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Bahasa Cina Tradisional"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Port untuk layanan Bandix mendengarkan"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "Antarmuka monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "Pilih antarmuka jaringan LAN untuk dipantau"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "Satuan kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "Pilih format satuan tampilan kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "Satuan byte (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "Satuan bit (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "Tema antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Pilih tema tampilan untuk Monitor Lalu Lintas Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "Ikuti sistem"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "Mode terang"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Mode gelap"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Umpan balik"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Tingkat log"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "Atur tingkat log untuk layanan Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout offline"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "Atur timeout untuk deteksi perangkat offline (detik). Perangkat yang tidak aktif lebih lama dari waktu ini akan ditandai sebagai offline"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "Periode riwayat lalu lintas"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "Interval 10 menit menggunakan sekitar 60 KB per perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "Interval flush data"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "Atur interval untuk mem-flush data ke disk"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 menit"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 menit"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 menit"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 menit"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 menit"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 menit"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 menit"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 jam"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 jam"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "Direktori data"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Direktori penyimpanan data Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "Aktifkan pemantauan koneksi Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "Aktifkan pemantauan DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "Maksimum catatan DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "Atur jumlah maksimum catatan kueri DNS yang disimpan. Catatan lama akan dihapus ketika batas ini terlampaui"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "Simpan data riwayat"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "Aktifkan fungsi persistensi data, data hanya akan disimpan ke disk ketika opsi ini diaktifkan"
|
||||
735
luci-app-bandix/po/ja/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/ja/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix トラフィックモニター"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "データを読み込み中..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "データを取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "履歴データを取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MACアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "ダウンロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "アップロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "総ダウンロード量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "総アップロード量"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "ダウンロード制限"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "アップロード制限"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "インターフェース言語"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix トラフィックモニターの表示言語を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "デバイス情報"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "デバイス一覧"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "LAN トラフィック"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "WAN トラフィック"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "速度制限"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "オンラインデバイス"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "WAN トラフィックのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "デバイス設定"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "速度制限"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "速度制限を解除"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "速度制限を設定"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名を設定"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名を入力してください"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "ホスト名の設定に成功しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名の設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "無制限"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "設定を保存しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "設定の保存に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "有効な速度値を入力してください"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "速度値は0より大きい必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "速度制限は WAN トラフィックにのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "ヒント:0を入力すると無制限になります"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "トラフィック履歴"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "デバイスを選択"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "すべてのデバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "時間範囲"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "過去5分"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "過去30分"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "過去2時間"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN トラフィック"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "WAN トラフィック"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "アップロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "ダウンロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "最後"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "週"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "その他の速度"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "累計トラフィック"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "総アップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "総ダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN アップロード済み"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN ダウンロード済み"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN アップロード済み"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN ダウンロード済み"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "総アップロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "総ダウンロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "LAN アップロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "LAN ダウンロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "WAN アップロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "WAN ダウンロード速度"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "オンラインになったことがありません"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "たった今"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "分前"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "時間前"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "日前"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "ヶ月前"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "年前"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "最終オンライン"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ズーム"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "並び替え"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "オンライン状態"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "総トラフィック"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "昇順"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降順"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "速度で並び替え"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "トラフィックで並び替え"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "シンプルモード"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "詳細モード"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix DNS モニター"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "DNS モニター"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "DNS クエリ記録"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "DNS 統計情報"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "DNS監視が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "設定でDNS監視を有効にしてください"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "設定に移動"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "データなし"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "ドメイン"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "クエリタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "応答コード"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "応答時間"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "送信元IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "宛先IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "応答IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "応答結果"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNSサーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "クエリ"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "応答"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "ドメインフィルター"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "デバイスフィルター"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "DNSサーバーフィルター"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "タイプフィルター"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "クエリのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "応答のみ"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "ドメインを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "デバイスを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "DNSサーバーを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "の"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "件の記録"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "ページあたり"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "件"
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "総クエリ数"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "総応答数"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "応答ありクエリ"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "応答なしクエリ"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "平均応答時間"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "最短応答時間"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "最長応答時間"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "成功率"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "最もクエリされたドメイン"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "最も使用されたクエリタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "最もアクティブなデバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "最も使用されたDNSサーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "ユニークデバイス数"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ミリ秒"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "不明なデバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "ドメインが見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "サーバーエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "フォーマットエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "DoH と DoT は含まれません"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "最新の応答時間"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "応答コード分布"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "応答時間パーセンタイル"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix 接続モニター"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "接続モニター"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "デバイス接続統計"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "グローバル接続統計"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "アクティブTCP"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "アクティブUDP"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "クローズTCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "総接続数"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最終更新"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP接続数"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "UDP接続数"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "確立済みTCP"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "デバイス総数"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "接続モニターが無効です"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "設定で接続モニターを有効にしてください"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "リストはLANデバイス接続のみを表示します。データは総接続数と異なる場合があります。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "TCP 状態詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本設定"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "トラフィックモニター設定"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "接続モニター設定"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "DNSモニター設定"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 基本設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "Bandix サービスの基本パラメータを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix トラフィックモニター設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "トラフィック監視関連のパラメータを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 接続モニター設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "接続監視関連のパラメータを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix DNSモニター設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "DNS監視関連のパラメータを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "Bandix トラフィックモニターサービスを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "トラフィック監視を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "接続監視を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "DNS監視を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "簡体字中国語"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体字中国語"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Bandix サービスがリッスンするポート"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "監視インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "監視するLANネットワークインターフェースを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "速度単位"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "速度表示の単位形式を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "バイト単位 (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "ビット単位 (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "インターフェーステーマ"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix トラフィックモニターの表示テーマを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "システムに従う"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "ライトモード"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "ダークモード"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "フィードバック"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "ログレベル"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "Bandix サービスのログレベルを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "オフラインタイムアウト"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "デバイスのオフライン検出のタイムアウトを設定(秒)。この時間より長く非アクティブなデバイスはオフラインとしてマークされます"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "トラフィック履歴期間"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "10分間隔でデバイスあたり約60KBを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "データフラッシュ間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "データをディスクにフラッシュする間隔を設定"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1分"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5分"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10分"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15分"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20分"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25分"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30分"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1時間"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2時間"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "データディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Bandix データストレージディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "Bandix 接続監視を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "Bandix DNS監視を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "DNS最大記録数"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "保持するDNSクエリ記録の最大数を設定。この制限を超えると古い記録が削除されます"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "履歴データを永続化"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "データ永続化機能を有効にする。このオプションが有効な場合のみデータがディスクに永続化されます"
|
||||
735
luci-app-bandix/po/ru/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/ru/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор трафика Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "Загрузка данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "Не удалось получить данные"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "无法获取历史数据"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Скорость загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Скорость выгрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Всего загружено"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Всего выгружено"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "Ограничение загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "Ограничение выгрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "Язык интерфейса"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Выберите язык отображения для монитора трафика Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "Информация об устройстве"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "Список устройств"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "Трафик LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "Трафик WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "Устройства в сети"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "仅限WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Настройки устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "限速设置"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "取消限速"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "设置限速"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "设置主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "请输入主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "主机名设置成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "主机名设置失败"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Без ограничений"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "Настройки успешно сохранены"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "请输入有效的速度值"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "速度值必须大于0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Сохранение..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "История трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "Выбрать устройство"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "Все устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "时间范围"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "最近5分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "最近30分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "最近2小时"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Всего"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "Скорость выгрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "Скорость загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "其他速率"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "累计流量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "总上传"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "总下载"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "Всего выгружено"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "Всего загружено"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "LAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "LAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "WAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "WAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "Никогда не был в сети"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "Только что"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "мин назад"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "ч назад"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "дн назад"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "мес назад"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "лет назад"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "Последний раз в сети"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "在线状态"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "总流量"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "按速度排序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "按用量排序"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "Простой режим"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "Подробный режим"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "Записи запросов DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "DNS 统计信息"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "DNS监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "前往设置"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "无数据"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "Тип запроса"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "响应码"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "Время отклика"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "源IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "目标IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "响应IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "响应结果"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS-сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Запрос"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "Ответ"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "域名过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "设备过滤"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "DNS服务器过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "类型过滤"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "仅查询"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "仅响应"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "搜索域名"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "搜索设备"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "搜索DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущая"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующая"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "из"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Всего"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "записей"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "每页显示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "条"
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "Всего запросов"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "总响应数"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "有响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "无响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "平均响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "最快响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "最慢响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "Процент успеха"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Успешно"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "Самые запрашиваемые домены"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "最常用查询类型"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "Самые активные устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "最常用DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "唯一设备数"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "未知设备"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "域名未找到"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "服务器错误"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "格式错误"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "最新响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "响应码分布"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "响应时间百分位"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор соединений Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "设备连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "全局连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "活跃TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "活跃UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "已关闭TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "Всего соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最后更新"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Соединения TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "Соединения UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "已建立TCP"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "设备总数"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "连接监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "TCP 状态详情"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Настройки монитора трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Настройки монитора соединений"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Настройки монитора DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 基本配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 流量监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置流量监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 连接监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置连接监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix DNS监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置DNS监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "Включить мониторинг трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "Включить мониторинг соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "Включить мониторинг DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс мониторинга"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "Единицы скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "选择网速显示的单位格式"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "界面主题"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "跟随系统"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "明亮模式"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "暗黑模式"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "意见反馈"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Уровень журналирования"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "Таймаут офлайн"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "Период истории трафика"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "Интервал 10 минут использует около 60 КБ на устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "Интервал сброса данных"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 минута"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 минут"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 минут"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 час"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 часа"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "Каталог данных"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Bandix 数据存储目录"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "Максимум записей DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量,超过此数量将删除最旧的记录"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "Сохранять историю данных"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"
|
||||
735
luci-app-bandix/po/th/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/th/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "กำลังโหลดข้อมูล..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลได้"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลประวัติได้"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "ชื่อโฮสต์"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "ที่อยู่ IP"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "ที่อยู่ MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "ความเร็วในการดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "ความเร็วในการอัปโหลด"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "การอัปโหลดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "ขีดจำกัดการดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "ขีดจำกัดการอัปโหลด"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "ภาษาของอินเทอร์เฟซ"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "เลือกภาษาการแสดงผลสำหรับตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "ข้อมูลอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "รายการอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "การจราจร LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "การจราจร WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "ขีดจำกัดอัตรา"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "การดำเนินการ"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์ออนไลน์"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "WAN เท่านั้น"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "ขีดจำกัดอัตรา"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "ลบขีดจำกัดอัตรา"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าขีดจำกัดอัตรา"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "กรุณากรอกชื่อโฮสต์"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์สำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์ล้มเหลว"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "ไม่จำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "บันทึกการตั้งค่าสำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "บันทึกการตั้งค่าล้มเหลว"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "กรุณากรอกค่าความเร็วที่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "ค่าความเร็วต้องมากกว่า 0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "กำลังบันทึก..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "การจำกัดอัตราใช้กับ WAN เท่านั้น"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "เคล็ดลับ: ใส่ 0 สำหรับไม่จำกัด"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "ประวัติการจราจร"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "เลือกอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "ช่วงเวลา"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "5 นาทีที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "30 นาทีที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "2 ชั่วโมงที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ประเภท"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "การจราจร LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "การจราจร WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "รีเฟรช"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "อัตราการอัปโหลด"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "อัตราการดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "ล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "วินาที"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "นาที"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "ชั่วโมง"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "วัน"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "สัปดาห์"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "อัตราอื่นๆ"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "สะสม"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "อัปโหลดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN อัปโหลดแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN ดาวน์โหลดแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN อัปโหลดแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN ดาวน์โหลดแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "การอัปโหลดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "การอัปโหลด LAN"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "การดาวน์โหลด LAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "การอัปโหลด WAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "การดาวน์โหลด WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "ไม่เคยออนไลน์"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "เมื่อสักครู่"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "นาทีที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "ชั่วโมงที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "วันที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "เดือนที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "ปีที่แล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "ออนไลน์ล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ซูม"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "เรียงตาม"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "สถานะออนไลน์"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "การจราจรทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "จากน้อยไปมาก"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "จากมากไปน้อย"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "เรียงตามความเร็ว"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "เรียงตามการจราจร"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "โหมดง่าย"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "โหมดละเอียด"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบ DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "บันทึกการสอบถาม DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "สถิติ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "การตรวจสอบ DNS ถูกปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานการตรวจสอบ DNS ในการตั้งค่า"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "ไปที่การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "เวลา"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "โดเมน"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "ประเภทการสอบถาม"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "รหัสการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "เวลาตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP ต้นทาง"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "IP ปลายทาง"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "IP การตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "ผลการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "สอบถาม"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "ตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "กรอง"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "กรองโดเมน"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "กรองอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "กรองเซิร์ฟเวอร์ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "กรองประเภท"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "สอบถามเท่านั้น"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "ตอบกลับเท่านั้น"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "ค้นหาโดเมน"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "ค้นหาอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "ค้นหาเซิร์ฟเวอร์ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ล้าง"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "ก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ถัดไป"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "หน้า"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "จาก"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "รายการ"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "ต่อหน้า"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "การสอบถามทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "การตอบกลับทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "การสอบถามที่มีการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "การสอบถามที่ไม่มีการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "เวลาตอบกลับเฉลี่ย"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "เวลาตอบกลับต่ำสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "เวลาตอบกลับสูงสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "อัตราความสำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "สำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "ล้มเหลว"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "โดเมนยอดนิยม"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "ประเภทการสอบถามยอดนิยม"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์ยอดนิยม"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS ยอดนิยม"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "จำนวนอุปกรณ์ที่ไม่ซ้ำ"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "มิลลิวินาที"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "นาที"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่รู้จัก"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "ไม่พบโดเมน"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดของรูปแบบ"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "ปฏิเสธ"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "อื่นๆ"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "ไม่รวม DoH และ DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "เวลาตอบกลับล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "การกระจายรหัสการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "เปอร์เซ็นไทล์เวลาตอบกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "สถิติการเชื่อมต่ออุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "สถิติการเชื่อมต่อทั่วโลก"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "TCP ที่ใช้งาน"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "UDP ที่ใช้งาน"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "TCP ที่ปิด"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "อัปเดตล่าสุด"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อ TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อ UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "TCP ที่สร้างแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อถูกปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "กรุณาเปิดใช้งานการตรวจสอบการเชื่อมต่อในการตั้งค่า"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "รายการแสดงเฉพาะการเชื่อมต่ออุปกรณ์ LAN ข้อมูลอาจแตกต่างจากจำนวนการเชื่อมต่อทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "รายละเอียดสถานะ TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าพื้นฐาน"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าตัวตรวจสอบการจราจร"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าตัวตรวจสอบ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "การกำหนดค่าพื้นฐาน Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์พื้นฐานสำหรับบริการ Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "การกำหนดค่าตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบการจราจร"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "การกำหนดค่าตัวตรวจสอบการเชื่อมต่อ Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "การกำหนดค่าตัวตรวจสอบ DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "กำหนดค่าพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานบริการตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบการจราจร"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบการเชื่อมต่อ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "ภาษาจีนตัวย่อ"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "ภาษาจีนตัวเต็ม"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "พอร์ต"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "พอร์ตสำหรับบริการ Bandix ฟัง"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "อินเทอร์เฟซตรวจสอบ"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "เลือกอินเทอร์เฟซเครือข่าย LAN ที่จะตรวจสอบ"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "หน่วยความเร็ว"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "เลือกรูปแบบหน่วยแสดงความเร็ว"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "หน่วยไบต์ (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "หน่วยบิต (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "ธีมอินเทอร์เฟซ"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "เลือกธีมการแสดงผลสำหรับตัวตรวจสอบการจราจร Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "ตามระบบ"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "โหมดสว่าง"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "โหมดมืด"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "ข้อเสนอแนะ"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "ระดับบันทึก"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าระดับบันทึกสำหรับบริการ Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "หมดเวลาออฟไลน์"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าเวลาหมดเวลาสำหรับการตรวจจับอุปกรณ์ออฟไลน์ (วินาที) อุปกรณ์ที่ไม่ใช้งานนานกว่านี้จะถูกทำเครื่องหมายว่าออฟไลน์"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "ระยะเวลาประวัติการจราจร"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "ช่วงเวลา 10 นาทีใช้ประมาณ 60 KB ต่ออุปกรณ์"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "ช่วงเวลาล้างข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าช่วงเวลาสำหรับล้างข้อมูลไปยังดิสก์"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 นาที"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 ชั่วโมง"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 ชั่วโมง"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "ไดเรกทอรีข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "ไดเรกทอรีจัดเก็บข้อมูล Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบการเชื่อมต่อ Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบ DNS Bandix"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "จำนวนบันทึก DNS สูงสุด"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าจำนวนสูงสุดของบันทึกการสอบถาม DNS ที่จะเก็บ บันทึกเก่าจะถูกลบเมื่อเกินขีดจำกัดนี้"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "เก็บข้อมูลประวัติ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานฟังก์ชันการเก็บข้อมูล ข้อมูลจะถูกเก็บไว้ในดิสก์เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้เท่านั้น"
|
||||
1
luci-app-bandix/po/zh-cn
Symbolic link
1
luci-app-bandix/po/zh-cn
Symbolic link
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
zh_Hans
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
msgid "Bandix"
|
||||
msgstr "Bandix 流量监控"
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,735 @@
|
||||
msgid "Bandix"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix 流量监控"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "正在加载数据..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "无法获取数据"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "无法获取历史数据"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP地址"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC地址"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "下载速度"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "上传速度"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "总下载量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "总上传量"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "下载限速"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "上传限速"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "界面语言"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示语言"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "设备信息"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "设备列表"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "限速设置"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "在线设备"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "仅限WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "设备设置"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "限速设置"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "取消限速"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "设置限速"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "设置主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "请输入主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "主机名设置成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "主机名设置失败"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "无限制"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "设置成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "设置失败"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "请输入有效的速度值"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "速度值必须大于0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "限速功能仅对 WAN 流量生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "提示:输入 0 表示无限制"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "历史流量趋势"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "选择设备"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "所有设备"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "时间范围"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "最近5分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "最近30分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "最近2小时"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "总流量"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "其他速率"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "累计流量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "总上传"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "总下载"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN 已上传"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN 已下载"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "总上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "总下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "LAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "LAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "WAN 上传速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "WAN 下载速率"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "从未上线"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "刚刚"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "分钟前"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "小时前"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "天前"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "个月前"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "年前"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "最后上线"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "在线状态"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "总流量"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "按速度排序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "按用量排序"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "简易模式"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "详细模式"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix DNS 监控"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "DNS 监控"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "DNS 查询记录"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "DNS 统计信息"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "DNS监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "前往设置"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "无数据"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "域名"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "查询类型"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "响应码"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "源IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "目标IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "响应IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "响应结果"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "查询"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "响应"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "域名过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "设备过滤"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "DNS服务器过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "类型过滤"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "仅查询"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "仅响应"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "搜索域名"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "搜索设备"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "搜索DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "第"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "页,共"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "条记录"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "每页显示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "条"
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "总查询数"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "总响应数"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "有响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "无响应查询"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "平均响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "最快响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "最慢响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "成功率"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "最常查询域名"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "最常用查询类型"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "最活跃设备"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "最常用DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "唯一设备数"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "未知设备"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "域名未找到"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "服务器错误"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "格式错误"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "最新响应时间"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "响应码分布"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "响应时间百分位"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix 连接监控"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "连接监控"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "设备连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "全局连接统计"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "活跃TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "活跃UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "已关闭TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "总连接数"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最后更新"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP连接数"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "UDP连接数"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "已建立TCP"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "设备总数"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "连接监控未启用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在设置中启用连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "列表只显示局域网设备连接,数据可能和总连接数不一致。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "TCP 状态详情"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本设置"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "流量监控设置"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "连接监控设置"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "DNS监控设置"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 基本配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "配置 Bandix 服务的基本参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 流量监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置流量监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 连接监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置连接监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix DNS监控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置DNS监控相关参数"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 流量监控服务"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "启用流量监控"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "启用连接监控"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "启用DNS监控"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Bandix 服务监听的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "监控网卡"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "选择要监控的LAN网络接口"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "网速单位"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "选择网速显示的单位格式"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "字节单位 (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "比特单位 (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "界面主题"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "选择 Bandix 流量监控的显示主题"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "跟随系统"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "明亮模式"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "暗黑模式"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "意见反馈"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "日志级别"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "设置 Bandix 服务的日志级别"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "离线超时时间"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "设置设备离线判断的超时时间(秒)。超过此时间未活动的设备将被标记为离线"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "历史流量周期"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "10分钟历史周期,每个设备占用 60KB"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "数据 flush 间隔"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "设置数据写入磁盘的时间间隔"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 分钟"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 小时"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 小时"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "数据目录"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Bandix 数据存储目录"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix 连接监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "启用 Bandix DNS监控功能"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "DNS最大记录数"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "设置DNS查询记录的最大保存数量,超过此数量将删除最旧的记录"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "持久化历史数据"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "启用数据持久化功能,只有启用此选项后才会持久化到磁盘"
|
||||
735
luci-app-bandix/po/zh_Hant/bandix.po
Normal file
735
luci-app-bandix/po/zh_Hant/bandix.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix 流量監控"
|
||||
|
||||
msgid "Loading data..."
|
||||
msgstr "正在載入數据..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch data"
|
||||
msgstr "無法取得數据"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch history data"
|
||||
msgstr "無法取得歷史數据"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主機名"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP位址"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC位址"
|
||||
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "下載速度"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "上傳速度"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "總下載量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "總上傳量"
|
||||
|
||||
msgid "Download Limit"
|
||||
msgstr "下載限速"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Limit"
|
||||
msgstr "上傳限速"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Language"
|
||||
msgstr "介面語言"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display language for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "選擇 Bandix 流量監控的顯示语言"
|
||||
|
||||
msgid "Device Info"
|
||||
msgstr "設備資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Device List"
|
||||
msgstr "設備清單"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Traffic"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Traffic"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limit"
|
||||
msgstr "限速設定"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgid "Online Devices"
|
||||
msgstr "線上設備"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Only"
|
||||
msgstr "仅限WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "設備設定"
|
||||
|
||||
msgid "Rate Limits"
|
||||
msgstr "限速設定"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rate Limit"
|
||||
msgstr "取消限速"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Set Rate Limit"
|
||||
msgstr "設定限速"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "設備"
|
||||
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "設定主機名"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter hostname"
|
||||
msgstr "請輸入主機名"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname set successfully"
|
||||
msgstr "主機名設定成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set hostname"
|
||||
msgstr "主機名設定失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "無限制"
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "設定成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "設定失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid speed value"
|
||||
msgstr "請輸入有效的速度值"
|
||||
|
||||
msgid "Speed value must be greater than 0"
|
||||
msgstr "速度值必須大於0"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "儲存中..."
|
||||
|
||||
msgid "Rate limiting only applies to WAN traffic."
|
||||
msgstr "限速功能僅對 WAN 流量生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Tip: Enter 0 for unlimited"
|
||||
msgstr "提示:输入 0 表示無限制"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History"
|
||||
msgstr "歷史流量趨勢"
|
||||
|
||||
msgid "Select Device"
|
||||
msgstr "選擇設備"
|
||||
|
||||
msgid "All Devices"
|
||||
msgstr "所有設備"
|
||||
|
||||
msgid "Time Range"
|
||||
msgstr "時間範圍"
|
||||
|
||||
msgid "Last 5 minutes"
|
||||
msgstr "最近5分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "Last 30 minutes"
|
||||
msgstr "最近30分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "Last 2 hours"
|
||||
msgstr "最近2小時"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "總流量"
|
||||
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "WAN"
|
||||
msgstr "WAN 流量"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr "上傳速率"
|
||||
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr "下載速率"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "小時"
|
||||
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
msgid "Other Rates"
|
||||
msgstr "其他速率"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "累計流量"
|
||||
|
||||
msgid "Total Uploaded"
|
||||
msgstr "總上傳"
|
||||
|
||||
msgid "Total Downloaded"
|
||||
msgstr "總下載"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Uploaded"
|
||||
msgstr "LAN 已上傳"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Downloaded"
|
||||
msgstr "LAN 已下載"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uploaded"
|
||||
msgstr "WAN 已上傳"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Downloaded"
|
||||
msgstr "WAN 已下載"
|
||||
|
||||
msgid "Total Upload"
|
||||
msgstr "總上傳速率"
|
||||
|
||||
msgid "Total Download"
|
||||
msgstr "總下載速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Upload"
|
||||
msgstr "LAN 上傳速率"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Download"
|
||||
msgstr "LAN 下載速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Upload"
|
||||
msgstr "WAN 上傳速率"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Download"
|
||||
msgstr "WAN 下載速率"
|
||||
|
||||
msgid "Never Online"
|
||||
msgstr "從未上線"
|
||||
|
||||
msgid "Just Now"
|
||||
msgstr "剛剛"
|
||||
|
||||
msgid "min ago"
|
||||
msgstr "分鐘前"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "小時前"
|
||||
|
||||
msgid "days ago"
|
||||
msgstr "天前"
|
||||
|
||||
msgid "months ago"
|
||||
msgstr "个月前"
|
||||
|
||||
msgid "years ago"
|
||||
msgstr "年前"
|
||||
|
||||
msgid "Last Online"
|
||||
msgstr "最後上線"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "線上狀態"
|
||||
|
||||
msgid "Total Traffic"
|
||||
msgstr "總流量"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Speed"
|
||||
msgstr "依速度排序"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Traffic"
|
||||
msgstr "依用量排序"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Mode"
|
||||
msgstr "簡易模式"
|
||||
|
||||
msgid "Detailed Mode"
|
||||
msgstr "詳細模式"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix DNS 監控"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor"
|
||||
msgstr "DNS 監控"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Query Records"
|
||||
msgstr "DNS 查詢記錄"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Statistics"
|
||||
msgstr "DNS 統計資訊"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitoring Disabled"
|
||||
msgstr "DNS監控未啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable DNS monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在設定中啟用DNS監控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Settings"
|
||||
msgstr "前往設定"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "無資料"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "網域"
|
||||
|
||||
msgid "Query Type"
|
||||
msgstr "查詢類型"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code"
|
||||
msgstr "回應碼"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time"
|
||||
msgstr "回應時間"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "來源IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "目標IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response IPs"
|
||||
msgstr "回應IP"
|
||||
|
||||
msgid "Response Result"
|
||||
msgstr "回應結果"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS伺服器"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "查詢"
|
||||
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "回應"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "篩選"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Filter"
|
||||
msgstr "網域篩選"
|
||||
|
||||
msgid "Device Filter"
|
||||
msgstr "設備篩選"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server Filter"
|
||||
msgstr "DNS伺服器篩選"
|
||||
|
||||
msgid "Type Filter"
|
||||
msgstr "類型篩選"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "Queries Only"
|
||||
msgstr "仅查詢"
|
||||
|
||||
msgid "Responses Only"
|
||||
msgstr "仅回應"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
msgid "Search Domain"
|
||||
msgstr "搜尋網域"
|
||||
|
||||
msgid "Search Device"
|
||||
msgstr "搜尋設備"
|
||||
|
||||
msgid "Search DNS Server"
|
||||
msgstr "搜尋DNS伺服器"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一頁"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一頁"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "第"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "頁,共"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "records"
|
||||
msgstr "筆記錄"
|
||||
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "每頁顯示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "筆"
|
||||
|
||||
msgid "Total Queries"
|
||||
msgstr "總查詢數"
|
||||
|
||||
msgid "Total Responses"
|
||||
msgstr "總回應數"
|
||||
|
||||
msgid "Queries with Response"
|
||||
msgstr "有回應查詢"
|
||||
|
||||
msgid "Queries without Response"
|
||||
msgstr "無回應查詢"
|
||||
|
||||
msgid "Avg Response Time"
|
||||
msgstr "平均回應時間"
|
||||
|
||||
msgid "Min Response Time"
|
||||
msgstr "最快回應時間"
|
||||
|
||||
msgid "Max Response Time"
|
||||
msgstr "最慢回應時間"
|
||||
|
||||
msgid "Success Rate"
|
||||
msgstr "成功率"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Top Domains"
|
||||
msgstr "最常查詢網域"
|
||||
|
||||
msgid "Top Query Types"
|
||||
msgstr "最常用查詢類型"
|
||||
|
||||
msgid "Top Devices"
|
||||
msgstr "最活躍設備"
|
||||
|
||||
msgid "Top DNS Servers"
|
||||
msgstr "最常用DNS伺服器"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Devices"
|
||||
msgstr "唯一設備數"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Device"
|
||||
msgstr "未知設備"
|
||||
|
||||
msgid "Domain not found"
|
||||
msgstr "網域未找到"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "伺服器錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
msgstr "格式錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "拒絕"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
msgid "Does not include DoH and DoT"
|
||||
msgstr "不包含 DoH 和 DoT"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Response Time"
|
||||
msgstr "最新回應時間"
|
||||
|
||||
msgid "Response Code Distribution"
|
||||
msgstr "回應碼分布"
|
||||
|
||||
msgid "Response Time Percentiles"
|
||||
msgstr "回應時間百分位"
|
||||
|
||||
msgid "P50"
|
||||
msgstr "P50"
|
||||
|
||||
msgid "P90"
|
||||
msgstr "P90"
|
||||
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
msgid "P99"
|
||||
msgstr "P99"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor"
|
||||
msgstr "Bandix 連線監控"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor"
|
||||
msgstr "連線監控"
|
||||
|
||||
msgid "Device Connection Statistics"
|
||||
msgstr "設備連線統計"
|
||||
|
||||
msgid "Global Connection Statistics"
|
||||
msgstr "全域連線統計"
|
||||
|
||||
msgid "Active TCP"
|
||||
msgstr "活躍TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Active UDP"
|
||||
msgstr "活躍UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Closed TCP"
|
||||
msgstr "已關閉TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Connections"
|
||||
msgstr "總連線數"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最後更新"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP連線數"
|
||||
|
||||
msgid "UDP Connections"
|
||||
msgstr "UDP連線數"
|
||||
|
||||
msgid "Established TCP"
|
||||
msgstr "已建立TCP"
|
||||
|
||||
msgid "TIME_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "TIME_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
msgstr "CLOSE_WAIT TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Total Devices"
|
||||
msgstr "設備總數"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Disabled"
|
||||
msgstr "連線監控未啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Please enable connection monitoring in settings"
|
||||
msgstr "请在設定中啟用連線監控功能"
|
||||
|
||||
msgid "List only shows LAN device connections, data may differ from total connections."
|
||||
msgstr "清單只顯示區域網路設備連線,數据可能和總連線數不一致。"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Status Details"
|
||||
msgstr "TCP 狀態詳情"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本設定"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Monitor Settings"
|
||||
msgstr "流量監控設定"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Monitor Settings"
|
||||
msgstr "連線監控設定"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Monitor Settings"
|
||||
msgstr "DNS監控設定"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Basic Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 基本配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure basic parameters for Bandix service"
|
||||
msgstr "配置 Bandix 服務的基本参數"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Traffic Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 流量監控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure traffic monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置流量監控相關参數"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix Connection Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix 連線監控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure connection monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置連線監控相關参數"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix DNS Monitor Configuration"
|
||||
msgstr "Bandix DNS監控配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configure DNS monitoring related parameters"
|
||||
msgstr "配置DNS監控相關参數"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix Traffic Monitor Service"
|
||||
msgstr "啟用 Bandix 流量監控服務"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Traffic Monitoring"
|
||||
msgstr "啟用流量監控"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Connection Monitoring"
|
||||
msgstr "啟用連線監控"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DNS Monitoring"
|
||||
msgstr "啟用DNS監控"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体中文"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "連接埠"
|
||||
|
||||
msgid "Port for Bandix service to listen on"
|
||||
msgstr "Bandix 服務監聽的連接埠"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Interface"
|
||||
msgstr "監控網卡"
|
||||
|
||||
msgid "Select the LAN network interface to monitor"
|
||||
msgstr "選擇要監控的LAN網路介面"
|
||||
|
||||
msgid "Speed Units"
|
||||
msgstr "网速單位"
|
||||
|
||||
msgid "Select the speed display unit format"
|
||||
msgstr "選擇网速顯示的單位格式"
|
||||
|
||||
msgid "Bytes Units (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
msgstr "位元組單位 (B/s, KB/s, MB/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bits Units (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
msgstr "位元單位 (bps, Kbps, Mbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Theme"
|
||||
msgstr "界面主題"
|
||||
|
||||
msgid "Select the display theme for Bandix Traffic Monitor"
|
||||
msgstr "選擇 Bandix 流量監控的顯示主題"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System"
|
||||
msgstr "跟隨系統"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "明亮模式"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "暗黑模式"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "意見回饋"
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "日誌層級"
|
||||
|
||||
msgid "Set the log level for Bandix service"
|
||||
msgstr "設定 Bandix 服務的日誌層級"
|
||||
|
||||
msgid "Offline Timeout"
|
||||
msgstr "離線超时時間"
|
||||
|
||||
msgid "Set the timeout for device offline detection (seconds). Devices inactive for longer than this time will be marked as offline"
|
||||
msgstr "設定設備離線判斷的超时時間(秒)。超過此時間未活動的設備将被標記为離線"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic History Period"
|
||||
msgstr "歷史流量週期"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes interval uses about 60 KB per device"
|
||||
msgstr "10分鐘歷史週期,每个設備佔用 60KB"
|
||||
|
||||
msgid "Data Flush Interval"
|
||||
msgstr "數据 flush 間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval for flushing data to disk"
|
||||
msgstr "設定數据寫入磁碟的時間間隔"
|
||||
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "1 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "10 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "20 minutes"
|
||||
msgstr "20 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "25 minutes"
|
||||
msgstr "25 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 分鐘"
|
||||
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 小時"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 小時"
|
||||
|
||||
msgid "Data Directory"
|
||||
msgstr "數据目录"
|
||||
|
||||
msgid "Bandix data storage directory"
|
||||
msgstr "Bandix 數据儲存目錄"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix connection monitoring"
|
||||
msgstr "啟用 Bandix 連線監控功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bandix DNS monitoring"
|
||||
msgstr "啟用 Bandix DNS監控功能"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Max Records"
|
||||
msgstr "DNS最大记录數"
|
||||
|
||||
msgid "Set the maximum number of DNS query records to keep. Older records will be deleted when this limit is exceeded"
|
||||
msgstr "設定DNS查詢記錄的最大儲存數量,超過此數量将刪除最舊的记录"
|
||||
|
||||
msgid "Persist History Data"
|
||||
msgstr "持久化歷史數据"
|
||||
|
||||
msgid "Enable data persistence functionality, data will only be persisted to disk when this option is enabled"
|
||||
msgstr "啟用數据持久化功能,只有啟用此选项后才會持久化到磁碟"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user